1 In the eleventh year, in the first of the month, Yahweh’s word came to me, saying,And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,열한째 해 그 달 초하루에 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르셨다.
2 “ Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, ‘ Aha! She is broken! She who was the gateway of the peoples has been returned to me. I will be replenished, now that she is laid waste;’Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned unto me; I shall be replenished, now that she is laid waste:사람아, 두로가 예루살렘을 두고 "아하, 뭇 백성의 관문이던 그 성이 무너졌구나. 이제 그 성이 내게로 돌아왔으니, 그 성이 황폐해진 만큼 내가 풍요로워지겠구나" 하고 말하였다.
3 therefore the Lord Yahweh says, ‘ Behold, I am against you, Tyre, and will cause many nations to come up against you, as the sea causes its waves to come up.therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.그러므로 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 두로야, 보아라, 내가 너를 대적한다. 바다가 그 파도를 일으키듯이 내가 많은 나라를 일으켜 너를 치게 하겠다.
4 They will destroy the walls of Tyre, and break down her towers. I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.그들이 두로의 성벽을 헐고 그 망대들을 무너뜨릴 것이며, 나는 그 흙을 쓸어 내어 두로를 맨 바위로 만들겠다.
5 She will be a place for the spreading of nets in the middle of the sea; for I have spoken it,’ says the Lord Yahweh. ‘ She will become plunder for the nations.She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.두로는 바다 한가운데서 그물 치는 곳이 될 것이다. 이는 내가 말하였기 때문이다. 주 여호와의 말씀이다. 두로는 뭇 나라의 노략물이 될 것이다.
6 Her daughters who are in the field will be slain with the sword. Then they will know that I am Yahweh.’And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.들에 있는 그 딸들, 곧 그에게 딸린 성읍들은 칼에 죽임을 당할 것이다. 그제야 그들이 내가 여호와인 줄을 알게 될 것이다.
7 “ For the Lord Yahweh says: ‘ Behold, I will bring on Tyre Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, from the north, with horses, with chariots, with horsemen, and an army with many people.For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring upon Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and a company, and much people.주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 보아라, 내가 왕 중의 왕인 바벨론 왕 느부갓네살을 북쪽에서 두로로 끌어오겠다. 그는 말과 병거와 기병과 큰 무리와 많은 백성을 거느리고 올 것이다.
8 He will kill your daughters in the field with the sword. He will make forts against you, cast up a mound against you, and raise up the buckler against you.He shall slay with the sword thy daughters in the field; and he shall make forts against thee, and cast up a mound against thee, and raise up the buckler against thee.그가 들에 있는 네 딸들을 칼로 죽이고, 너를 치려고 토성을 쌓으며 너를 향해 흙 언덕을 높이 쌓고 방패를 들어 올릴 것이다.
9 He will set his battering engines against your walls, and with his axes he will break down your towers.And he shall set his battering engines against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.그가 공성 망치를 네 성벽에 들이대고, 그 도끼로 네 망대들을 헐어 버릴 것이다.
10 By reason of the abundance of his horses, their dust will cover you. Your walls will shake at the noise of the horsemen, of the wagons, and of the chariots, when he enters into your gates, as men enter into a city which is broken open.By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.그의 말들이 어찌나 많은지 그 먼지가 너를 뒤덮을 것이며, 성벽이 뚫린 성으로 사람들이 들어가듯 그가 네 성문으로 들어올 때에 기병과 수레와 병거의 소리에 네 성벽이 흔들릴 것이다.
11 He will tread down all your streets with the hoofs of his horses. He will kill your people with the sword. The pillars of your strength will go down to the ground.With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets; he shall slay thy people with the sword; and the pillars of thy strength shall go down to the ground.그가 말발굽으로 네 모든 거리를 짓밟고, 네 백성을 칼로 죽이며, 네 견고한 기둥들을 땅에 무너뜨릴 것이다.
12 They will make a plunder of your riches and make a prey of your merchandise. They will break down your walls and destroy your pleasant houses. They will lay your stones, your timber, and your dust in the middle of the waters.And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise; and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses; and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the waters.그들이 네 재물을 약탈하고 네 상품을 노략하며, 네 성벽을 헐고 네 아름다운 집들을 무너뜨릴 것이다. 그리고 네 돌과 목재와 흙을 바다 한가운데에 던져 넣을 것이다.
13 I will cause the noise of your songs to cease. The sound of your harps won’t be heard any more.And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.내가 네 노랫소리를 그치게 하겠으니, 네 수금 소리가 다시는 들리지 않을 것이다.
14 I will make you a bare rock. You will be a place for the spreading of nets. You will be built no more; for I Yahweh have spoken it,’ says the Lord Yahweh.And I will make thee a bare rock; thou shalt be a place for the spreading of nets; thou shalt be built no more: for I Jehovah have spoken it, saith the Lord Jehovah.내가 너를 맨 바위로 만들 것이니, 너는 그물 치는 곳이 되고 다시는 세워지지 못할 것이다. 이는 나 여호와가 말하였기 때문이다. 주 여호와의 말씀이다.
15 “ The Lord Yahweh says to Tyre: ‘Won’t the islands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when the slaughter is made within you?Thus saith the Lord Jehovah to Tyre: shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee?주 여호와께서 두로에게 이렇게 말씀하신다. 네가 무너지는 소리에, 부상자들이 신음하고 네 가운데서 살육이 벌어질 때에, 섬들이 어찌 진동하지 않겠느냐?
16 Then all the princes of the sea will come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling. They will sit on the ground, and will tremble every moment, and be astonished at you.Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble every moment, and be astonished at thee.그때에 바다의 모든 통치자가 그 보좌에서 내려와 겉옷을 벗고 수놓은 옷을 벗어 던지며, 두려움을 옷처럼 두르고 땅에 앉아 끊임없이 떨며 너를 보고 놀랄 것이다.
17 They will take up a lamentation over you, and tell you, “How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there!”And they shall take up a lamentation over thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited by seafaring men, the renowned city, that was strong in the sea, she and her inhabitants, that caused their terror to be on all that dwelt there!그들이 너를 두고 애가를 지어 이르기를, "바다를 누비던 자들이 살던 너, 그 이름난 성이여, 어찌 이렇게 멸망하였는가! 바다에서 강성하던 그 성, 그 성과 그 주민들이 그곳에 사는 모든 자에게 두려움을 떨치던 자들이었거늘!" 할 것이다.
18 Now the islands will tremble in the day of your fall. Yes, the islands that are in the sea will be dismayed at your departure.’Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.이제 네가 무너지는 날에 섬들이 떨고, 바다에 있는 섬들이 네가 사라짐을 보고 깜짝 놀랄 것이다.
19 “ For the Lord Yahweh says: ‘ When I make you a desolate city, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep on you, and the great waters cover you,For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall cover thee;주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 내가 너를 사람이 살지 않는 성읍들처럼 황폐한 성으로 만들고, 깊은 바다를 네 위에 끌어올려 큰 물이 너를 뒤덮게 할 때에,
20 then I will bring you down with those who descend into the pit, to the people of old time, and will make you dwell in the lower parts of the earth, in the places that are desolate of old, with those who go down to the pit, that you be not inhabited; and I will set glory in the land of the living.then will I bring thee down with them that descend into the pit, to the people of old time, and will make thee to dwell in the nether parts of the earth, in the places that are desolate of old, with them that go down to the pit, that thou be not inhabited; and I will set glory in the land of the living.내가 너를 구덩이로 내려가는 자들과 함께 옛 시대 사람들에게로 내려가게 하겠다. 또 너를 땅 깊은 곳, 곧 예로부터 황폐한 곳에 살게 하여 구덩이로 내려간 자들과 함께 있게 하고, 다시는 사람이 너에게 거하지 못하게 하겠다. 그러나 나는 산 자들의 땅에는 영광을 두겠다.
21 I will make you a terror, and you will no more have any being. Though you are sought for, yet you will never be found again,’ says the Lord Yahweh.”I will make thee a terror, and thou shalt no more have any being; though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord Jehovah.내가 너를 두려움의 대상으로 삼겠으니, 너는 다시는 존재하지 못할 것이다. 사람이 너를 찾을지라도 다시는 영원히 너를 찾지 못할 것이다. 주 여호와의 말씀이다.