1~3절 카드 ↗
Indignities Threatened to the Dead. . 1 At that time, saith the LORD , they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: 2 And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth. 3 And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the LORD of hosts. These verses might fitly have been joined to the close of the foregoing chapter, as giving a further description of the dreadful desolation which the army of the Chaldeans should make in the land. It shall strangely alter the property of death itself, and for the worse too. I. Death shall not now be, as it always used to be--the repose of the dead. When Job makes his court to the grave it is in hope of this, that there he shall rest with kings and counsellors of the earth; but now the ashes of the dead, even of kings and princes, shall be disturbed, and their bones scattered at the grave's mouth, Psalms 141:7 . It was threatened in the close of the former chapter that the slain should be unburied; that might be through neglect, and was not so strange; but here we find the graves of those that were buried industriously and maliciously opened by the victorious enemy, who either for covetousness, hoping to find treasure in the graves, or for spite to the nation and in a rage against it, brought out the bones of the kings of Judah and the princes. The dignity of their sepulchres could not secure them, nay, did the more expose them to be rifled; but it was base and barbarous thus to trample upon royal dust. We will hope that the bones of good Josiah were not disturbed, because he piously protected the bones of the man of God when he burnt the bones of the idolatrous priests, 2 Kings 23:18 . The bones of the priests and prophets too were digged up and thrown about. Some think the false prophets and the idol-priests, God putting this mark of ignominy upon them: but, if they were God's prophets and his priests, it is what the Psalmist complains of as the fruit of the outrage of the enemies, Psalms 79:1 ; Psalms 79:2 . Nay, those of the spiteful Chaldeans that could not reach to violate the sepulchres of princes and priests would rather play at small game than sit out, and therefore pulled the bones of the ordinary inhabitants of Jerusalem out of their graves. The barbarous nations were sometimes guilty of these absurd and inhuman triumphs over those they had conquered, and God permitted it here, for a mark of his displeasure against the generation of his wrath, and for terror to those that survived. The bones, being dug out of the graves, were spread abroad upon the face of the earth in contempt, and to make the reproach the more spreading and lasting. They spread them to be dried that they might carry them about in triumph, or might make fuel of them, or make some superstitious use of them. They shall be spread before the sun (for they shall not be ashamed openly to avow the fact at noon day) and before the moon and stars, even all the host of heaven, whom they have made idols of, Jeremiah 8:2 ; Jeremiah 8:2 . From the mention of the sun, moon, and stars, which should be the unconcerned spectators of this tragedy, the prophet takes occasion to show how they had idolized them, and paid those respects to them which they should have paid to God only, that it might be observed how little they got by worshipping the creature, for the creatures they worshipped when they were in distress saw it, but regarded it not, nor gave them any relief, but were rather pleased to see those abused in being vilified by whom they had been abused in being deified. See how their respects to their idols are enumerated, to show how we ought to behave towards our God. 1. They loved them. As amiable being and bountiful benefactors they esteemed them and delighted in them, and therefore did all that follows. 2. They served them, did all they could in honour of them, and thought nothing too much; they conformed to all the laws of their superstition, without disputing. 3. They walked after them, strove to imitate and resemble them, according to the characters and accounts of them they had received, which gave rise and countenance to much of the abominable wickedness of the heathen. 4. They sought them, consulted them as oracles, appealed to them as judges, implored their favour, and prayed to them as their benefactors. 5. They worshipped them, gave them divine honour, as having a sovereign dominion over them. Before these light of heaven, which they had courted, shall their dead bodies be cast, and left to putrefy, and to be as dung upon the face of the earth; and the sun's shining upon them will but make them the more noisome and offensive. Whatever we make a god of but the true God only, it will stand us in no stead on the other side death and the grave, nor for the body, much less for the soul. II. Death shall now be what it never used to be--the choice of the living, not because there appears in it any thing delightsome; on the contrary, death never appeared in more horrid frightful shapes than now, when they cannot promise themselves either a comfortable death or a human burial; and yet every thing in this world shall become so irksome, and all the prospects so black and dismal, that death shall be chosen rather than life ( Jeremiah 8:3 ; Jeremiah 8:3 ), not in a believing hope of happiness in the other life, but in an utter despair of any ease in this life. The nation is now reduced to a family, so small is the residue of those that remain in it; and it is an evil family, still as bad as ever, their hearts unhumbled and their lusts unmortified. These remain alive (and that is all) in the many places whither they were driven by the judgments of God, some prisoners in the country of their enemies, others beggars in their neighbour's country, and others fugitives and vagabonds there and in their own country. And, though those that died died very miserably, yet those that survived and were thus driven out should live yet more miserably, so that they should choose death rather than life, and wish a thousand times that they had fallen with those that fell by the sword. Let this cure us of the inordinate love of life, that the case may be such that it may become a burden and terror, and we may be strongly tempted to choose strangling and death rather. return to ' Top of Page ' <a name="verses-4-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-8-001
절 (explains)
bible-text/jer-8-1, bible-text/jer-8-2, bible-text/jer-8-3
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**죽은 자들에게 가해지는 수치**
> "그때에 여호와의 말씀이니라. 그들이 유다 왕들의 뼈와 그 신하들의 뼈와 제사장들의 뼈와 선지자들의 뼈와 예루살렘 주민들의 뼈를 무덤에서 끌어내어 그들이 사랑하며 섬기며 따르며 구하며 경배하던 해와 달과 하늘의 뭇 별 앞에 펼쳐 두리니, 그것들이 거두어지지도 않고 묻히지도 않아 지면의 거름같이 되리라. 이 악한 족속 가운데 남은 모든 자들, 곧 내가 내쫓은 각 곳에 살아남은 자들은 사는 것보다 죽는 것을 더 좋아하리라. 만군의 여호와의 말씀이니라."
이 구절들은 갈대아 군대가 그 땅에서 일으킬 끔찍한 황폐함을 더 구체적으로 묘사한다는 점에서, 앞 장의 마지막 내용에 이어 붙여도 자연스럽다. 이 심판은 죽음의 의미 자체를 기이하게 바꾸어 놓는다.
**첫째, 죽음이 죽은 자의 안식처가 되지 못한다.** 욥이 무덤을 사모했을 때 그 이유는 왕과 귀족들과 함께 거기서 쉴 수 있다는 희망 때문이었다. 그러나 이제는 죽은 자들, 심지어 왕과 신하들의 뼈조차 교란되어 무덤 앞에서 흩어질 것이다(시 141:7). 앞 장에서는 죽은 자들이 묻히지 못할 것이라고 위협했는데, 그것은 부주의에 의한 방치일 수 있어서 그리 놀라운 일이 아니다. 그런데 이 본문에서는 이미 묻힌 자들의 무덤을 적들이 의도적으로, 악의를 품고 열어젖힌다. 승리한 적들이 재물을 노리거나, 이 민족을 향한 증오심에서, 혹은 격노 중에 유다 왕들과 신하들의 뼈를 꺼낸다. 무덤이 제아무리 고귀하다 한들 약탈을 막지 못하고, 오히려 더욱 노략의 대상이 된다. 왕의 먼지를 이렇게 짓밟는 것은 천하고 야만적인 행위다. 우리는 경건한 요시야의 뼈만큼은 교란되지 않았으리라 기대할 수 있다. 그가 우상 제사장들의 뼈를 불살랐을 때 하나님의 사람의 뼈는 경건하게 보호했기 때문이다(왕하 23:18). 제사장들과 선지자들의 뼈도 파헤쳐졌다. 어떤 이들은 거짓 선지자들과 우상 제사장들만이 그 수치를 당했다고 생각하지만, 만약 그들이 하나님의 선지자요 제사장들이었다면, 이것은 시편 기자가 원수들의 만행으로 탄식하는 바로 그것이다(시 79:1-2). 신하와 제사장과 선지자의 뼈를 침범할 여력이 안 되는 갈대아 군사들조차 예루살렘 일반 주민들의 뼈라도 무덤에서 끌어냈다. 야만족들이 정복한 백성에게 이런 어이없고 비인간적인 승리의 과시를 자행하는 경우가 있었는데, 하나님께서는 이를 허용하심으로써 그분의 진노의 대상이 된 세대를 향한 불쾌하심을 드러내시고, 살아남은 자들에게 두려움을 심으셨다.
파내어진 뼈들은 온 지면에 펼쳐지고 흩어진다. 이는 경멸의 표시이며, 수치가 더욱 널리, 더 오래 퍼지게 하기 위해서다. 해를 보며 건조시키거나 전리품으로 들고 다니거나, 연료로 쓰거나, 어떤 미신적 용도에 쓰기 위해 펼쳐 놓는다. 그것들은 해 앞에 펼쳐지고(대낮에 공공연히 저지른 행위임을 부끄러워하지 않는다), 달과 별들, 곧 하늘의 모든 군대 앞에 펼쳐진다. 그런데 바로 이것이 그들이 숭배하던 것들이다(렘 8:2). 해와 달과 별들을 언급하면서 선지자는 이스라엘이 그것들을 우상으로 삼았다는 사실을 상기시킨다. 피조물을 경배한 자들이 고난 중에 그 피조물을 바라보아도 아무런 도움을 받지 못한다는 것을 보게 하기 위해서다. 그들이 숭배했던 것들은 이 비극의 무관한 구경꾼이 될 뿐이며, 오히려 신으로 높임을 받음으로써 당한 수치가 천시를 받음으로써 갚아지는 꼴을 보며 만족하는 듯하다.
그들이 우상에게 어떻게 경배했는지 열거되는데, 이는 우리가 하나님께 어떻게 예배해야 하는지를 보여 주는 교훈이 된다.
1. 그들은 우상을 사랑했다. 아름답고 너그러운 존재로 여겨 소중히 여기고 기뻐했으며, 그래서 아래의 모든 것을 행했다.
2. 그들은 우상을 섬겼다. 우상을 높이기 위해 온 힘을 다했으며 충분하다 여기지 않았다. 의심 없이 그 미신의 온갖 규례를 따랐다.
3. 그들은 우상을 따랐다. 받아온 우상의 형상과 이야기를 따라 우상을 본받고 닮으려 힘썼으며, 이는 이방인의 가증한 악행에 기반과 구실을 제공했다.
4. 그들은 우상을 구했다. 신탁으로 자문을 구하고 재판관으로 호소하며, 호의를 간구하고 은인에게 기도하듯 기도했다.
5. 그들은 우상을 경배했다. 주권적 통치자로서 신적 경의를 바쳤다.
그들이 사랑하던 하늘의 빛들 앞에서 그들의 시신이 던져지고 썩어 지면의 거름이 될 것이다. 해가 그것들을 비춤으로 오히려 더 역겨워질 뿐이다. 참 하나님 외에 그 무엇을 신으로 삼든, 그것은 죽음 너머, 무덤 너머에서 우리에게 아무 도움이 되지 못한다. 몸을 위해서도, 영혼을 위해서는 더더욱.
**둘째, 죽음이 이전과 달리 살아있는 자들의 선택이 된다.** 죽음 자체에 어떤 매력이 보여서가 아니다. 오히려 이때처럼 편안한 죽음도, 사람다운 매장도 기대할 수 없을 때 죽음은 더할 나위 없이 끔찍한 모습으로 나타난다. 그럼에도 불구하고 세상 모든 것이 너무나 고통스럽고 미래의 전망이 너무나 암울하기 때문에, 삶보다 죽음을 택하게 된다(렘 8:3). 저 세상에서의 행복에 대한 믿음의 소망에서가 아니라, 이 세상에서의 어떤 안위에 대한 완전한 절망에서 비롯된 선택이다. 이 민족은 이제 한 가족이라 불릴 만큼 남은 자가 적다. 그리고 그것은 악한 가족으로, 여전히 변함없이 나쁘다. 마음은 낮아지지 않았고 정욕은 죽지 않았다. 이들이 살아남아(그것이 전부다) 하나님의 심판에 의해 쫓겨 다니는 여러 곳에 흩어져 있다. 어떤 이들은 적국에서 포로로, 어떤 이들은 이웃 나라에서 거지로, 또 어떤 이들은 그곳과 자기 땅에서 유랑자와 방랑자로 지낸다. 죽은 자들은 비참하게 죽었지만, 살아남아 이렇게 쫓겨 다니는 자들은 더욱 비참하게 살아간다. 그래서 그들은 삶보다 죽음을 택하게 되고, 칼에 쓰러진 자들과 함께 쓰러지기를 수천 번 바랄 것이다. 삶에 대한 지나친 사랑을 고치는 치료제가 여기 있다. 상황이 삶이 짐이요 공포가 될 만큼 되어, 교살과 죽음을 택하고픈 강한 유혹을 받을 수 있다는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-8-1-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~22절 카드 ↗
J E R E M I A H. CHAP. VIII. The prophet proceeds, in this chapter, both to magnify and to justify the destruction that God was bringing upon this people, to show how grievous it would be and yet how righteous. I. He represents the judgments coming as so very terrible that death should appear so as most to be dreaded and yet should be desired, Jeremiah 8:1-3 . II. He aggravates the wretched stupidity and wilfulness of this people as that which brought this ruin upon them, Jeremiah 8:4-12 . III. He describes the great confusion and consternation that the whole land should be in upon the alarm of it, Jeremiah 8:13-17 . IV. The prophet is himself deeply affected with it and lays it very much to heart, Jeremiah 8:18-22 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-8-001 - part_of
pericope/per-jer-8-002 - part_of
pericope/per-jer-8-003 - part_of
pericope/per-jer-8-004 - part_of
pericope/per-jer-8-005
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
예레미야는 이 장에서도 하나님께서 이 백성에게 내리시는 심판이 얼마나 크고 또 얼마나 정당한지를 드러낸다. 첫째, 죽음이 가장 두려운 것임에도 오히려 삶보다 죽음을 택하게 될 만큼 심판이 끔찍할 것임을 보여준다(렘 8:1-3). 둘째, 이 백성의 완고한 어리석음과 고집이 바로 이 멸망을 자초했음을 강조한다(렘 8:4-12). 셋째, 적의 침략 소식에 온 땅이 극심한 혼란과 공포에 빠지는 모습을 묘사한다(렘 8:13-17). 넷째, 선지자 자신이 이 모든 것을 깊이 슬퍼하며 마음에 새긴다(렘 8:18-22).
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-8-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4~12절 카드 ↗
Full of Impenitent Sinners; Hardened Wickedness of Judah. . 4 Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD ; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? 5 Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. 6 I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle. 7 Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD . 8 How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. 9 The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD ; and what wisdom is in them? 10 Therefore will I give their wives unto others, and their fields to them that shall inherit them: for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely. 11 For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. 12 Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD . The prophet here is instructed to set before this people the folly of their impenitence, which was it that brought this ruin upon them. They are here represented as the most stupid senseless people in the world, that would not be made wise by all the methods that Infinite Wisdom took to bring them to themselves and their right mind, and so to prevent the ruin that was coming upon them. I. They would not attend to the dictates of reason. They would not act in the affairs of their souls with the same common prudence with which they acted in other things. Sinners would become saints if they would but show themselves men, and religion would soon rule them if right reason might. Observe it here. Come, and let us reason together, saith the Lord ( Jeremiah 8:4 ; Jeremiah 8:5 ): Shall men fall and not arise? If men happen to fall to the ground, to fall into the dirt, will they not get up again as fast as they can? They are not such fools as to lie still when they are down. Shall a man turn aside out of the right way? Yes, the most careful traveller may miss his way; but then, as soon as he is aware of it, will he not return? Yes, certainly he will, with all speed, and will thank him that showed him his mistake. Thus men do in other things. Why then has this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? Why do not they, when they have fallen into sin, hasten to get up again by repentance? Why do not they, when they see they have missed their way, correct their error and reform? No man in his wits will go on in a way that he knows will never bring him to his journey's end; why then has this people slidden back by a perpetual backsliding? See the nature of sin--it is a backsliding it is going back from the right way, not only into a by-path, but into a contrary path, back from the way that leads to life to that which leads to utter destruction. And this backsliding, if almighty grace do not interpose to prevent it, will be a perpetual backsliding. The sinner not only wanders endlessly, but proceeds end-ways towards ruin. The same subtlety of the tempter that brings men to sin holds them fast in it, and they contribute to their own captivity: They hold fast deceit. Sin is a great cheat, and they hold it fast; they love it dearly, and resolve to stick to it, and baffle all the methods God takes to separate between them and their sins. The excuses they make for their sins are deceits, and so are all their hopes of impunity; yet they hold fast these, and will not be undeceived, and therefore they refuse to return. Note, There is some deceit or other which those hold fast that go on wilfully in sinful ways, some lie in their right hand, by which they keep hold of their sins. II. They would not attend to the dictates of conscience, which is our reason reflecting upon ourselves and our own actions, Jeremiah 8:6 ; Jeremiah 8:6 . Observe, 1. What expectations there were from them, that they would bethink themselves: I hearkened and heard. The prophet listened to see what effect his preaching had upon them; God himself listened, as one that desires not the death of sinners, that would have been glad to hear any thing that promised repentance, that would certainly have heard it if there had been any thing said of that tendency, and would soon have answered it with comfort, as he did David when he said, I will confess, Psalms 32:5 . God looks upon men when they have done amiss ( Job 33:27 ), to see what they will do next; he hearkens and hears. 2. How these expectations were disappointed: They spoke not aright, as I thought they would have done. They did not only not do right, but not so much as speak right; God could not get a good word from them, nothing on which to ground any favour to them or hopes concerning them. There was none of them that spoke aright, none that repented him of his wickedness. those that have sinned then, and then only, speak aright when they speak of repenting; and it is sad when those that have made so much work for repentance do not say a word of repenting. Not only did God not find any repenting of the national wickedness, which might have helped to empty the measure of public guilt, but none repented of that particular wickedness which he knew himself guilty of. (1.) They did not so much as take the first step towards repentance; they did not so much as say, What have I done? There was no motion towards it, not the least sign or token of it. Note, True repentance beings in a serious and impartial inquiry into ourselves, what have we done, arising from a conviction that we have done amiss. (2.) They were so far from repenting of their sins that they went on resolutely in their sins: Every one turned to his course, his wicked course, that course of sin which he had chosen and accustomed himself to, as the horse rushes into the battle, eager upon action, and scorning to be curbed. How the horse rushes into the battle is elegantly described, Job 39:21 , c. He mocks at fear and is not affrighted. Thus the daring sinner laughs at the threatenings of the word as bugbears, and runs violently upon the instruments of death and slaughter, and nothing will be restrained from him. III. They would not attend to the dictates of providence, nor understand the voice of God in them, Jeremiah 8:7 ; Jeremiah 8:7 . It is an instance of their sottishness that, though they are God's people, and therefore should readily understand his mind upon every intimation of it, yet they know not the judgment of the Lord; they apprehend not the meaning either of a mercy or an affliction, not how to accommodate themselves to either, nor to answer God's intention in either. They know not how to improve the seasons of grave that God affords them when he sends them his prophets, nor how to make use of the rebukes they are under when his voice cries in the city. They discern not the signs of the times ( Matthew 16:3 ), nor are aware how God is dealing with them. They know not that way of duty which God had prescribed them, though it be written both in their hearts and in their books. 2. It is an aggravation of their sottishness that there is so much sagacity in the inferior creatures. The stork in the heaven knows her appointed times of coming and continuing; so do other season-birds, the turtle, the crane, and the swallow. These by a natural instinct change their quarters, as the temper of the air alters; they come when the spring comes, and go, we know not whither, when the winter approaches, probably into warmer climates, as some birds come with winter and go when that is over. IV. They would not attend to the dictates of the written word. They say, We are wise; but how can they say so? Jeremiah 8:8 ; Jeremiah 8:8 . With what face can they pretend to any thing of wisdom, when they do not understand themselves so well as the brute-creatures? Why, truly, they think they are wise because the law of the Lord is with them, the book of the law and the interpreters of it; and their neighbours, for the same reason, conclude they are wise, Deuteronomy 4:6 . But their pretensions are groundless for all this: Lo, certainly in vain made he it; surely never any people had Bibles to so little purpose as they have. They might as well have been without the law, unless they had made a better use of it. God has indeed made it able to make men wise to salvation, but as to them it is made so in vain, for they are never the wiser for it: The pen of the scribes, of those that first wrote the law and of those that now write expositions of it, is in vain. Both the favour of their God and the labour of their scribes are lost upon them; they receive the grace of God therein in vain. Note, There are many that enjoy abundance of the means of grace, that have great plenty of Bibles and ministers, but they have them in vain; they do not answer the end of their having them. But it might be said, They have some wise men among them, to whom the law and the pen of the scribes are not in vain. To this it is answered ( Jeremiah 8:9 ; Jeremiah 8:9 ): The wise men are ashamed, that is, they have reasons to be so, that they have not made a better use of their wisdom, and lived more up to it. They are confounded and taken; all their wisdom has not served to keep them from those courses that tend to their ruin. They are taken in the same snares that others of their neighbours, who have not pretended to so much wisdom, are taken in, and filled with the same confusion. Those that have more knowledge than others, and yet do no better than others for their own souls, have reason to be ashamed. They talk of their wisdom, but, Lo, they have rejected the word of the Lord; they would not be governed by it, would not follow its direction, would not do what they knew; and then what wisdom is in them? None to any purpose; none that will be found to their praise at the great day, how much soever it is found to their pride now. The pretenders to wisdom, who said, " We are wise and the law of the Lord is with us, " were the priests and the false prophets; with them the prophet here deals plainly. 1. He threatens the judgments of God against them. Their families and estates shall be ruined ( Jeremiah 8:10 ; Jeremiah 8:10 ): Their wives shall be given to others, when they are taken captives, and their fields. shall be taken from them by their victorious enemy and shall be given to those that shall inherit them, not only strip them for once, but take possession of them as their own and acquire a property in them as their own and acquire a property in them, which they shall transmit to their posterity. And ( Jeremiah 8:12 ; Jeremiah 8:12 ), notwithstanding all their pretensions to wisdom and sanctity, they shall fall among those that fall; for, if the blind lead the blind, both shall fall together into the ditch. In the time of their visitation, when the wickedness of the land comes to be enquired into, it will be found that they have contributed to it more than any, and therefore they shall be sure to be cast down and cast out. 2. He gives a reason for these judgments ( Jeremiah 8:10-12 ; Jeremiah 8:10-12 ), even the same account of their badness which we meet with before ( Jeremiah 6:13-15 ; Jeremiah 6:13-15 ), where it was opened at large. (1.) They were greedy of the wealth of this world, which is bad enough in any, but worst in prophets and priests, who should be best acquainted with another world and therefore should be most dead to this. But these, from the least to the greatest, were given to covetousness. The priests teach for hire and the prophets divine for money, Micah 3:11 . (2.) They made no conscience of speaking truth, no, not when they spoke as priests and prophets: Every one deals falsely, looks one way and rows another. There is no such thing as sincerity among them. (3.) They flattered people in their sins, and so flattered them into destruction. They pretended to be the physicians of the state, but knew not how to apply proper remedies to its growing maladies; they healed them slightly, killed the patient with palliative cures, silencing their fears and complaints with, " Peace, peace, all is well, and there is no danger," when the God of heaven was proceeding in his controversy with them, so that there could be no peace to them. (4.) When it was made to appear how basely they prevaricated they were not at all ashamed of it, but rather gloried in it, ( Jeremiah 8:12 ; Jeremiah 8:12 ): They could not blush, so perfectly lost were they to all sense of virtue and honour. When they were convicted of the grossest forgeries they would justify what they had done, and laugh at those whom they had imposed upon. Such as these were ripe for ruin. return to ' Top of Page ' <a name="verses-13-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-8-002 - part_of
pericope/per-jer-8-003
절 (explains)
bible-text/jer-8-4, bible-text/jer-8-5, bible-text/jer-8-6, bible-text/jer-8-7, bible-text/jer-8-8, bible-text/jer-8-9, bible-text/jer-8-10, bible-text/jer-8-11, bible-text/jer-8-12
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**회개를 거부하는 자들; 유다의 완고한 악함**
> "너는 또 그들에게 말하라. 여호와께서 이와 같이 말씀하시느니라. 사람이 넘어지면 다시 일어나지 아니하겠느냐? 돌아섰다가 다시 돌아오지 아니하겠느냐? 예루살렘 이 백성이 어찌하여 영원히 돌아오지 않으며 거짓을 꼭 붙들고 돌아오기를 거부하느냐? 내가 귀를 기울이고 들어도 그들은 바른 말을 하지 아니하며 자기 악을 뉘우치며 '내가 무엇을 하였는가?'라고 말하는 자가 없다. 다들 자기 행로로 달려가기를, 마치 전쟁에 달려드는 말같이 한다. 공중의 황새도 그 시기를 알고 비둘기와 제비와 두루미도 돌아올 때를 지키는데, 내 백성은 여호와의 법도를 알지 못하는도다. 너희가 어찌 말하기를 '우리는 지혜롭고 여호와의 율법이 우리에게 있다'고 하느냐? 보라, 율법사들의 거짓 붓이 그것을 거짓으로 만들었도다. 지혜롭다는 자들이 부끄러움을 당하며 두려워하며 잡힐 것이라. 보라, 그들이 여호와의 말씀을 거부하였으니 그들에게 무슨 지혜가 있으랴? 그러므로 내가 그들의 아내를 다른 자들에게 주겠으며 그들의 밭을 빼앗는 자들에게 주리라. 이는 작은 자로부터 큰 자까지 다 이익을 탐하며 선지자로부터 제사장까지 다 거짓을 행하기 때문이다. 그들이 내 백성의 딸이 입은 상처를 가볍게 고치며 '평안하다, 평안하다'고 말하나 평안이 없도다. 그들이 가증한 일을 행할 때에 수치를 당하였느냐? 그들은 전혀 부끄러워하지 아니하며 얼굴을 붉히지도 못하였느니라. 그러므로 그들이 엎드러지는 자들과 함께 엎드러질 것이라. 그들이 벌받는 때에 쓰러지리라. 여호와께서 말씀하시느니라."
선지자는 이 백성에게 그들의 어리석은 완고함이 바로 이 멸망을 자초했다는 사실을 보여 주도록 가르침을 받는다. 그들은 무한한 지혜가 그들을 제정신으로 돌이키고 다가오는 멸망을 막기 위해 사용하신 온갖 방법에도 전혀 지혜로워지지 않은, 이 세상에서 가장 어리석고 몰각한 사람들로 묘사된다.
**첫째, 그들은 이성의 명령에 귀 기울이지 않으려 했다.** 그들은 영혼의 문제에서 다른 일에서 발휘하는 상식적 분별력을 전혀 보이지 않으려 했다. 죄인들이 스스로 사람 노릇을 하기만 한다면 성도가 될 것이고, 올바른 이성이 지배할 수만 있다면 신앙이 그들을 다스릴 것이다. 여기서 그것을 보라. 주께서 이렇게 이성으로 함께 따져 보자고 하신다(렘 8:4-5). 사람이 넘어지면 다시 일어나지 않겠느냐? 만약 사람이 땅에, 진흙탕에 넘어지면, 될 수 있는 한 빨리 다시 일어나지 않겠느냐? 그들은 쓰러진 채로 가만히 있을 정도로 어리석지는 않다. 사람이 올바른 길에서 벗어나면? 그렇다, 아무리 조심스러운 나그네도 길을 잃을 수 있다. 그러나 그 사실을 알게 되자마자 최대한 빨리 되돌아오지 않겠느냐? 그렇다, 분명히 그럴 것이다. 그리고 잘못을 알려준 사람에게 감사할 것이다. 다른 일에서 사람들은 이렇게 행동한다. 그런데 예루살렘 이 백성이 어찌하여 영원히 돌아오지 않는가? 왜 그들은 죄에 빠졌을 때 회개로 다시 일어나지 않는가? 왜 길을 잃었다는 것을 알면서도 잘못을 고치고 돌이키지 않는가? 자신이 결코 목적지에 도달하지 못할 길에서 제정신인 사람이라면 계속 가지 않는다. 그런데 이 백성은 어찌하여 영원히 돌아오지 않는가?
죄의 본성을 보라. 죄는 역진(逆進)이다. 올바른 길에서 벗어나는 것인데, 단지 샛길로 빠지는 것이 아니라 반대 방향, 즉 생명으로 이끄는 길을 떠나 완전한 멸망으로 이끄는 길로 돌아가는 것이다. 이 역진은, 전능하신 은혜가 개입하여 막지 않으면, 영원한 역진이 된다. 죄인은 끝없이 방황할 뿐 아니라 멸망을 향해 정면으로 나아간다. 죄인을 죄에 빠지게 한 마귀의 교활함이 계속 죄 안에 붙잡아 두며, 죄인 자신도 자기 포로 상태에 기여한다. 그들은 거짓을 꼭 붙든다. 죄는 큰 속임수인데 그들은 그것을 꼭 붙든다. 죄를 사랑하고, 그것에 집착하기로 결심하며, 하나님께서 그들과 그들의 죄 사이를 갈라놓으려 사용하시는 온갖 방법을 물리친다. 자기 죄에 대해 만들어 내는 구실들은 속임수이며, 처벌받지 않을 것이라는 온갖 희망도 속임수다. 그럼에도 그들은 이것들을 꼭 붙들고 속은 채로 있으려 하며, 그래서 돌아오기를 거부한다. 주의하라. 의도적으로 죄의 길을 계속 걷는 자들이 꼭 붙드는 속임수가 있고, 죄를 놓지 못하게 하는 오른손의 거짓말이 있다.
**둘째, 그들은 양심의 명령에 귀 기울이지 않으려 했다.** 양심은 우리가 우리 자신과 우리의 행동을 돌아보는 이성이다(렘 8:6). 살펴보라.
1. 그들에게 어떤 기대가 있었는가, 즉 그들이 자신을 돌아보리라는 기대: "내가 귀를 기울이고 들었다." 선지자는 자신의 설교가 그들에게 어떤 효과를 가져오는지 귀를 기울였다. 하나님 자신도 귀를 기울이셨다. 죄인의 죽음을 원치 않으시는 분으로서, 회개를 약속하는 어떤 것이라도 들으시면 기뻐하셨을 것이고, 그런 기미가 있다면 분명히 들으셨을 것이며, 다윗이 "고백하겠다"고 했을 때처럼 위안으로 속히 응답하셨을 것이다(시 32:5). 하나님께서는 사람들이 잘못했을 때 바라보시며(욥 33:27), 그들이 다음에 무엇을 할지 살피신다. 그분은 귀를 기울이고 들으신다.
2. 이 기대가 어떻게 어긋났는가: "그들은 바른 말을 하지 않았다. 내가 그들이 했으리라 생각했던 대로 하지 않았다." 그들은 옳은 행동을 하지 않았을 뿐 아니라 옳은 말조차 하지 않았다. 하나님은 그들에게서 좋은 말 한마디, 그들에게 어떤 호의를 베풀거나 그들에 대해 어떤 희망을 품을 근거가 될 만한 어떤 것도 얻지 못하셨다. 그들 중 아무도 바른 말을 하지 않았고, 아무도 자기 악을 뉘우치지 않았다. 죄를 지은 자들이 바른 말을 하는 것은 오직 회개에 대해 말할 때뿐이다. 회개할 일을 그렇게 많이 만들어 놓고 회개에 대해 한 마디도 하지 않는 것은 슬픈 일이다. 하나님께서는 국가적 악에 대한 회개를 전혀 발견하지 못하셨을 뿐 아니라(국가적 죄 고백은 공적 심판의 분량을 줄이는 데 도움이 되었을 텐데), 자기가 죄를 지었다고 알고 있는 개인적 악에 대해 뉘우치는 자도 없었다.
(1) 그들은 회개를 향한 첫걸음조차 내딛지 않았다. 그들은 "내가 무엇을 했는가?"라는 말조차 하지 않았다. 그쪽으로의 움직임도, 어떤 조짐이나 징표도 없었다. 주의하라. 참 회개는 "내가 무엇을 했는가?"라는 진지하고 공정한 자기 탐구에서 시작하는데, 이는 잘못을 저질렀다는 확신에서 비롯된다.
(2) 그들은 죄를 뉘우치기는커녕 오히려 죄 안에서 결연히 나아갔다. 모두가 자기 행로, 즉 자신이 선택하고 익숙해진 악한 행로로 달려들기를, 전쟁에 달려드는 말같이 했다. 말이 전쟁에 달려드는 모습은 욥기 39장 21절 이하에 생생하게 묘사되어 있다. 그것은 두려움을 비웃고 겁내지 않는다. 이렇게 대담한 죄인은 말씀의 위협을 허수아비로 비웃고, 죽음과 학살의 도구 앞으로 거침없이 달려들며, 아무것도 그를 막지 못한다.
**셋째, 그들은 섭리의 명령에 귀 기울이지 않으려 했다.** 그들은 섭리 안에서 하나님의 음성을 깨닫거나 이해하지 못했다(렘 8:7). 그들이 하나님의 백성이라서 어떤 암시에도 그분의 뜻을 쉽게 이해해야 하는데도, "여호와의 법도를 알지 못한다." 그들은 자비의 의미도, 고난의 의미도 이해하지 못한다. 자비에 맞게 자신을 적응시키거나, 하나님이 어느 것 안에서 의도하신 것에 응답하는 방법도 알지 못한다. 하나님께서 선지자들을 보내실 때 그분이 주시는 은혜의 계절을 어떻게 활용해야 할지, 도성에서 하나님의 음성이 울릴 때 받는 책망을 어떻게 활용해야 할지 모른다. 그들은 시대의 징조를 분별하지 못하고(마 16:3), 하나님이 그들을 어떻게 다루시는지 알아채지 못한다. 그들은 하나님이 그들에게 정해 주신 의무의 길을 알지 못하는데, 그것이 마음에도 책에도 기록되어 있건만.
이 몰각함이 더욱 심각한 것은 미물들에게도 그만한 분별력이 있다는 점에서다. 하늘의 황새도 자기가 오고 머물 정해진 때를 안다. 비둘기와 제비와 두루미 같은 철새들도 그렇다. 이것들은 자연 본능에 따라 기후가 바뀌면 거처를 옮긴다. 봄이 오면 돌아오고, 가을이 되면 우리가 알 수 없는 더 따뜻한 곳으로 떠나간다. 마치 다른 새들이 겨울에 찾아왔다가 철이 지나면 가듯이.
**넷째, 그들은 기록된 말씀의 명령에 귀 기울이지 않으려 했다.** 그들은 "우리는 지혜롭다"고 말하는데, 어떻게 그런 말을 할 수 있겠는가?(렘 8:8) 짐승만도 못한 자신을 이해하지 못하면서 어떻게 지혜롭다는 낯짝을 내밀 수 있겠는가? 그런데도 그들이 지혜롭다고 생각하는 것은, 여호와의 율법, 율법서와 그 해석자들이 자기들에게 있기 때문이다. 그들의 이웃들도 같은 이유로 그들이 지혜롭다고 여긴다(신 4:6). 그러나 그들의 주장은 근거 없다. "보라, 율법사들의 붓이 허사가 되었다." 이스라엘처럼 성경을 이렇게 허사로 만든 민족이 있겠는가? 그들은 성경이 없는 것이나 마찬가지다. 하나님은 분명 성경이 사람을 구원에 이르는 지혜롭게 할 수 있도록 만드셨지만, 그들에게는 허사가 되었으니, 그것을 보고 전혀 지혜로워지지 않기 때문이다. 처음 율법을 기록한 서기관들의 붓도, 지금 주석을 쓰는 서기관들의 붓도 허사가 되었다. 하나님의 은혜와 서기관들의 수고가 모두 그들에게 낭비된다. 그들은 그 안에 있는 하나님의 은혜를 헛되이 받는다. 주의하라. 은혜의 수단을 풍성히 누리는 자들, 성경과 사역자를 풍성히 가진 자들도 그것들을 허사로 만들 수 있다. 그들이 갖는 목적에 부응하지 못하는 것이다.
그들 중에는 율법과 서기관들의 붓이 허사가 되지 않은 지혜로운 자들이 있다고 할지도 모른다. 이에 대한 답이 주어진다(렘 8:9). 지혜롭다는 자들이 부끄러움을 당한다. 즉, 그들은 자신의 지혜를 더 잘 활용하지 못하고 그것에 더 맞게 살지 못한 것에 대해 부끄러움을 당할 이유가 있다. 그들은 혼란에 빠지고 잡힌다. 그들의 온갖 지혜도 그들을 멸망으로 이끄는 길에서 지키지 못했다. 지혜를 덜 가진 이웃들이 빠지는 같은 덫에 그들도 빠지며, 같은 혼란에 가득 찬다. 다른 이들보다 더 많이 알면서도 자기 영혼을 위해 다른 이들보다 더 잘하지 못하는 자들은 부끄러움을 당할 이유가 있다. 그들은 자기 지혜에 대해 떠들지만, 보라, 그들이 여호와의 말씀을 거부했다. 그 인도를 따르지 않고, 그 방향을 따르지 않으며, 알면서도 행하지 않으려 했다. 그렇다면 그들에게 무슨 지혜가 있겠는가? 아무런 목적에도 맞지 않는 지혜다. 지금 그것이 아무리 교만의 밑천이 된다 해도, 마지막 날에 칭찬의 밑천이 될 지혜는 없다.
지혜를 주장하며 "우리는 지혜롭고 여호와의 율법이 우리에게 있다"고 말하는 자들은 제사장들과 거짓 선지자들이었다. 선지자는 이들을 직접적으로 다룬다.
1. 그는 그들에게 하나님의 심판을 위협한다. 그들의 가정과 재산이 망할 것이다(렘 8:10). 그들의 아내는 다른 자들에게 넘겨지고, 그들이 포로로 잡혀갈 때 밭도 빼앗길 것이다. 승리한 적들이 그것들을 취하여 자기 소유로 삼고, 그것을 후손에게 전할 것이다. 또한(렘 8:12), 지혜와 경건에 대한 모든 주장에도 불구하고, 그들은 쓰러지는 자들과 함께 쓰러질 것이다. 소경이 소경을 인도하면 둘 다 함께 구덩이에 빠지기 때문이다. 그들이 벌받는 때에, 이 땅의 악함이 탐문될 때에, 그들이 악함에 가장 많이 기여했음이 드러날 것이다. 그래서 그들은 반드시 쫓겨나고 내쳐질 것이다.
2. 그는 이 심판들의 이유를 제시한다(렘 8:10-12). 이는 앞서 나온 그들의 악함에 대한 진술(렘 6:13-15)과 동일한데, 거기서 자세히 다루어졌다.
(1) 그들은 이 세상의 재물을 탐했다. 이는 누구에게나 충분히 나쁘지만, 저 세상을 가장 잘 알아서 이 세상에 가장 죽어야 할 선지자들과 제사장들에게는 최악이다. 그런데 이들은 작은 자로부터 큰 자까지 다 탐욕에 빠졌다. 제사장들은 돈을 받고 가르치고 선지자들은 돈을 받고 예언한다(미 3:11).
(2) 그들은 진실을 말하는 것에 양심이 없었다. 제사장과 선지자로 말할 때조차도. 모두가 거짓을 행하며, 한쪽을 보면서 다른 쪽으로 노를 젓는다. 그들 중에는 진심이라는 것이 없다.
(3) 그들은 백성을 죄 안에서 아첨하며 그들을 파멸로 꾀었다. 나라의 의사 행세를 했지만 자라나는 병폐에 적절한 치료법을 적용할 줄 몰랐다. 피상적으로 치료하며 완화 치료로 환자를 죽였다. "평안하다, 평안하다. 다 잘된다, 아무 위험이 없다"고 두려움과 불만을 잠재우면서, 정작 하나님은 그들과의 다툼을 계속 진행하고 계셔서 그들에게 평안이 있을 수 없건만.
(4) 그들이 얼마나 비열하게 속임을 썼는지 드러났을 때도 전혀 부끄러워하지 않았고 오히려 자랑했다(렘 8:12). 그들은 얼굴을 붉히지도 못했다. 덕과 명예에 대한 모든 감각을 완전히 잃었기 때문이다. 가장 심한 위조 행위로 유죄 판결을 받아도 자기들이 한 일을 정당화하고, 자기들에게 속은 자들을 비웃었다. 이런 자들은 멸망에 충분히 익었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-8-4-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13~22절 카드 ↗
Destruction Threatened for Sin; Despair of Sinners in Trouble; The Prophet's Lamentation. . 13 I will surely consume them, saith the LORD : there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them. 14 Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD . 15 We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble! 16 The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein. 17 For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the LORD . 18 When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. 19 Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities? 20 The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. 21 For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. 22 Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? In these verses we have, I. God threatening the destruction of a sinful people. He has borne long with them, but they are still more and more provoking, and therefore now their ruin is resolved on: I will surely consume them ( Jeremiah 8:13 ; Jeremiah 8:13 ), consuming I will consume them, not only surely, but utterly, consume them, will follow them with one judgment after another, till they are quite consumed; it is a consumption determined, Isaiah 10:23 . 1. They shall be quite stripped of all their comforts ( Jeremiah 8:13 ; Jeremiah 8:13 ): There shall be no grapes on the vine. Some understand this as intimating their sin; God came looking for grapes from this vineyard, seeking fruit upon this fig-tree, but he found none (as Isaiah 5:2 ; Luke 13:6 ); nay, they had not so much as leaves, Matthew 21:19 . But it is rather to be understood of God's judgments upon them, and may be meant literally--The enemy shall seize the fruits of the earth, shall pluck the grapes and figs for themselves and beat down the very leaves with them; or, rather, figuratively--They shall be deprived of all their comforts and shall have nothing left them wherewith to make glad their hearts. It is expounded in the last clause: The things that I have given them shall pass away from them. Note, God's gifts are upon condition, and revocable upon non-performance of the condition. Mercies abused are forfeited, and it is just with God to take the forfeiture. 2. They shall be set upon by all manner of grievances, and surrounded with calamities ( Jeremiah 8:17 ; Jeremiah 8:17 ): I will send serpents among you, the Chaldean army, fiery serpents, flying serpents, cockatrices; these shall bite them with their venomous teeth, give them wounds that shall be mortal; and they shall not be charmed, as some serpents used to be, with music. These are serpents of another nature, that are not so wrought upon, or they are as the deaf adder, that stops her ear, and will not hear the voice of the charmer. The enemies are so intent upon making slaughter that it will be to no purpose to accost them gently, or offer any thing to pacify them, or mollify them, or to bring them to a better temper. No peace with God, therefore none with them. II. The people sinking into despair under the pressure of those calamities. Those that were void of fear (when the trouble was at a distance) and set it at defiance, are void of hope now that it breaks in upon them, and have no heart either to make head against it or to bear up under it, Jeremiah 8:14 ; Jeremiah 8:14 . They cannot think themselves safe in the open villages: Why do we sit still here? Let us assemble, and go into a body into the defenced cities. Though they could expect no other than to be surely cut off there at last, yet not so soon as in the country, and therefore, " Let us go, and be silent there; let us attempt nothing, nor so much as make a complaint; for to what purpose?" It is not a submissive, but a sullen silence, that they here condemn themselves to. Those that are most jovial in their prosperity commonly despond most, and are most melancholy, in trouble. Now observe what it is that sinks them. 1. They are sensible that God is angry with them: " The Lord our God has put us to silence, has struck us with astonishment, and given us water of gall to drink, which is both bitter and stupifying, or intoxicating. Psalms 60:3 , Thou hast made us to drink the wine of astonishment. We had better sit still than rise up and fall; better say nothing than say nothing to the purpose. To what purpose is it to contend with our fate when God himself has become our enemy and fights against us? Because we have sinned against the Lord, therefore we are brought to the plunge." This may be taken as the language, (1.) Of their indignation. They seem to quarrel with God as if he had dealt hardly with them in putting them to silence, not permitting them to speak for themselves, and then telling them that it was because they had sinned against him. Thus men's foolishness perverts their way, and then their hearts fret against the Lord. Or rather, (2.) Of their convictions. At length they begin to see the hand of God lifted up against them, and stretched out in the calamities under which they are now groaning, and to own that they have provoked him to contend with them. Note, Sooner or later God will bring the most obstinate to acknowledge both his providence and his justice in all the troubles they are brought into, to see and say both that it is his hand and that he is righteous. 2. They are sensible that the enemy is likely to be too hard for them, Jeremiah 8:16 ; Jeremiah 8:16 . They are soon apprehensive that it is to no purpose to make head against such a mighty force; they and their people are quite dispirited; and, when the courage of a nation is gone, their numbers will stand them in little stead. The snorting of the horses was heard from Dan, that is, the report of the formidable strength of their cavalry was soon carried all the nation over and every body trembled at the sound of the neighing of his steeds; for they have devoured the land and all that is in the city; both town and country are laid waste before them, not only the wealth, but the inhabitants, of both, those that dwell therein. Note, When God appears against us, every thing else that is against us appears very formidable; whereas, if he be for us, every thing appears very despicable, Romans 8:3 . 3. They are disappointed in their expectations of deliverance out of their troubles, as they had been surprised when their troubles came upon them; and this double disappointment very much aggravated their calamity. (1.) The trouble came when they little expected it ( Jeremiah 8:15 ; Jeremiah 8:15 ): We looked for peace, the continuance of our peace, but no good came, no good news from abroad; we looked for a time of health and prosperity to our nation, but, behold, trouble, the alarms of war; for, as it follows ( Jeremiah 8:16 ; Jeremiah 8:16 ), the noise of the enemies' horses was heard from Dan. Their false prophets had cried Peace, peace, to them, which made it the more terrible when the scene of war opened on a sudden. This complaint will occur again, Jeremiah 14:19 ; Jeremiah 14:19 . (2.) The deliverance did not come when they had long expected it ( Jeremiah 8:20 ; Jeremiah 8:20 ): The harvest is past, the summer is ended; that is, there is a great deal of time gone. Harvest and summer are parts of the year, and when they are gone the year draws towards a conclusion; so the meaning is, "One year passes after another, one campaign after another, and yet our affairs are in as bad a posture as ever they were; no relief comes, nor is any thing done towards it: We are not saved. " Nay, there is a great deal of opportunity lost, the season of action is over and slipped, the summer and harvest are gone, and a cold and melancholy winter succeeds. Note, The salvation of God's church and people often goes on very slowly, and God keeps his people long in the expectation of it, for wise and holy ends. Nay, they stand in their own light, and put a bar in their own door, and are not saved because they are not ready for salvation. 4. They are deceived in those things which were their confidence and which they thought would have secured their peace to them ( Jeremiah 8:19 ; Jeremiah 8:19 ): The daughter of my people cries, cries aloud, because of those that dwell in a far country, because of the foreign enemy that invades them, that comes from a far country to take possession of ours; this occasions the cry; and what is the cry? It is this: Is not the Lord in Zion? Is not her king in her? These were the two things that they had all along buoyed up themselves with and depended upon, (1.) That they had among them the temple of God, and the tokens of his special presence with them. The common cant was, " Is not the Lord in Zion? What danger then need we fear?" And they held by this when the trouble was breaking in upon them. "Surely we shall do well enough, for have we not God among us?" But, when it grew to an extremity, it was an aggravation of their misery that they had thus flattered themselves. (2.) That they had the throne of the house of David. As they had a temple, so they had a monarchy, jure divino--by divine right: Is not Zion's king in her? And will not Zion's God protect Zion's king and his kingdom? Surely he will; but why does he not? "What" (say they) "has Zion neither a God nor a king to stand by her and help her, that she is thus run down and likely to be ruined?" This outcry of theirs reflects upon God, as if his power and promise were broken or weakened; and therefore he returns an answer to it immediately: Why have they provoked me to anger with their graven images? They quarrel with God as if he had dealt unkindly by them in forsaking them, whereas they by their idolatry had driven him from them; they have withdrawn from their allegiance to him, and so have thrown themselves out of this protection. They fret themselves, and curse their king and their God ( Isaiah 8:21 ), when it is their own sin that separates between them and God ( Isaiah 59:2 ); they feared not the Lord, and then what can a king do for them? Hosea 10:3 . III. We have here the prophet himself bewailing the calamity and ruin of his people; for there were more of the lamentations of Jeremiah than those we find in the book that bears that title. Observe here, 1. How great his griefs were. He was an eyewitness of the desolations of his country, and saw those things which by the spirit of prophecy he had foreseen. In the foresight, much more in the sight, of them, he cries out, " My heart is faint in me, I sink, I die away at the consideration of it, Jeremiah 8:18 ; Jeremiah 8:18 . When I would comfort myself against my sorrow, I do but labour in vain; nay, every attempt to alleviate the grief does but aggravate it." It is our wisdom and duty, under mournful events, to do what we can to comfort ourselves against our sorrow, by suggesting to ourselves such considerations as are proper to allay the grief and balance the grievance. But sometimes the sorrow is such that the more it is repressed the more strongly it recoils. This may sometimes be the case of very good men, as of the prophet here, whose soul refused to be comforted and fainted at the cordial, Psalms 77:2 ; Psalms 77:3 . He tells us ( Jeremiah 8:21 ; Jeremiah 8:21 ) what was the matter: "It is for the hurt of the daughter of my people that I am thus hurt; it is for their sin, and the miseries they have brought upon themselves by it; it is for this that I am black, that I look black, that I go in black as mourners do, and that astonishment has taken hold on me, so that I know not what to do nor which way to turn." Note, The miseries of our country ought to be very much the grief of our souls. A gracious spirit will be a public spirit, a tender spirit, a mourning spirit. It becomes us to lament the miseries of our fellow-creatures, much more to lay to heart the calamities of our country, and especially of the church of God, to grieve for the affliction of Joseph. Jeremiah had prophesied the destruction of Jerusalem, and, though the truth of his prophecy was questioned, yet he did not rejoice in the proof of the truth of his prophecy was questioned, yet he did not rejoice in the proof of the truth of it by the accomplishment of it, preferring the welfare of his country before his own reputation. If Jerusalem had repented and been spared, he would have been far from fretting as Jonah did. Jeremiah had many enemies in Judah and Jerusalem, that hated, and reproached, and persecuted him; and in the judgments brought upon them God reckoned with them for it and pleaded his prophet's cause; yet he was far from rejoicing in it, so truly did he forgive his enemies and desire that God would forgive them. 2. How small his hopes were ( Jeremiah 8:22 ; Jeremiah 8:22 ): " Is there no balm in Gilead --no medicine proper for a sick and dying kingdom? Is there no physician there --no skilful faithful hand to apply the medicine?" He looks upon the case to be deplorable and past relief. There is no balm in Gilead that can cure the disease of sin, no physician there that can restore the health of a nation quite overrun by such a foreign army as that of the Chaldeans. The desolations made are irreparable, and the disease has presently come to such a height that there is no checking it. Or Jeremiah 8:22 may be understood as laying all the blame of the incurableness of their disease upon themselves; and so the question must be answered affirmatively: Is there no balm in Gilead--no physician there? Yes, certainly there is; God is able to help and heal them, there is a sufficiency in him to redress all their grievances. Gilead was a place in their own land, not far off. They had among themselves God's law and his prophets, with the help of which they might have been brought to repentance, and their ruin might have been prevented. They had princes and priests, whose business it was to reform the nation and redress their grievances. What could have been done more than had been done for their recovery? Why then was not their health restored? Certainly it was not owing to God, but to themselves; it was not for want of balm and a physician, but because they would not admit the application nor submit to the methods of cure. The physician and physic were both ready, but the patient was wilful and irregular, would not be tied to rules, but must be humoured. Note, If sinners die of their wounds, their blood is upon their own heads. The blood of Christ is balm in Gilead, his Spirit is the physician there, both sufficient, all-sufficient, so that they might have been healed, but would not. return to ' Top of Page ' Jeremiah Jer 7 Jeremiah Jer Jeremiah Jer 9 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Jeremiah 8". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ jeremiah-8.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e8af8aebe2b76',t:'MTc4MDMyMDMxMQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "23"; var cur_com_cn = "8"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-3","Verses 4-12","Verses 13-22"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-8-003 - part_of
pericope/per-jer-8-004 - part_of
pericope/per-jer-8-005
절 (explains)
bible-text/jer-8-13, bible-text/jer-8-14, bible-text/jer-8-15, bible-text/jer-8-16, bible-text/jer-8-17, bible-text/jer-8-18, bible-text/jer-8-19, bible-text/jer-8-20, bible-text/jer-8-21, bible-text/jer-8-22
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**죄로 인한 멸망의 위협; 고난 중 죄인들의 절망; 선지자의 통곡**
> "여호와의 말씀이니라. 내가 반드시 그들을 거두리니, 포도나무에 포도가 없겠으며 무화과나무에 무화과가 없겠으며 잎도 마를 것이라. 내가 그들에게 준 것들이 그들에게서 지나가리라. 우리가 어찌하여 가만히 앉아 있겠느냐? 모이라, 우리가 견고한 성읍들로 들어가서 거기서 죽자. 이는 여호와 우리 하나님이 우리를 멸망시키시며 우리에게 독수를 마시게 하셨음이라. 우리가 여호와께 범죄하였기 때문이니라. 우리가 평화를 바랐으나 좋은 것이 없고 고침 받기를 기다렸으나 두려움만 있도다. 단에서부터 그의 말들의 콧김 소리가 들리는도다. 그의 강한 말들의 울음소리에 온 땅이 떨었도다. 그들이 와서 그 땅과 그 안에 있는 것들을, 성읍과 거기에 사는 자들을 삼켰도다. 보라, 내가 독사, 곧 독사의 새끼들을 너희에게 보내리니 그것들은 주문으로 길들여지지 않을 것이라. 그것들이 너희를 물리라. 여호와의 말씀이니라. 내 슬픔을 위로하려 할 때에 내 마음이 내 안에서 병드는도다. 보라, 먼 나라에 있는 자들 때문에 내 백성 딸의 부르짖음이 들리는도다. 시온에 여호와께서 계시지 아니한가? 그 왕이 그 가운데에 계시지 아니한가? 어찌하여 그들이 그들의 새긴 형상과 이방의 헛것들로 나를 격분시켰느냐? 추수가 지나고 여름이 다하였으나 우리는 구원을 얻지 못하는도다. 내 백성의 딸이 상하였으므로 나도 상하여 슬퍼하며 놀라움이 나를 사로잡았도다. 길르앗에는 유향이 없느냐? 그 곳에는 의사가 없느냐? 그런데 어찌하여 내 백성의 딸이 낫지 못하였느냐?"
이 구절들에는 다음의 내용이 담겨 있다.
**첫째, 하나님께서 죄 지은 백성의 멸망을 위협하신다.** 하나님은 그들을 오래 참으셨지만, 그들은 더욱더 도발하고, 이제 그들의 멸망이 결정되었다. "내가 반드시 그들을 거두리라"(렘 8:13). 그들을 멸망시키고 또 멸망시켜, 단지 분명히가 아니라 완전히 멸망시키며, 완전한 결말이 작정되었다(사 10:23)까지 심판에 심판을 더할 것이다.
1. 그들은 모든 위안을 완전히 빼앗긴다(렘 8:13). 포도나무에 포도가 없을 것이다. 어떤 이들은 이것이 그들의 죄를 암시한다고 이해한다. 하나님이 이 포도원에서 포도를 찾으러 오시고, 이 무화과나무에서 열매를 찾으셨으나 아무것도 발견하지 못하셨다(사 5:2; 눅 13:6). 심지어 잎사귀도 없었다(마 21:19). 그러나 이것은 하나님의 심판으로 이해하는 것이 더 낫다. 문자적으로는, 적들이 땅의 열매들을 점령하여 포도와 무화과를 자기들을 위해 따고 잎사귀까지 두드려 떨어뜨릴 것이라는 뜻으로, 또는 비유적으로는, 그들이 모든 위안을 빼앗기고 마음을 기쁘게 할 것이 아무것도 남지 않는다는 뜻으로 이해된다. 이것이 마지막 구절에서 풀린다. "내가 그들에게 준 것들이 그들에게서 지나가리라." 주의하라. 하나님의 선물들은 조건부이며, 조건이 이행되지 않으면 취소될 수 있다. 남용된 자비는 몰수되며, 하나님께서 그 몰수를 집행하시는 것은 정당하다.
2. 그들은 온갖 재앙에 시달리고 환난에 둘러싸인다(렘 8:17). "내가 독사, 곧 독사의 새끼들을 너희에게 보내리니 그것들은 주문으로 길들여지지 않을 것이라." 이는 갈대아 군대인데, 불뱀, 날아다니는 뱀, 독사와 같다. 이들은 독 어금니로 물어 치명적인 상처를 줄 것이며, 음악으로 매혹되던 어떤 뱀들과 달리 이것들은 주문에 굴하지 않는다. 이것들은 귀머거리 독사처럼 홀리는 자의 소리를 듣지 않는다. 적들은 학살에 너무 몰두해 있어서, 그들에게 부드럽게 말하거나 그들을 달래거나, 더 나은 마음이 되도록 하는 어떤 것도 소용없을 것이다. 하나님과 평화가 없으므로, 그들과도 평화가 없다.
**둘째, 그 재앙의 압박 아래 절망에 빠지는 백성.** 문제가 멀리 있을 때 두려움이 없었던 자들이(그리고 그것을 무시했던 자들이), 지금 그것이 들이닥치자 소망이 없어지고, 맞서 싸울 힘도, 견딜 힘도 없다(렘 8:14). 시골의 열린 마을에서는 안전하다고 느낄 수 없다. "우리가 어찌하여 여기서 가만히 앉아 있겠느냐? 모여 견고한 성읍들로 들어가자." 비록 결국 거기서도 반드시 끊어질 것임을 예상하지만, 시골에서보다 빨리 당하지는 않으리라. "거기서 죽자. 침묵하고 있자. 아무것도 시도하지 말고, 불만조차 표하지 말자. 무슨 소용이 있겠는가?" 이것은 복종하는 침묵이 아니라 뚱한 침묵이다. 번영 중에 가장 즐거웠던 자들이 고난 중에 가장 낙담하고 가장 우울해지는 경우가 많다.
지금 그들을 가라앉게 하는 것이 무엇인지 살펴보라.
1. 그들은 하나님께서 자기들에게 분노하신다는 것을 안다. "여호와 우리 하나님께서 우리를 멸망시키시며 우리에게 독수를 마시게 하셨다. 이것은 쓰고 마비시키거나 취하게 한다. 시편 60편 3절에서는 '주께서 우리에게 비틀거리게 하는 포도주를 마시게 하셨다'고 한다. 일어나 싸우느니 가만히 있는 편이 낫고, 무슨 말을 해도 도움이 안 되니 아무 말도 하지 않는 편이 낫다. 하나님 자신이 우리의 원수가 되어 우리와 싸우실 때 우리의 운명에 저항하는 것이 무슨 소용이겠는가? 우리가 여호와께 범죄하였기 때문에 이 지경에 이르렀다.'" 이것은 (1) 그들의 분함의 표현으로 볼 수 있다. 그들은 하나님이 자신들을 잠잠하게 하신 데 대해, 즉 스스로를 변호하지 못하게 하시고서 그것이 그들이 하나님께 범죄했기 때문이라고 말씀하시는 데 대해 불만인 것처럼 보인다. 이렇게 사람들의 어리석음이 자기 길을 비틀고, 그 마음이 여호와를 향해 분을 낸다. 또는 (2) 그들의 확신의 표현으로 볼 수 있다. 마침내 그들은 지금 그들이 신음하는 재앙 속에서 하나님의 손을 보기 시작했고, 그들이 그분을 격분하게 했다는 것을 인정하기 시작한다. 주의하라. 이르든 늦든 하나님께서는 가장 완고한 자들도 그분의 섭리와 그들이 겪는 모든 고난 속에서 그분의 정의 모두를 인정하도록 하실 것이다. 이것은 그분의 손이며 그분이 의로우시다는 것을 보고 말하게 하신다.
2. 그들은 적이 자기들보다 훨씬 강할 것이라는 것을 안다(렘 8:16). 그들은 그토록 강력한 군대에 맞서는 것이 소용없다는 것을 금세 알아챈다. 그들과 그 백성은 완전히 사기를 잃었다. 민족의 용기가 사라지면 그 수는 별 소용이 없다. "단에서부터 그의 말들의 콧김 소리가 들렸다." 즉, 그들의 기마 대부대의 무시무시한 힘에 대한 소문이 온 땅에 퍼지고, 모두가 그의 강한 말들의 울음소리에 떨었다. 그들이 와서 그 땅과 그 안에 있는 것들을 삼켰기 때문이다. 성읍도, 그 거주민들도, 도시도 시골도 다 그들 앞에 황폐해졌다. 주의하라. 하나님이 우리에게 대적하시면, 우리에게 대적하는 다른 모든 것이 매우 두렵게 보인다. 반면, 하나님이 우리를 위하시면 모든 것이 매우 하찮아 보인다(롬 8:3 참고).
3. 그들은 고난에서 건짐을 받을 것이라는 기대에서 실망했다. 고난이 닥쳤을 때처럼 놀라웠고, 이 이중의 실망이 그들의 재앙을 크게 가중시킨다.
(1) 고난이 그들이 전혀 예상치 못했을 때 왔다(렘 8:15). "우리가 평화를 바랐으나 좋은 것이 없었다. 우리 나라의 지속적인 평화를, 우리는 바랐으나 해외에서 좋은 소식이 오지 않았다. 우리는 나라의 건강과 번영의 때를 기다렸으나 전쟁의 경보인 고난만 있었다." 거짓 선지자들이 그들에게 평안, 평안을 외쳐 왔기 때문에, 갑자기 전쟁의 장막이 열렸을 때 더욱 끔찍했다. 이 불만은 렘 14:19에 다시 나온다.
(2) 그들이 오랫동안 기다렸음에도 건짐이 오지 않았다(렘 8:20). "추수가 지나고 여름이 다하였다." 즉, 많은 시간이 지났다. 추수와 여름은 일 년의 일부이며, 그것들이 지나면 한 해가 저물어 가는 것이다. 뜻인즉, "한 해 또 한 해, 한 전역 또 한 전역이 지나도 우리의 형편은 변함없이 나쁘다. 구원도 오지 않고, 그쪽으로 무언가가 이루어지지도 않는다. 우리는 구원을 얻지 못하는도다." 아니, 행동할 기회가 많이 사라졌고, 행동의 계절은 지나쳤으며, 여름과 추수는 갔고, 춥고 우울한 겨울이 뒤따른다. 주의하라. 하나님의 교회와 백성의 구원은 종종 매우 느리게 나아간다. 하나님은 현명하고 거룩한 목적을 위해 백성을 그 기대 속에 오래 두신다. 아니, 그들은 자기 앞을 가로막고, 자기 문에 빗장을 질러, 구원을 받을 준비가 되지 않기 때문에 구원받지 못한다.
4. 그들은 자신들의 평화를 보장해 주고 그들이 의지했던 것들에서 기만당했다(렘 8:19). "내 백성 딸의 부르짖음이 먼 나라에 있는 자들 때문에, 곧 우리 땅을 차지하러 먼 나라에서 온 외국 원수 때문에 들린다." 이것이 부르짖음의 원인이다. 그 부르짖음의 내용이 무엇인가? 이것이다. "시온에 여호와께서 계시지 아니한가? 그 왕이 그 가운데에 계시지 아니한가?" 이 두 가지가 그들이 줄곧 자신을 위로하고 의지해 온 것이었다.
(1) 그들 가운데 하나님의 성전과 그분의 특별한 임재의 표가 있다는 것. 흔한 구호는 "시온에 여호와께서 계시지 않는가? 그렇다면 우리가 무슨 위험을 두려워해야 하는가?"였다. 그들은 고난이 그들에게 밀어닥칠 때도 이것을 붙잡았다. "우리 하나님이 우리 가운데 계시니 우리는 분명 잘될 것이다." 그러나 극단적인 상황이 되자, 그들이 이렇게 자신을 속였다는 것이 오히려 그들의 비참함을 가중시켰다.
(2) 다윗 왕가의 보좌가 있다는 것. 성전이 있었듯이 왕권도 있었다. 하나님의 권리에 의한 왕정이다. "시온의 왕이 그 가운데에 계시지 않는가? 시온의 하나님께서 시온의 왕과 그 나라를 지키지 않으시겠는가? 분명 하실 것이다. 그런데 왜 하지 않으시는가?" "시온에 하나님도, 왕도 없어서 이렇게 무너지고 멸망에 이른단 말인가?" 하며 부르짖는다. 이들의 아우성은 하나님을 거스른다. 마치 그분의 능력과 약속이 깨지거나 약해진 것처럼 여기기 때문이다. 그래서 하나님께서는 즉시 이에 답하신다. "어찌하여 그들이 새긴 형상과 이방의 헛것들로 나를 격분시켰느냐?" 그들은 하나님이 자기들을 저버린 것처럼 하나님이 그들을 불친절하게 대하셨다고 다툰다. 그러나 그들이 우상숭배로 그분을 몰아낸 것이다. 그들은 그분께 대한 충성에서 벗어났고, 그래서 그분의 보호 밖으로 스스로를 내던진 것이다. 그들은 왕과 하나님을 두려워하지 않으며 저주한다(사 8:21). 바로 자기들의 죄가 하나님과 자기들 사이를 갈라놓는데도(사 59:2). 여호와를 두려워하지 않으니 왕이 그들에게 무엇을 할 수 있겠는가?(호 10:3 참고)
**셋째, 선지자 자신이 자기 백성의 재앙과 멸망을 슬퍼한다.** 예레미야애가라는 책에서 발견되는 것 외에도 예레미야의 탄식이 더 많았기 때문이다. 살펴보라.
1. 그의 슬픔이 얼마나 컸는가. 그는 자기 나라의 황폐함을 직접 목격했으며, 예언의 영으로 미리 보았던 것들을 실제로 보았다. 미리 보면서도, 더욱이 실제로 보면서 그는 외친다. "내 마음이 내 안에서 병드는도다. 나는 쓰러지고 죽을 것 같다. 내 슬픔을 위로하려 할 때, 그것은 수고에 그칠 뿐이다. 아니, 슬픔을 완화하려는 시도마다 오히려 그것을 더 격하게 한다"(렘 8:18). 슬픔을 달래는 것은 우리의 지혜이자 의무이며, 슬픔을 누그러뜨리고 불만의 균형을 잡을 만한 고려들을 자신에게 제시하는 것이 그러하다. 그러나 때로는 슬픔이 너무 커서 눌러도 더욱 강하게 반발한다. 이것은 선지자처럼 매우 선한 사람들의 경우에도 있을 수 있는 일이며, 그의 영혼은 위로 받기를 거부했다(시 77:2-3). 그는 무엇이 문제인지 말해 준다(렘 8:21). "내 백성의 딸이 상하였으므로 나도 상하였다. 그들의 죄와 그들이 그것으로 자초한 비참함 때문이다. 그것 때문에 나는 검게 되었다. 슬픔의 옷을 입고 애도하는 자처럼 검게 되었다. 놀라움이 나를 사로잡았다. 무엇을 해야 할지, 어떻게 몸을 돌려야 할지 모를 정도다." 주의하라. 우리나라의 비참함이 우리 영혼의 큰 슬픔이 되어야 한다. 은혜로운 영혼은 공적 정신을 가지고, 부드럽고 애통하는 영혼이다. 우리의 동족이 겪는 비참함을, 더욱이 우리나라의 재앙을, 그리고 특히 하나님의 교회를 마음 아파하는 것이 마땅하다. 요셉의 환난을 슬퍼해야 한다. 예레미야는 예루살렘의 멸망을 예언했다. 그의 예언의 진실성이 의심을 받았지만, 그는 그 예언의 실현으로 진실성이 증명되는 것을 기뻐하지 않았다. 나라의 복지를 자신의 명성보다 더 소중히 여겼기 때문이다. 만약 예루살렘이 회개하여 화를 모면했다면, 그는 요나처럼 불평하지 않았을 것이다. 예레미야는 유다와 예루살렘에 그를 미워하고 비방하고 박해한 많은 원수들이 있었다. 하나님은 그들에게 내린 심판 속에서 그들의 행위에 대해 갚으시고 그 선지자의 일을 변호하셨다. 그러나 예레미야는 그것을 조금도 기뻐하지 않았다. 그는 원수를 진심으로 용서하고 하나님이 그들을 용서해 주시기를 바랐다.
2. 그의 희망이 얼마나 작았는가(렘 8:22). "길르앗에는 유향이 없느냐? 그 곳에는 의사가 없느냐? 그런데 어찌하여 내 백성의 딸이 낫지 못하였느냐?" 그는 이 경우가 절망적이고 구제 불능이라고 본다. 죄라는 병든 죽어가는 나라를 고칠 수 있는 길르앗의 유향이 없고, 갈대아 군대 같은 외적에게 완전히 유린된 나라의 건강을 회복시킬 의사도 없다. 황폐함은 회복 불가능하고, 병은 이미 높이 올라 더 이상 막을 수 없는 단계에 이르렀다.
또는 렘 8:22는 그들의 병의 치유 불가능함의 모든 책임을 그들 자신에게 돌리는 것으로 이해할 수 있다. 이 경우 이 질문은 긍정으로 답해야 한다. 길르앗에 유향이 없느냐, 의사가 없느냐? 있다, 분명히 있다. 하나님은 도우시고 고치실 수 있다. 그분 안에는 모든 슬픔을 해결할 충분함이 있다. 길르앗은 그들 자신의 땅 안에 있는 곳으로 멀지 않다. 그들에게는 하나님의 율법과 그분의 선지자들이 있었는데, 이것들의 도움으로 회개에 이르고 멸망을 막을 수 있었을 것이다. 그들에게는 나라를 개혁하고 불만을 해소해야 할 방백들과 제사장들이 있었다. 그들의 회복을 위해 할 수 있는 것 이상으로 무엇을 더 했어야 했겠는가? 그렇다면 어찌하여 내 백성의 딸이 낫지 못했는가? 분명 하나님 탓이 아니라 그들 자신 탓이다. 유향도 의사도 있었지만, 환자가 고집스럽고 불규칙하여, 규칙을 따르지 않고 어떻게든 맞춰져야 했기 때문이다. 주의하라. 죄인이 자기 상처로 죽는다면, 그것은 자기 자신의 탓이다. 그리스도의 피는 길르앗의 유향이요, 그분의 영은 거기 있는 의사이니, 둘 다 충분하고 전능하다. 그래서 그들은 고침 받을 수 있었지만 원하지 않았다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-8-13-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반