언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]창세기 › 28장

주석[JFB] — 창세기 28장 · 야곱의 사다리 꿈

요약
JFB 주석 · 섹션 9개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. Isaac called Jacob and blessed him —He entered fully into Rebekah's feelings, and the burden of his parting counsel to his son was to avoid a marriage alliance with any but the Mesopotamian branch of the family. At the same time he gave him a solemn blessing—pronounced before unwittingly, now designedly, and with a cordial spirit. It is more explicitly and fully given, and Jacob was thus acknowledged "the heir of the promise." return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-28-1

Source

1. "이삭이 야곱을 불러 그에게 축복하고" — 이삭은 리브가의 마음을 충분히 이해하였고, 아들에게 주는 작별의 권고는 메소포타미아 지파 외 다른 곳에서 아내를 구하지 말라는 것이었다. 아울러 그는 엄숙한 축복을 내렸는데, 이전에는 본의 아니게 선언하였으나 이번에는 의도적으로, 충심으로 선언하였다. 더 명시적이고 충분하게 주어진 이 복으로, 야곱은 "약속의 상속자"로 인정되었다.

원주석

6절 카드 ↗

6-9. when Esau saw that Isaac had blessed Jacob, &c.—Desirous to humor his parents and, if possible, get the last will revoked, he became wise when too late (see Matthew 25:10 ), and hoped by gratifying his parents in one thing to atone for all his former delinquencies. But he only made bad worse, and though he did not marry a "wife of the daughters of Canaan," he married into a family which God had rejected. It showed a partial reformation, but no repentance, for he gave no proofs of abating his vindictive purposes against his brother, nor cherishing that pious spirit that would have gratified his father—he was like Micah (see Matthew 25:10- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-28-6

Source

6-9. "에서가 이삭이 야곱에게 축복하였음을 보고" — 부모의 마음을 흡족하게 하고, 가능하다면 마지막 유언을 취소하게 하려는 욕심에, 너무 늦게서야 현명해졌다 (마 25:10 참조). 그리고 한 가지 일로 그동안의 모든 비행을 만회하려 하였다. 그러나 나쁜 일을 더 나쁘게 만들 뿐이었다. "가나안 여자의 딸들 중에서 아내를 맞이하지" 않았지만, 하나님이 이미 버리신 가족 안에서 결혼하였다. 그것은 부분적인 개선을 보여주었으나 회개는 아니었다. 형을 향한 보복의 뜻을 버렸다는 증거가 없었고, 아버지를 기쁘게 했을 경건한 마음을 품었다는 증거도 없었다. 그는 미가와 같았다.

원주석

10절 카드 ↗

10. Jacob went out, c.—His departure from his father's house was an ignominious flight and for fear of being pursued or waylaid by his vindictive brother, he did not take the common road, but went by lonely and unfrequented paths, which increased the length and dangers of the journey. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-28-10

Source

10. "야곱이 브엘세바에서 떠나 하란으로 향하였다" — 야곱의 아버지 집을 떠남은 치욕스러운 도주였다. 복수심에 불타는 형에게 길목에서 습격당할까 봐, 일반 도로를 이용하지 않고 외지고 인적이 드문 길로 갔다. 이로 인해 여정이 길어지고 위험도 커졌다.

원주석

11절 카드 ↗

11. he lighted upon a certain place —By a forced march he had reached Beth-el, about forty-eight miles from Beer-sheba, and had to spend the night in the open field. he took of the stones, etc.—"The nature of the soil is an existing comment on the record of the stony territory where Jacob lay" [CLARKE'S Travels ]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-28-11

Source

11. "한 곳에 이르러" — 강행군 끝에 브엘세바에서 약 77킬로미터 떨어진 벧엘에 다다랐고, 들판에서 밤을 보내야 했다. "돌들을 가져다가" — "그 땅의 성질은 야곱이 누운 돌밭 지역에 대한 기록을 현재로 설명해준다" (클라크 여행기).

원주석

12절 카드 ↗

12. he dreamed . . . and behold a ladder —Some writers are of opinion that it was not a literal ladder that is meant, as it is impossible to conceive any imagery stranger and more unnatural than that of a ladder, whose base was on earth, while its top reached heaven, without having any thing on which to rest its upper extremity. They suppose that the little heap of stones, on which his head reclined for a pillow, being the miniature model of the object that appeared to his imagination, the latter was a gigantic mountain pile, whose sides, indented in the rock, gave it the appearance of a scaling ladder. There can be no doubt that this use of the original term was common among the early Hebrews; as JOSEPHUS, describing the town of Ptolemais (Acre), says it was bounded by a mountain, which, from its projecting sides, was called "the ladder," and the stairs that led down to the city are, in the original, termed a ladder ( Nehemiah 3:15 ) though they were only a flight of steps cut in the side of the rock. But whether the image presented to the mental eye of Jacob were a common ladder, or such a mountain pile as has been described, the design of this vision was to afford comfort, encouragement, and confidence to the lonely fugitive, both in his present circumstances and as to his future prospects. His thoughts during the day must have been painful—he would be his own self-accuser that he had brought exile and privation upon himself—and above all, that though he had obtained the forgiveness of his father, he had much reason to fear lest God might have forsaken him. Solitude affords time for reflection; and it was now that God began to bring Jacob under a course of religious instruction and training. To dispel his fears and allay the inward tumult of his mind, nothing was better fitted than the vision of the gigantic ladder, which reached from himself to heaven, and on which the angels were continually ascending and descending from God Himself on their benevolent errands ( Nehemiah 3:15- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-28-12

Source

12. "그가 꿈을 꾸니 … 사닥다리가" — 어떤 학자들은 여기서 말하는 것이 문자적 사다리가 아니라고 본다. 밑은 땅에 있고 꼭대기는 하늘에 닿되 그 위쪽 끝을 기댈 곳이 없는 사다리보다 더 낯설고 부자연스러운 이미지는 상상하기 어렵기 때문이다. 그들은 그가 머리를 기대고 있던 돌무더기가 그 상상 속에 나타난 것의 모형이었고, 실제로 나타난 것은 옆면이 돌에 새겨져 사다리 모양을 한 거대한 산처럼 생각한다. 이 원래 단어의 이런 용법이 초기 히브리인들 사이에서 일반적이었음은, 요세푸스가 프톨레마이스(아코) 성읍을 묘사할 때 그 옆구리가 돌출된 산을 "사다리"라고 부른 것에서 알 수 있다. 또 성읍으로 내려가는 계단도 원어에서 사다리로 표현되지만, 실제로는 바위 옆면을 깎은 계단에 불과하다 (느 3:15). 그러나 야곱에게 나타난 모습이 일반적 사다리였든 위에 묘사한 산처럼 생긴 것이었든, 이 환상의 목적은 홀로 도피 중인 족장에게 현재 상황과 미래 전망에 대해 위로와 격려와 확신을 주기 위함이었다. 낮 동안의 생각은 고통스러웠을 것이다. 유배와 빈곤을 자초한 자기 자신을 비난하는 마음, 무엇보다도 아버지의 용서를 받았지만 하나님께서 자신을 버리셨을지 모른다는 두려움이 가득하였을 것이다. 고독은 성찰의 시간을 주며, 이때 하나님은 야곱을 종교적 훈련과 교육의 과정으로 이끌기 시작하셨다. 두려움을 씻고 내면의 혼란을 잠재우기 위해, 자신에게서 하늘까지 이르는 거대한 사다리의 환상, 그 위에 천사들이 하나님 자신으로부터 자비로운 사명을 받아 끊임없이 오르내리는 모습보다 더 적합한 것은 없었다.

원주석

13절 카드 ↗

13. The Lord stood above it, and said —That Jacob might be at no loss to know the purport of the vision, he heard the divine voice; and the announcement of His name, together with a renewal of the covenant, and an assurance of personal protection, produced at once the most solemnizing and inspiriting effect on his mind. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-28-13

Source

13. "여호와께서 그 위에 서서 이르시되" — 그 환상의 의미를 모르지 않도록, 야곱은 하나님의 음성을 들었다. 하나님의 이름 선포와 언약의 갱신, 그리고 개인적 보호의 확약은 그의 마음에 즉시 가장 경건하고 생기 있는 효과를 낳았다.

원주석

16절 카드 ↗

16. Jacob awaked out of his sleep —His language and his conduct were alike that of a man whose mind was pervaded by sentiments of solemn awe, of fervent piety, and lively gratitude ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-28-16

Source

16. "야곱이 잠에서 깨어나" — 그의 말과 행동은 엄숙한 경외심, 뜨거운 경건함, 활발한 감사의 마음으로 가득 찬 사람의 모습 그대로였다.

원주석

18절 카드 ↗

18, 19. Jacob set up a stone, etc.—The mere setting up of the stone might have been as a future memorial to mark the spot; and this practice is still common in the East, in memory of a religious vow or engagement. But the pouring oil upon it was a consecration. Accordingly he gave it a new name, Beth-el, "the house of God" ( :- ); and it will not appear a thing forced or unnatural to call a stone a house, when one considers the common practice in warm countries of sitting in the open air by or on a stone, as are those of this place, "broad sheets of bare rock, some of them standing like the cromlechs of Druidical monuments" [STANLEY]. :- . JACOB'S VOW. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-28-18

Source

18-19. "야곱이 기둥으로 세우고" — 돌을 기념으로 세워두는 것 자체는 미래의 표지로서, 그 장소를 기억하기 위한 것이었다. 이 관습은 종교적 서원이나 약속을 기념하기 위해 동방에서 지금도 흔하다. 그러나 기름을 부은 것은 거룩하게 구별하는 것이었다. 그에 따라 그는 새 이름을 붙여 벧엘, 즉 "하나님의 집"이라 하였다 (창 28:22). 돌 하나를 집이라 부르는 것이 억지스럽거나 부자연스럽지 않은 것은, 따뜻한 나라에서 돌 위에 또는 돌 곁에 앉는 관습을 생각할 때, 이곳에 있는 "일부는 선돌처럼 서 있는 넓은 바위 판들, 드루이드 기념비처럼" 생긴 것들을 생각해보면 알 수 있다 (스탠리).

원주석

20절 카드 ↗

20. Jacob vowed a vow —His words are not to be considered as implying a doubt, far less as stating the condition or terms on which he would dedicate himself to God. Let "if" be changed into "since," and the language will appear a proper expression of Jacob's faith—an evidence of his having truly embraced the promise. How edifying often to meditate on Jacob at Beth-el. return to ' Top of Page ' Genesis Gen 27 Genesis Gen Genesis Gen 29 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Genesis 28". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ genesis-28.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-28-20

Source

20. "야곱이 서원을 세워 이르되" — 그 말들은 의심을 내포하거나 하나님께 조건을 제시하는 것으로 볼 수 없다. "만일"을 "이미"로 바꾸면, 이 말이 야곱의 믿음의 적절한 표현, 즉 그가 진정으로 약속을 받아들였다는 증거로 보일 것이다. 벧엘의 야곱을 묵상하는 것이 얼마나 교훈적인가.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴