언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]욥기 › 18장

주석[JFB] — 욥기 18장 · 빌닷의 재반박

요약
JFB 주석 · 섹션 19개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

2절 카드 ↗

2. ye —the other two friends of Job, whom Bildad charges with having spoken mere "words," that is, empty speeches; opposed to "mark," that is, come to reason, consider the question intelligently; and then let us speak. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-2

Source

2. 너희 — 욥의 나머지 두 친구들로, 빌닷은 그들이 그저 "말들"만, 곧 공허한 말만 했다고 비난한다. 이는 "살피다", 곧 문제를 이성적으로 생각하고, 그다음 말하자는 것과 대비된다.

원주석

3절 카드 ↗

3. beasts —alluding to what Job said ( Job 12:7 ; so Job 12:7- : ). vile —rather from a Hebrew root, "to stop up." "Stubborn," answering to the stupidity implied in the parallel first clause [UMBREIT]. Why should we give occasion by your empty speeches for our being mutually reputed, in the sight of Job and one another, as unintelligent? ( Job 17:4 ; Job 17:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-3

Source

3. 짐승들 — 욥이 한 말을 빗대는 것이다(욥 12:7; 욥 12:7). 더럽다 — 오히려 히브리어 어근 "막다"에서 나왔다. "완고한"이며, 평행을 이루는 첫 절에 암시된 어리석음에 대응한다[UMBREIT]. 욥과 서로의 앞에서 빌닷 자신과 친구들이 왜 지성이 없는 자들로 여겨지게 되는 빌미를 당신들의 공허한 말들이 주어야 하는가?(욥 17:4, 10).

원주석

4절 카드 ↗

4. Rather, turning to Job, "thou that tearest thyself in anger" ( :- ). be forsaken? —become desolate. He alludes here to Job's words as to the "rock," crumbling away ( Job 14:18 ; Job 14:19 ); but in a different application. He says bitterly "for thee." Wert thou not punished as thou art, and as thou art unwilling to bear, the eternal order of the universe would be disturbed and the earth become desolate through unavenged wickedness [UMBREIT]. Bildad takes it for granted Job is a great sinner ( Job 8:3-6 ; Isaiah 24:5 ; Isaiah 24:6 ). "Shall that which stands fast as a rock be removed for your special accommodation?" return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-4

Source

4. 오히려 욥에게 돌아서서, "분노로 자신을 찢는 너"(앞 절 참조). 버림받겠느냐? — 황폐해지겠느냐? 그는 여기서 "반석"에 대한 욥의 말을 암시하는데(욥 14:18, 19), 다른 적용이다. 그는 쓰라리게 말한다 "너를 위해". 네가 받기를 꺼리는 이런 형벌을 받지 않는다면, 우주의 영원한 질서가 교란되고 지구는 응보받지 않은 악으로 황폐해질 것이다[UMBREIT]. 빌닷은 욥이 큰 죄인이라고 당연하게 여긴다(욥 8:3-6; 사 24:5, 6). "반석처럼 굳건히 서 있는 것이 너의 특별한 편의를 위해 제거되겠느냐?"

원주석

5절 카드 ↗

5. That ( :- ) cannot be. The decree of God is unalterable, the light (prosperity) of the wicked shall at length be put out. his fire —alluding to Arabian hospitality, which prided itself on welcoming the stranger to the fire in the tent, and even lit fires to direct him to it. The ungodly shall be deprived of the means to show hospitality. His dwelling shall be dark and desolate! return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-5

Source

5. 그것은(앞 절 참조) 불가능하다. 하나님의 작정은 변하지 않는다. 악인의 빛(번영)은 결국 꺼질 것이다. 그의 불 — 아라비아의 환대 풍습을 빗댄 것으로, 장막의 불로 낯선 이를 환영하며 불을 지펴 그를 안내하는 것을 자랑으로 삼는다. 경건치 않은 자는 환대할 수단을 빼앗기고 만다. 그의 집은 어둡고 황폐해질 것이다!

원주석

6절 카드 ↗

6. candle —the lamp which in the East is usually fastened to the ceiling. Oil abounds in those regions, and the lamp was kept burning all night, as now in Egypt, where the poorest would rather dispense with food than the night lamp ( Psalms 18:28 ). To put out the lamp was an image of utter desolation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-6

Source

6. 등불 — 동방에서 보통 천장에 고정되어 있는 등잔이다. 그 지역에는 기름이 풍부하여 등잔은 밤새 켜두었으며, 지금의 이집트에서도 가장 가난한 자도 밤 등잔 없이는 음식 없이 지내는 편을 택한다(시 18:28). 등잔을 끄는 것은 완전한 황폐의 이미지였다.

원주석

7절 카드 ↗

7. steps of his strength — Hebrew, for "His strong steps." A firm step marks health. To be straitened in steps is to be no longer able to move about at will ( :- ). his own counsel —Plans shall be the means of his fall ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-7

Source

7. 그의 기운찬 걸음 — 히브리어로 "그의 힘찬 걸음들". 힘찬 걸음은 건강의 표시이다. 걸음이 좁아지는 것은 더 이상 자유롭게 움직일 수 없는 것이다. 그 자신의 계략 — 계획들이 그의 몰락 수단이 될 것이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. he walketh upon —rather, "he lets himself go into the net" [UMBREIT]. If the English Version be retained, then understand "snare" to be the pitfall, covered over with branches and earth, which when walked upon give way ( Psalms 9:15 ; Psalms 35:8 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-8

Source

8. 위로 걷다 — 오히려 "그는 스스로 그물 속으로 빠져들어간다"[UMBREIT]. 영어 번역을 유지한다면, "덫"을 나뭇가지와 흙으로 덮인 함정으로 이해해야 하며, 밟으면 무너진다(시 9:15; 35:8).

원주석

9절 카드 ↗

9. robber —rather answering to "gin" in the parallel clause, "the noose shall hold him fast" [UMBREIT]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-9

Source

9. 강도 — 오히려 평행절의 "올무"에 대응하여 "올무가 그를 단단히 붙들 것이다"[UMBREIT].

원주석

11절 카드 ↗

11. Terrors —often mentioned in this book ( Job 18:14 ; Job 24:17 ; c.). The terrors excited through an evil conscience are here personified. "Magor-missabib" ( Job 24:17- : ). drive . . . to his feet —rather, "shall pursue" (literally, "scatter," Habakkuk 3:14 ) him close "at his heels" (literally, "immediately after his feet," Habakkuk 3:5 1 Samuel 25:42 ; Hebrew ). The image is that of a pursuing conqueror who scatters the enemy [UMBREIT]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-11

Source

11. 두려움들 — 이 책에서 자주 언급된다(욥 18:14; 24:17 등). 악한 양심을 통해 불러일으켜진 두려움들이 여기서 의인화된다. "사방이 두려움"(욥 24:17). 발로 내몰다 — 오히려 "추격하다"(문자적으로 "흩뜨리다", 합 3:14) "그의 발꿈치를 바짝 따라서"(문자적으로 "그의 발 바로 뒤에서", 합 3:5; 삼상 25:42; 히브리어). 이미지는 적을 흩뜨리는 정복자의 모습이다[UMBREIT].

원주석

12절 카드 ↗

12. The Hebrew is brief and bold, "his strength is hungry." destruction —that is, a great calamity ( Proverbs 1:27 ). ready at his side —close at hand to destroy him ( Proverbs 19:29 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-12

Source

12. 히브리어는 간결하고 담대하다, "그의 힘이 굶주린다". 멸망 — 곧 큰 재앙이다(잠 1:27). 그의 곁에 준비되어 있다 — 그를 멸하기 위해 가까이 있다(잠 19:29).

원주석

13절 카드 ↗

13. UMBREIT has "he" for "it," that is, "in the rage of hunger he shall devour his own body"; or, "his own children" ( Lamentations 4:10 ). Rather, "destruction" from Lamentations 4:10- : is nominative to "devour." strength —rather, "members" (literally, the "branches" of a tree). the first-born of death —a personification full of poetical horror. The first-born son held the chief place ( Genesis 49:3 ); so here the chiefest (most deadly) disease that death has ever engendered ( Isaiah 14:30 ; "first-born of the poor"—the poorest). The Arabs call fever, "daughter of death." return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-13

Source

13. UMBREIT는 "그"로 번역한다, 곧 "굶주림의 맹렬함 속에서 그는 자신의 몸을 삼킬 것이다". 또는 "그의 자녀들을"(애 4:10). 오히려 앞에서(애 4:10) "멸망"이 "삼키다"의 주어이다. 기운 — 오히려 "지체들"(문자적으로 나무의 "가지들"). 죽음의 장자 — 시적인 공포로 가득 찬 의인화이다. 장자는 으뜸 자리를 차지했다(창 49:3). 따라서 여기서는 죽음이 낳은 가장 치명적인 질병이다(사 14:30; "가난한 자의 장자" — 가장 가난한 자). 아라비아 사람들은 열병을 "죽음의 딸"이라 부른다.

원주석

14절 카드 ↗

14. confidence —all that the father trusted in for domestic happiness, children, fortune, c., referring to Job's losses. rooted out —suddenly torn away, it shall bring—that is, he shall be brought or, as UMBREIT better has, " Thou (God) shalt bring him slowly. " The Hebrew expresses, "to stride slowly and solemnly." The godless has a fearful death for long before his eyes, and is at last taken by it. Alluding to Job's case. The King of terrors, not like the heathen Pluto, the tabled ruler of the dead, but Death, with all its terrors to the ungodly, personified. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-14

Source

14. 의지하던 것 — 가정의 행복을 위해 신뢰하던 모든 것, 자녀들, 재산 등이며, 욥의 손실을 가리킨다. 뿌리 뽑히다 — 갑자기 빼앗길 것이며, 그를 데려올 것이다 — 곧 그가 데려가질 것이다. 또는 UMBREIT가 더 잘 표현하듯, "당신(하나님)이 그를 천천히 데려오실 것이다". 히브리어는 "천천히 위엄 있게 걷다"를 표현한다. 경건치 않은 자는 오랫동안 눈앞에 끔찍한 죽음을 두고서, 마침내 그것에 사로잡힌다. 욥의 경우를 빗댄 것이다. 공포의 왕이란, 이교의 하데스의 왕 플루토가 아니라, 경건치 않은 자에게 모든 공포를 지닌 죽음을 의인화한 것이다.

원주석

15절 카드 ↗

15. It —"Terror" shall haunt, &c., and not as UMBREIT, "another," which the last clause of the verse disproves. none of his —It is his no longer. brimstone —probably comparing the calamity of Job by the "fire of God" ( :- ) to the destruction of guilty Sodom by fire and brimstone ( Genesis 19:24 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-15

Source

15. 그것 — "공포"가 나타나 등을 괴롭힐 것이다. UMBREIT처럼 "다른 것이"라고 하지 않는다. 왜냐하면 마지막 절이 이를 반박하기 때문이다. 그의 것이 아니다 — 그의 것이 더 이상 아니다. 유황 — 아마 "하나님의 불"로 욥의 소유를 불태운 재앙을(앞 절 참조) 불과 유황으로 죄악된 소돔을 멸하신 것과 비교한 것이다(창 19:24).

원주석

16절 카드 ↗

16. Roots —himself. branch —his children ( Job 8:12 ; Job 15:30 ; Malachi 4:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-16

Source

16. 뿌리 — 그 자신. 가지 — 그의 자녀들이다(욥 8:12; 15:30; 말 4:1).

원주석

17절 카드 ↗

17. street —Men shall not speak of him in meeting in the highways; rather, "in the field" or "meadow"; the shepherds shall no more mention his name—a picture from nomadic life [UMBREIT]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-17

Source

17. 거리 — 사람들이 그를 길에서 만나 이야기하지 않을 것이다. 오히려 "들판" 또는 "목초지"이다. 목자들이 더 이상 그의 이름을 언급하지 않을 것이다. 유목 생활의 그림이다[UMBREIT].

원주석

18절 카드 ↗

18. light . . . darkness —existence—nonexistence. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-18

Source

18. 빛 . . . 어둠 — 존재와 비존재.

원주석

19절 카드 ↗

19. nephew —(so :- ). But it is translated "grandson" ( :- ); translate "kinsman." return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-19

Source

19. 후손 — (앞 절처럼). 그러나 다른 곳에서는 "손자"로 번역된다. "친족"으로 번역하는 것이 좋다.

원주석

20절 카드 ↗

20. after . . . before —rather, "those in the West—those in the East"; that is, all people; literally, "those behind—those before"; for Orientals in geography turn with their faces to the east (not to the north as we), and back to the west; so that before —east; behind —north (so :- ). day —of ruin ( :- ). affrighted —seized with terror ( Job 21:6 ; Isaiah 13:8 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-20

Source

20. 이후에 . . . 이전에 — 오히려 "서쪽 사람들 — 동쪽 사람들", 곧 모든 사람들이다. 문자적으로 "뒤에 있는 자들 — 앞에 있는 자들". 동방 사람들은 지리에서 우리처럼 북쪽을 향하지 않고 동쪽을 향한다. 따라서 앞은 동쪽이고 뒤는 북쪽이다(앞 절 참조). 날 — 멸망의 날이다. 놀라다 — 공포에 사로잡히다(욥 21:6; 사 13:8).

원주석

21절 카드 ↗

21. ( :- , Margin ). return to ' Top of Page ' Job Job 17 Job Job Job Job 19 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Job 18". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ job-18.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denomin

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-18-21

Source

21. (앞 절 참조, 난외주).

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴