1~8절 카드 ↗
Jeremiah's First Message; The Divine Goodness to Israel. . 1 Moreover the word of the LORD came to me, saying, 2 Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD ; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown. 3 Israel was holiness unto the LORD , and the first-fruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, saith the LORD . 4 Hear ye the word of the LORD , O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: 5 Thus saith the LORD , What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? 6 Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt? 7 And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination. 8 The priests said not, Where is the LORD ? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. Here is, I. A command given to Jeremiah to go and carry a message from God to the inhabitants of Jerusalem. He was charged in general ( Jeremiah 1:17 ; Jeremiah 1:17 ) to go and speak to them; here he is particularly charged to go and speak this to them. Note, It is good for ministers by faith and prayer to take out a fresh commission when they address themselves solemnly to any part of their work. Let a minister carefully compare what he has to deliver with the word of God, and see that it agrees with it, that he may be able to say, not only, The Lord sent me, but, He sent me to speak this. He must go from Anathoth, where he lived in a pleasant retirement, spending his time (it is likely) among a few friends and in the study of the law, and must make his appearance at Jerusalem, that noisy tumultuous city, and cry in their ears, as a man in earnest and that would be heard: "Cry aloud, that all may hear, and none may plead ignorance. Go close to them, and cry in the ears of those that have stopped their ears." II. The message he was commanded to deliver. He must upbraid them with their horrid ingratitude in forsaking a God who had been of old so kind to them, that this might either make them ashamed and bring them to repentance, or might justify God in turning his hand against them. 1. God here puts them in mind of the favours he had of old bestowed upon them, when they were first formed into a people ( Jeremiah 2:2 ; Jeremiah 2:2 ): " I remember for thy sake, and I would have thee to remember it, and improve the remembrance of it for thy good; I cannot forget the kindness of thy youth and the love of thy espousals. " (1.) This may be understood of the kindness they had for God; it was not such indeed as they had any reason to boast of, or to plead with God for favour to be shown them (for many of them were very unkind and provoking, and, when they did return and enquire early after God, they did but flatter him), yet God is pleased to mention it, and plead it with them; for, though it was but little love that they showed him, he took it kindly. When they believed the Lord and his servant Moses, when they sang God's praise at the Red Sea, when at the foot of Mount Sinai they promised, All that the Lord shall say unto us we will do and will be obedient, then was the kindness of their youth and the love of their espousals. When they seemed so forward for God he said, Surely they are my people, and will be faithful to me, children that will not lie. Note, Those that begin well and promise fair, but do not perform and persevere, will justly be upbraided with their hopeful and promising beginnings. God remembers the kindness of our youth and the love of our espousals, the zeal we then seemed to have for him and the affection wherewith we made our covenants with him, the buds and blossoms that never came to perfection; and it is good for us to remember them, that we may remember whence we have fallen, and return to our first love, Revelation 2:4 ; Revelation 2:5 ; Galatians 4:15 . In two things appeared the kindness of their youth: -- [1.] That they followed the direction of the pillar of cloud and fire in the wilderness; and though sometimes they spoke of returning into Egypt, or pushing forward into Canaan, yet they did neither, but for forty years together went after God in the wilderness, and trusted him to provide for them, though it was a land that was not sown. This God took kindly, and took notice of it to their praise long after, that, though much was amiss among them, yet they never forsook the guidance they were under. Thus, though Christ often chid his disciples, yet he commended them, at parting, for continuing with him, Luke 22:28 . It must be the strong affection of the youth, and the espousals, that will carry us on to follow God in a wilderness, with an implicit faith and an entire resignation; and it is a pity that those who have so followed him should ever leave him. [2.] That they entertained divine institutions, set up the tabernacle among them, and attended the service of it. Israel was then holiness to the Lord; they joined themselves to him in covenant as a peculiar people. Thus they began in the spirit, and God puts them in mind of it, that they might be ashamed of ending in the flesh. (2.) Or it may be understood of God's kindness to them; of that he afterwards speaks largely. When Israel was a child, then I loved him, Hosea 11:1 . He then espoused that people to himself with all the affection with which a young man marries a virgin ( Isaiah 62:5 ), for the time was a time of love, Ezekiel 16:8 . [1.] God appropriated them to himself. Though they were a sinful people, yet, by virtue of the covenant made with them and the church set up among them, they were holiness to the Lord, dedicated to his honour and taken under his special tuition; they were the first fruits of his increase, the first constituted church he had in the world; they were the first-fruits, but the full harvest was to be gathered from among the Gentiles. The first-fruits of the increase were God's part of it, were offered to him, and he was honoured with them; so were the people of the Jews; what little tribute, rent, and homage, God had from the world, he had it chiefly from them; and it was their honour to be thus set apart for God. This honour have all the saints; they are the first-fruits of his creatures, James 1:18 . [2.] Having espoused them, he espoused their cause, and became an enemy to their enemies, Exodus 23:22 . Being the first-fruits of his increase, all that devoured him (so it should be read) did offend; they trespassed, they contracted guilt, and evil befel them, as those were reckoned offenders that devoured the first-fruits, or any thing else that was holy to the Lord, that embezzled them, or converted them to their own use, Leviticus 5:15 . Whoever offered any injury to the people of God did so at their peril; their God was ready to avenge their quarrel, and said to the proudest of kings, Touch not my anointed, Psalms 105:14 ; Psalms 105:15 ; Exodus 17:14 . He had in a special manner a controversy with those that attempted to debauch them and draw them off from being holiness to the Lord; witness his quarrel with the Midianites about the matter of Peor, Numbers 25:17 ; Numbers 25:18 . [3.] He brought them out of Egypt with a high hand and great terror ( Deuteronomy 4:34 ), and yet with a kind hand and great tenderness led them through a vast howling wilderness ( Jeremiah 2:6 ; Jeremiah 2:6 ), a land of deserts and pits, or of graves, terram sepulchralem--a sepulchral land, where there was ground, not to feed them, but to bury them, where there was no good to be expected, for it was a land of drought, but all manner of evil to be feared, for it was the shadow of death. In that darksome valley they walked forty years; but God was with them; his rod, in Moses's hand, and his staff, comforted them, and even there God prepared a table for them ( Psalms 23:4 ; Psalms 23:5 ), gave them bread out of the clouds and drink out of the rocks. It was a land abandoned by all mankind, as yielding neither road nor rest. It was no thoroughfare, for no man passed through it --no settlement, for no man dwelt there. For God will teach his people to tread untrodden paths, to dwell alone, and to be singular. The difficulties of the journey are thus insisted on, to magnify the power and goodness of God in bringing them, through all, safely to their journey's end at last. All God's spiritual Israel must own their obligations to him for a safe conduct through the wilderness of this world, no less dangerous to the soul than that was to the body. [4.] At length he settled them in Canaan ( Jeremiah 2:7 ; Jeremiah 2:7 ): I brought you into a plentiful country, which would be the more acceptable after they had been for so many years in a land of drought. They did eat the fruit thereof and the goodness thereof, and were allowed so to do. I brought you into a land of Carmel (so the word is); Carmel was a place of extraordinary fruitfulness, and Canaan was as one great fruitful field, Deuteronomy 8:7 . [5.] God gave them the means of knowledge and grace, and communion with him; this is implied, Jeremiah 2:8 ; Jeremiah 2:8 . They had priests that handled the law, read it, and expounded it to them; that was part of their business, Deuteronomy 33:8 . They had pastors, to guide them and take care of their affairs, magistrates and judges; they had prophets to consult God for them and to make known his mind to them. 2. He upbraids them with their horrid ingratitude, and the ill returns they had made him for these favours; let them all come and answer to this charge ( Jeremiah 2:4 ; Jeremiah 2:4 ); it is exhibited in the name of God against all the families of the house of Israel, for they can none of them plead, Not guilty. (1.) He challenges them to produce any instance of his being unjust and unkind to them. Though he had conferred favours upon them in some things, yet, if in other things he had dealt hardly with them, they would not have been altogether without excuse. He therefore puts it fairly to them to show cause for their deserting him ( Jeremiah 2:5 ; Jeremiah 2:5 ): " What iniquity have your fathers found in me, or you either? Have you, upon trial, found God a hard master? Have his commands put any hardship upon you or obliged you to any thing unfit, unfair, or unbecoming you? Have his promises put any cheats upon you, or raised your expectations of things which you were afterwards disappointed of? You that have renounced your covenant with God, can you say that it was a hard bargain and that which you could not live upon? You that have forsaken the ordinances of God, can you say that it was because they were a wearisome service, or work that there was nothing to be got by? No; the disappointments you have met with were owing to yourselves, not to God. The yoke of his commandments if easy, and in the keeping of them there is great reward. " Note, Those that forsake God cannot say that he has ever given them any provocation to do so: for this we may safely appeal to the consciences of sinners; the slothful servant that offered such a plea as this had it overruled out of his own mouth, Luke 19:22 . Though he afflicts us, we cannot say that there is iniquity in him; he does us no wrong. The ways of the Lord are undoubtedly equal; all the iniquity is in our ways. (2.) He charges them with being very unjust and unkind to him notwithstanding. [1.] They had quitted his service: " They have gone from me, nay, they have gone far from me. " They studied how to estrange themselves from God and their duty, and got as far as they could out of the reach of his commandments and their own convictions. Those that have deserted religion commonly set themselves at a greater distance from it, and in a greater opposition to it, than those that never knew it. [2.] They had quitted it for the service of idols, which was so much the greater reproach to God and his service; they went from him, not to better themselves, but to cheat themselves: They have walked after vanity, that is, idolatry; for an idol is a vain thing; it is nothing in the world, 1 Corinthians 8:4 ; Deuteronomy 32:21 ; Jeremiah 14:22 . Idolatrous worships are vanities, Acts 14:15 . Idolaters are vain, for those that make idols are like unto them ( Psalms 115:8 ), as much stocks and stones as the images they worship, and good for as little. [3.] They had with idolatry introduced all manner of wickedness. When they entered into the good land which God gave them they defiled it ( Jeremiah 2:7 ; Jeremiah 2:7 ), by defiling themselves and disfitting themselves for the service of God. It was God's land; they were but tenants to him, sojourners in it, Leviticus 25:23 . It was his heritage, for it was a holy land, Immanuel's land; but they made it an abomination, even to God himself, who was wroth, and greatly abhorred Israel. [4.] Having forsaken God, though they soon found that they had changed for the worse, yet they had no thoughts of returning to him again, nor took any steps towards it. Neither the people nor the priests made any enquiry after him, took any thought about their duty to him, nor expressed any desire to recover his favour. First, The people said not, Where is the Lord? Jeremiah 2:6 ; Jeremiah 2:6 . Though they were trained up in an observance of him as their God, and had been often told that he brought them out of the land of Egypt, to be a people peculiar to himself, yet they never asked after him nor desired the knowledge of his ways. Secondly, The priests said not, Where is the Lord? Jeremiah 2:8 ; Jeremiah 2:8 . Those whose office it was to attend immediately upon him were in no concern to acquaint themselves with him, or approve themselves to him. Those who should have instructed the people in the knowledge of God took no care to get the knowledge of him themselves. The scribes, who handled the law, did not know God nor his will, could not expound the scriptures at all, or not aright. The pastors, who should have kept the flock from transgressing, were themselves ringleaders in transgression: They have transgressed against me. The pretenders to prophecy prophesied by Baal, in his name, to his honour, being backed and supported by the wicked kings to confront the Lord's prophets. Baal's prophets joined with Baal's priests, and walked after the things which do not profit, that is, after the idols which can be no way helpful to their worshippers. See how the best characters are usurped, and the best offices liable to corruption; and wonder not at the sin and ruin of a people when the blind are leaders of the blind. return to ' Top of Page ' <a name="verses-9-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-2-001 - part_of
pericope/per-jer-2-002
절 (explains)
bible-text/jer-2-1, bible-text/jer-2-2, bible-text/jer-2-3, bible-text/jer-2-4, bible-text/jer-2-5, bible-text/jer-2-6, bible-text/jer-2-7, bible-text/jer-2-8
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**예레미야의 첫 메시지; 이스라엘을 향한 하나님의 은혜**
> 여호와의 말씀이 내게 임하니라. 이르되 너는 가서 예루살렘 귀에 외치라. 여호와의 말씀이니라. 내가 너를 기억하노니 네 어린 때의 인애와 신혼 때의 사랑과 씨 뿌리지 못하는 땅 광야에서 나를 따르던 것이라. 이스라엘은 여호와의 거룩함이요 그의 소산 중 처음 열매이니 그를 삼키는 자들은 죄가 있으며 재앙이 그들에게 미치리라. 여호와의 말씀이니라. 야곱 족속아, 이스라엘 족속의 모든 가문아, 여호와의 말씀을 들으라. 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라. 너희 조상들이 내게서 무슨 불의함을 보았기에 나를 멀리 떠나 헛된 것을 따르고 헛되이 되었느냐? 그들이 이르지 아니하기를 여호와께서 우리를 이집트 땅에서 올라오게 하시고 광야, 곧 사막과 함정의 땅, 가물고 흑암의 땅, 아무도 지나다니지 아니하고 아무도 살지 아니하는 땅을 통과하게 하신 분이 어디 계시냐고 하지 아니하였도다. 내가 너희를 인도하여 기름진 땅에 들이고 그것의 열매와 그것의 아름다운 것을 먹게 하였거늘 너희가 들어와서는 내 땅을 더럽히고 나의 기업을 가증하게 하였느니라. 제사장들은 여호와께서 어디 계시냐고 하지 아니하며 율법을 가르치는 자들은 나를 알지 못하며 관리들도 내게 반역하며 선지자들은 바알을 의지하여 예언하고 유익하게 하지 못하는 것들을 따랐느니라.
이 단락에는 두 가지 내용이 있다.
**첫째, 예레미야에게 주어진 명령**: 아나돗에서 나와 예루살렘으로 가서 백성의 귀에 외치라는 것이다. 1장 17절에서 이미 일반적인 명령을 받았으나, 여기서는 구체적인 내용을 선포하라는 명령이 주어진다. 주목할 점이 있다. 목사는 어떤 특정 사역에 나설 때마다 믿음과 기도로 새로운 사명감을 새기는 것이 좋다. 자신이 전할 내용이 하나님의 말씀과 일치하는지 세밀히 살펴, "주께서 나를 보내셨다"고만 할 것이 아니라 "이것을 말하도록 보내셨다"고 확신할 수 있어야 한다. 또한 예레미야는 성찰하고 공부하며 시간을 보내던 안락한 은둔지 아나돗을 떠나, 시끄럽고 혼잡한 도성 예루살렘에 나타나 크게 외쳐야 했다. "크게 외쳐서 모두가 듣게 하고 아무도 몰랐다고 핑계 대지 못하게 하라. 그들 가까이 다가가서, 귀를 막고 있는 자들의 귀에 대고 외치라."
**둘째, 선포해야 할 메시지**: 그들이 하나님을 버림으로써 오랫동안 친절히 대해 주신 분께 얼마나 악한 배은망덕을 저질렀는지 책망하여, 그들이 부끄러워 회개하거나, 아니면 하나님이 그들에게 손을 드는 것이 정당함이 드러나도록 하는 것이다.
**1. 하나님은 백성에게 과거에 베푸신 은혜를 상기시키신다** (2절): "내가 너를 기억하노니, 너도 기억하고 그것을 선용하라. 나는 네 어린 때의 인애와 신혼 때의 사랑을 잊을 수 없다."
(1) 이것은 그들이 하나님께 보인 인애로 이해할 수 있다. 물론 자랑할 만한 것도, 하나님께 은혜를 구할 만한 근거도 되지 못했다. 많은 경우 매우 불성실하고 도전적이었으며, 하나님께로 돌아와 부지런히 찾을 때에도 그분을 입으로만 달랬다. 그러나 하나님은 그것을 기꺼이 언급하시고 그들에게 호소하신다. 그들이 아주 작은 사랑밖에 보이지 않았어도 하나님은 그것을 좋게 받아주셨기 때문이다. 홍해 앞에서 하나님과 그분의 종 모세를 믿고 찬양을 드렸을 때, 시내산 기슭에서 "여호와께서 말씀하신 모든 것을 우리가 행하겠나이다"라고 약속했을 때, 그것이 바로 어린 때의 인애요 신혼 때의 사랑이었다. 그처럼 하나님께 나아가는 것처럼 보였을 때, 하나님은 "이들은 정말 내 백성이요, 신실한 자녀들이로다"라고 말씀하셨다. 주목할 점이 있다. 처음에는 잘 시작하고 기대를 모았으나 나중에 실행하거나 계속하지 못한 사람은 그 희망찼던 시작을 책망 받아 마땅하다. 하나님은 우리 어린 때의 인애와 신혼 때의 사랑, 곧 그분을 위해 열심이 있는 것처럼 보였을 때를 기억하신다. 그 싹이 결실을 맺지 못했음을. 우리 자신도 그때를 기억하여 어디서 떨어졌는지 기억하고 처음 사랑으로 돌아가야 한다(계 2:4-5; 갈 4:15). 어린 때의 인애가 나타난 것은 두 가지였다.
[1] 광야에서 구름 기둥과 불 기둥의 인도를 따랐다. 이집트로 돌아가거나 가나안으로 무작정 나아가고 싶은 마음이 있었어도, 그들은 그 어느 쪽도 하지 않고 사십 년 동안 광야에서 하나님을 따랐다. 씨도 뿌리지 못하는 그 땅에서 하나님을 신뢰했다. 하나님은 이것을 기꺼이 여기시고, 많은 허물이 있었음에도 그들이 받은 인도를 결코 저버리지 않았다는 점을 칭찬으로 남기셨다. 마치 예수님이 제자들에게 자주 책망하셨으면서도 작별하실 때에 "너희는 나의 모든 시험 중에도 나와 함께 한 자들이라"(눅 22:28)라고 칭찬하신 것과 같다. 어린 때의 강한 애정과 신혼의 사랑이 있어야만 씨도 뿌리지 못하는 광야에서도 묵묵히 하나님을 따를 수 있다. 그처럼 하나님을 따랐다면 다시는 그분을 떠나지 말아야 한다.
[2] 그들은 하나님의 제도를 받아들이고, 성막을 세우고, 그 예배에 참석했다. 이스라엘은 그때 여호와의 거룩함이었다. 그들은 특별한 백성으로 언약 안에서 그분과 연합하였다. 이처럼 영 안에서 시작했다가 육체로 끝나는 것은 얼마나 부끄러운 일인가.
(2) 혹은 이것은 하나님이 그들에게 베푸신 인애로 이해할 수도 있다. 그 내용은 뒤에서 더 자세히 설명된다. "이스라엘이 어릴 때에 내가 그를 사랑하여"(호 11:1). 하나님은 마치 총각이 처녀에게 장가드는 것처럼 그 백성과 혼인하셨으며(사 62:5), 그때가 사랑의 때였다(겔 16:8).
[1] 하나님은 그들을 자신의 것으로 삼으셨다. 비록 죄 많은 백성이었으나, 하나님과 맺은 언약과 그들 가운데 세워진 교회 덕분에 그들은 여호와의 거룩함, 곧 그분의 영예를 위해 구별되고 그분의 특별한 보호를 받는 백성이었다. 그들은 그분의 소산 중 처음 열매였다. 세상에 세워진 최초의 교회가 그들이었다. 처음 열매는 하나님의 몫이었고, 하나님이 그것으로 영광을 받으셨다. 이것은 모든 성도의 영예이기도 하다. 그들은 그분의 피조물 중 처음 열매다(약 1:18).
[2] 그분은 그들과 혼인하시고 그들의 원수를 자신의 원수로 여기셨다(출 23:22). 처음 열매인 그들을 삼키는 자들은 죄가 있었다. 하나님은 그들을 대신해 복수하셨고 교만한 왕들에게도 말씀하셨다. "나의 기름 부은 자를 건드리지 말라"(시 105:14-15; 출 17:14). 특히 미디안과는 브올 사건을 두고 심각한 분쟁이 있었다(민 25:17-18).
[3] 하나님은 그들을 이집트에서 강한 손으로 인도해 내셔서, 크고 무서운 광야, 불뱀과 전갈의 땅, 마른 땅을 통과하게 하셨다(신 4:34). 그 광야는 무덤 같은 땅이었다. 먹을 것도 없고, 가뭄과 흑암의 땅이었다. 아무도 지나다니지도 살지도 않던 그곳을 사십 년간 걸었다. 그러나 하나님이 함께 계셨다. 모세의 지팡이로 물을 내시고, 구름 속에서 빵을 주시고, 반석에서 물을 주셨다(시 23:4-5). 이 여정의 어려움들이 자세히 기록된 것은 끝까지 그들을 안전히 이끄신 하나님의 능력과 선하심을 더욱 크게 드러내기 위함이다.
[4] 마침내 하나님은 그들을 가나안에 정착시키셨다(7절). 그 기름진 땅의 열매를 먹게 하셨다. "내가 너희를 갈멜 땅으로 인도하였다"(원문의 의미). 가나안은 온 땅이 열매 맺는 기름진 밭과 같았다(신 8:7).
[5] 하나님은 그들에게 지식과 은혜의 수단, 그분과의 교제를 주셨다(8절). 율법을 가르치고 읽고 설명하는 제사장들이 있었다(신 33:8). 관리들이 백성을 이끌고 돌봤으며, 하나님의 뜻을 알리는 선지자들이 있었다.
**2. 하나님은 그 모든 은혜에 대한 끔찍한 배은망덕을 책망하신다** (4절): 이스라엘 모든 가문에 고발장이 제출된다. 아무도 "무죄"라고 주장할 수 없다.
(1) 하나님은 그들에게 불의하거나 불친절하게 대한 적이 있다면 하나라도 제시해 보라고 하신다(5절): "너희 조상들이 내게서 무슨 불의함을 보았느냐? 시험해 본 결과 하나님이 어려운 주인이었다고 말할 수 있느냐? 그분의 명령이 너희에게 지나친 짐을 지웠느냐? 그분의 약속이 기대를 저버렸느냐? 하나님과의 언약이 나쁜 거래였다고 말할 수 있느냐? 하나님의 법도를 저버린 너희는 그것이 힘든 섬김이었다고, 혹은 아무 소득이 없었다고 말할 수 있느냐? 아니다. 너희가 당한 실망은 너희 자신에게서 온 것이요, 하나님에게서 온 것이 아니다. 그분의 계명의 멍에는 가볍고, 그것을 지키면 큰 상이 있다." 주목할 점이 있다. 하나님을 떠난 자들은 그분이 먼저 도발하셨다고 말할 수 없다. 이것은 죄인들의 양심에 물어볼 수 있다. 불의한 종도 자신의 입으로 이런 주장이 반박당했다(눅 19:22). 하나님이 우리를 괴롭히실지라도 그분 안에 불의함이 있다고 말할 수 없다. 주의 길은 의롭다. 모든 불의는 우리의 길에 있다.
(2) 하나님은 그들이 그분께 얼마나 불의하고 불친절하게 행했는지 고발하신다.
[1] 그들은 그분의 섬김을 떠났다. "그들이 나를 멀리 떠났다." 그들은 하나님의 계명과 자신들의 양심의 닿지 않는 곳으로 최대한 멀어지려 했다. 종교를 버린 자들은 그것을 한 번도 알지 못한 자들보다 더 멀리, 더 강하게 적대한다.
[2] 그들은 우상의 섬김을 위해 떠났다. 이것이 하나님과 그분의 섬김에 대한 더 큰 수치였다. 그들은 더 나아지기 위해 떠난 것이 아니라 스스로를 속이기 위해 떠났다. 헛된 것, 곧 우상을 따랐다. 우상은 세상에서 아무것도 아닌 것이요(고전 8:4; 신 32:21; 렘 14:22), 우상 예배는 헛된 것이다(행 14:15). 우상숭배자들은 헛되다. 우상을 만드는 자들도 그것과 같이 되기 때문이다(시 115:8).
[3] 그들은 우상숭배와 함께 온갖 악을 도입했다. 하나님이 주신 아름다운 땅에 들어와서 그것을 더럽혔다(7절). 그 땅은 하나님의 땅이었다. 그들은 단지 세입자요 나그네였다(레 25:23). 그러나 그들은 그 땅을 가증하게 하였다.
[4] 하나님을 버리고도 그들은 상황이 더 나빠졌음을 느끼면서도 돌아올 생각을 전혀 하지 않았다. 백성도 제사장도 그분을 찾거나 그분의 길을 알려 하지 않았다.
첫째, 백성이 "여호와께서 어디 계시냐"고 하지 않았다(6절). 여호와를 섬기도록 훈련받고 그분이 이집트에서 인도하셨다는 말을 들었으면서도, 그들은 그분을 찾거나 그분의 길을 알려는 욕구를 보이지 않았다.
둘째, 제사장들도 "여호와께서 어디 계시냐"고 하지 않았다(8절). 그분을 섬기는 것이 본직인 자들이 그분을 알거나 그분께 인정받으려는 관심이 없었다. 율법을 다루던 서기관들은 하나님과 그분의 뜻을 알지 못했다. 양 떼가 죄를 짓지 않도록 지켜야 할 목자들이 오히려 스스로 앞장서서 죄를 지었다. "그들이 내게 반역하였다." 바알의 이름으로 예언하고, 바알을 높이며, 유익하게 하지 못하는 것들, 곧 우상들을 따랐다. 가장 좋은 직함도 찬탈되고, 가장 높은 직분도 부패에 취약하다는 것을 보라. 소경이 소경을 인도할 때 백성의 죄와 멸망을 이상히 여기지 말라.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-2-1-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~37절 카드 ↗
J E R E M I A H. CHAP. II. It is probable that this chapter was Jeremiah's first sermon after his ordination; and a most lively pathetic sermon it is as any we have is all the books of the prophets. Let him not say, "I cannot speak, for I am a child;" for, God having touched his mouth and put his words into it, none can speak better. The scope of the chapter is to show God's people their transgressions, even the house of Jacob their sins; it is all by way of reproof and conviction, that they might be brought to repent of their sins and so prevent the ruin that was coming upon them. The charge drawn up against them is very high, the aggravations are black, the arguments used for their conviction very close and pressing, and the expostulations very pungent and affecting. The sin which they are most particularly charged with here is idolatry, forsaking the true God, their own God, for other false gods. Now they are told, I. That this was ungrateful to God, who had been so kind to them, Jeremiah 2:1-8 . II. That it was without precedent, that a nation should change their god, Jeremiah 2:9-13 . III. That hereby they had disparaged and ruined themselves, Jeremiah 2:14-19 . IV. That they had broken their covenants and degenerated from their good beginnings, Jeremiah 2:20 ; Jeremiah 2:21 . V. That their wickedness was too plain to be concealed and too bad to be excused, Jeremiah 2:22 ; Jeremiah 2:23 ; Jeremiah 2:35 . VI. That they persisted witfully and obstinately in it, and were irreclaimable and indefatigable in their idolatries, Jeremiah 2:24 ; Jeremiah 2:25 ; Jeremiah 2:33 ; Jeremiah 2:36 . VII. That they shamed themselves by their idolatry and should shortly be made ashamed of it when they should find their idols unable to help them, Jeremiah 2:26-29 ; Jeremiah 2:37 . VIII. That they had not been convinced and reformed by the rebukes of Providence that had been under, Jeremiah 2:30 . IX. That they had put a great contempt upon God, Jeremiah 2:30 ; Jeremiah 2:31 . X. That with their idolatries they had mixed the most unnatural murders, shedding the blood of the poor innocents, Jeremiah 2:34 . Those hearts were hard indeed that were untouched and unhumbled when their sins were thus set in order before them. O that by meditating on this chapter we might be brought to repent of our spiritual idolatries, giving that place in our souls to the world and the flesh which should have been reserved for God only! return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-2-001 - part_of
pericope/per-jer-2-002 - part_of
pericope/per-jer-2-003 - part_of
pericope/per-jer-2-004 - part_of
pericope/per-jer-2-005 - part_of
pericope/per-jer-2-006 - part_of
pericope/per-jer-2-007
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
예레미야 2장은 예레미야가 안수를 받은 후 처음 전한 설교였을 것이다. 선지자들의 책들 가운데서도 이처럼 생생하고 감동적인 설교는 찾아보기 어렵다. "나는 어린아이라 말할 줄 모릅니다"라는 고백도 이제 필요 없다. 하나님께서 그의 입에 손을 대시고 말씀을 넣어 주셨으니, 이보다 더 잘 말할 사람이 없다.
이 장의 주제는 하나님의 백성에게 그들의 죄를 깨닫게 하는 것이다. 야곱의 집에 그들의 허물을, 이스라엘에게 그들의 죄를 알리는 것이다. 내용은 전부 책망과 죄 인식에 관한 것으로, 백성이 회개하여 다가오는 심판을 막을 수 있도록 촉구한다. 그들에게 제기된 고발의 내용은 매우 심각하고, 죄의 정황은 어둡다. 유죄를 입증하기 위한 논거들은 날카롭고 강력하며, 하나님의 호소는 깊이 찌르고 마음을 움직인다. 이 장에서 가장 두드러지게 고발되는 죄는 우상숭배, 곧 참 하나님이자 자신들의 하나님을 버리고 다른 거짓 신들에게로 달려간 것이다.
하나님이 그들에게 말씀하신 내용을 항목별로 정리하면 다음과 같다.
1. 이 죄는 그처럼 친절히 대해 주신 하나님께 대한 배은망덕이다 (1-8절).
2. 어떤 민족도 자신들의 신을 바꾼 일이 없다는 점에서 전례 없는 일이다 (9-13절).
3. 이 죄로 말미암아 그들은 스스로를 욕되게 하고 망하게 하였다 (14-19절).
4. 그들은 언약을 깨뜨렸고 처음의 선한 출발에서 타락하였다 (20-21절).
5. 그들의 악은 숨길 수도 변명할 수도 없을 만큼 명백하다 (22-23절, 35절).
6. 그들은 고집스럽고 완고하게 우상숭배에서 돌아서지 않으며, 지칠 줄 모르고 우상을 추구한다 (24-25절, 33절, 36절).
7. 그들은 우상숭배로 스스로를 수치스럽게 하였으며, 우상들이 자신들을 도울 수 없음을 알게 될 때 곧 수치를 당할 것이다 (26-29절, 37절).
8. 하나님의 섭리의 책망을 통해서도 그들은 납득하거나 돌이키지 않았다 (30절).
9. 그들은 하나님을 크게 업신여겼다 (30-31절).
10. 우상숭배와 함께 그들은 가장 비인간적인 살인, 곧 힘없는 자들의 피를 흘리는 죄를 범하였다 (34절).
이처럼 죄들이 낱낱이 열거되었음에도 마음이 흔들리지 않고 겸손해지지 않는 자라면, 그 마음이 얼마나 굳은지 알 만하다. 이 장을 묵상함으로써 우리의 영적 우상숭배, 곧 하나님께만 드려야 할 마음의 자리를 세상과 육신에게 내어 준 것을 회개하게 되기를 바란다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-2-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9~13절 카드 ↗
Expostulations with Israel. . 9 Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD , and with your children's children will I plead. 10 For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing. 11 Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. 12 Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD . 13 For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water. The prophet, having shown their base ingratitude in forsaking God, here shows their unparalleled fickleness and folly ( Jeremiah 2:9 ; Jeremiah 2:9 ): I will yet plead with you. Note, Before God punishes sinners he pleads with them, to bring them to repentance. Note, further, When much has been said of the evil of sin, still there is more to be said; when one article of the charge is made good, there is another to be urged; when we have said a great deal, still we have yet to speak on God's behalf, Job 36:2 . Those that deal with sinners, for their conviction, must urge a variety of arguments and follow their blow. God had before pleaded with their fathers, and asked why they walked after vanity and became vain, Jeremiah 2:5 ; Jeremiah 2:5 . Now he pleads with those who persisted in that vain conversation received by tradition from their fathers, and with their children's children, that is, with all that in every age tread in their steps. Let those that forsake God know that he is willing to argue the case fairly with them, that he may be justified when he speaks. He pleads that with us which we should plead with ourselves. I. He shows that they acted contrary to the usage of all nations. Their neighbours were more firm and faithful to their false gods than they were to the true God. They were ambitious of being like the nations, and yet in this they were unlike them. He challenges them to produce an instance of any nation that had changed their gods ( Jeremiah 2:10 ; Jeremiah 2:11 ) or were apt to change them. Let them survey either the old records or the present state of the isles of Chittim, Greece, and the European islands, the countries that were more polite and learned, and of Kedar, that lay south-east (as the other north-west from them), which were more rude and barbarous; and they should not find an instance of a nation that had changed their gods, though they had never done them any kindness, nor could do, for they were no gods. Such a veneration had they for their gods, so good an opinion of them, and such a respect for the choice their fathers had made, that though they were gods of wood and stone they would not change them for gods of silver and gold, no, not for the living and true God. Shall we praise them for this? We praise them not. But it may well be urged, to the reproach of Israel, that they, who were the only people that had no cause to change their God, were yet the only people that had changed him. Note, Men are with difficulty brought off from that religion which they have been brought up in, though ever so absurd and grossly false. The zeal and constancy of idolaters should shame Christians out of their coldness and inconstancy. II. He shows that they acted contrary to the dictates of common sense, in that they not only changed (it may sometimes be our duty and wisdom to do so), but that they changed for the worse, and made a bad bargain for themselves. 1. They parted from a God who was their glory, who made them truly glorious and every way put honour upon them, one whom they might with a humble confidence glory in as theirs, who is himself a glorious God and the glory of those whose God he is; he was particularly the glory of his people Israel, for his glory had often appeared on their tabernacle. 2. They closed with gods that could do them no good, gods that do not profit their worshippers. Idolaters change God's glory into shame ( Romans 1:23 ) and so they do their own; in dishonouring him, they disgrace and disparage themselves, and are enemies to their own interest. Note, Whatever those turn to who forsake God, it will never do them any good; it will flatter them and please them, but it cannot profit them. Heaven itself is here called upon to stand amazed at the sin and folly of these apostates from God ( Jeremiah 2:12 ; Jeremiah 2:13 ): Be astonished, O you heavens! at this. The earth is so universally corrupt that it will take no notice of it; but let the heavens and heavenly bodies be astonished at it. Let the sun blush to see such ingratitude and be afraid to shine upon such ungrateful wretches. Those that forsook God worshipped the host of heaven, the sun, moon, and stars; but these, instead of being pleased with the adorations that were paid to them, were astonished and horribly afraid; and would rather have been very desolate, utterly exhausted (as the word is) and deprived of their light, than that it should have given occasion to any to worship them. Some refer it to the angels of heaven; if they rejoice at the return of souls to God, we may suppose that they are astonished and horribly afraid at the revolt of souls from him. The meaning is that the conduct of this people towards God was, (1.) Such as we may well be astonished and wonder at, that ever men, who pretend to reason, should do a thing so very absurd. (2.) Such as we ought to have a holy indignation at as impious, and a high affront to our Maker, whose honour every good man is jealous for. (3.) Such as we may tremble to think of the consequences of. What will be in the end hereof? Be horribly afraid to think of the wrath and curse which will be the portion of those who thus throw themselves out of God's grace and favour. Now what is it that is to be thought of with all this horror? It is this: " My people, whom I have taught and should have ruled, have committed two great evils, ingratitude and folly; they have acted contrary both to their duty and to their interest." [1.] They have affronted their God, by turning their back upon him, as if he were not worthy their notice: " They have forsaken me, the fountain of living waters, in whom they have an abundant and constant supply of all the comfort and relief they stand in need of, and have it freely." God is their fountain of life, Psalms 36:9 . There is in him an all-sufficiency of grace and strength; all our springs are in him and our streams from him; to forsake him is, in effect, to deny this. He has been to us a bountiful benefactor, a fountain of living waters, over-flowing, ever-flowing, in the gifts of his favour; to forsake him is to refuse to acknowledge his kindness and to withhold that tribute of love and praise which his kindness calls for. [2.] They have cheated themselves, they forsook their own mercies, but it was for lying vanities. They took a great deal of pains to hew themselves out cisterns, to dig pits or pools in the earth or rock which they would carry water to, or which should receive the rain; but they proved broken cisterns, false at the bottom, so that they could hold no water. When they came to quench their thirst there they found nothing but mud and mire, and the filthy sediments of a standing lake. Such idols were to their worshippers, and such a change did those experience who turned from God to them. If we make an idol of any creature-wealth, or pleasure, or honour,--if we place our happiness in it, and promise ourselves the comfort and satisfaction in it which are to be had in God only,--if we make it our joy and love, our hope and confidence, we shall find it a cistern, which we take a great deal of pains to hew out and fill, and at the best it will hold but a little water, and that dead and flat, and soon corrupting and becoming nauseous. Nay, it is a broken cistern, that cracks and cleaves in hot weather, so that the water is lost when we have most need of it, Job 6:15 . Let us therefore with purpose of heart cleave to the Lord only, for whither else shall we go? He has the words of eternal life. return to ' Top of Page ' <a name="verses-14-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-2-003
절 (explains)
bible-text/jer-2-9, bible-text/jer-2-10, bible-text/jer-2-11, bible-text/jer-2-12, bible-text/jer-2-13
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**이스라엘을 향한 하나님의 호소**
> 그러므로 내가 여전히 너희와 다투리라. 여호와의 말씀이니라. 너희 자손들의 자손과도 내가 다투리라. 너희는 깃딤 섬들에 건너가서 보며 게달에도 사람을 보내어 잘 살펴보아서 이런 일이 있었는지 알아보라. 어떤 나라가 그들의 신들을 바꾼 일이 있었느냐? 그러나 그들은 신들이 아니로다. 그런데 나의 백성은 그들의 영광을 무익한 것과 바꾸었도다. 하늘이여, 이 일로 말미암아 놀라며 심히 떨지어다. 여호와의 말씀이니라. 내 백성이 두 가지 악을 행하였나니 곧 그들은 생수의 근원이 되는 나를 버렸고 스스로 웅덩이들을 팠는데 그것은 물을 가두지 못하는 터진 웅덩이들이니라.
선지자는 그들의 기본적인 배은망덕을 지적한 후, 이제 그들의 전례 없는 경솔함과 어리석음을 드러낸다(9절): "내가 여전히 너희와 다투리라." 주목할 점이 있다. 하나님은 죄인을 벌하기 전에 먼저 호소하신다. 회개로 이끌려 하신다. 또한, 죄의 악에 대해 아무리 많은 말을 해도 더 할 말이 남아 있다. 한 가지 고발이 입증되면 또 다른 것이 이어진다. 다 말했다고 생각해도 "나는 아직 하나님 편에서 할 말이 있다"(욥 36:2). 죄인을 납득시키려 할 때는 다양한 논거를 사용하고 끝까지 밀어붙여야 한다. 하나님은 이미 그들의 조상들과 다투셨다. 왜 헛된 것을 따라 헛되이 되었느냐고 물으셨다(5절). 이제 그 헛된 조상의 전통을 이어받아 살고 있는 자손들, 그리고 그들의 발자취를 따르는 모든 세대와 다투신다. 하나님을 떠난 자들은 그분이 기꺼이 그 문제를 정직하게 따져 보려 하신다는 것을 알아야 한다. 그분이 말씀하실 때 의로우심을 드러내려 하시는 것이다. 그분은 우리 자신이 스스로에게 해야 할 말을 하신다.
**I. 하나님은 그들이 모든 민족의 관습과 반대로 행동했음을 보이신다.** 이웃 민족들은 거짓 신들에게도 그들보다 더 충성스럽고 신실했다. 그들은 민족처럼 되고 싶어 했지만, 이 점에서는 민족들과 달랐다. 하나님은 그들에게 신들을 바꾼 민족이 있는지 찾아보라고 도전하신다(10-11절). 깃딤(그리스와 유럽의 섬들, 더 세련되고 학식 있는 쪽)과 게달(더 거칠고 야만적인 남동쪽)의 오래된 기록이나 현재 상태를 살펴보아도, 아무 친절도 베풀지 못하고 사실상 신이 아닌 신들임에도 자신들의 신을 바꾼 민족은 없을 것이다. 나무와 돌로 만든 신이라 해도, 은이나 금, 심지어 살아계신 참 하나님으로도 바꾸려 하지 않았다. 그들을 칭찬해야 할까? 물론 칭찬할 수 없다. 그러나 신을 바꾸어야 할 이유가 전혀 없는 유일한 민족이 신을 바꾼 유일한 민족이 되었다는 것은, 이스라엘의 수치로 충분히 제기될 만하다. 주목할 점이 있다. 어려서부터 가르침 받은 종교에서 사람들을 돌아서게 하기는 매우 어렵다. 비록 그것이 아무리 어리석고 명백히 거짓이라 해도. 우상숭배자들의 열심과 항상심이 그리스도인들의 냉담함과 변덕스러움을 부끄럽게 해야 한다.
**II. 하나님은 그들이 상식의 명령과 반대로 행동했음을 보이신다.** 단순히 바꾼 것이 아니라(때로는 바꾸는 것이 의무이자 지혜이기도 하다) 더 나쁜 것으로 바꾸어 스스로에게 나쁜 거래를 했다는 것이다.
1. 그들은 자신들의 영광이신 하나님을 버렸다. 그분은 그들을 진정으로 영광스럽게 만드시고 온갖 방식으로 존귀하게 하셨다. 그들이 겸손히 신뢰하며 자랑할 수 있는 분이셨다. 자신의 백성의 영광이신 하나님이시며, 그분의 영광이 이스라엘의 성막에 자주 나타났다.
2. 그들은 아무 유익도 없는 신들, 섬기는 자들에게 아무 도움도 줄 수 없는 신들에게 달라붙었다. 우상숭배자들은 하나님의 영광을 수치로 바꾸었고(롬 1:23), 자신의 영광도 그렇게 했다. 그분을 욕되게 함으로써 자신들을 욕되게 하고 자신들의 이익을 해쳤다. 주목할 점이 있다. 하나님을 떠난 자들이 무엇으로 향하든, 그것은 절대 그들에게 유익이 되지 않는다. 달콤하게 해주고 기쁘게 해줄 수는 있어도 유익하게 할 수는 없다.
하늘을 향해 이 배도자들의 죄와 어리석음에 놀라라고 촉구한다(12-13절): "하늘이여, 이 일로 말미암아 놀라라!" 땅은 너무나 보편적으로 부패하여 이것을 주목조차 하지 않는다. 그러나 하늘과 하늘의 광명체들은 이것에 놀라라. 태양은 그 배은망덕한 자들에게 비추기가 부끄러워 얼굴을 붉혀야 한다. 하나님을 저버린 자들이 하늘의 군대, 곧 해와 달과 별을 숭배했지만, 이것들은 그 경배를 기뻐하기보다 놀라며 두려워한다. 만약 할 수 있다면 자신들의 빛을 다 꺼버리는 것이 낫겠다고 할 것이다. 어떤 이들은 이것을 하늘의 천사들에게 적용한다. 영혼들이 하나님께 돌아올 때 기뻐한다면, 영혼들이 하나님을 떠날 때 놀라며 두려워한다고 볼 수 있다. 이 백성이 하나님을 향해 행한 것은 다음과 같이 봐야 한다.
(1) 이성을 가진 자들이 어떻게 이처럼 터무니없는 일을 할 수 있는지 당연히 놀랄 일이다.
(2) 창조주의 명예를 위해 열정이 있는 사람이라면 이것을 불경건한 것으로, 창조주께 대한 큰 모욕으로 여겨 거룩한 분노를 가질 만한 일이다.
(3) 그 결과를 생각하면 두렵고 떨릴 수밖에 없다. 이런 자들의 결말이 어떻게 되겠는가? 스스로를 하나님의 은혜와 은총에서 내던져버린 자들에게 임할 진노와 저주를 생각하면 두렵고 떨릴 수밖에 없다.
이처럼 두렵고 떨리는 마음으로 바라보아야 할 것이 무엇인가? 바로 이것이다: "내 백성이 두 가지 악을 행하였다. 의무에도 어긋나고 이익에도 어긋나는 배은망덕과 어리석음이다."
[1] 그들은 하나님을 업신여겨 등을 돌렸다. "생수의 근원이 되는 나를 버렸다." 그분 안에는 그들이 필요로 하는 모든 위로와 구원의 충분하고 끊임없는 공급이 있으며, 그것도 값없이 주어진다. 하나님은 그들의 생명의 샘이다(시 36:9). 그분 안에는 은혜와 힘의 전능함이 있다. 모든 우리의 샘이 그분 안에 있으며, 모든 시냇물이 그분에게서 흘러나온다. 그분을 버리는 것은 사실상 이것을 부정하는 것이다. 그분은 우리에게 넘쳐흐르고 항상 흐르는 은혜의 샘이었다. 그분을 버리는 것은 그분의 친절함을 인정하기를 거부하고, 그 친절함이 요구하는 사랑과 찬양의 공물을 바치기를 거부하는 것이다.
[2] 그들은 스스로를 속였다. 자신들의 자비를 저버리고 거짓 헛것을 좇았다. 웅덩이를 파느라 큰 수고를 했다. 땅이나 바위를 파서 물을 담거나 빗물을 모으려 했다. 그러나 그것은 터진 웅덩이, 밑이 새는 것이었다. 목이 말라 물을 마시러 가면 진흙과 오물, 썩은 물밖에 없다. 우상들은 그 숭배자들에게 그런 것이었다. 하나님에게서 돌아선 자들이 겪는 변화가 그러하다. 재물이든 쾌락이든 명예든 어떤 피조물을 우상으로 삼아도 마찬가지다. 그것에 행복을 걸고, 그것에서 하나님 안에서만 얻을 수 있는 위로와 만족을 구한다면, 크게 수고하며 파 낸 웅덩이가 되겠지만, 기껏해야 조금밖에 담지 못하고 그 물도 멈추어 고인 채 곧 부패하고 역겨워진다. 게다가 그것은 터진 웅덩이다. 덥고 메마른 날이면 갈라지고 터져서 가장 필요할 때 물이 다 빠져나가 버린다(욥 6:15). 그러므로 진심으로 오직 주님만을 붙들자. "우리가 어디로 가겠습니까?" 그분만이 영원한 생명의 말씀을 가지고 계신다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-2-9-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14~19절 카드 ↗
Expostulations with Israel. . 14 Is Israel a servant? is he a home-born slave? why is he spoiled? 15 The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. 16 Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head. 17 Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way? 18 And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river? 19 Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord G OD of hosts. The prophet, further to evince the folly of their forsaking God, shows them what mischiefs they had already brought upon themselves by so doing; it had already cost them dear, for to this were owing all the calamities their country was now groaning under, which were but an earnest of more and greater if they repented not. See how they smarted for their folly. I. Their neighbours, who were their professed enemies, prevailed against them, and this was owing to their sin. 1. They were enslaved and lost their liberty ( Jeremiah 2:14 ; Jeremiah 2:14 ): Is Israel a servant? No; Israel is my son, my first-born, Exodus 4:22 . They are children; they are heirs. Nay, their extraction is noble; they are the seed of Abraham, God's friend, and of Jacob his chosen. Is he a home-born slave? No; he is not the son of the bond-woman, but of the free. They were designed for dominion, not for servitude. Every thing in their constitution carried about it the marks of freedom and honour. Why then is he spoiled of his liberty? Why is he used as a servant, as a home-born slave? Why does he make himself a slave to his lusts, to his idols, to that which does not profit? Jeremiah 2:11 ; Jeremiah 2:11 . What a thing is this, that such a birthright should be sold for a mess of pottage, such a crown profaned and laid in the dust! Why is he made a slave to the oppressor? God provided that a Hebrew servant should be free the seventh year, and that their slaves should be of the heathen, not of their brethren, Leviticus 25:44 ; Leviticus 25:46 . But, notwithstanding this, the princes made slaves of their subjects, and masters made slaves of their servants ( Jeremiah 34:11 ; Jeremiah 34:11 ), and so made their country mean and miserable, which God had made happy and honourable. The neighbouring princes and powers broke in upon them, and made some of them slaves even in their own country, and perhaps sold others for slaves into foreign countries. And how came they thus to lose their liberties? For their iniquities they sold themselves, Isaiah 50:1 . We may apply this spiritually. Is the soul of man a servant? Is it a home-born slave? No, it is not. Why then is it spoiled? It is because it has sold its own liberty and enslaved itself to divers lusts and passions, which is a lamentation, and should be for a lamentation. 2. They were impoverished and had lost their wealth. God brought them into a plentiful country ( Jeremiah 2:7 ; Jeremiah 2:7 ), but all their neighbours made a prey of it ( Jeremiah 2:15 ; Jeremiah 2:15 ): Young lions roar aloud over him and yell; they are a continual terror to him. Sometimes one potent enemy, and sometimes another, and sometimes many in confederacy, fall upon him, and triumph over him. They carry off the fruits of his land, and make that waste, and burn his cities, when first they have plundered them, so that they remain without inhabitant, either because there are no houses to dwell in or because those that should dwell in them are carried into captivity. 3. They were abused, and insulted over, and beaten by every body ( Jeremiah 2:16 ; Jeremiah 2:16 ): "Even the children of Noph and Tahapanes, despicable people, not famed for military courage nor strength, have broken the crown of thy head, or fed upon it. In all their struggles with thee they have been too hard for thee, and thou hast always come off with a broken head. The principal part of thy country, that which lay next Jerusalem, has been and is a prey to them." How calamitous the condition of Judah had been of late in the reign of Manasseh we find, 2 Chronicles 33:11 , and perhaps it had not now much recovered itself. 4. All this was owing to their sin ( Jeremiah 2:17 ; Jeremiah 2:17 ): Hast thou not procured this unto thyself? By their sinful confederacies with the nations, and especially their conformity to them in their idolatrous customs and usages, they had made themselves very mean and contemptible, as all those do that have made a profession of religion and afterwards throw it off. Nothing now appeared of that which, by their constitution, made them both honourable and formidable, and therefore nobody either respected them or feared them. But this was not all; they had provoked God to give them up into the hands of their enemies, and to make them a scourge to them and give them success against them; and "thus thou hast procured it to thyself, in that thou hast forsaken the Lord thy God, revolted from thy allegiance to him and so thrown thyself out of his protection; for protection and allegiance go together." Whatever trouble we are in at any time we may thank ourselves for it; for we bring it upon our own head by our forsaking God: " Thou hast forsaken thy God at the time that he was leading thee by the way " (so it should be read); "Then when he was leading thee on to a happy peace and settlement, and thou wast within a step of it, then thou forsookest him, and so didst put a bar in thy own door." II. Their neighbours, that were their pretended friends, deceived them, distressed them, and helped them not, and this also was owing to their sin. 1. They did in vain seek to Egypt and Assyria for help ( Jeremiah 2:18 ; Jeremiah 2:18 ): " What hast thou to do in the way of Egypt? When thou art under apprehensions of danger thou art running to Egypt for help, Isaiah 30:1 ; Isaiah 30:2 ; Isaiah 31:1 . Thou art for drinking the waters of Sihor, " that is, Nilus. "Thou reliest upon their multitude, and refreshest thy self with the fair promises they make thee. At other times thou art in the way of Assyria, sending or going with all speed to fetch recruits thence, and thinkest to satisfy thyself with the waters of the river Euphrates; what hast thou to do there? What wilt thou get by applying to them? They shall help in vain, shall be broken reeds to thee, and what thou thoughtest would be to thee as a river will be but a broken cistern." 2. This also was because of their sin. The judgment shall unavoidably come upon them which their sin has deserved; and then to what purpose is it to call in help against it? Jeremiah 2:19 ; Jeremiah 2:19 . " Thy own wickedness shall correct thee, and then it is impossible for them to save thee; know and see therefore, upon the whole matter, that it is an evil thing that thou hast forsaken God, for it is that which makes thy enemies enemies indeed, and thy friends friends in vain." Observe here, (1.) The nature of sin; it is forsaking the Lord as our God; it is the soul's alienation from him and aversion to him. Cleaving to sin is leaving God. (2.) The cause of sin; it is because his fear is not in us. It is for want of a good principle in us, particularly for want of the fear of God; this is at the bottom of our apostasy from him; men forsake their duty to God because they stand in no awe of him nor have any dread of his displeasure. (3.) The malignity of sin; it is an evil thing and a bitter. Sin is an evil thing, only evil, an evil that has no good in it, an evil that is the root and cause of all other evil; it is evil indeed, for it is not only the greatest contrariety to the divine nature, but the greatest corruption of the human nature. It is bitter; a state of sin is the gall of bitterness, and every sinful way will be bitterness in the latter end; the wages of it is death, and death is bitter. (4.) The fatal consequences of sin; as it is in itself evil and bitter, so it has a direct tendency to make us miserable: " Thy own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee, not only destroy and ruin thee hereafter, but correct and reprove thee now; they will certainly bring trouble upon thee; and punishment will so inevitably follow the sin that the sin shall itself be said to punish thee. Nay, the punishment, in its kind and circumstances, shall so directly answer to the sin, that thou mayest read the sin in the punishment; and the justice of the punishment shall be so plain that thou shalt not have a word to say for thyself; thy own wickedness shall convince thee and stop thy mouth for ever and thou shalt be forced to own that the Lord is righteous. " (5.) The use and application of all this: " Know therefore, and see it, and repent of thy sin, that so the iniquity which is thy correction may not be thy ruin. " return to ' Top of Page ' <a name="verses-20-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-2-004
절 (explains)
bible-text/jer-2-14, bible-text/jer-2-15, bible-text/jer-2-16, bible-text/jer-2-17, bible-text/jer-2-18, bible-text/jer-2-19
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**이스라엘을 향한 하나님의 호소**
> 이스라엘이 종이냐? 그가 집에서 태어난 종이냐? 어찌하여 포로가 되었느냐? 어린 사자들이 그를 향하여 울부짖고 소리를 질렀으며 그들이 그의 땅을 황폐하게 하였고 그의 성읍들은 불에 타서 거주하는 사람이 없게 되었도다. 놉과 다바네스의 자손들도 네 정수리를 꺾었도다. 네 하나님 여호와께서 너를 이끄실 때에 네가 여호와를 버렸으므로 이것을 네게 자초함이 아니냐? 이제 네가 이집트로 가는 길에서 무엇을 하려느냐? 시홀의 물을 마시려느냐? 또는 앗시리아로 가는 길에서 무엇을 하려느냐? 강물을 마시려느냐? 네 악이 너를 징계하겠고 네 타락이 너를 책망할 것이라. 그러므로 네 하나님 여호와를 버림이 악하고 고통스러운 것인 줄 알고 볼지어다. 네가 나를 경외하지 아니함이 주 만군의 여호와의 말씀이니라.
선지자는 이스라엘이 하나님을 버림으로써 이미 스스로에게 얼마나 큰 해를 끼쳤는지 보여준다. 그것은 이미 많은 대가를 치르게 했다. 지금 나라 전체가 신음하는 재앙들은 모두 이것에서 비롯한 것으로, 회개하지 않으면 더 크고 많은 재앙의 보증금일 뿐이다.
**I. 적대적인 이웃들이 그들을 이겼다. 이것은 그들의 죄에서 비롯하였다.**
1. 그들은 종이 되어 자유를 잃었다(14절): "이스라엘이 종이냐? 아니다. 이스라엘은 나의 아들, 나의 장자다"(출 4:22). 그들은 자녀요 상속자다. 아브라함, 하나님의 친구, 그분이 택하신 야곱의 후손으로 혈통도 고귀하다. 집에서 태어난 종이냐? 아니다. 자유를 주는 여인의 아들이지 종의 아들이 아니다. 그들은 지배하도록 부름받았지, 종이 되도록 부름받지 않았다. 그들의 헌법 모든 측면에 자유와 명예의 표시가 새겨져 있었다. 그런데 어찌하여 자유를 빼앗기고 마치 종처럼, 집에서 태어난 종처럼 취급받느냐? 어찌하여 자신의 정욕과 우상들과 무익한 것의 종이 되었느냐(11절)? 그러한 하나님의 자녀권이 팥죽 한 그릇에 팔리고, 왕관이 더럽혀지고 먼지에 눕혀지다니! 이웃의 권력자들이 쳐들어와 그들을 자신의 나라에서조차 종으로 삼고, 또 어떤 이들은 외국에 노예로 팔았다. 이렇게 된 이유는 무엇인가? 그들의 죄악으로 스스로를 팔았기 때문이다(사 50:1).
2. 그들은 가난해져서 재산을 잃었다. 하나님은 그들을 기름진 땅으로 인도하셨지만(7절), 이웃들이 모두 그것을 약탈했다(15절): "어린 사자들이 그를 향해 울부짖고 소리를 질러 끊임없이 그를 두렵게 했다." 때로는 한 강력한 원수가, 때로는 또 다른 원수가, 때로는 여럿이 연합하여 쳐들어와 그 위에 군림했다. 그 땅의 소출을 빼앗고, 그 땅을 황폐하게 하고, 성읍들을 약탈한 후 불태워 거주할 사람이 없게 했다.
3. 그들은 모든 사람에게 모욕당하고 짓밟혔다(16절): "심지어 놉과 다바네스의 자손들, 군사적 용기나 힘으로 이름난 것도 아닌 멸시받을 만한 백성도 네 정수리를 꺾었다. 너와의 모든 싸움에서 그들이 이겼다. 예루살렘에 가장 가까운 네 중심 지역이 그들에게 먹혔다."
4. 이 모든 것은 그들의 죄에서 비롯했다(17절): "이것을 네게 자초함이 아니냐?" 민족들과의 죄된 동맹과 그들의 우상 관습과 예배를 따름으로써 그들은 스스로를 매우 비천하고 경멸받는 존재로 만들었다. 종교를 고백했다가 나중에 버린 자들은 모두 그렇게 된다. 이제 그들의 헌법이 그들을 명예롭고 위엄 있게 만들었던 그 어떤 것도 남아 있지 않았다. 그러나 이것만이 아니었다. 그들은 하나님을 격노하게 하여 그들을 원수들의 손에 내어주시도록, 그 원수들이 그들을 치는 데 성공하게 하셨다. "이처럼 너희 하나님 여호와를 버릴 때에 너는 스스로 이것을 자초하였다. 너는 그분의 주권에서 반역하였고 그분의 보호에서 너 자신을 쫓아냈다. 보호와 충성은 함께 가기 때문이다." 어떤 어려움이 닥치든, 우리는 스스로를 탓해야 한다. 우리 자신이 하나님을 버려서 그것을 우리 자신에게 가져온 것이기 때문이다. "네가 그분이 너를 이끄시는 그 길에서 그분을 버렸으니"(이렇게 읽어야 한다). "그분이 너를 행복한 평안과 정착으로 이끄시던 그때, 네가 이미 한 발만 더 내딛으면 될 그 순간에, 너는 그분을 버렸고 그래서 스스로 문을 닫아버렸다."
**II. 그들의 거짓 친구인 이웃들이 그들을 속이고 괴롭히고 도움을 주지 않았다. 이것 또한 그들의 죄에서 비롯하였다.**
1. 이집트와 앗시리아에 도움을 구하는 것은 헛된 일이었다(18절): "네가 이집트로 가는 길에서 무엇을 하려느냐? 위험을 감지하면 이집트에 도움을 구하러 달려간다(사 30:1-2; 31:1). 나일강의 물, 곧 그들의 큰 군대와 그들이 해주는 아름다운 약속에 의지해 마음을 달랜다. 또 어떤 때는 앗시리아 길에서 전속력으로 달려가 지원군을 요청하고, 유프라테스 강물로 만족하려 한다. 거기서 무엇을 얻겠느냐? 그들은 헛되이 도우리니, 너에게 부러진 갈대가 될 것이다. 강물이 되리라 생각했던 것이 결국 터진 웅덩이일 뿐이다."
2. 이것 또한 그들의 죄 때문이었다. 그들의 죄가 마땅히 받아야 할 심판이 그들에게 임하면, 그때 그들에게 도움을 구한들 무슨 소용이 있겠는가(19절)? "네 악이 너를 징계할 것이니 그때 그들이 너를 구할 수 없다. 그러므로 전체를 놓고 보아 알고 볼지어다. 하나님을 버린 것이 악하다는 것을. 그것이 원수를 진짜 원수로, 친구를 헛된 친구로 만든다."
주목할 점이 있다.
(1) 죄의 본질: 우리의 하나님이신 주님을 버리는 것이요, 그분에게서 영혼이 멀어지고 등을 돌리는 것이다. 죄를 붙드는 것이 하나님을 떠나는 것이다.
(2) 죄의 원인: 그분을 경외함이 우리 안에 없기 때문이다. 이것은 우리 내면에 선한 원칙이 없음에서 비롯한다. 특히 하나님에 대한 경외심의 결여가 그분에게서 우리를 배도하게 만드는 근본 원인이다. 사람들이 하나님께 대한 의무를 저버리는 것은 그분을 두려워하지 않고 그분의 진노를 두려워하지 않기 때문이다.
(3) 죄의 악성: 그것은 악하고 고통스러운 것이다. 죄는 악한 것이요, 오직 악할 뿐이며, 다른 모든 악의 뿌리요 원인이다. 진정으로 악한 것이다. 그것은 신적 본성에 가장 반하는 것일 뿐 아니라 인간 본성을 가장 부패시키는 것이기도 하다. 그것은 고통스럽다. 죄의 상태는 쓴 쓸개요, 모든 죄된 길은 마침내 쓰게 된다. 그것의 삯은 사망이며, 사망은 쓴 것이다.
(4) 죄의 치명적 결과: 그것 자체로 악하고 고통스러울 뿐 아니라 우리를 비참하게 만드는 직접적 경향을 가지고 있다. "네 악이 너를 징계하겠고 네 타락이 너를 책망할 것이라." 나중에 너를 파멸시키고 망하게 할 뿐 아니라 지금도 너를 징계하고 책망한다. 반드시 고통을 가져온다. 징벌은 불가피하게 죄를 따라온다. 그 징벌이 죄 자체로 말미암아 왔다고 말할 정도로. 오히려 징벌은 죄의 종류와 정황에 정확히 대응하여 죄 안에서 자신을 읽을 수 있을 것이다. 징벌의 정당함이 너무나 명백하여 너는 말 한마디 할 수 없게 될 것이다. 주께서 의로우시다고 인정할 수밖에 없을 것이다.
(5) 이 모든 것의 실천적 활용: "그러므로 알고 보라. 회개하라. 그래서 너의 교정이 되는 죄악이 너의 파멸이 되지 않도록 하라."
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-2-14-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20~28절 카드 ↗
Expostulations with Israel. . 20 For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot. 21 Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me? 22 For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord G OD . 23 How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways; 24 A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. 25 Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go. 26 As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets, 27 Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us. 28 But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah. In these verses the prophet goes on with his charge against this backsliding people. Observe here, I. The sin itself that he charges them with--idolatry, that great provocation which they were so notoriously guilty of. 1. They frequented the places of idol-worship ( Jeremiah 2:20 ; Jeremiah 2:20 ): " Upon every high hill and under every green tree, in the high places and the groves, such as the heathen had a foolish fondness and veneration for, thou wanderest, first to one and then to another, like one unsettled, and still uneasy and unsatisfied; but in all playing the harlot, " worshipping false gods, which is spiritual whoredom, and was commonly accompanied with corporal whoredom too. Note, Those that leave God wander endlessly, and a vagrant lust is insatiable. 2. They made images for themselves, and gave divine honour to them ( Jeremiah 2:26 ; Jeremiah 2:27 ); not only the common people, but even the kings and princes, who should have restrained the people from doing ill, and the priests and prophets, who should have taught them to do well, were themselves so wretchedly sottish and stupid, and under the power of such a strong delusion, as to say to a stock, "Thou art my father (that is, Thou art my god, the author of my being, to whom I owe duty and on whom I have a dependence)," and to a stone, to an idol made of stone, " Thou hast begotten me, or brought me forth; therefore protect me, provide for me, and bring me up." What greater affront could men put upon God, who is our Father that has made us? It was a downright disowning of their obligations to him. What greater affront could men put upon themselves and their own reason than to acknowledge that which is in itself absurd and impossible, and, by making stocks and stones their parents, to make themselves no better than stocks and stones? When these were first made the objects of worship they were supposed to be animated by some celestial power or spirit; but by degrees the thought of this was lost, and so vain did idolaters become in their imagination, even the princes and priests themselves, that the very idol, though made of wood and stone, was supposed to be their father, and adored accordingly. 3. They multiplied these dunghill deities endlessly ( Jeremiah 2:28 ; Jeremiah 2:28 ): According to the number of thy cities are thy gods, O Judah! When they had forsaken that God who is one, and all-sufficient for all, (1.) They were not satisfied with any gods they had, but still desired more, that idolatry being in this respect of the same nature with covetousness, which is spiritual idolatry (for the more men have the more they would have), which is a plain evidence that what men make an idol of they find to be insufficient and unsatisfying, and that it cannot make the comers thereunto perfect. (2.) They could not agree in the same god. Having left the centre of unity, they fell into endless discord; one city fancied one deity and another another, and each was anxious to have one of its own to be near them and to take special care of them. Thus did they in vain seek that in many gods which is to be found in one God only. II. The proof of this. No witnesses need be called; it is proved by the notorious evidence of the facts. 1. They went about to deny it, and were ready to plead, Not guilty. They pretended that they would acquit themselves from this guilt, they washed themselves with nitre, and took much soap, offered many things in excuse and extenuation of it, Jeremiah 2:22 ; Jeremiah 2:22 . They pretended that they did not worship these as gods, but as demons, and mediators between the immortal God and mortal men, or that it was not divine honour that they gave them, but civil respect; thus they sought to evade the convictions of God's word and to screen themselves from the dread of his wrath. Nay, some of them had the impudence to deny the thing itself; they said, I am not polluted, I have not gone after Baalim, Jeremiah 2:23 ; Jeremiah 2:23 . Because it was done secretly, and industriously concealed ( Ezekiel 8:12 ), they thought it could never be proved upon them, and they had impudence enough to deny it. In this, as in other things, their way was like that of the adulterous woman, that says, I have done no wickedness, Proverbs 30:20 . 2. Notwithstanding all their evasions, they are convicted of it and found guilty: " How canst thou deny the fact, and say, I have not gone after Baalim? How canst thou deny the fault, and say, I am not polluted? " The prophet speaks with wonder at their impudence: "How canst thou put on a face to say so, when it is certain?" (1.) "God's omniscience is a witness against thee: Thy iniquity is marked before me, saith the Lord God; it is laid up and hidden, to be produced against thee in the day of judgment, sealed up among his treasures, " Deuteronomy 32:34 ; Job 21:19 ; Hosea 13:12 . "It is imprinted deeply and stained before me;" so some read it. "Though thou endeavour to wash it out, as murderers to get the stain of the blood of the person slain out of their clothes, yet it will never be got out." God's eye is upon it, and we are sure that his judgment is according to truth. (2.) "Thy own conscience is a witness against thee. See thy way in the valley " (they had worshipped idols, not only on the high hills, but in the valleys, Isaiah 57:5 ; Isaiah 57:6 ), in the valley over-against Beth-peor (so some), where they worshipped Baal-peor ( Deuteronomy 34:6 ; Numbers 25:3 ), as if the prophet looked as far back as the iniquity of Peor; but, if it mean any particular valley, surely it is the valley of the son of Hinnom, for that was the place where they sacrificed their children to Moloch and which therefore witnessed against them more than any other: "look into that valley, and thou canst not but know what thou hast done. " III. The aggravations of this sin with which they are charged, which made it exceedingly sinful. 1. God had done great things for them, and yet they revolted from him and rebelled against him ( Jeremiah 2:20 ; Jeremiah 2:20 ): Of old time I have broken thy yoke and burst thy bonds; this refers to the bringing of them out of the land of Egypt and the house of bondage, which they would not remember ( Jeremiah 2:6 ; Jeremiah 2:6 ), but God did; for, when he told them that they should have no other gods before him, he prefixed this as a reason: I am the Lord thy God that brought thee out of the land of Egypt! These bonds of theirs which God had loosed should have bound them for ever to him; but they had ungratefully broken the bonds of duty to that God who had broken the bonds of their slavery. 2. They had promised fair, but had not made good their promise: " Thou saidst, I will not transgress; then, when the mercy of thy deliverance was fresh, thou wast so sensible of it that thou wast willing to lay thyself under the most sacred ties to continue faithful to thy God and never to forsake him." Then they said, Nay, but we will serve the Lord, Joshua 24:21 . How often have we said that we would not transgress, we would not offend any more, and yet we have started aside, like a deceitful bow, and repeated and multiplied our transgressions! 3. They had wretchedly degenerated from what they were when God first formed them into a people ( Jeremiah 2:21 ; Jeremiah 2:21 ). I had planted thee a noble vine. The constitution of their government both in church and state was excellent, their laws were righteous, and all the ordinances instructive and very significant; and a generation of good men there was among them when they first settled in Canaan. Israel served the Lord, and kept close to him all the days of Joshua, and the elders that out-lived Joshua, Joshua 24:31 . They were then wholly a right seed, likely to replenish the vineyard they were planted in with choice vines. But it proved otherwise; they very next generation knew not the Lord, nor the works which he had done ( Judges 2:10 ), and so they were worse and worse till they became the degenerate plants of a strange vine. They were now the reverse of what they were at first. Their constitution was quite broken, and there was nothing in them of that good which one might have expected from a people so happily formed, nothing of the purity and piety of their ancestors. Their vine is as the vine of Sodom, Deuteronomy 32:32 . This may fitly be applied to the nature of man; it was planted by its great author a noble vine, a right seed (God made man upright); but it is so universally corrupt that it has become the degenerate plant of a strange vine, that bears gall and wormwood, and it is so to God, it is highly distasteful and offensive to him. 4. They were violent and eager in the pursuit of their idolatries, doted on their idols, and were fond of new ones, and they would not be restrained form them either by the word of God or by his providence, so strong was the impetus with which they were carried out after this sin. They are here compared to a swift dromedary traversing her ways, a female of that species of creatures hunting about for a male ( Jeremiah 2:23 ; Jeremiah 2:23 ), and, to the same purport, a wild ass used to the wilderness ( Jeremiah 2:24 ; Jeremiah 2:24 ), not tamed by labour, and therefore very wanton, snuffing up the wind at her pleasure when she comes near the he-ass, and on such an occasion who can turn her away? Who can hinder her from that which she lusts after? Those that seek her then will not weary themselves for her, for they know it is to no purpose; but will have a little patience till she is big with young, till that month comes which is the last of the months that she fulfils ( Job 39:2 ), when she is heavy and unwieldy, and then they shall find her, and she cannot out-run them. Note, (1.) Eager lust is a brutish thing, and those that will not be turned away from the gratifying and indulging of it by reason, and conscience, and honour, are to be reckoned as brute-beasts and no better, such as were born, and still are, like the wild ass's colt; let them not be looked upon as rational creatures. (2.) Idolatry is strangely intoxicating, and those that are addicted to it will with great difficulty be cured of it. That lust is as headstrong as any. (3.) There are some so violently set upon the prosecution of their lusts that it is to no purpose to attempt to give check to them: those that do so weary themselves in vain. Ephraim is joined to idols; let him alone. (4.) The time will come when the most fierce will be tamed and the most wanton will be manageable; when distress and anguish come upon them, then their ears will be open to discipline, that is the month in which you may find them, Psalms 141:5 ; Psalms 141:6 . 5. They were obstinate in their sin, and, as they could not be restrained, so they would not be reformed, Jeremiah 2:25 ; Jeremiah 2:25 . Here is, (1.) Fair warning given them of the ruin that this wicked course of life would certainly bring them to at last, with a caution therefore not to persist in it, but to break off from it. He would certainly bring them into a miserable captivity, when their feet should be unshod, and they should be forced to travel barefoot, and when they would be denied fair water by their oppressors, so that their throat should be dried with thirst; this will be in the end hereof. Those that affect strange gods, and strange ways of worship, will justly be made prisoners to a strange king in a strange land. "Take up in time therefore; thy running after thy idols will run the shoes off thy feet, and thy panting after them will bring thy throat to thirst; withhold therefore thy foot from these violent pursuits, and thy throat from these violent desires." One would think that it should effectually check us in the career of sin to consider what it will bring us to at last. (2.) Their rejecting this fair warning. They said to those that would have persuaded them to repent and reform, " There is no hope; no, never expect to work upon us, or prevail with us to cast away our idols, for we have loved strangers, and after them we will go; we are resolved we will, and therefore trouble not yourselves nor us any more with your admonitions; it is to no purpose. There is no hope that we should ever break the corrupt habit and disposition we have got, and therefore we may as well yield to it as go about to get the mastery of it." Note, Their case is very miserable who have brought themselves to such a pass that their corruptions triumph over their convictions; they know they should reform, but own they cannot, and therefore resolve they will not. But, as we must not despair of the mercy of God, but believe that sufficient for the pardon of our sins, though ever so heinous, if we repent and sue for that mercy, so neither must we despair of the grace of God, but believe that able to subdue our corruptions, though ever so strong, if we pray for and improve that grace. A man must never say There is no hope, as long as he is on this side hell. 6. They had shamed themselves by their sin, in putting confidence in that which would certainly deceive them in the day of their distress, and putting him away that would have helped them, Jeremiah 2:26-28 ; Jeremiah 2:26-28 . As the thief is ashamed when, notwithstanding all his arts and tricks to conceal his theft, he is found, and brought to punishment, so are the house of Israel ashamed, not with a penitent shame for the sin they had been guilty of, but with a penal shame for the disappointment they met with in that sin. They will be ashamed when they find, (1.) That they are forced to cry to the God whom they had put contempt upon. In their prosperity they had turned the back to God and not the face; they had slighted him, acted as if they had forgotten him, or did what they could to forget him, would not look towards him, but looked another way; they went from him as fast and as far as they could; but in the time of their trouble they will find no satisfaction but in applying to him; then they will say, Arise, and save us. Their fathers had many a time taken this shame to themselves ( Judges 3:9 ; Judges 4:3 ; Judges 10:10 ), yet they would not be persuaded to cleave to God, that they might come to him in their trouble with the more confidence. (2.) That they have no relief from the gods they have made their court to. They will be ashamed when they perceive that the gods they have made cannot serve them, and that the God who made them will not serve them. To bring them to this shame, if so be they might hereby be brought to repentance, they are here sent to the gods whom they served, Judges 10:14 . They cried to God, Arise, and save us. God says of the idols, " Let them arise, and save thee, for thou hast no reason to expect that I should Let them arise, if they can, from the places where they are fixed; let them try whether they can save thee: but thou wilt be ashamed when thou findest that they can do thee no good, for, though thou hadst a god for every city, yet thy cities are burnt without inhabitant, " Jeremiah 2:15 ; Jeremiah 2:15 . Thus it is the folly of sinners to please themselves with that which will certainly be their grief, and pride themselves in that which will certainly be their shame. return to ' Top of Page ' <a name="verses-29-37" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-2-005 - part_of
pericope/per-jer-2-006
절 (explains)
bible-text/jer-2-20, bible-text/jer-2-21, bible-text/jer-2-22, bible-text/jer-2-23, bible-text/jer-2-24, bible-text/jer-2-25, bible-text/jer-2-26, bible-text/jer-2-27, bible-text/jer-2-28
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**이스라엘을 향한 하나님의 호소**
> 내가 옛적에 네 멍에를 꺾고 네 결박을 끊었으나 네가 말하기를 나는 섬기지 아니하겠다 하고 모든 높은 산 위에, 모든 푸른 나무 아래에서 너는 몸을 구부려 행음하였도다. 그러나 내가 너를 순전한 참 씨인 고귀한 포도나무로 심었건만 네가 어찌하여 이방 포도나무의 악한 가지로 변질되었느냐? 네가 잿물로 씻으며 비누를 많이 사용할지라도 네 죄악이 오히려 내 앞에 그대로 있다. 주 여호와의 말씀이니라. 네가 어찌하여 내가 더럽혀지지 아니하였다, 나는 바알들을 따르지 아니하였다 말할 수 있느냐? 골짜기에서 네 길을 보고 네 행한 것을 알라. 너는 길을 찾아 달리는 민첩한 단봉낙타로다. 그는 광야에 익숙한 들나귀라. 그는 정욕이 발동하면 헐떡이느니라. 그의 발정기를 누가 막으리요? 그를 찾는 자들이 수고하지 아니하고 그의 발정기에 그를 찾으리로다. 네 발이 벗겨지지 않게 하며 네 목이 마르지 않게 하라 하여도 너는 말하기를 소망이 없다, 아니라, 나는 이방 신들을 사랑하여 그것들을 따르겠다 하는도다. 이스라엘의 집이 부끄러움을 당하며 그들의 왕들과 방백들과 제사장들과 선지자들이 부끄러움을 당하나니 그들은 나무에게는 너는 내 아버지라 말하고 돌에게는 너는 나를 낳았다 하는도다. 그들이 나에게 등을 향하고 얼굴을 향하지 아니하다가 환난의 때에는 말하기를 일어나 우리를 구원하소서 하리로다. 그러나 네가 만든 신들이 어디 있느냐? 네가 환난의 때에 구원할 수 있거든 그 신들이 일어날지니라. 유다여, 네 성읍들의 수효대로 신들이 있도다.
이 단락에서 선지자는 이 배도한 백성에 대한 고발을 계속한다.
**I. 그들이 고발된 죄 자체 — 우상숭배, 그들이 그토록 악명 높게 범한 큰 도전.**
1. 그들은 우상 예배 장소들을 계속 찾아다녔다(20절): "모든 높은 산 위에, 모든 푸른 나무 아래에서, 이방인들이 어리석게 좋아하고 숭배하는 산당과 숲에서 너는 이리저리 돌아다니며, 이 신들에게서 저 신들에게로, 안정되지 못하고 여전히 불편하고 만족하지 못하면서. 그러나 그 모든 것에서 행음하며," 거짓 신들을 섬겼다. 이것은 영적 음란이요, 실제 육체적 음란과도 흔히 결부되었다. 주목할 점이 있다. 하나님을 떠난 자들은 끝없이 방황한다. 방랑하는 정욕은 채워지지 않는다.
2. 그들은 스스로를 위해 형상을 만들고 그것들에 신적 영예를 돌렸다(26-27절). 일반 백성만이 아니라 왕들과 방백들도, 백성이 악을 행하지 못하게 막아야 할 사람들과, 그들을 가르쳐 선을 행하게 해야 할 제사장들과 선지자들까지도, 너무나 어리석고 멍청하게 강한 미혹에 빠져, 나무에게 "너는 내 아버지다"(곧 너는 내 신이다, 내 존재의 근원이요 내가 의지해야 할 분이다)라고 말하고, 돌로 만든 우상에게 "너는 나를 낳았다. 그러므로 나를 보호하고, 나를 먹이고, 나를 키워라"라고 말했다. 하나님, 우리를 만드신 우리 아버지께 이보다 더 큰 모욕이 어디 있겠는가? 처음에 이 형상들이 숭배의 대상이 되었을 때는 어떤 천상의 능력이나 영이 깃들어 있다고 여겨졌다. 그러나 점차 그 생각이 사라지고 우상숭배자들 자신도 왕들과 제사장들까지도 나무와 돌로 만든 우상이 문자 그대로 그들의 아버지라고 여겨 숭배했다.
3. 그들은 이 쓰레기 같은 신들을 끝없이 많이 만들어냈다(28절): "유다여, 네 성읍들의 수효대로 신들이 있도다!" 하나님 한 분을 버렸을 때, (1) 어떤 신들에게도 만족하지 못하고 더 많이 원했다. 우상숭배는 이 점에서 영적 탐욕과 같은 성질을 가진다. 가진 것이 많을수록 더 원하는 것처럼, 이것은 우상으로 삼는 것들이 불충분하고 만족스럽지 않음을 명백히 보여준다. (2) 같은 신에 동의할 수 없었다. 하나됨의 중심을 떠나자 끝없는 불화에 빠졌다. 어떤 도시는 이 신을 좋아하고, 다른 도시는 저 신을 좋아했다. 각 도시는 가까이 두고 자신들을 특별히 돌봐줄 신을 원했다. 이처럼 그들은 오직 한 하나님 안에서만 찾을 수 있는 것을 많은 신들에게서 헛되이 구했다.
**II. 이 죄의 증거.** 증인이 필요 없다. 사실의 명백한 증거로 입증된다.
1. 그들은 이것을 부인하려 하였고, 무죄를 주장할 준비가 되어 있었다. 그들은 이 죄에서 자신들을 씻으려 했다. 잿물로 씻고 비누를 많이 사용했다(22절). 많은 변명과 참작 사유를 내놓았다. 그것들이 신들이 아니라 귀신들로, 불멸의 하나님과 필멸의 인간 사이의 중보자로 여겼다고 했다. 또는 신적 영예가 아니라 민사적 존경이라고 했다. 이렇게 해서 하나님 말씀의 죄 선언과 그분의 진노의 두려움에서 벗어나려 했다. 심지어 일부는 뻔뻔하게 사실 자체를 부인했다. "나는 더럽혀지지 않았다. 나는 바알들을 따르지 않았다"(23절). 그것이 비밀리에 행해지고 교묘히 숨겨졌기 때문에(겔 8:12), 그들은 결코 입증할 수 없다고 생각하고 뻔뻔하게 부인했다. 이것도 간음한 여자의 방식과 같다. "내가 악을 행하지 아니하였다"(잠 30:20).
2. 그럼에도 불구하고 모든 변명에도 불구하고 그들은 유죄 판결을 받는다. "어떻게 그 사실을 부인하고 내가 바알들을 따르지 않았다고 말할 수 있느냐? 어떻게 그 죄를 부인하고 나는 더럽혀지지 않았다고 말할 수 있느냐?" 선지자는 그들의 뻔뻔함에 놀란다. "어떻게 그런 말을 할 수 있느냐? 이것이 확실한데?"
(1) "하나님의 전지하심이 너에 대한 증인이다. 네 죄악이 내 앞에 새겨져 있다. 하나님의 보물 중에 봉인된 채 심판의 날에 제출될 것이다"(신 32:34; 욥 21:19; 호 13:12). "지워지지 않도록 깊이 새기고 물든 채로 내 앞에 있다"는 의미로 읽는 이들도 있다. "마치 살인자들이 피살자의 피를 옷에서 없애려 하듯 그것을 씻으려 해도 결코 지울 수 없다." 하나님의 눈이 그것을 보고 계신다. 그분의 판단은 진리에 따름이 확실하다.
(2) "네 양심이 너에 대한 증인이다. 골짜기에서 네 길을 보라"(그들은 높은 산 위에서만이 아니라 골짜기에서도 우상을 섬겼다 — 사 57:5-6). 벳브올 맞은편 골짜기(신 34:6; 민 25:3), 곧 바알브올을 섬겼던 곳을 어떤 이들은 가리킨다. 그러나 특정 골짜기라면 틀림없이 힌놈의 골짜기다. 그것이 그들이 자녀들을 몰렉에게 불로 바친 곳이기 때문이다. "그 골짜기를 보라, 그러면 네가 무엇을 했는지 알지 않을 수 없다."
**III. 이 죄를 더욱 극악하게 만드는 정황들.**
1. 하나님은 그들을 위해 큰 일을 행하셨는데, 그들은 그분에게서 반역하며 그분께 거스렸다(20절): "내가 옛적에 네 멍에를 꺾고 네 결박을 끊었다." 이것은 그들을 이집트와 종살이에서 인도해 냄을 가리킨다. 그들이 기억하지 않으려 했지만(6절) 하나님은 기억하셨다. 그분은 그들에게 다른 신을 두지 말라고 하실 때 이것을 이유로 제시하셨다. "나는 너를 이집트에서 인도해 낸 네 하나님 여호와다!" 그분이 풀어 주신 그들의 결박은 그들을 영원히 그분께 묶어야 했다. 그러나 그들은 배은망덕하게 자신들의 종살이의 결박을 풀어 주신 그분께 드려야 할 의무의 결박을 스스로 끊어 버렸다.
2. 그들은 공정하게 약속했으나 약속을 지키지 않았다. "너는 말하기를 나는 섬기지 아니하겠다 하였다." 구원의 은혜가 신선했을 때 그들은 그것을 깊이 느껴서 절대 그분을 떠나지 않겠다는 가장 거룩한 맹세를 하기에 기꺼웠다. 그때 그들은 "우리가 여호와를 섬기겠나이다"라고 말했다(수 24:21). 우리가 죄를 범하지 않겠다, 다시는 범하지 않겠다고 얼마나 자주 말해 놓고는, 속이는 활처럼 빗나가서 죄를 거듭 되풀이했던가!
3. 그들은 처음 하나님이 세우셨을 때의 모습에서 비참하게 타락했다(21절): "내가 너를 순전한 참 씨인 고귀한 포도나무로 심었다." 그들의 교회와 국가 헌법은 탁월했다. 율법은 의로웠고 모든 제도는 교훈적이고 매우 의미 있었다. 가나안에 처음 정착했을 때 선한 사람들의 세대가 있었다. 이스라엘은 여호수아와 그 후 여호수아 이후까지 살아남은 장로들이 살아있는 동안 여호와를 섬기며 그분께 가까이 있었다(수 24:31). 그들은 전적으로 올바른 씨였으며, 심겨진 포도원을 좋은 포도나무로 채울 것이라는 기대를 모았다. 그러나 결과는 달랐다. 바로 다음 세대가 여호와도 그분이 행하신 일도 알지 못했고(삿 2:10), 갈수록 더 나빠져서 마침내 이방 포도나무의 악한 가지가 되었다. 이것은 인간 본성에도 적절히 적용할 수 있다. 하나님이 그것을 고귀한 포도나무, 올바른 씨로 심으셨다. 그러나 너무나 보편적으로 부패하여 이제는 소돔의 포도나무처럼(신 32:32) 이방 포도나무의 악한 가지가 되어 쓸개와 쑥을 맺는다.
4. 그들은 우상숭배를 격렬하고 열심히 추구하여 우상들을 탐했다. 새로운 우상들을 갈망하여, 하나님의 말씀으로도 그분의 섭리로도 그 정욕을 막을 수 없었다. 그들은 민첩한 단봉낙타에 비유된다. 암낙타가 수컷을 찾아 길을 달리는 것처럼(23절). 또 같은 의미로, 광야에 익숙한 들나귀(24절). 수고에 길들여지지 않아 매우 제멋대로이고, 암컷이 수컷에게 가까이 갈 때 마음껏 바람을 맡아 헐떡인다. 그런 상황에서 누가 그것을 돌이키겠는가? 그때 그것을 찾는 자들은 수고하지 않는다. 기다리면 된다. 그것이 새끼를 밴 달이 되면(욥 39:2), 무겁고 느려지면 찾을 수 있다. 주목할 점이 있다.
(1) 열렬한 정욕은 짐승 같은 것이다. 이성과 양심과 명예로도 그 충족을 막을 수 없는 자들은 짐승과 다름없는 존재로 봐야 한다. 태어날 때부터 여전히 들나귀 새끼 같은 존재들이다.
(2) 우상숭배는 묘하게 도취시킨다. 거기에 중독된 자들은 고치기가 매우 어렵다.
(3) 어떤 이들은 너무나 격렬하게 자신들의 정욕을 추구하여 막으려는 시도가 헛수고가 된다. 에브라임은 우상들과 연합하였으니 내버려 두라.
(4) 가장 사나운 자도 결국은 길들여지고 가장 방종한 자도 다루기 쉬워질 때가 온다. 고난과 고통이 임할 때 귀가 열려 훈계를 받게 된다. 그것이 그들을 찾을 수 있는 달이다(시 141:5-6).
5. 그들은 완고하게 죄를 범하였고, 막을 수 없었을 뿐 아니라 돌이키려 하지도 않았다(25절). 두 가지가 있다.
(1) 앞으로 이 죄된 삶이 가져올 파멸에 대해 공정한 경고를 주고 그 길에서 돌이키도록 권고한다. 하나님은 그들을 발이 벗겨지도록, 맨발로 걸어야 할 비참한 포로 상태로 만드실 것이다. 억압자들에게 물도 제대로 주지 못해 목이 마르게 될 것이다. 이것이 그 마지막이다. 이방 신들과 이방 예배를 추구하는 자들은 이방 왕에게 포로로 잡히는 것이 마땅하다. "그러므로 지금 돌이키라. 네 우상들을 쫓아 달리다 보면 신발이 닳아 없어질 것이요, 그것들을 갈망하다 보면 목이 마르게 될 것이다. 그러므로 발을 거두고 목을 절제하라." 죄의 끝을 생각하면 사람의 마음이 움직여야 할 것이다.
(2) 그들이 이 공정한 경고를 거부한다. "소망이 없다. 결코 우리에게 공을 들여 우상들을 버리게 할 것이라 기대하지 마라. 나는 이방 신들을 사랑하여 그것들을 따르겠다. 우리는 마음을 굳혔으니 더 이상 권고로 우리를 괴롭히지 마라." 주목할 점이 있다. 부패함이 자신의 죄 인식을 이기게 된 자들의 경우는 매우 비참하다. 그들은 개혁해야 하는 줄 알지만 할 수 없다고 인정하고, 그러므로 하지 않겠다고 결심한다. 그러나 우리는 하나님의 자비를 절망하지 말아야 한다. 아무리 끔찍한 죄라도 회개하고 그 자비를 구하면 용서받을 수 있다고 믿어야 한다. 또한 하나님의 은혜를 절망하지 말고, 아무리 강한 부패라도 기도하고 그 은혜를 활용하면 제압할 수 있다고 믿어야 한다. 지옥 이편에 있는 한 "소망이 없다"고 말해서는 안 된다.
6. 그들은 죄로 스스로를 수치스럽게 하였다. 반드시 실망시킬 것에 신뢰를 두고, 도울 수 있는 분을 내쫓았다(26-28절). 도둑이 온갖 속임수에도 불구하고 잡혀 처벌받을 때 부끄러운 것처럼, 이스라엘의 집도 부끄러움을 당한다. 죄를 범한 것에 대한 진정한 부끄러움이 아니라, 그 죄에서 실망당한 것에 대한 형벌적 부끄러움이다. 그들은 두 가지를 발견할 때 부끄러워할 것이다.
(1) 그들이 업신여겼던 하나님께 울부짖을 수밖에 없다는 것을. 형통할 때는 하나님께 등을 향하고 얼굴을 향하지 않았다. 그분을 무시하고 잊어버린 듯 행동했다. 그분을 볼 마음이 없었고, 할 수 있는 한 멀리 피했다. 그러나 환난의 때에는 그분 외에는 만족을 얻을 수 없을 것이다. "일어나 우리를 구원하소서"라고 말할 것이다. 그들의 조상들이 여러 번 이 수치를 자초했으면서도(삿 3:9; 4:3; 10:10), 그들은 자신들이 더 자신감 있게 그분께 나아갈 수 있도록 하나님께 붙어 있으려 하지 않았다.
(2) 그들이 섬겼던 신들에게서 어떤 구원도 받을 수 없다는 것을. 그들이 만든 신들이 자신들을 섬길 수 없고, 그들을 만드신 하나님은 자신들을 섬기시려 하지 않을 것임을 알게 될 때 부끄러워할 것이다. 이 부끄러움으로 그들을 회개에 이르게 하려고, 그들은 섬겼던 신들에게 보내진다(삿 10:14). "일어나 우리를 구원하소서"라고 하나님께 울부짖었다. 하나님은 우상들에 대해 말씀하신다. "그것들이 일어나 너를 구원하게 해 보라. 세워진 자리에서 일어날 수 있다면. 그것들이 너를 구원할 수 있는지 시험해 보라. 그러나 하나의 신이 도시마다 있어도 그 도시들이 불에 타서 주민이 없게 되었을 때 너는 부끄러워할 것이다"(15절). 이처럼 죄인들의 어리석음은 자신들을 기쁘게 하지만 반드시 슬픔이 될 것들로 스스로를 즐겁게 하고, 자신들을 교만하게 하지만 반드시 수치가 될 것들로 스스로를 자랑하는 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-2-20-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29~37절 카드 ↗
Expostulations with Israel. . 29 Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD . 30 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion. 31 O generation, see ye the word of the LORD . Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee? 32 Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number. 33 Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways. 34 Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these. 35 Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned. 36 Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria. 37 Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them. The prophet here goes on in the same strain, aiming to bring a sinful people to repentance, that their destruction might be prevented. I. He avers the truth of the charge. It was evident beyond contradiction; it was the greatest absurdity imaginable in them to think of denying it ( Jeremiah 2:29 ; Jeremiah 2:29 ): " Wherefore will you plead with me, and put me upon the proof of it, or wherefore will you go about to plead any thing in excuse of the crime or to obtain a mitigation of the sentence? Your plea will certainly be overruled, and judgment given against you: you know you have all transgressed, one as well as another; why then to you quarrel with me for contending with you?" II. He heightens it from the consideration both of their incorrigibleness and of their ingratitude. 1. They had not been wrought upon by the judgments of God which they had been under ( Jeremiah 2:30 ; Jeremiah 2:30 ): In vain have I smitten your children, that is, the children or people of Judah. They had been under divine rebukes of many kinds. God therein designed to bring them to repentance; but it was in vain. They did not answer God's end in afflicting them; their consciences were not awakened, nor their hearts softened and humbled, nor were they driven to seek unto God; they received no instruction by the correction, were not made the better by it; and it is a great loss thus to lose an affliction. They did not receive, they did not submit to, or comply with, the correction, but their hearts fretted against the Lord, and so they were smitten in vain. Even the children, the young people, among them (so it may be taken), were smitten in vain; they were so soon prejudiced against repentance that they were as untractable as the old ones that had been long accustomed to do evil. 2. They had not been wrought upon by the word of God which he had sent them in the mouth of his servants the prophets; nay, they had killed the messengers for the sake of the message: " Your own sword has devoured your prophets like a destroying lion; you have put them to death for their faithfulness with as much rage and fury, and with as much greediness and pleasure, as a lion devours his prey." Their prophets, who were their greatest blessings, were treated by them as if they had been the plagues of their generation, and this was their measure-filling sin, 2 Chronicles 36:16 . They killed their own prophets, 1 Thessalonians 2:15 . 3. They had not been wrought upon by the favours God had bestowed upon them ( Jeremiah 2:31 ; Jeremiah 2:31 ): " O generation! " (he does not call them, as he might, O faithless and perverse generation! O generation of vipers! but speaks gently, O you men of this generation!) " see the word of the Lord, do not only hear it, but consider it diligently, apply your minds closely to it." As we are bidden to hear the rod ( Micah 6:9 ), for that has its voice, so we are bidden to see the word, for that has its visions, its views. It intimates that what is here said is plain and undeniable; you may see it to be very evident; it is written as with a sun-beam, so that he that runs may read it: Have I been a wilderness to Israel, a land of darkness. Note, None of those who have had any dealings with God ever had reason to complain of him as a wilderness or a land of darkness. He has blessed us with the fruits of the earth, and therefore we cannot say that he has been a wilderness to us, a dry and barren land, that (as Mr. Gataker expresses it) he has held us to hard meat, as cattle fed upon the common. No; his sheep have been led into green pastures. He has also blessed us with the lights of heaven, and has not withheld them, so that we cannot say, He has been to us a land of darkness. He has caused his sun to shine, as well as his rain to fall, upon the evil and unthankful. Or the meaning is, in general, that the service of God has not been to any either an unpleasant or an unprofitable service. God sometimes has led his people through a wilderness and a land of darkness, but he himself was then to them all that which they needed; he so fed them with manna, and led them by a pillar of fire, that it was to them a fruitful field and a land of light. The world is, to those who make it their home and their portion, a wilderness and a land of darkness, vanity and vexation of spirit; but those that dwell in God have the lines fallen to them in pleasant places. 4. Instead of being wrought upon by these, they had grown intolerably insolent and imperious. They say, We are lords; we will come no more unto thee. Now that they had become a potent kingdom, or thought themselves such, they set up for themselves, and shook off their dependence upon God. This is the language of presumptuous sinners, and it is not only very impious and profane, but very unreasonable and foolish. (1.) It is absurd for us who are subjects to say, We are lords (that is, rulers ) and we will come no more to God to receive commands form him; for, as he is King of old, so he is King for ever, and we can never pretend to be from under his authority. (2.) It is absurd for us who are beggars to say, We are lords, that is, We are rich, and we will come no more to God, to receive favours from him, as if we could live without him and need not be beholden to him. God justly takes it ill when those to whom he has been a bountiful benefactor care not either for hearing from him or speaking to him. III. He lays the blame of all their wickedness upon their forgetting God ( Jeremiah 2:32 ; Jeremiah 2:32 ): They have forgotten me; they have industriously banished the thoughts of God out of their minds, jostled those thoughts out with thoughts of their idols, and avoided all those things that would put them in mind of God. 1. Though they were his own people, in covenant with him and professing relation to him, and had the tokens of his presence in the midst of them and of his favour to them, yet they forgot him. 2. They had long neglected him, days without number, time out of mind, as we say. They had not for a great while entertained any serious thoughts of him; so that they seem quite to have forgotten him, and resolved never to remember him again. How many days of our lives have passed without suitable remembrance of God! Who can number those empty days? 3. They had not had such a regard and affection to him as young ladies generally have to their fine clothes: Can a maid forget her ornaments or a bride her attire? No; their hearts are upon them; they value them so much, and themselves upon them, that they are ever and anon thinking and speaking of them. When they are to appear in public they do not forget any of their ornaments, but put every one in its place, as they are described, Isaiah 3:18 , c. And yet my people have forgotten me. It is sad that any should be more in love with their fine clothes than with their God, and should rather leave their religion behind them, or part with that, than leave any of their ornaments behind them, or part with them. Is not God our ornament? Is he not a crown of glory and a diadem of beauty to his people? Did we look upon him to be so, and upon our religion as an ornament of grace to our head and chains about our neck ( Proverbs 1:9 ), we should be as mindful of them as ever any maid was of her ornaments, or a bride of her attire, we should be as careful to preserve them and as fond to appear in them. IV. He shows them what a bad influence their sins had had upon others. The sins of God's professing people harden and encourage those about them in their evil ways, especially when they appear forward and ringleaders in sin ( Jeremiah 2:33 ; Jeremiah 2:33 ): Why trimmest thou thy way to seek love? There is an allusion here to the practice of lewd women who strive to recommend themselves by their ogling looks and gay dress, as Jezebel, who painted her face and tired her head. Thus had they courted their neighbours into sinful confederacies with them and communion in their idolatries, and had taught the wicked ones their ways, their ways of mixing God's institutions with their idolatrous customs and usages, which was a great profanation of that which was sacred and made the ways of their idolatry worse than that of others. Those have a great deal to answer for who, by their fellowship with the unfruitful works of darkness, make wicked ones more wicked than otherwise they would be. V. He charges them with the guilt of murder added to the guilt of their idolatry ( Jeremiah 2:34 ; Jeremiah 2:34 ): Also in thy skirts is found the blood of the souls, the life-blood of the poor innocents, which cried to heaven, and for which God was now making inquisition. The reference is to the children that were offered in sacrifice to Moloch; or it may be taken more generally for all the innocent blood which Manasseh shed, and with which he had filled Jerusalem ( 2 Kings 21:16 ), the righteous blood, especially the blood of the prophets and others that witnessed against their impieties. This blood was found not by secret search, not by diggings (so the word is), but upon all these; it was above ground. This intimates that the guilt of this kind which they had contracted was certain and evident, not doubtful or which would bear a dispute; and that it was avowed and barefaced, and which they had not so much sense either of shame or fear as to endeavour to conceal, which was a great aggravation of it. VI. He overrules their plea of, Not guilty. Though this matter be so plain, yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me; and again, Thou sayest, I have not sinned ( Jeremiah 2:35 ; Jeremiah 2:35 ); therefore I will plead with thee, and will convince thee of thy mistake. Because they deny the charge, and stand upon their own justification, therefore God will join issue with them and plead with them, both by his word and by his rod. Those shall be made to know how much they deceive themselves, 1. Who say that they have not offended God, that they are innocent, though they have been guilty of the grossest enormities. 2. Who expect that God will be reconciled to them though they do not repent and reform. They own that they had been under the tokens of God's anger, but they think that it was causeless, and that they by pleading innocency had proved it to be so, and therefore they conclude that God will immediately let fall his action and his anger shall be turned from them. This is very provoking, and God will plead with them, and convince them that his anger is just, for they have sinned, and he will never cease his controversy till they, instead of justifying themselves thus, humble, and judge, and condemn themselves. VII. He upbraids them with the shameful disappointments they met with, in making creatures their confidence, while they made God their enemy, Jeremiah 2:36 ; Jeremiah 2:37 . It was a piece of spiritual idolatry they were often guilty of that they trusted in an arm of flesh and their hearts therein departed from the Lord. Now here he shows them the folly of it. 1. They were restless, and unsatisfied in the choice of their confidences: " Why gaddest thou about so much to change thy way? Doubtless it is because thou meetest not with that in those thou didst confide in which thou promisedst thyself." Those that make God their hope, and walk in a continual dependence upon him, need not gad about to change their way; for their souls may return to him, and repose in him, as their rest: but those that trust in creatures will be perpetually uneasy, like Noah's dove, that found no rest for the sole of her foot. Every thing they trust to fails them, and then they think to change for the better, but they will be still disappointed. They first trusted to Assyria, and, when that proved a broken reed, they depended upon Egypt, and that proved no better. Creatures being vanity, they will be vexation of spirit to all those that put their confidence in them; they gad about, seeking rest and finding none. 2. They were quite disappointed in the confidences they made choice of; so the prophet tells them they should be: Thou shalt be ashamed of Egypt, which thou now trustest in, as formerly thou wast of Assyria, who distressed them and helped them not, 2 Chronicles 28:20 . The Jews were a peculiar people in their profession of religion, and for that reason none of the neighbouring nations cared for them, nor could heartily love them; and yet the Jews were still courting them, and confiding in them, and were well enough served when deceived by them. See what will come of it ( Jeremiah 2:37 ; Jeremiah 2:37 ): Thou shalt go forth from him, thy ambassadors or envoys shall return from Egypt re infectâ--disappointed, and therefore with their hands upon their heads, lamenting the desperate condition of their people. Or, Thou shalt go forth hence, that is, into captivity in a strange land, with thy hands upon thy head, holding it because it aches ( ubi dolor ibi digitus--where the pain is the finger will be applied ), or as people ashamed, for Tamar, in the height of her confusion, laid her hand on her head, 2 Samuel 13:19 . "And Egypt, that thou reliest on, shall not be able to prevent it nor to rescue thee out of captivity." Those that will not lay their hand on their heart in godly sorrow, which works life, shall be made to lay their hand on their head in the sorrow of the world, which works death. And no wonder that Egypt cannot help them, when God will not, If the Lord do not help thee, whence should I? The Egyptians are broken reeds, for the Lord has rejected thy confidences; he will not make use of them for thy relief, will neither so far honour them, nor so far give countenance to thy confidence in them, as to appoint them to be the instruments of any good to thee, and therefore thou shalt not prosper in them; they shall not stand thee in any stead nor give thee any satisfaction. As there is no counsel or wisdom that can prevail against the Lord, so there is none that can prevail without him. Some read it, The Lord has rejected thee for thy confidences; because thou hast dealt so unfaithfully with him as to trust in his creatures, nay, in his enemies when thou shouldst have trusted in him only, he has abandoned thee to that destruction from which thou thoughtest thus to shelter thyself; and then thou canst not prosper, for none ever either hardened himself against God or estranged himself from God and prospered. return to ' Top of Page ' Jeremiah Jer 1 Jeremiah Jer Jeremiah Jer 3 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Jeremiah 2". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ jeremiah-2.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e8abf5f8db103',t:'MTc4MDMyMDMwMQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "23"; var cur_com_cn = "2"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-8","Verses 9-13","Verses 14-19","Verses 20-28","Verses 29-37"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-2-007
절 (explains)
bible-text/jer-2-29, bible-text/jer-2-30, bible-text/jer-2-31, bible-text/jer-2-32, bible-text/jer-2-33, bible-text/jer-2-34, bible-text/jer-2-35, bible-text/jer-2-36, bible-text/jer-2-37
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**이스라엘을 향한 하나님의 호소**
> 여호와의 말씀이니라. 너희가 어찌하여 나와 다투느냐? 너희는 다 내게 반역하였느니라. 내가 너희 자녀들을 헛되이 쳤음은 그들이 교훈을 받지 아니하였음이라. 너희 칼이 사나운 사자처럼 너희 선지자들을 삼켰느니라. 이 세대여, 여호와의 말씀을 살피어라. 내가 이스라엘에게 광야가 되었었느냐? 흑암의 땅이 되었었느냐? 어찌하여 내 백성은 말하기를 우리는 마음대로 하리라. 우리는 더 이상 주께로 오지 아니하겠다 하느냐? 처녀가 어찌 자기 장식물을 잊겠으며 신부가 어찌 자기 예물을 잊겠느냐마는 오히려 내 백성은 셀 수 없이 많은 날 동안 나를 잊었도다. 네가 어찌하여 사랑을 구하는 네 길을 잘 꾸미느냐? 이러므로 네가 악인들에게도 네 길을 가르쳤도다. 내 옷자락에도 불쌍하고 죄 없는 사람들의 피가 묻어 있도다. 그들은 담구는 가운데서 얻은 것이 아니요 온 이것들 위에서 얻은 것이니라. 그러나 너는 말하기를 나는 무죄하니 그분의 노여움이 참으로 나를 떠났다 하는도다. 보라, 나는 네가 네가 죄를 범하지 아니하였다고 말함으로 말미암아 너와 다투리라. 네가 어찌 네 길을 바꾸려고 그렇게 방황하느냐? 앗시리아로 말미암아 수치를 당함같이 이집트로 말미암아 수치를 당하리라. 이 손들을 머리에 얹고 그에게서 나오리니 이는 여호와께서 네가 신뢰하는 것들을 버리셨으므로 네가 그것들로 형통하지 못하리라.
선지자는 계속해서 같은 주제로, 죄지은 백성이 회개하도록, 그들의 멸망을 막으려 한다.
**I. 그는 고발의 진실을 확인한다.** 그것은 논쟁의 여지가 없이 명백했다. 그것을 부인하려 하거나 범죄나 판결에 대해 변명하려는 것은 가장 터무니없는 일이다(29절): "너희가 어찌하여 나와 다투려 하느냐? 내 것을 요구하거나 범죄에 대한 변명이나 판결의 경감을 주장하려 하느냐? 너희의 주장은 분명 기각될 것이며 판결은 너희에게 불리하게 내려질 것이다. 너희는 하나나 같이 다 내게 반역하였는데 왜 나와 다투려 하느냐?"
**II. 그는 그들의 완고함과 배은망덕 모두를 고려하여 죄를 더 악화시킨다.**
1. 그들은 당해온 하나님의 심판에도 움직이지 않았다(30절): "내가 너희 자녀들을 헛되이 쳤다." 그들은 여러 가지 하나님의 책망 아래 있었다. 하나님이 그것들로 회개로 이끌려 하셨다. 그러나 헛되었다. 그것들이 그분의 목적을 달성하지 못했다. 양심이 각성되지 않았고, 마음이 부드러워지거나 겸손해지지 않았으며, 하나님을 찾도록 몰아가지도 않았다. 교훈을 받지 않았다. 징계에 복종하거나 따르지 않았다. 마음이 주님을 향해 분노했고, 그래서 헛되이 맞은 것이다. 그들 중 어린 자들도(이렇게 읽을 수 있다) 헛되이 맞았다. 악을 행하는 데 오래 익숙한 어른들처럼 어린 자들도 다루기 어려웠다.
2. 그들은 하나님이 선지자들을 통해 보내신 말씀에도 움직이지 않았다. 오히려 그 메시지 때문에 전달자들을 죽였다. "너희 칼이 너희 선지자들을 사나운 사자처럼 삼켰다. 가장 큰 분노와 맹렬함으로, 가장 큰 탐욕과 기쁨으로 그들을 죽음으로 내몰았다. 마치 사자가 먹이를 삼키듯." 그들의 선지자들, 곧 가장 큰 축복이었던 자들이, 자신들의 세대의 재앙인 것처럼 취급받았다. 이것이 그들의 분량을 채우는 죄였다(대하 36:16). 그들은 자신들의 선지자들을 죽였다(살전 2:15).
3. 그들은 하나님이 베푸신 은혜에도 움직이지 않았다(31절): "이 세대여!" (그는 그들을 마땅히 부를 수 있었을 것처럼 "불신하고 패역한 세대여" 또는 "독사의 세대여"라고 부르지 않고, 온유하게 "이 세대 사람들아"라고 부른다.) "여호와의 말씀을 살피어라. 듣기만 할 것이 아니라 자세히 살피고, 그것에 마음을 집중하라." 우리가 막대기의 소리를 들으라고 명령받듯이(미 6:9), 왜냐하면 그것도 소리를 내기 때문에, 말씀을 보라고도 명령받는다. 왜냐하면 그것도 이상을 가지고 있기 때문이다. 이것은 여기서 말해지는 것이 명백하고 부인할 수 없음을 나타낸다. 그것은 마치 태양이 쓴 것처럼 달리면서도 읽을 수 있다. "내가 이스라엘에게 광야가 되었었느냐? 흑암의 땅이 되었었느냐?" 주목할 점이 있다. 하나님과 거래한 자들 중 그분을 광야나 흑암의 땅이라고 불평할 이유가 있는 사람은 없다. 그분은 땅의 열매로 우리를 복 주셨다. 그러므로 우리는 그분을 광야, 건조하고 불모의 땅이라고 할 수 없다. 또한 하늘의 빛으로 복 주셨으니 그분을 흑암의 땅이라고 할 수도 없다. 혹은 일반적으로, 하나님의 섬김이 어떤 이에게도 불쾌하거나 무익한 섬김이 된 적이 없다는 의미다. 하나님은 때로 그분의 백성을 광야와 흑암의 땅을 통과하게 하셨다. 그러나 그분 자신이 그때 그들에게 필요한 모든 것이 되어 주셨다. 만나로 그들을 먹이시고 불 기둥으로 인도하시어, 그것이 그들에게 기름진 밭이요 빛의 땅이 되었다. 세상은 그것을 자신의 집이요 분깃으로 삼는 자들에게 광야요 흑암의 땅이다. 그러나 하나님 안에 거하는 자들은 그 분깃이 아름다운 곳에 떨어졌다.
4. 오히려 이것들에도 불구하고 그들은 참을 수 없이 오만하고 건방지게 굴었다. "우리는 마음대로 하리라. 우리는 더 이상 주께로 오지 아니하겠다"라고 말한다. 이제 강력한 왕국이 되거나 그렇다고 생각하면서 그들은 스스로를 위해 나아가서, 하나님에 대한 의존을 떨쳐버렸다. 이것은 건방진 죄인들의 언어로, 매우 불경건하고 모독적일 뿐 아니라 매우 불합리하고 어리석다. (1) 신하인 우리가 "우리는 주인이다(곧 우리가 통치자다), 우리는 더 이상 하나님께로 가서 그분에게서 명령을 받지 않겠다"라고 말하는 것은 터무니없다. 그분은 옛적부터 왕이시며 영원토록 왕이시니, 우리는 결코 그분의 권위에서 벗어날 수 없다. (2) 거지인 우리가 "우리는 주인이다. 곧 우리는 부유하다. 우리는 더 이상 하나님께 가서 그분에게서 은혜를 받지 않겠다. 마치 그분 없이도 살 수 있는 것처럼, 그분께 신세를 질 필요가 없는 것처럼"이라고 말하는 것도 터무니없다.
**III. 그는 모든 악의 원인을 하나님을 잊어버린 것으로 돌린다(32절)**: "그들이 나를 잊었다. 그들은 의도적으로 하나님에 대한 생각을 마음에서 쫓아내고, 우상들에 대한 생각으로 그 생각들을 밀쳐내고, 그들에게 하나님을 생각나게 할 모든 것을 피했다."
1. 그들은 그분의 백성으로서 그분과 언약 안에 있고 그분께 관계를 고백했으며, 그분의 임재와 그분의 은혜의 표시가 그들 가운데 있었는데도 그분을 잊었다.
2. 오래 그분을 등한히 했다. 셀 수 없이 많은 날 동안, 사람들이 말하는 것처럼 기억조차 없을 정도로. 오랫동안 그분에 대한 진지한 생각을 하지 않아서, 완전히 그분을 잊어버린 것처럼 보였고 다시는 그분을 기억하지 않기로 결심한 것 같았다. 우리 삶의 얼마나 많은 날들이 하나님에 대한 적절한 기억 없이 지나갔는가! 그 빈 날들을 누가 셀 수 있겠는가?
3. 그들은 아리따운 처녀들이 자신들의 고운 옷을 소중히 여기는 것만큼 그분을 소중히 여기지 않았다. "처녀가 어찌 자기 장식물을 잊겠으며 신부가 어찌 자기 예물을 잊겠느냐?" 아니다. 그들은 그것을 마음에 두고 소중히 여기며 자주 생각하고 이야기한다. 공중 앞에 나설 때 장식물 하나도 빠뜨리지 않는다(사 3:18). 그런데도 내 백성은 나를 잊었다. 자신들의 하나님보다 고운 옷을 더 사랑하고, 그것을 제쳐두거나 버리느니 종교를 뒤에 남겨두거나 버리는 것이 슬프지 않은가! 하나님이 우리의 장식이 아닌가? 그분의 백성에게 영광의 면류관이요 아름다운 보관이 아닌가? 그분을 그렇게 보고, 종교가 머리에 은혜의 장식이요 목의 사슬(잠 1:9)이라고 본다면, 우리는 처녀가 자기 장식물을 소중히 여기고 신부가 자기 예물을 소중히 여기듯 그것들을 소중히 여길 것이다.
**IV. 그는 그들의 죄가 다른 이들에게 어떤 나쁜 영향을 끼쳤는지 보인다.** 하나님을 고백하는 백성의 죄는 주변 사람들을 악한 길에서 굳게 하고 격려한다. 특히 그들이 앞장서서 죄 짓는 것처럼 보일 때(33절): "네가 어찌하여 사랑을 구하는 네 길을 잘 꾸미느냐?" 여기에는 이세벨처럼 얼굴에 화장을 하고 머리를 단장하여 스스로를 돋보이게 하려는 방종한 여자들의 관행에 대한 암시가 있다. 이처럼 그들은 죄된 동맹과 우상숭배 교제 안으로 이웃들을 끌어들이고 달콤하게 유혹했으며, 하나님의 제도를 우상숭배 관습과 예배와 섞는 그들의 방식을 악인들에게 가르쳤다. 이것은 거룩한 것의 크나큰 모독이었고 그들의 우상숭배를 다른 것들보다 더 나쁘게 만들었다. 어두움의 열매 없는 일에 교제함으로써 악인들을 더 나빠지게 만드는 자들은 큰 책임을 져야 한다.
**V. 그는 우상숭배의 죄에 살인의 죄까지 더한 것을 고발한다(34절)**: "또한 네 옷자락에 가난하고 죄 없는 자들의 피, 곧 하늘에 울부짖고 하나님이 지금 그것에 대해 직접 심판하시는 생명의 피가 묻어 있다." 이것은 몰렉에게 바쳐진 아이들을 가리키거나, 므낫세가 예루살렘을 가득 채운 모든 무고한 피, 특히 선지자들과 불경건함에 맞선 이들의 피를 가리킬 것이다(왕하 21:16). 이 피는 비밀 수색이나 파냄이 아니라 모든 이것들 위에서 발견되었다. 이것은 그들이 범한 이런 종류의 죄가 확실하고 명백하여 논쟁의 여지가 없으며, 대담하고 공공연하며, 수치심이나 두려움으로 숨기려는 노력조차 하지 않을 만큼 뻔뻔했음을 나타낸다. 이것은 그 죄를 크게 가중시킨다.
**VI. 그는 그들의 "무죄" 주장을 반박한다.** 이 문제가 이처럼 명백함에도 그들은 "나는 무죄하니 그분의 노여움이 참으로 나를 떠났다"라고 말하고(35절), 또 "나는 죄를 범하지 아니하였다"라고도 말한다. "그러므로 나는 너와 다투리라. 네가 실수하는 것을 납득시키겠다." 그들이 고발을 부인하며 자신들의 무죄를 주장하기 때문에, 하나님은 그분의 말씀과 막대기 모두로 그들과 다투실 것이다.
다음의 두 부류가 크게 스스로를 속이고 있으며 납득을 받아야 한다.
1. 가장 심각한 불법을 행하면서도 하나님을 거스르지 않았다고, 자신들이 무죄하다고 말하는 자들.
2. 회개하거나 개혁하지 않아도 하나님이 자신들과 화해하실 것이라고 기대하는 자들. 그들은 하나님의 진노의 표시 아래 있었음을 인정하지만, 그것이 이유 없는 것이고 무죄를 주장함으로써 그것이 그렇다고 증명했으며, 그러므로 하나님이 즉시 소송을 취하시고 진노를 거두실 것이라고 생각한다. 이것은 매우 도발적이며, 하나님은 그들과 다투실 것이다.
**VII. 그는 하나님을 원수로 삼으면서 피조물을 자신들의 의지처로 삼을 때 당하는 수치스러운 실망을 책망한다(36-37절).** 이것은 그들이 종종 범한 영적 우상숭배였다. 육체의 팔을 믿고 그 마음이 주님에게서 떠난 것이다.
1. 그들은 의지처를 선택함에 있어 불안하고 만족하지 못했다. "네가 어찌하여 네 길을 바꾸려고 그렇게 방황하느냐? 의심 없이 그것은 네가 의지하던 것들에서 기대했던 것을 얻지 못했기 때문이다." 하나님을 자신의 소망으로 삼고 그분에 대한 지속적인 의존 안에서 걷는 자들은 길을 바꾸려 방황할 필요가 없다. 그들의 영혼이 그분께로 돌아가 안식처이신 그분 안에서 쉴 수 있기 때문이다. 그러나 피조물을 신뢰하는 자들은 노아의 비둘기처럼 발바닥을 쉴 곳을 찾지 못하고 끝없이 불안해할 것이다. 그들이 의지하는 모든 것이 실망을 주며, 그때 그들은 더 나은 것으로 바꾸어야겠다고 생각하지만 계속 실망할 것이다. 처음에는 앗시리아를 신뢰했다가, 그것이 부러진 갈대로 판명나자 이집트에 의존했다가, 그것도 마찬가지였다. 피조물은 허영이므로, 그것에 신뢰를 두는 모든 자들에게 영혼의 고통이 될 것이다. 그들은 쉼을 찾으면서 방황한다.
2. 그들이 택한 의지처들에서 완전히 실망당했다. 선지자는 그렇게 될 것이라 말한다. "네가 앗시리아로 말미암아 수치를 당한 것처럼 이집트로 말미암아도 수치를 당하리라." 앗시리아는 그들을 곤경에 빠뜨렸고 도움을 주지 않았다(대하 28:20). 유대인들은 종교를 고백하는 점에서 독특한 민족이었고, 그 때문에 이웃 민족들 중 아무도 그들을 진심으로 좋아하지 않았다. 그러나 유대인들은 계속 그들에게 구애하고 그들을 신뢰했다가, 그들에게 속았을 때 합당한 대가를 받았다. 그 결말을 보라(37절): "네 사신들이나 특사들이 이집트에서 손을 머리에 얹고 돌아올 것이다." 그들의 백성의 절망스러운 상황을 슬퍼하면서. 혹은 "너는 여기서 포로로, 낯선 땅으로 손을 머리에 얹고 나갈 것이다." 머리가 아파서 손을 얹거나(아픔이 있는 곳에 손가락이 간다) 부끄러워서 얹는다. 다말이 극도의 혼란 속에서 손을 머리에 얹은 것처럼(삼하 13:19). "네가 의지하는 이집트가 그것을 막을 수 없고 포로에서 너를 구원할 수 없을 것이다." 경건한 슬픔으로 손을 마음에 얹는 자들은 세상의 슬픔으로 손을 머리에 얹는 지경에 이르지 않을 것이다. 그리고 이집트가 도움을 줄 수 없는 것은 당연하다. 하나님이 네 의지처를 버리셨기 때문이다. 그분은 그들을 도구로 사용하여 너를 구원하시려 하지도 않으실 것이다. 그들에게 영예를 주시지도 않고 그들에 대한 네 신뢰를 인정해 주시지도 않을 것이다. 그러므로 너는 그것들로 형통하지 못하리라. 그것들이 아무 도움도 소용도 되지 않을 것이다. 주님을 거스르는 모략이나 지혜도 이길 수 없지만, 주님 없이는 어떤 모략이나 지혜도 이길 수 없다. 어떤 이들은 이렇게 읽는다. "주께서 네가 신뢰하는 것들로 말미암아 너를 버리셨다. 네가 그분만을 신뢰해야 할 때 그분의 피조물들, 심지어 그분의 원수들을 신뢰하는 것처럼 그분께 불성실하게 행동했으므로, 그분이 너를 네가 거기서 피하려 했던 멸망에 내버려 두셨다. 그러면 너는 형통하지 못하리라. 하나님을 거스르는 싸움에서 이긴 자도, 하나님에게서 멀어지면서 형통한 자도 없기 때문이다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-2-29-37(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반