2절 카드 ↗
2. more than —rather as in Job 9:2 ; Job 25:4 : "I am righteous (literally, my righteousness is) before God." The English Version, however, agrees with Job 9:17 ; Job 16:12-17 ; Job 27:2-6 . Job 4:17 is susceptible of either rendering. Elihu means Job said so, not in so many words, but virtually. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. ~보다 더 — 오히려 욥 9:2; 25:4에서처럼 "나는 하나님 앞에서 의롭다(문자적으로 내 의로움이) 고." 그러나 영어 번역은 욥 9:17; 16:12-17; 27:2-6과 일치한다. 욥 4:17은 어느 쪽으로도 번역될 수 있다. 엘리후는 욥이 문자 그대로 그렇게 말하지는 않았지만 사실상 그렇게 말한 것으로 본다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. Rather, explanatory of "this" in Job 35:2 , "That thou sayest (to thyself, as if a distinct person) What advantage is it (thy integrity) to thee? What profit have I (by integrity) more than (I should have) by my sin?" that is, more than if I had sinned ( Job 34:9 ). Job had said that the wicked, who use these very words, do not suffer for it ( Job 21:13-15 ); whereby he virtually sanctioned their sentiments. The same change of persons from oblique to direct address occurs ( Job 19:28 ; Job 22:17 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 오히려 욥 35:2의 "이것"을 설명하는 것으로, "네가 (마치 다른 사람인 것처럼 너 자신에게) 말하기를, '그것이(네 온전함이) 너에게 무슨 유익이 있느냐? 내가 (온전함으로) 죄를 지었을 때보다 무엇이 더 이익이냐?'고 한다" 즉 내가 죄를 지었더라도 더 이상은 아니라는 뜻이다(욥 34:9). 욥은 바로 이 말을 사용하는 악인들이 그것으로 인해 고통을 받지 않는다고 말하였다(욥 21:13-15). 그로써 그는 사실상 그들의 견해를 인정한 셈이 되었다. 간접화법에서 직접 표현으로 인칭이 바뀌는 같은 현상이 욥 19:28; 22:17에서도 나타난다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. companions —those entertaining like sentiments with thee ( Job 34:8 ; Job 34:36 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4. 동료들 — 너와 같은 견해를 가진 자들(욥 34:8; 34:36).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5-8. Elihu like Eliphaz ( Job 22:2 ; Job 22:3 ; Job 22:12 ) shows that God is too exalted in nature to be susceptible of benefit or hurt from the righteousness or sin of men respectively; it is themselves that they benefit by righteousness, or hurt by sin. behold the clouds, which are higher than thou —spoken with irony. Not only are they higher than thou, but thou canst not even reach them clearly with the eye. Yet these are not as high as God's seat. God is therefore too exalted to be dependent on man. Therefore He has no inducement to injustice in His dealings with man. When He afflicts, it must be from a different motive; namely, the good of the sufferer. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5-8. 엘리후는 엘리바스처럼(욥 22:2, 3; 22:12) 하나님이 사람의 의로움이나 죄로 인해 각각 이익이나 해를 입으실 수 없을 만큼 본성상 너무 높이 계심을 보여 준다. 의로움으로 유익을 얻거나 죄로 해를 입는 것은 사람 자신이다. 구름을 보아라, 그것들이 너보다 높다 — 비꼬는 말로 한 것이다. 그것들은 너보다 높을 뿐 아니라, 너는 눈으로 그것들을 명확히 볼 수도 없다. 그러나 그것들도 하나님의 보좌만큼 높지는 않다. 따라서 하나님은 사람에게 의존하실 수 없을 만큼 너무 높이 계신다. 그러므로 그분은 사람을 다루심에 있어 불의를 행할 유인이 없으시다. 그분이 고난을 허락하실 때는 다른 동기, 즉 고통받는 자의 유익을 위한 것임에 틀림없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. what doest —how canst thou affect Him? unto him —that can hurt Him? ( Jeremiah 7:19 ; Proverbs 8:36 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 어떻게 하느냐 — 어떻게 그분께 영향을 미칠 수 있겠는가? 그분께 — 그분을 해칠 수 있겠는가?(렘 7:19; 잠 8:36).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. ( Psalms 16:2 ; Proverbs 9:12 ; Luke 17:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 시 16:2; 잠 9:12; 눅 17:10.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
5-8. Elihu like Eliphaz ( Job 22:2 ; Job 22:3 ; Job 22:12 ) shows that God is too exalted in nature to be susceptible of benefit or hurt from the righteousness or sin of men respectively; it is themselves that they benefit by righteousness, or hurt by sin. behold the clouds, which are higher than thou —spoken with irony. Not only are they higher than thou, but thou canst not even reach them clearly with the eye. Yet these are not as high as God's seat. God is therefore too exalted to be dependent on man. Therefore He has no inducement to injustice in His dealings with man. When He afflicts, it must be from a different motive; namely, the good of the sufferer. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5-8. 엘리후는 엘리바스처럼(욥 22:2, 3; 22:12) 하나님이 사람의 의로움이나 죄로 인해 각각 이익이나 해를 입으실 수 없을 만큼 본성상 너무 높이 계심을 보여 준다. 의로움으로 유익을 얻거나 죄로 해를 입는 것은 사람 자신이다. 구름을 보아라, 그것들이 너보다 높다 — 비꼬는 말로 한 것이다. 그것들은 너보다 높을 뿐 아니라, 너는 눈으로 그것들을 명확히 볼 수도 없다. 그러나 그것들도 하나님의 보좌만큼 높지는 않다. 따라서 하나님은 사람에게 의존하실 수 없을 만큼 너무 높이 계신다. 그러므로 그분은 사람을 다루심에 있어 불의를 행할 유인이 없으시다. 그분이 고난을 허락하실 때는 다른 동기, 즉 고통받는 자의 유익을 위한 것임에 틀림없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. ( :- .) Elihu states in Job's words ( Job 24:12 ; Job 30:20 ) the difficulty; the "cries" of "the oppressed" not being heard might lead man to think that wrongs are not punished by Him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 욥의 말(욥 24:12; 30:20)에서 엘리후는 어려움을 서술한다. "억압받는 자들"의 "부르짖음"이 들리지 않는 것이 사람으로 하여금 잘못들이 하나님에 의해 처벌받지 않는다고 생각하게 할 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10-13. But the reason is that the innocent sufferers often do not humbly seek God for succor; so to their "pride" is to be laid the blame of their ruin; also because ( Job 35:13-16 ) they, as Job, instead of waiting God's time in pious trust, are prone to despair of His justice, when it is not immediately visible ( Job 35:13-18.35.16- : ). If the sufferer would apply to God with a humbled, penitent spirit, He would hear. Where, c.— ( Jeremiah 2:6 Jeremiah 2:8 ; Isaiah 51:13 ). songs —of joy at deliverance ( Psalms 42:8 ; Psalms 149:5 ; Acts 16:25 ). in the night —unexpectedly ( Job 34:20 ; Job 34:25 ). Rather, "in calamity." return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10-13. 그러나 그 이유는 무죄한 고통받는 자들이 흔히 겸손하게 하나님께 도움을 구하지 않기 때문이다. 따라서 그들의 "교만"에 그들의 파멸에 대한 책임이 있다. 또한 욥처럼(욥 35:13-16) 경건한 신뢰 속에서 하나님의 때를 기다리는 대신, 공의가 즉각적으로 보이지 않을 때 하나님의 공의를 절망하는 경향이 있기 때문이다(욥 35:13-16 이하). 고통받는 자가 겸손하고 회개하는 심령으로 하나님께 구한다면, 그분은 들으실 것이다. 어디에 등 — 렘 2:6; 2:8; 사 51:13. 노래들 — 구원에서의 기쁨의 노래(시 42:8; 149:5; 행 16:25). 밤에 — 예상치 못하게(욥 34:20; 34:25). 오히려 "재난 중에."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. Man's spirit, which distinguishes him from the brute, is the strongest proof of God's beneficence; by the use of it we may understand that God is the Almighty helper of all sufferers who humbly seek Him; and that they err who do not so seek Him. fowls —(see on :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 짐승과 사람을 구별 짓는 사람의 영은 하나님의 자비로우심에 대한 가장 강력한 증거다. 그것을 사용함으로써 우리는 하나님이 겸손하게 그분을 구하는 모든 고통받는 자를 돕는 전능한 도우미이심을 이해할 수 있다. 그렇게 그분을 구하지 않는 자들은 잘못을 범하는 것이다. 새들 — 참조.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. There —rather, "Then" (when none humbly casts himself on God, :- ). They cry proudly against God, rather than humbly to God. So, as the design of affliction is to humble the sufferer, there can be no answer until "pride" gives place to humble, penitent prayer ( Psalms 10:4 ; Jeremiah 13:17 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. 거기에서 — 오히려 "그러면"(아무도 겸손하게 자신을 하나님께 맡기지 않을 때, 참조). 그들은 하나님께 겸손하게 부르짖기보다 하나님을 향해 교만하게 외친다. 따라서 고난의 목적이 고통받는 자를 낮추는 것이므로, "교만"이 겸손하고 회개하는 기도로 대체될 때까지 답이 있을 수 없다(시 10:4; 렘 13:17).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. vanity —that is, cries uttered in an unhumbled spirit, :- , which applies in some degree to Job's cries; still more to those of the wicked ( Job 27:9 ; Proverbs 15:29 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 허망함 — 즉 낮아지지 않은 심령으로 올린 부르짖음(참조), 이것은 어느 정도 욥의 부르짖음에도 해당된다. 악인들의 부르짖음에는 더욱 그렇다(욥 27:9; 잠 15:29).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. Although thou sayest thou shalt not see him —(as a temporal deliverer; for he did look for a Redeemer after death, :- ; which passage cannot consistently with Elihu's assertion here be interpreted of "seeing" a temporal "redeemer"), Job 7:7 ; Job 9:11 ; Job 23:3 ; Job 23:8 ; Job 23:9 ; yet, judgment . . . ; therefore trust . . . But the Hebrew favors MAURER, " How much less (will God . . . regard, Job 23:9- : ), since thou sayest, that He does not regard thee." So in Job 4:19 . Thus Elihu alludes to Job's words ( Job 19:7 ; Job 30:20 ). judgment —that is, thy cause, thy right; as in Psalms 9:16 ; Proverbs 31:5 ; Proverbs 31:8 . trust —rather, "wait thou" on Him, patiently, until He take up thy cause ( Proverbs 31:8- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14. 네가 그분을 보지 못할 것이라고 말할지라도 — (현세적 구원자로서; 왜냐하면 그는 죽음 이후에 속량자를 기대했기 때문이다, 참조; 이 구절은 현세적 "속량자를 보는 것"으로 일관되게 해석될 수 없다), 욥 7:7; 9:11; 23:3; 23:8; 23:9; 그러나 판단 …; 그러므로 신뢰하라 … 그러나 히브리어는 마우러를 지지한다. "그분이 너를 돌아보지 않으신다고(욥 23:9 이하처럼) 네가 말하니 하물며 (하나님이 얼마나 덜 돌아보시겠는가)." 욥 4:19에서도 그렇다. 따라서 엘리후는 욥의 말(욥 19:7; 30:20)을 암시한다. 판단 — 즉 너의 소송, 너의 권리; 시 9:16; 잠 31:5; 31:8에서처럼. 신뢰하라 — 오히려 "기다려라" 참을성 있게, 그분이 너의 소송을 맡으실 때까지(잠 31:8 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. As it is, because Job waited not trustingly and patiently ( Job 35:14 ; Numbers 20:12 ; Zephaniah 3:2 ; Micah 7:9 ), God hath visited . . . ; yet still he has not taken (severe) cognizance of the great multitude ( English Version wrongly, "extremity") of sins; therefore Job should not complain of being punished with undue severity ( Job 7:20 ; Job 11:6 ). MAURER translates: "Because His anger hath not visited (hath not immediately punished Job for his impious complaints), nor has He taken strict (great) cognizance of his folly (sinful speeches); therefore," &c. For "folly," UMBREIT translates with the Rabbins, "multitude." GESENIUS reads with the Septuagint and Vulgate needlessly, "transgression." return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15. 욥이 신뢰하며 참을성 있게 기다리지 않으므로(욥 35:14; 민 20:12; 습 3:2; 미 7:9), 하나님이 심판하셨다 … ; 그러나 여전히 그는 극심한 죄의 다수(영어 번역의 "극단"은 잘못이다)에 대해 (엄한) 주의를 기울이지 않으셨다. 따라서 욥은 지나치게 심한 처벌을 받는다고 불평하지 말아야 한다(욥 7:20; 11:6). 마우러는 번역한다. "그분의 진노가 심판하지 않으셨기(그분의 불경건한 불평에 대해 욥을 즉시 처벌하지 않으셨기) 때문에, 그분이 그의 어리석음(죄가 있는 말들)을 큰 것으로 여기지 않으셨기 때문에, 그러므로" 등. "어리석음" 대신 움브라이트는 랍비들과 함께 "많음"으로 번역한다. 게제니우스는 불필요하게 70인역과 불가타를 따라 "허물"로 읽는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. Apodosis to :- . in vain —rashly. return to ' Top of Page ' Job Job 34 Job Job Job Job 36 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Job 35". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ job-35.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History C
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-35-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16. 참조의 귀결절. 허망하게 — 무모하게.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-35-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반