언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]욥기 › 16장

주석[JFB] — 욥기 16장 · 욥의 위로자 비판

요약
JFB 주석 · 섹션 20개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

2절 카드 ↗

2. ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-2

Source

2. (앞 절 참조).

원주석

3절 카드 ↗

3. "Words of wind," Hebrew. He retorts upon Eliphaz his reproach ( :- ). emboldeneth —literally, "What wearies you so that ye contradict?" that is, What have I said to provoke you? &c. [SCHUTTENS]. Or, as better accords with the first clause, "Wherefore do ye weary yourselves contradicting?" [UMBREIT]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-3

Source

3. "바람 같은 말들", 히브리어. 욥은 엘리바스의 책망을 역으로 되돌려 준다. 담대히 하다 — 문자적으로 "무엇이 당신들을 그토록 지쳐서 반박하게 만드는가?", 곧 "내가 무슨 말을 해서 당신들을 자극했는가?" 등이다[SCHUTTENS]. 또는 앞 절과 더 잘 어울리도록, "어찌하여 당신들은 반박하느라 스스로 지치는가?"[UMBREIT].

원주석

4절 카드 ↗

4. heap up —rather, "marshal together (an army of) words against you." shake . . . head —in mockery; it means nodding, rather than shaking; nodding is not with us, as in the East, a gesture of scorn ( Isaiah 37:22 ; Jeremiah 18:16 ; Matthew 27:39 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-4

Source

4. 쌓아올리다 — 오히려 "당신들을 향해 (군대와 같은) 말들을 집결시키다". 머리를 흔들다 — 조롱의 의미로. 이는 흔드는 것이 아니라 끄덕이는 것이다. 동방에서는 끄덕임이 우리와 달리 경멸의 몸짓이 아니다(사 37:22; 렘 18:16; 마 27:39).

원주석

5절 카드 ↗

5. strengthen . . . with . . . mouth —bitter irony. In allusion to Eliphaz' boasted "consolations" ( :- ). Opposed to strengthening with the heart, that is, with real consolation. Translate, "I also (like you) could strengthen with the mouth, " that is, with heartless talk: "And the moving of my lips (mere lip comfort) could console (in the same fashion as you do)" [UMBREIT]. " Hearty counsel" ( :- ) is the opposite. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-5

Source

5. 입으로 강하게 하다 — 통렬한 반어법이다. 엘리바스가 자랑하는 "위로들"을 빗댄 것이다. 마음으로 강하게 하는 것, 곧 진정한 위로와 대비된다. "나도(당신들처럼) 입으로 강하게 할 수 있다", 곧 냉담한 말로. "그리고 내 입술의 움직임(단순한 입술의 위로)도 (당신들과 같은 방식으로) 위로할 수 있다"[UMBREIT]. "진심 어린 권고"가 반대말이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. eased —literally, "What (portion of my sufferings) goes from me?" return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-6

Source

6. 덜어지다 — 문자적으로 "내 고통에서 (얼마나) 사라지는가?"

원주석

7절 카드 ↗

7. But now —rather, "ah!" he —God. company —rather, "band of witnesses, " namely, those who could attest his innocence (his children, servants, &c.). So the same Hebrew is translated in Job 16:8 . UMBREIT makes his "band of witnesses," himself, for, alas! he had no other witness for him. But this is too recondite. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-7

Source

7. 그러나 이제 — 오히려 "아!" 그 — 하나님. 무리 — 오히려 "증인들의 무리", 곧 그의 결백을 증언할 수 있는 자들(그의 자녀들, 종들 등). 같은 히브리어가 욥기 16:8에서 동일하게 번역된다. UMBREIT는 그의 "증인들의 무리"가 그 자신이라고 하는데, 안타깝게도 다른 증인이 없기 때문이다. 그러나 이는 너무 난해하다.

원주석

8절 카드 ↗

8. filled . . . with wrinkles —Rather (as also the same Hebrew word in :- ; English Version, "cut down"), "thou hast fettered me, thy witness" ( besides cutting off my "band of witnesses," :- ), that is, hast disabled me by pains from properly attesting my innocence. But another "witness" arises against him, namely, his "leanness" or wretched state of body, construed by his friends into a proof of his guilt. The radical meaning of the Hebrew is "to draw together," whence flow the double meaning "to bind" or "fetter," and in Syriac, "to wrinkle." leanness —meaning also "lie"; implying it was a " false witness." return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-8

Source

8. 주름살로 가득 채우다 — 오히려 (같은 히브리어 단어가 다른 곳에서 "끊어지다"로 번역된 것처럼) "당신은 나를 묶어놓았으니, 당신의 증인인 나를", 곧 고통으로 인해 내 결백을 제대로 증명하지 못하게 가로막았다. 그러나 그를 향해 또 다른 "증인"이 일어나니, 곧 그의 "수척함" 또는 비참한 몸 상태로서, 친구들은 이를 죄의 증거로 해석한다. 히브리어의 근본 의미는 "한데 끌어당기다"이며, 여기서 "묶다" 또는 "족쇄를 채우다"와 시리아어에서 "주름지다"는 두 의미가 파생된다. 수척함 — "거짓말"이라는 의미도 있어, "거짓 증인"임을 암시한다.

원주석

9절 카드 ↗

9. Image from a wild beast. So God is represented ( Job 10:16 ). who hateth me —rather, "and pursues me hard." Job would not ascribe "hatred" to God ( Psalms 50:22 ). mine enemy —rather, "he sharpens, &c., as an enemy " ( Psalms 50:22- : ). Darts wrathful glances at me, like a foe ( Psalms 50:22- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-9

Source

9. 들짐승에서 가져온 이미지이다. 하나님도 이렇게 묘사된다(욥 10:16). 나를 미워하다 — 오히려 "나를 맹렬히 추격하다". 욥은 하나님에게 "미워함"을 돌리지 않는다(시 50:22). 나의 원수 — 오히려 "그는 원수처럼 날카롭게 갈고 있다"(시 50:22). 나를 향해 적처럼 분노의 시선을 던진다(시 50:22).

원주석

10절 카드 ↗

10. gaped —not in order to devour, but to mock him. To fill his cup of misery, the mockery of his friends ( Job 16:10 ) is added to the hostile treatment from God ( Job 16:10- : ). smitten . . . cheek —figurative for contemptuous abuse ( Lamentations 3:30 ; Matthew 5:39 ). gathered themselves —"conspired unanimously" [SCHUTTENS]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-10

Source

10. 입을 벌리다 — 삼키려는 것이 아니라 그를 조롱하기 위함이다. 고통의 잔을 채우기 위해, 하나님으로부터의 적대적 대우(욥 16:10 이전)에 더해 친구들의 조롱(욥 16:10)이 추가된다. 뺨을 치다 — 경멸적인 학대의 비유이다(애 3:30; 마 5:39). 모이다 — "일치하여 공모하다"[SCHUTTENS].

원주석

11절 카드 ↗

11. the ungodly —namely, his professed friends, who persecuted him with unkind speeches. turned me over —literally, "cast me headlong into the hands of the wicked." return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-11

Source

11. 악한 자 — 곧 그를 불친절한 말로 핍박하는 그의 자칭 친구들이다. 나를 넘기다 — 문자적으로 "악인들의 손에 내던지다".

원주석

12절 카드 ↗

12. I was at ease —in past times ( Job 1:1-3 ). by my neck —as an animal does its prey (so Job 10:16 ). shaken —violently; in contrast to his former "ease" ( Job 10:16- : ). Set me up ( again ). mark — ( Job 7:20 ; Lamentations 3:12 ). God lets me always recover strength, so as to torment me ceaselessly. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-12

Source

12. 나는 평안하였더니 — 과거에(욥 1:1-3). 목을 잡다 — 짐승이 먹이를 잡듯이(욥 10:16 참조). 흔들다 — 격렬하게. 이전의 "평안함"과 대비된다(욥 10:16). 다시 세우다. 과녁 — (욥 7:20; 애 3:12). 하나님은 나를 계속 새 힘을 회복하게 하여 끊임없이 나를 괴롭힌다.

원주석

13절 카드 ↗

13. his archers —The image of Job 16:12 is continued. God, in making me His "mark," is accompanied by the three friends, whose words wound like sharp arrows. gall —put for a vital part; so the liver ( Lamentations 2:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-13

Source

13. 그의 사수들 — 욥기 16:12의 이미지가 계속된다. 하나님이 나를 "과녁"으로 삼으실 때, 세 친구들이 동반하여 날카로운 화살처럼 상처를 주는 말을 던진다. 쓸개 — 중요한 부위를 가리키는 말이다. 따라서 간을 뜻한다(애 2:11).

원주석

14절 카드 ↗

14. The image is from storming a fortress by making breaches in the walls ( :- ). a giant —a mighty warrior. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-14

Source

14. 이미지는 성벽에 구멍을 뚫어 요새를 공격하는 것에서 가져왔다. 용사 — 강력한 전사.

원주석

15절 카드 ↗

15. sewed —denoting the tight fit of the mourning garment; it was a sack with armholes closely sewed to the body. horn —image from horned cattle, which when excited tear the earth with their horns. The horn was the emblem of power ( :- ). Here, it is in the dust —which as applied to Job denotes his humiliation from former greatness. To throw one's self in the dust was a sign of mourning; this idea is here joined with that of excited despair, depicted by the fury of a horned beast. The Druses of Lebanon still wear horns as an ornament. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-15

Source

15. 꿰매었으니 — 상복이 몸에 딱 맞게 꿰매어진 것을 나타낸다. 팔 구멍이 있는 자루 형태였다. 뿔 — 흥분했을 때 뿔로 땅을 들이받는 뿔 달린 소에서 가져온 이미지이다. 뿔은 힘의 상징이었다. 여기서는 티끌 가운데 있으니, 욥에게 적용되면 이전의 위대함에서 낮아진 것을 나타낸다. 티끌 가운데 엎드리는 것은 애도의 표시였다. 이 생각이 뿔 달린 짐승의 광폭함으로 묘사된 절박한 절망의 이미지와 결합되었다. 레바논의 드루스 사람들은 아직도 뿔을 장신구로 착용한다.

원주석

16절 카드 ↗

16. foul —rather, "is red," that is, flushed and heated [UMBREIT and NOYES]. shadow of death —that is, darkening through many tears ( :- ). Job here refers to Zophar's implied charge ( :- ). Nearly the same words occur as to Jesus Christ ( :- ). So Job 16:10 above answers to the description of Jesus Christ ( Psalms 22:13 ; Isaiah 50:6 ; Job 16:4 ; Psalms 22:7 ). He alone realized what Job aspired after, namely, outward righteousness of acts and inward purity of devotion. Jesus Christ as the representative man is typified in some degree in every servant of God in the Old Testament. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-16

Source

16. 더럽다 — 오히려 "붉다", 곧 많은 눈물로 달아오르고 달궈진 상태이다[UMBREIT, NOYES]. 사망의 그늘 — 곧 많은 눈물로 어두워지는 것이다. 욥은 여기서 소발의 암묵적 비난에 응한다. 거의 같은 말들이 예수 그리스도에 대해서도 나온다. 따라서 위의 욥기 16:10은 예수 그리스도에 대한 묘사에 대응한다(시 22:13; 사 50:6; 욥 16:4; 시 22:7). 그리스도만이 욥이 열망했던 것, 즉 행위의 외적 의로움과 경건함의 내적 순수함을 실현하셨다. 대표적 인간으로서 예수 그리스도는 구약의 모든 하나님의 종들에게서 어느 정도 예표된다.

원주석

18절 카드 ↗

18. my blood —that is, my undeserved suffering. He compares himself to one murdered, whose blood the earth refuses to drink up until he is avenged ( Genesis 4:10 ; Genesis 4:11 ; Ezekiel 24:1 ; Ezekiel 24:8 ; Isaiah 26:21 ). The Arabs say that the dew of heaven will not descend on a spot watered with innocent blood (compare Isaiah 26:21- : ). no place —no resting-place. "May my cry never stop!" May it go abroad! "Earth" in this verse in antithesis to "heaven" ( Job 16:19 ). May my innocence be as well-known to man as it is even now to God! return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-18

Source

18. 내 피 — 곧 나의 부당한 고통이다. 그는 스스로를 복수를 받기 전까지 땅이 그 피를 삼키기를 거부하는 살해된 자에 비유한다(창 4:10, 11; 겔 24:1, 8; 사 26:21). 아라비아 사람들은 무고한 피로 적셔진 땅에는 하늘의 이슬이 내리지 않는다고 한다(사 26:21 참조). 쉴 곳이 없다 — 안식처가 없다. "내 부르짖음이 멈추지 않기를!" 그것이 밖으로 퍼져나가기를! 이 절의 "땅"은 "하늘"과 대조된다(욥 16:19). 내 결백함이 사람들에게도 지금 하나님께 알려진 것처럼 알려지기를!

원주석

19절 카드 ↗

19. Also now —Even now, when I am so greatly misunderstood on earth, God in heaven is sensible of my innocence. record — Hebrew, "in the high places"; Hebrew, "my witness." Amidst all his impatience, Job still trusts in God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-19

Source

19. 또한 지금 — 내가 땅에서 크게 오해받고 있는 이 순간에도, 하늘의 하나님은 내 결백함을 알고 계신다. 증인 — 히브리어로 "높은 곳에". 히브리어로 "나의 증인". 온갖 조급함 속에서도 욥은 여전히 하나님을 신뢰한다.

원주석

20절 카드 ↗

20. Hebrew, "are my scorners"; more forcibly, "my mockers—my friends!" A heart-cutting paradox [UMBREIT]. God alone remains to whom he can look for attestation of his innocence; plaintively with tearful eye, he supplicates for this. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-20

Source

20. 히브리어로 "내 조롱꾼들이다". 더욱 강렬하게 "내 조롱꾼들 — 내 친구들이!"라고 표현된다. 마음을 찌르는 역설이다[UMBREIT]. 하나님만이 그의 결백을 증명해 줄 분으로 남아 있다. 눈물 어린 눈으로 그는 하나님께 이를 간구한다.

원주석

21절 카드 ↗

21. one —rather, "He" (God). "Oh, that He would plead for a man (namely, me) against God." Job quaintly says, "God must support me against God; for He makes me to suffer, and He alone knows me to be innocent" [UMBREIT]. So God helped Jacob in wrestling against Himself (compare Job 23:6 ; Genesis 32:25 ). God in Jesus Christ does plead with God for man ( Romans 8:26 ; Romans 8:27 ). as a man —literally, "the Son of man." A prefiguring of the advocacy of Jesus Christ—a boon longed for by Job ( Romans 8:27- : ), though the spiritual pregnancy of his own words, designed for all ages, was but little understood by him ( Romans 8:27- : ). for his neighbour — Hebrew, "friend." Job himself ( Romans 8:27- : ) pleaded as intercessor for his "friends," though "his scorners" ( Romans 8:27- : ); so Jesus Christ the Son of man ( Romans 8:27- : ); "for friends " ( Romans 8:27- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-21

Source

21. 하나 — 오히려 "그분"(하나님). "오, 그분이 (나를 위해) 사람을 위해, 곧 나를 위해 하나님과 다투어 주셨으면 좋겠다". 욥은 기묘하게 이렇게 말한다. "하나님이 하나님을 대적하여 나를 지지해야 한다. 그분이 나를 고통받게 하시는데, 내가 결백함을 아시는 것도 오직 그분뿐이기 때문이다"[UMBREIT]. 하나님은 야곱이 자신을 대적하여 씨름할 때 야곱을 도우셨다(욥 23:6; 창 32:25 참조). 예수 그리스도 안에 계신 하나님은 사람을 위해 하나님께 변호해 주신다(롬 8:26, 27). 사람처럼 — 문자적으로 "인자". 예수 그리스도의 중보 사역의 예표이다. 욥은 이것을 갈망하였으나(롬 8:27), 그 자신이 한 말의 영적 깊이는 그에게 충분히 이해되지 않았다(롬 8:27). 이웃을 위해 — 히브리어로 "친구". 욥 자신은(롬 8:27) "조롱꾼들"인 "친구들"을 위해(롬 8:27) 중보자로서 간구했으며, 예수 그리스도도 인자로서(롬 8:27) "친구들을 위해"(롬 8:27) 그리하셨다.

원주석

22절 카드 ↗

22. few —literally, "years of number, " that is, few, opposed to numberless ( Genesis 34:30 ). return to ' Top of Page ' Job Job 15 Job Job Job Job 17 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Job 16". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ job-16.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Stat

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-16-22

Source

22. 적다 — 문자적으로 "수가 정해진 해들", 곧 헤아릴 수 없는 것과 반대로 적은 수를 뜻한다(창 34:30).

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴