1절 카드 ↗
1. leave my complaint upon myself —rather, "I will give loose to my complaint" ( Job 7:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 내 원망을 내 위에 남겨 두다 — 오히려 "내 원망을 마음껏 털어놓겠다" (욥 7:11).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. show me, &c.—Do not, by virtue of Thy mere sovereignty, treat me as guilty without showing me the reasons. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 내게 보이소서 — 단순히 주권을 근거로 이유를 보여주지 않고 나를 죄인처럼 다루지 마소서.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. Job is unwilling to think God can have pleasure in using His power to "oppress" the weak, and to treat man, the work of His own hands, as of no value ( Job 10:8 ; Psalms 138:8 ). shine upon —favor with prosperity ( Psalms 50:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 욥은 하나님이 약한 자를 "억압"하기 위해 능력을 사용하시는 데서 기쁨을 얻으실 수 있다고 생각하기를 원치 않는다. 또한 자신의 손으로 만드신 피조물인 사람을 아무 가치 없이 대하신다고도 생각하지 않는다 (욥 10:8; 시 138:8). 비추다 — 번영으로 은혜를 베풀다 (시 50:2).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4-6. Dost Thou see as feebly as man? that is, with the same uncharitable eye, as, for instance, Job's friends? Is Thy time as short? Impossible! Yet one might think, from the rapid succession of Thy strokes, that Thou hadst no time to spare in overwhelming me. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4-6. 당신은 사람처럼 흐릿하게 보십니까? 곧 예를 들어 욥의 친구들처럼 자비심 없는 눈으로 보십니까? 당신의 시간은 그렇게 짧습니까? 불가능한 일입니다! 그러나 연달아 쏟아지는 타격들을 보면, 나를 압도하는 데 시간을 아끼지 않으시는 것처럼 생각하게 됩니다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. "Although Thou (the Omniscient) knowest," &c. (connected with :- ), "Thou searchest after my sin." and . . . that none that can deliver out of thine hand —Therefore Thou hast no need to deal with me with the rapid violence which man would use (see Job 10:6 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. "비록 당신이 (전지하신 분으로서) 아신다 해도" (욥 10:6 이하와 연결되어), "당신은 내 죄를 찾으십니다." 그리고 당신의 손에서 건져낼 자가 아무도 없다 — 그러므로 사람이 사용할 빠르고 거친 폭력으로 나를 대하실 필요가 없습니다 (욥 10:6 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. Made —with pains; implying a work of difficulty and art; applying to God language applicable only to man. together round about —implying that the human body is a complete unity, the parts of which on all sides will bear the closest scrutiny. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 만드셨다 — 수고를 들여서. 어렵고 기술이 필요한 작업을 암시한다. 오직 사람에게 적용되는 언어를 하나님께 적용한다. 사방을 통틀어 — 사람의 몸이 완전한 통일체이며, 모든 면에서 가장 면밀한 검사도 견딜 수 있음을 암시한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. clay — :- proves that the reference here is, not so much to the perishable nature of the materials, as to their wonderful fashioning by the divine potter. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 진흙 — 욥기 10:9 이하는 여기서의 언급이 재료의 소멸성보다는 거룩한 토기장이에 의한 놀라운 빚음에 관한 것임을 증명한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. In the organization of the body from its rude commencements, the original liquid gradually assumes a more solid consistency, like milk curdling into cheese ( Psalms 139:15 ; Psalms 139:16 ). Science reveals that the chyle circulated by the lacteal vessels is the supply to every organ. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10. 몸의 조직이 그 조잡한 시작에서부터 형성되는 과정에서, 처음의 액체는 우유가 치즈로 굳어지듯 점점 더 단단한 일관성을 갖게 된다 (시 139:15; 시 139:16). 과학은 유미관(乳糜管)에 의해 순환하는 유미(乳糜)가 모든 기관에 공급된다는 것을 밝혀냈다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. fenced —or "inlaid" ( Psalms 139:15 ); "curiously wrought" [UMBREIT]. In the foeligtus the skin appears first, then the flesh, then the harder parts. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 울타리를 치셨다 — 또는 "상감하셨다" (시 139:15). "교묘하게 짜셨다". 태아에서는 먼저 피부가, 그 다음에 살이, 그 다음에 더 단단한 부분들이 나타난다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. visitation —Thy watchful Providence. spirit —breath. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. 돌보심 — 당신의 세심한 섭리. 영 — 호흡.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. is with thee —was Thy purpose. All God's dealings with Job in his creation, preservation, and present afflictions were part of His secret counsel ( Psalms 139:16 ; Acts 15:18 ; Ecclesiastes 3:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 당신과 함께 있다 — 당신의 목적이었다. 욥의 창조, 보존, 그리고 현재의 고통에 대한 하나님의 모든 처우는 그분의 은밀한 경륜의 일부였다 (시 139:16; 행 15:18; 전 3:11).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14, 15. Job is perplexed because God "marks" every sin of his with such ceaseless rigor. Whether "wicked" (godless and a hypocrite) or "righteous" (comparatively sincere), God condemns and punishes alike. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14, 15. 욥은 하나님이 그의 모든 죄를 이렇게 쉼 없는 엄격함으로 "주시한다"는 사실에 당혹스럽다. "악하든" (불경건하고 위선적이든) "의롭든" (비교적 진실하든), 하나님은 똑같이 정죄하시고 벌하시는 것처럼 보인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. lift up my head —in conscious innocence ( Psalms 3:3 ). see thou —rather, "and seeing I see (I too well see) mine affliction," (which seems to prove me guilty) [UMBREIT]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15. 머리를 들다 — 결백을 의식하는 가운데 (시 3:3). 당신이 보신다 — 오히려 "내가 보고 또 본다 (내가 너무도 뚜렷이 본다) 내 고통을", (내가 죄 있음을 증명하는 것처럼 보이는).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. increaseth —rather, "(if) I lift up (my head) Thou wouldest hunt me," &c. [UMBREIT]. and again —as if a lion should not kill his prey at once, but come back and torture it again. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16. 늘어나다 — 오히려 "(내가 머리를 들면) 당신은 나를 사자처럼 사냥하실 것이다". 그리고 다시 — 마치 사자가 먹이를 한 번에 죽이지 않고 되돌아와 다시 괴롭히는 것처럼.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. witnesses —His accumulated trials were like a succession of witnesses brought up in proof of his guilt, to wear out the accused. changes and war —rather, "(thou settest in array) against me host after host" (literally, "changes and a host," that is, a succession of hosts); namely, his afflictions, and then reproach upon reproach from his friends. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17. 증인들 — 그분의 거듭되는 시련들은 마치 피고인의 죄를 증명하기 위해 잇달아 소환되는 증인들과 같았다. 교체와 전쟁 — 오히려 "(당신은 나를 향해 배열하시나이다) 무리에 무리를" (문자 그대로 "교체와 무리", 곧 무리의 연속). 즉 그의 고통들이요, 이어 친구들의 비난이 계속된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. But, since I was destined from my birth to these ills, at least give me a little breathing time during the few days left me ( Job 9:34 ; Job 13:21 ; Psalms 39:13 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
20. 내가 태어날 때부터 이 고통들을 겪도록 정해졌으니, 적어도 남은 얼마 안 되는 날들 동안이라도 잠시 숨 쉴 여유를 주소서 (욥 9:34; 욥 13:21; 시 39:13).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. The ideas of order and light, disorder and darkness, harmonize ( :- ). Three Hebrew words are used for darkness; in :- (1) the common word "darkness"; here (2) "a land of gloom" (from a Hebrew root, "to cover up"); (3) as "thick darkness" or blackness (from a root, expressing sunset). "Where the light thereof is like blackness." Its only sunshine is thick darkness. A bold figure of poetry. Job in a better frame has brighter thoughts of the unseen world. But his views at best wanted the definite clearness of the Christian's. Compare with his words here Revelation 21:23 ; Revelation 22:5 ; 2 Timothy 1:10 . return to ' Top of Page ' Job Job 9 Job Job Job Job 11 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Job 10". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ job-10.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benj
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
22. 질서와 빛, 무질서와 어둠은 서로 조화를 이룬다 (욥 10:22 이하). 히브리어로 어둠을 가리키는 세 단어가 사용된다. 욥기 10:22에서 (1) 일반적인 "어둠"이라는 낱말, 여기서 (2) "암흑의 땅"(히브리어 어근 "덮어 가리다"에서), (3) "짙은 어둠" 또는 칠흑(해가 지는 것을 표현하는 어근에서). "그 빛이 흑암 같은 곳." 그곳의 유일한 햇빛은 짙은 어둠이다. 대담한 시적 표현이다. 더 나은 상태의 욥은 보이지 않는 세계에 대해 더 밝은 생각을 가진다. 그러나 그의 생각은 기독교인의 것과 같은 명확성이 부족하다. 여기 그의 말과 요한계시록 21:23; 요한계시록 22:5; 디모데후서 1:10을 비교해 보라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-10-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반