1~9절 카드 ↗
Sentence against Judah Confirmed; Destruction of Judah. . 1 Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth. 2 And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD ; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity. 3 And I will appoint over them four kinds, saith the LORD : the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy. 4 And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for that which he did in Jerusalem. 5 For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest? 6 Thou hast forsaken me, saith the LORD , thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting. 7 And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways. 8 Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city. 9 She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD . We scarcely find any where more pathetic expressions of divine wrath against a provoking people than we have here in these verses. The prophet had prayed earnestly for them, and found some among them to join with him; and yet not so much as a reprieve was gained, nor the least mitigation of the judgment; but this answer is given to the prophet's prayers, that the decree had gone forth, was irreversible, and would shortly be executed. Observe here, I. What the sin was upon which this severe sentence was grounded. 1. It is in remembrance of a former iniquity; it is because of Manasseh, for that which he did in Jerusalem, Jeremiah 15:4 ; Jeremiah 15:4 . What that was we are told, and that it was for it that Jerusalem was destroyed, 2 Kings 24:3 ; 2 Kings 24:4 . It was for his idolatry, and the innocent blood which he shed, which the Lord would not pardon. He is called the son of Hezekiah because his relation to so good a father was a great aggravation of his sin, so far was it from being an excuse of it. The greatest part of a generation was worn off since Manasseh's time, yet his sin is brought into the account; as in Jerusalem's last ruin God brought upon it all the righteous blood shed on the earth, to show how heavy the guilt of blood will light and lie somewhere, sooner or later, and that reprieves are not pardons. 2. It is in consideration of their present impenitence. See how their sin is described ( Jeremiah 15:6 ; Jeremiah 15:6 ): " Thou hast forsaken me, my service and thy duty to me; thou hast gone backward into the ways of contradiction, art become the reverse of what thou shouldst have been and of what God by his law would have led thee forward to." See how the impenitence is described ( Jeremiah 15:7 ; Jeremiah 15:7 ): They return not from their ways, the ways of their own hearts, into the ways of God's commandments again. There is mercy for those who have turned aside if they will return; but what favour can those expect that persist in their apostasy? II. What the sentence is. It is such as denotes no less than an utter ruin. 1. God himself abandons and abhors them: My mind cannot be towards them. How can it be thought that the holy God should have any remaining complacency in those that have such a rooted antipathy to him? It is not in a passion, but with a just and holy indignation, that he says, " Cast them out of my sight, as that which is in the highest degree odious and offensive, and let them go forth, for I will be troubled with them no more." 2. He will not admit any intercession to be made for them ( Jeremiah 15:1 ; Jeremiah 15:1 ): " Though Moses and Samuel stood before me, by prayer or sacrifice to reconcile me to them, yet I could not be prevailed with to admit them into favour." Moses and Samuel were two as great favourites of Heaven as ever were the blessings of this earth, and were particularly famed for the success of their mediation between God and his offending people; many a time they would have been destroyed if Moses had not stood before him in the breach; and to Samuel's prayers they owed their lives ( 1 Samuel 12:19 ); yet even their intercessions should not prevail, no, not though they were now in a state of perfection, much less Jeremiah's who was now a man subject to like passions as others. The putting of this as a case, Though they should stand before me, supposes that they do not, and is an intimation that saints in heaven are not intercessors for saints on earth. It is the prerogative of the Eternal Word to be the only Mediator in the other world, whatever Moses, and Samuel, and others were in this. 3. He condemns them all to one destroying judgment or other. When God casts them out of his presence, whither shall they go forth? Jeremiah 15:2 ; Jeremiah 15:2 . Certainly nowhere to be safe or easy, but to be met by one judgment while they are pursued by another, till they find themselves surrounded with mischiefs on all hands, so that they cannot escape; Such as are for death to death. By death here is meant the pestilence ( Revelation 6:8 ), for it is death without visible means. Such as are for death to death, or for the sword to the sword; every man shall perish in that way that God has appointed: the law that appoints the malefactor's death determines what death he shall die. Or, He that is by his own choice for this judgment, let him take it, or for that, let him take it, but by the one or the other they shall all fall and none shall escape. It is a choice like that which David was put to, and was thereby put into a great strait, 2 Samuel 24:14 . Captivity is mentioned last, some think, because the sorest judgment of all, it being both a complication and continuance of miseries. That of the sword is again repeated ( Jeremiah 15:3 ; Jeremiah 15:3 ), and is made the first of another four frightful set of destroyers, which God will appoint over them, as officers over the soldiers, to do what they please with them. As those that escape the sword shall be cut off by pestilence, famine, or captivity, so those that fall by the sword shall be cut off by divine vengeance, which pursues sinners on the other side death; there shall be dogs to tear in the field to devour. And, if there be any that think to outrun justice, they shall be made the most public monuments of it: They shall be removed into all kingdoms of the earth ( Jeremiah 15:4 ; Jeremiah 15:4 ), like Cain, who, that he might be made a spectacle of horror to all, became a fugitive and a vagabond in the earth. 4. They shall fall without being relieved. Who can do any thing to help them? for (1.) God, even their own God (so he had been) appears against them: I will stretch out my hand against thee, which denotes a deliberate determined stroke, which will reach far and wound deeply. I am weary with repenting ( Jeremiah 15:6 ; Jeremiah 15:6 ); it is a strange expression; they had behaved so provokingly, especially by their treacherous professions of repentance, that they had put even infinite patience itself to the stretch. God had often turned away his wrath when it was ready to break forth against them; but now he will grant no more reprieves. Miserable is the case of those who have sinned so long against God's mercy that at length they have sinned it away. (2.) Their own country expels them, and is ready to spue them out, as it had done the Canaanites that were before them; for so it was threatened ( Leviticus 18:28 ): I will fan them with a fan in the gates of the land, in their own gates, through which they shall be scattered, or into the gates of the earth, into the cities of all the nations about them, Jeremiah 15:7 ; Jeremiah 15:7 . (3.) Their own children, that should assist them when they speak with the enemy in the gate, shall be cut off from them: I will bereave them of children, so that they shall have little hopes that the next generation will retrieve their affairs, for I will destroy my people; and, when the inhabitants are slain, the land will soon be desolate. This melancholy article is enlarged upon, Jeremiah 15:8 ; Jeremiah 15:9 , where we have, [1.] The destroyer brought upon them. When God has bloody work to do he will find out bloody instruments to do it with. Nebuchadnezzar is here called a spoiler at noon-day, not a thief in the night, that is afraid of being discovered, but one that without fear shall break through and destroy all the fences of rights and properties, and this in the face of the sun and in defiance of its light: I have brought against the mother a young man, a spoiler (so some read it); for Nebuchadnezzar, when he first invaded Judah, was but a young man, in the first year of his reign. We read it, I have brought upon them, even against the mother of the young men, a spoiler, that is, against Jerusalem, a mother city, that had a very numerous family of young men: or that invasion was in a particular manner terrible to those mothers who had many sons fit for war, who must now hazard their lives in the high places of the field, and, being an unequal match for the enemy, would be likely to fall there, to the inexpressible grief of their poor mothers, who had nursed them up with a great deal of tenderness. The same God that brought the spoiler upon them caused him to fall upon it, that is, upon the spoil delivered to him, suddenly and by surprise; and then terrors came upon the city. the original is very abrupt-- the city and terrors. O the city! what a consternation will it then be in! O the terrors that shall then seize it! Then the city and terrors shall be brought together, that seemed at a distance from each other. I will cause to fall suddenly upon her (upon Jerusalem) a watcher and terrors; so Mr. Gataker reads it, for the word is used for a watcher ( Daniel 4:13 ; Daniel 4:23 ), and the Chaldean soldiers were called watchers, Jeremiah 4:16 ; Jeremiah 4:16 . [2.] The destruction made by this destroyer. A dreadful slaughter is here described. First, The wives are deprived of their husbands: Their widows are increased above the sand of the seas, so numerous have they now grown. It was promised that the men of Israel (for those only were numbered) should be as the sand of the sea for multitude; but now they shall be all cut off, and their widows shall be so. But observe, God says, They are increased to me. Though the husbands were cut off by the sword of his justice, their poor widows were gathered in the arms of his mercy, who has taken it among the titles of his honour to be the God of the widows. Widows are said to be taken into the number, the number of those whom God has a particular compassion and concern for. Secondly, The parents are deprived of their children: She that has borne seven sons, whom she expected to be the support and joy of her age, now languishes, when she has seen them all cut off by the sword in one day, who had been many years her burden and care. She that had many children has waxed feeble, 1 Samuel 2:5 . See what uncertain comforts children are; and let us therefore rejoice in them as though we rejoiced not. When the children are slain the mother gives up the ghost, for her life was bound up in theirs: Her sun has gone down while it was yet day; she is bereaved of all her comforts just when she thought herself in the midst of the enjoyment of them. She is now ashamed and confounded to think how proud she was of her sons, how fond of them, and how much she promised herself from them. Some understand, by this languishing mother, Jerusalem lamenting the death of her inhabitants as passionately as ever poor mother bewailed her children. Many are cut off already, and the residue of them, who have yet escaped, and, as was hoped, were reserved to be the seed of another generation, even these will I deliver to the sword before their enemies (as the condemned malefactor is delivered to the sheriff to be executed), saith the Lord, the Judge of heaven and earth, who, we are sure, herein judges according to truth, though the judgment seem severe. 5. They shall fall without being pitied ( Jeremiah 15:5 ; Jeremiah 15:5 ): " For who shall have pity on thee, O Jerusalem? When thy God has cast thee out of his sight, and his compassions fail and are shut up from thee, neither thy enemies nor thy friends shall have any compassion for thee. They shall have no sympathy with thee; they shall not bemoan thee nor be sorry for thee; they shall have no concern for thee, shall not go a step out of their way to ask how thou dost. " For, (1.) Their friends, who were expected to do these friendly offices, were all involved with them in the calamities, and had enough to do to bemoan themselves. (2.) It was plain to all their neighbours that they had brought all this misery upon themselves by their obstinacy in sin, and that they might easily have prevented it by repentance and reformation, which they were often in vain called to; and therefore who can pity them? O Israel! thou hast destroyed thyself. Those will perish for ever unpitied that might have been saved upon such easy terms and would not. (3.) God will thus complete their misery. He will set their acquaintance, as he did Job's at a distance from them; and his hand, his righteous hand, is to be acknowledged in all the unkindnesses of our friends, as well as in all the injuries done us by our foes. return to ' Top of Page ' <a name="verses-10-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-15-001 - part_of
pericope/per-jer-15-002
절 (explains)
bible-text/jer-15-1, bible-text/jer-15-2, bible-text/jer-15-3, bible-text/jer-15-4, bible-text/jer-15-5, bible-text/jer-15-6, bible-text/jer-15-7, bible-text/jer-15-8, bible-text/jer-15-9
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**유다에 대한 심판 선고 확정 — 유다의 멸망**
> 1 그때 여호와께서 내게 말씀하셨다. "모세와 사무엘이 내 앞에 선다 해도 내 마음은 이 백성에게 향하지 않을 것이다. 그들을 내 앞에서 쫓아내어 나가게 하라. 2 그들이 네게 '우리가 어디로 가야 합니까?' 하고 물으면, 여호와께서 이렇게 말씀하신다고 전하여라. '죽을 자는 죽음으로, 칼에 죽을 자는 칼로, 기근으로 죽을 자는 기근으로, 포로가 될 자는 포로로.' 3 나 여호와가 그들에게 네 가지 재앙을 내릴 것이다. 살육할 칼, 찢어 먹을 개, 삼키고 멸할 공중의 새와 땅의 짐승이 그것이다. 4 유다 왕 히스기야의 아들 므낫세가 예루살렘에서 행한 일들 때문에 내가 그들을 세상 모든 나라에 흩어지게 할 것이다. 5 오, 예루살렘아, 누가 너를 불쌍히 여기겠느냐? 누가 너를 위해 슬퍼하겠느냐? 누가 나아가 네 안부를 묻겠느냐? 6 너는 나를 버렸다, 여호와의 말씀이다. 너는 뒤로 물러갔다. 그러므로 내가 네게 손을 뻗어 너를 멸망시킬 것이다. 나는 뉘우치기에 지쳤다. 7 내가 그들을 이 땅 성문들에서 키로 까불어 낼 것이다. 나는 그들을 자녀 없게 하고 내 백성을 멸할 것이다. 그들이 자신들의 길에서 돌아오지 않으므로. 8 그들의 과부들이 바닷모래보다 많아질 것이다. 내가 한낮에 파멸자를 젊은이들의 어머니에게 들이치겠고, 갑자기 그를 그 성읍 위에 떨어뜨려 두려움이 밀려들게 하겠다. 9 일곱 자녀를 낳은 여인이 쇠약해져 기력을 잃고, 아직 대낮인데 해가 지리라. 그녀는 수치와 굴욕을 당하리라. 그 남은 자들은 내가 그들 원수 앞에서 칼에 넘겨 주겠다, 여호와의 말씀이다."
이 몇 절에서 우리는 하나님께서 반역하는 백성에게 쏟아 내시는 가장 격렬한 진노의 표현을 어디에서도 찾기 어렵다. 선지자는 그들을 위해 간절히 기도했고, 함께 기도하는 사람들도 있었다. 그러나 잠시의 유예조차 얻지 못했고, 심판을 조금이라도 가볍게 해 달라는 청도 받아들여지지 않았다. 오히려 하나님은 선지자의 기도에 이렇게 답하신다. 선고는 이미 나갔고, 번복되지 않으며, 곧 집행될 것이라고.
**1. 이 혹독한 선고의 근거가 된 죄가 무엇인지 살펴보자.**
첫째, 과거의 죄악을 기억하신다. "히스기야의 아들 므낫세가 예루살렘에서 행한 일들" 때문이다(4절). 그 내용은 열왕기하 24장 3-4절에 기록되어 있는데, 그것 때문에 예루살렘이 멸망했다. 므낫세의 우상숭배와 무고한 피 흘림은 여호와께서 용서하지 않으신 죄였다. 그는 히스기야의 아들이라고 불리는데, 이처럼 선한 아버지를 둔 것이 오히려 그의 죄를 더 무겁게 만든다. 므낫세 시대가 지난 지 이미 여러 세대가 흘렀지만 그 죄는 여전히 계산된다. 이처럼 피 흘린 죄의 부담이 결국 어딘가에, 언젠가는 반드시 떨어진다는 것을, 그리고 유예가 사면과 다르다는 것을 보여 준다.
둘째, 현재의 회개하지 않음을 고려하신다. 그들의 죄가 6절에서 이렇게 묘사된다. "너는 나를 버렸고, 뒤로 물러갔다." 마땅히 나아가야 할 방향과 정반대로 걸어가 버린 것이다. 회개하지 않는 모습은 7절에 잘 나타난다. "그들이 자신들의 길에서 돌아오지 않는다." 돌아오는 자에게는 자비가 있지만, 배도에서 계속 완고히 버티는 자에게 무슨 은혜를 기대할 수 있겠는가?
**2. 선고의 내용을 보면 완전한 멸망을 선언한다.**
첫째, 하나님 자신이 그들을 포기하신다. "내 마음은 이 백성에게 향하지 않을 것이다." 거룩하신 하나님께서 자신을 향해 뿌리 깊은 반감을 가진 자들에게 어떤 기쁨을 두실 수 있겠는가? 이것은 분노에서 나온 말이 아니라 의롭고 거룩한 진노에서 나온 말씀이다. "그들을 내 앞에서 쫓아내라. 가장 역겹고 불쾌한 것처럼 내 시야에서 치워라. 나는 더 이상 그들에게 시달리지 않겠다."
둘째, 어떤 중보도 받아들이지 않으신다(1절). "모세와 사무엘이 내 앞에 기도로 혹은 제사로 나를 설득하려 선다 해도 나는 그들을 은혜로 받아들이지 않겠다." 모세와 사무엘은 지상 최대의 천국 총신이었고, 하나님과 그의 분노한 백성 사이를 중재한 것으로 이름이 높다. 모세가 하나님 앞에서 막아서지 않았다면 여러 번 멸망했을 것이고, 사무엘의 기도 덕분에 이스라엘은 살아났다(삼상 12:19). 그러나 그들이 지금 완전한 상태로 서 있다 해도 그 간구가 통하지 않을 것이다. 하물며 예레미야는 여느 사람처럼 연약한 감정을 가진 자다. 이것을 '만약 서 있다면'이라고 가정법으로 표현한 것은, 그들이 실제로 서 있지 않음을 전제하며, 하늘에 있는 성도들이 이 땅의 성도들을 위한 중보자가 아님을 암시한다. 영원한 말씀만이 이 세상에서 모세와 사무엘이 했던 것과 달리 저 세상에서도 유일한 중보자이시다.
셋째, 그들 모두를 한 가지 이상의 멸망하는 심판에 정죄하신다. 하나님이 그들을 쫓아내실 때 어디로 가도 안전하지 않다(2절). 하나의 심판에서 피하면 다른 심판이 추격해 사방이 재앙으로 둘러싸인다. "죽을 자는 죽음으로." 여기서 죽음은 전염병(계 6:8)을 가리킨다. 보이는 수단도 없이 죽기 때문이다. 칼이 3절에 다시 언급되며, 또 다른 네 가지 두려운 파멸자의 목록에 첫 번째로 등장한다. 칼에서 피한 자는 전염병과 기근과 포로로 끊어지고, 칼에 쓰러진 자도 하나님의 공의가 사망 너머까지 죄인을 쫓아간다. 그들이 흩어질 것은 4절에서, 도망자가 되어 세상 모든 나라에 퍼질 것은 마치 가인과 같다.
넷째, 그들은 도움도 없이 쓰러진다. (가) 그들 자신의 하나님이 그들에게 대항하신다. "내가 네게 손을 뻗겠다"는 것은 심사숙고한 끝에 내리는 결정적인 타격으로 멀리까지 미치고 깊이 상처를 입힌다. "나는 뉘우치기에 지쳤다"(6절)는 매우 독특한 표현이다. 그들이 너무나 도발적으로 행동했고, 특히 회개를 가장하는 불신실한 태도가 무한한 인내마저 한계에 이르게 했다. 하나님은 진노가 터지려 할 때 여러 번 돌이키셨지만 이제는 더 이상 유예를 주지 않으신다. 하나님의 자비를 오랫동안 악용하다 결국 그 자비를 소진시켜 버린 자의 처지는 얼마나 비참한가. (나) 그들의 조국이 그들을 내쫓는다. "내가 그들을 이 땅 성문들에서 키로 까불어 낼 것이다"(7절). 레위기 18장 28절의 경고처럼 그 땅이 그들을 토해 낸다. (다) 그들의 자녀들이 끊어진다. "나는 그들을 자녀 없게 하겠다." 다음 세대가 국면을 회복시킬 희망이 거의 없어진다.
이 슬픈 항목이 8-9절에 상세히 펼쳐진다. [1] 파멸자가 보내진다. 느부갓네살은 "한낮의 파멸자"라 불린다. 밤의 도둑처럼 발각될까 두려워하는 것이 아니라, 태양 빛 아래 당당하게 모든 장벽을 허문다. 느부갓네살이 처음 유다를 침공했을 때 그는 치세 첫 해의 젊은 왕이었다. "젊은이들의 어머니에게 파멸자를 들이쳤다"는 것은, 전쟁에 나갈 수 있는 젊은 아들들을 많이 둔 어머니들에게 그 침공이 특히 끔찍하게 다가왔음을 뜻한다. 그 아들들은 적과 맞서다 들판의 높은 곳에서 전사할 것이고, 어머니들은 이루 말할 수 없는 비탄에 잠길 것이다. "그를 갑자기 성읍 위에 떨어뜨렸다"고 했는데, 원문은 매우 끊어진 표현이다. '그 성읍, 그리고 공포!' 마치 '오, 그 성읍! 그때 얼마나 큰 혼란이 오는가! 오, 그때 성읍을 덮칠 공포!' 같은 뉘앙스다. 일부 학자들은 이 낱말이 다니엘 4장 13·23절에서 "감시자"로 쓰인 것에 주목하며, 갈대아 군사들이 "감시자들"로 불렸다고 말한다(렘 4:16). [2] 파멸자가 초래하는 멸망이 묘사된다. 먼저, 아내들이 남편을 잃는다. "그들의 과부들이 바닷모래보다 많아졌다." 이스라엘 남자들(셀 때는 남자만 셌다)이 바닷모래처럼 많을 것이라 약속되었건만, 이제 그들이 모두 끊어지고 과부들이 그만큼 많아진다. 그런데 하나님은 "그들이 내게 많아졌다"라고 하신다. 남편들이 하나님의 공의의 칼에 끊어졌지만, 그 불쌍한 과부들은 하나님의 자비의 팔 안으로 모인다. 하나님은 과부들의 하나님 되심을 영광의 칭호로 삼으셨다. 둘째, 부모들이 자녀를 잃는다. 일곱 아들을 낳은 여인이, 그 아들들이 하루 만에 칼에 모두 쓰러지는 것을 보고 쇠약해진다(삼상 2:5). 자녀가 얼마나 불확실한 위로인지 보라. 자녀가 죽으니 어머니도 기력을 잃는다. "아직 대낮인데 해가 졌다." 한창 누리는 줄 알았는데 모든 위로가 한순간에 사라진다. 그녀는 아들들을 얼마나 자랑스러워했고 얼마나 기대를 걸었는지 생각하면 부끄럽고 수치스럽다. 일부 학자들은 이 쇠약해지는 어머니를 예루살렘이 주민의 죽음을 슬퍼하는 것으로 해석한다. 이미 많은 수가 쓰러졌고, 다음 세대를 이을 것으로 기대되었던 남은 자들마저 하나님은 원수 앞에서 칼에 넘겨 주신다.
다섯째, 그들은 아무도 불쌍히 여기지 않는 가운데 쓰러진다(5절). "오, 예루살렘아, 누가 너를 불쌍히 여기겠느냐?" 하나님께서 그들을 외면하시면, 원수도 친구도 동정하지 않는다. 그들과 함께 재앙 속에 빠진 친구들은 자신을 슬퍼하기에도 바쁘다. 그들의 이웃 모두는, 회개하고 개혁하면 얼마든지 피할 수 있었는데도 스스로 고집을 부려 이 비참함을 자초했음을 뻔히 보고 있다. 누가 그들을 불쌍히 여기겠는가? "오 이스라엘아, 네 스스로 자신을 멸망시켰다." 그토록 쉬운 조건으로 구원받을 수 있었는데 거부한 자들은 아무도 불쌍히 여기지 않는 가운데 영원히 멸망한다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-15-1-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~21절 카드 ↗
J E R E M I A H. CHAP. XV. When we left the prophet, in the close of the foregoing chapter, so pathetically poring out his prayers before God, we had reason to hope that in this chapter we should find God reconciled to the land and the prophet brought into a quiet composed frame; but, to our great surprise, we find it much otherwise as to both. I. Notwithstanding the prophet's prayers, God here ratifies the sentence given against the people, and abandons them to ruin turning a deaf ear to all the intercessions made for them, Jeremiah 15:1-9 . II. The prophet himself, notwithstanding the satisfaction he had in communion with God, still finds himself uneasy and out of temper. 1. He complains to God of his continual struggle with his persecutors, Jeremiah 15:10 . 2. God assures him that he shall be taken under special protection, though there was a general desolation coming upon the land, Jeremiah 15:11-14 . 3. He appeals to God concerning his sincerity in the discharge of his prophetic office and thinks it hard that he should not have more of the comfort of it, Jeremiah 15:15-18 . 4. Fresh security is given him that, upon condition he continue faithful, God will continue his care of him and his favour to him, Jeremiah 15:19-21 . And thus, at length, we hope he regained the possession of his own soul. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-15-001 - part_of
pericope/per-jer-15-002 - part_of
pericope/per-jer-15-003 - part_of
pericope/per-jer-15-004 - part_of
pericope/per-jer-15-005 - part_of
pericope/per-jer-15-006
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
앞 장 말미에서 선지자가 하나님 앞에 간절히 기도를 쏟아 낼 때, 우리는 이 장에서 하나님께서 백성과 화해하시고 선지자도 평온한 마음을 되찾기를 기대했다. 그런데 놀랍게도 두 가지 모두 그렇지 않다. 첫째, 선지자의 기도에도 불구하고 하나님께서는 백성에게 내린 선고를 확정하시고 그들을 멸망으로 내버려 두신다. 그들을 위한 모든 중보 기도에 귀를 막으신다(1-9절). 둘째, 선지자 자신도 하나님과의 교제에서 얻는 만족이 있음에도 여전히 불안하고 마음이 흔들린다. 그는 자신을 핍박하는 자들과 끊임없이 싸워야 하는 처지를 하나님께 호소하고(10절), 하나님께서는 온 땅에 대재앙이 임하더라도 그를 특별히 보호하겠다고 약속하신다(11-14절). 예레미야는 선지자직을 신실하게 감당했음을 하나님께 호소하며 그에 합당한 위로가 없음을 안타까워하고(15-18절), 하나님께서는 그가 신실함을 유지하는 조건으로 자신의 돌보심과 은총을 계속 베풀겠다는 새로운 확약을 주신다(19-21절). 이렇게 해서 마침내 예레미야는 자기 영혼의 평정을 되찾기를 소망한다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-15-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10~14절 카드 ↗
The Prophet's Complaint; The Prophet Assured of His Safety. . 10 Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me. 11 The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction. 12 Shall iron break the northern iron and the steel? 13 Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders. 14 And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you. Jeremiah has now returned from his public work and retired into his closet; what passed between him and his God there we have an account of in these and the following verses, which he published afterwards, to affect the people with the weight and importance of his messages to them. Here is, I. The complaint which the prophet makes to God of the many discouragements he met with in his work, Jeremiah 15:10 ; Jeremiah 15:10 . 1. He met with a great deal of contradiction and opposition. He was a man of strife and contention to the whole land (so it might be read, rather than to the whole earth, for his business lay only in that land); both city and country quarrelled with him, and set themselves against him, and said and did all they could to thwart him. He was a peaceable man, gave no provocation to any, nor was apt to resent the provocations given him, and yet a man of strife, not a man striving, but a man striven with; he was for peace, but, when he spoke, they were for war. And, whatever they pretended, that which was the real cause of their quarrels with him was his faithfulness to God and to their souls. He showed them their sins that were working their ruin, and put them into a way to prevent that ruin, which was the greatest kindness he could do them; and yet this was it for which they were incensed against him and looked upon him as their enemy. Even the prince of peace himself was thus a man of strife, a sign spoken against, continually enduring the contradiction of sinners against himself. And the gospel of peace brings division, even to fire and sword, Matthew 10:34 ; Matthew 10:35 ; Luke 12:49 ; Luke 12:51 . Now this made Jeremiah very uneasy, even to a degree of impatience. He cried out, Woe is me, my mother, that thou hast borne me, as if it were his mother's fault that she bore him, and he had better never have been born than be born to such an uncomfortable life; nay, he is angry that she had borne him a man of strife, as if he had been fatally determined to this by the stars that were in the ascendant at his birth. If he had any meaning of this kind, doubtless it was very much his infirmity; we rather hope it was intended for no more than a pathetic lamentation of his own case. Note, (1.) Even those who are most quiet and peaceable, if they serve God faithfully, are often made men of strife. We can but follow peace; we have the making only of one side of the bargain, and therefore can but, as much as in us lies, live peaceably. (2.) It is very uncomfortable to those who are of a peaceable disposition to live among those who are continually picking quarrels with them. (3.) Yet, if we cannot live so peaceably as we desire with our neighbours, we must not be so disturbed at it as thereby to lose the repose of our own minds and put ourselves upon the fret. 2. He met with a great deal of contempt, contumely, and reproach. They every one of them cursed him; they branded him as a turbulent factious man, as an incendiary and a sower of discord and sedition. They ought to have blessed him, and to have blessed God for him; but they had arrived at such a pitch of enmity against God and his word that for his sake they cursed his messenger, spoke ill of him, wished ill to him, did all they could to make him odious. They all did so; he had scarcely one friend in Judah or Jerusalem that would give him a good word. Note, It is often the lot of the best of men to have the worst of characters ascribed to them. So persecuted they the prophets. But one would be apt to suspect that surely Jeremiah had given them some provocation, else he could not have lost himself thus: no, not the least: I have neither lent money nor borrowed money, have been neither creditor nor debtor; for so general is the signification of the words here. (1.) It is implied here that those who deal much in the business of this world are often involved thereby in strife and contention; meum et tuum--mine and thine are the great make-bates; lenders and borrowers sue and are sued, and great dealers often get a great deal of ill-will. (2.) it was an instance of Jeremiah's great prudence, and it is written for our learning, that, being called to be a prophet, he entangled not himself in the affairs of this life, but kept clear from them, that he might apply the more closely to the business of his profession and might not give the least shadow of suspicion that he aimed at secular advantages in it nor any occasion to his neighbours to contend with him. He put out no money, for he was no usurer, nor indeed had he any money to lend: he took up no money, for he was no purchaser, no merchant, no spendthrift. He was perfectly dead to this world and the things of it: a very little served to keep him, and we find ( Jeremiah 16:2 ; Jeremiah 16:2 ) that he had neither wife nor children to keep. And yet, (3.) Though he behaved thus discreetly, and so as one would think should have gained him universal esteem, yet he lay under a general odium, through the iniquity of the times. Blessed be God, bad as things are with us, they are not so bad but that there are those with whom virtue has its praise; yet let not those who behave most prudently think it strange if they have not the respect and esteem they deserve. Marvel not, my brethren, if the world hate you. II. The answer which God gave to this complaint. Though there was in it a mixture of passion and infirmity, yet God graciously took cognizance of it, because it was for his sake that the prophet suffered reproach. In this answer, 1. God assures him that he should weather the storm and be made easy at last, Jeremiah 15:11 ; Jeremiah 15:11 . Though his neighbours quarrelled with him for what he did in the discharge of his office, yet God accepted him and promised to stand by him. It is in the original expressed in the form of an oath: " If I take not care of thee, let me never be counted faithful; verily it shall go well with thy remnant, with the remainder of thy life" (for so the word signifies); "the residue of thy days shall be more comfortable to thee than those hitherto have been." Thy end shall be good; so the Chaldee reads it. Note, It is a great and sufficient support to the people of God that, how troublesome soever their way may be, it shall be well with them in their latter end, Psalms 37:37 . They have still a remnant, a residue, something behind and left in reserve, which will be sufficient to counterbalance all their grievances, and the hope of it may serve to make them easy. It should seem that Jeremiah, besides the vexation that his people gave him, was uneasy at the apprehension he had of sharing largely in the public judgments which he foresaw coming; and, though he mentioned not this, God replied to his thought of it, as to Moses, Exodus 4:19 . Jeremiah thought, "If my friends are thus abusive to me, what will my enemies be?" And God had thought fit to awaken in him an expectation of this kind, Jeremiah 12:5 ; Jeremiah 12:5 . But here he quiets his mind with this promise: " Verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil, when all about thee shall be laid waste." Note, God has all men's hearts in his hand, and can turn those to favour his servants whom they were most afraid of. And the prophets of the Lord have often met with fairer and better treatment among open enemies than among those that call themselves his people. When we see trouble coming, and it looks very threatening, let us not despair, but hope in God, because it may prove better than we expect. This promise was accomplished when Nebuchadnezzar, having taken the city, charged the captain of the guard to be kind to Jeremiah, and let him have every thing he had a mind to, Jeremiah 39:11 ; Jeremiah 39:12 . The following words, Shall iron break the northern iron, and the steel, or brass? ( Jeremiah 15:12 ; Jeremiah 15:12 ), being compared with the promise of God made to Jeremiah ( Jeremiah 1:18 ; Jeremiah 1:18 ), that he would make him an iron pillar and brazen walls, seem intended for his comfort. They were continually clashing with him, and were rough and hard as iron; but Jeremiah, being armed with power and courage from on high, is as northern iron, which is naturally stronger, and as steel, which is hardened by art; and therefore they shall not prevail against him; compare this with Ezekiel 2:6 ; Ezekiel 3:8 ; Ezekiel 3:9 . He might the better bear their quarrelling with him when he was sure of the victory. 2. God assures him that his enemies and persecutors should be lost in the storm, should be ruined at last, and that therein the word of God in his mouth should be accomplished and he proved a true prophet, Jeremiah 15:13 ; Jeremiah 15:14 . God here turns his speech from the prophet to the people. To them also Jeremiah 15:12 ; Jeremiah 15:12 may be applied: Shall iron break the northern iron, and the steel? Shall their courage and strength, and the most hardly and vigorous of their efforts, be able to contest either with the counsel of God or with the army of the Chaldeans, which are as inflexible, as invincible, as the northern iron and steel. Let them therefore hear their doom: Thy substance and thy treasure will I give to the spoil, and that without price; the spoilers shall have it gratis; it shall be to them a cheap and easy prey. Observe, The prophet was poor; he neither lent nor borrowed; he had nothing to lose, neither substance. nor treasure, and therefore the enemy will treat him well, Cantabit vacuus coram latrone viator--The traveller that has no property about him will congratulate himself when accosted by a robber. But the people that had great estates in money and land would be slain for what they had, or the enemy, finding they had much, would use them hardly, to make them confess more. And it is their own iniquity that herein corrects them: It is for all thy sins, even in all thy borders. All parts of the country, even those which lay most remote, had contributed to the national guilt, and all shall now be brought to account. Let not one tribe lay the blame upon another, but each take shame to itself: It is for all thy sins in all thy borders. Thus shall they stay at home till they see their estates ruined, and then they shall be carried into captivity, to spend the sad remains of a miserable life in slavery: " I will make thee to pass with thy enemies, who shall lead thee in triumph into a land that thou knowest not, and therefore canst expect to find no comfort in it." All this is the fruit of God's wrath: "It is a fire kindled in my anger, which shall burn upon you, and, if not extinguished in time, will burn eternally." return to ' Top of Page ' <a name="verses-15-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-15-003 - part_of
pericope/per-jer-15-004
절 (explains)
bible-text/jer-15-10, bible-text/jer-15-11, bible-text/jer-15-12, bible-text/jer-15-13, bible-text/jer-15-14
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**선지자의 탄식 — 선지자의 안전 보장**
> 10 내 어머니여, 내게 화가 있도다. 당신이 나를 온 땅의 다툼과 분쟁의 사람으로 낳았으니! 나는 빌려 주지도 않고 빌리지도 않았건만, 모든 사람이 나를 저주한다.
> 11 여호와께서 말씀하셨다. "진실로 내가 너를 선하게 쓸 것이다. 진실로 내가 네 원수로 하여금 환난과 고통의 때에 너에게 간청하게 하겠다. 12 어찌 쇳덩어리가 북방의 쇠와 놋쇠를 부러뜨릴 수 있겠느냐? 13 네 재산과 보물을 내가 값없이 노략물로 내어 줄 것이다. 이는 네 모든 죄 때문이며, 네 모든 지역에 걸쳐서다. 14 나는 네가 알지 못하는 땅으로 원수들과 함께 지나가게 하겠다. 내 진노에 불이 붙었으니, 그것이 너희 위에서 타오를 것이다."
여기서도 이전처럼 두 가지가 나온다.
**1. 선지자가 자신의 사역 중 만나는 많은 낙담에 대해 하나님께 탄식한다(10절).**
첫째, 그는 심한 반발과 반대에 맞닥뜨린다. 그는 온 나라에서(온 땅이 아니라 온 나라에서 — 그의 사역은 그 땅에 국한되었다) 다툼과 분쟁의 사람이 되었다. 성읍과 지방이 모두 그와 다투며, 그를 막으려고 할 수 있는 모든 말과 행동을 한다. 그는 화평을 원하는 사람인데, 말을 하면 그들은 전쟁 태세를 취한다. 그들이 실제로 다투는 이유는 그의 신실함 — 하나님에 대한 신실함과 그들의 영혼에 대한 신실함 — 때문이다. 그는 그들의 죄를 보여 주고 멸망을 막을 길을 제시했는데, 이것이 가장 큰 은혜였건만 도리어 그것 때문에 원수 취급을 받는다. 평화의 왕 자신도 이렇게 다툼의 표적이 되셨고, 죄인들의 반박을 끊임없이 당하셨다. 평화의 복음도 불과 칼까지 가져오는 분열을 낳는다(마 10:34-35; 눅 12:49·51).
이것 때문에 예레미야는 심히 불안해하며 심지어 인내의 한계를 드러낸다. "내 어머니여, 내게 화가 있도다. 당신이 나를 낳았으니!" 마치 이렇게 불편한 삶을 살게 낳은 것이 어머니 탓인 양, 차라리 태어나지 않았더라면 좋았을 것이라는 식이다. 나아가 그는 "다툼의 사람으로 낳았다"고 말하는데, 마치 태어날 때부터 운명적으로 정해진 것처럼 표현한다. 만약 이런 의도였다면 그것은 분명 그의 연약함이다. 오히려 이것은 자신의 처지에 대한 격렬한 탄식으로 이해하는 것이 더 적절하다. (가) 가장 조용하고 화평을 원하는 사람도 하나님을 신실하게 섬기면 종종 다툼의 사람이 된다. (나) 화평을 원하는 성품을 가진 사람이 끊임없이 시비에 휘말리며 사는 것은 매우 불편하다. (다) 그렇다 해도 이웃과 원하는 만큼 평화롭게 살지 못한다고 해서 마음의 평정을 잃어버릴 만큼 괴로워해서는 안 된다.
둘째, 그는 심한 멸시와 수모와 비방을 당한다. 모든 사람이 그를 저주한다. 분열과 소동을 일으키는 자, 선동가로 낙인찍는다. 그를 축복하고 하나님께서 그를 보내 주심을 감사해야 마땅한데, 오히려 하나님과 그 말씀을 향한 적대감이 극에 달해 그 전령을 저주한다. "나는 빌려 주지도 않고 빌리지도 않았다. 채권자도 채무자도 아니다." 세상 일에 깊이 연루된 자들은 흔히 분쟁에 휘말리게 된다. 내 것, 네 것이 큰 싸움의 씨앗이다. 예레미야는 선지자로 부름을 받았기에 세상 일에 얽매이지 않았고, 사역에 더 집중하며 어떤 의심도 살 여지를 주지 않았다. 그는 돈도 빌려 주지 않았고(고리대금업자가 아니었고, 빌려 줄 돈도 없었다), 돈도 빌리지 않았다(상인도 방탕자도 아니었다). 그는 이 세상과 세상 것에 완전히 죽어 있었다. 그런데도 시대의 부정함 탓에 두루 미움을 받는다. 하나님 감사하게도 우리는 아직 그 정도는 아니지만, 가장 신중하게 처신하는 사람도 그에 합당한 존중을 받지 못할 수 있다는 것을 기억해야 한다.
**2. 하나님이 이 탄식에 주시는 응답.**
인내의 한계를 드러내는 부분이 있었지만, 하나님은 선지자의 탄식에 은혜롭게 주목하신다. 선지자가 그 때문에 비방을 받은 것이 하나님을 위해서였기 때문이다.
첫째, 하나님은 그가 시련을 이겨내고 마침내 편안해질 것을 확언하신다(11절). 이웃들이 그의 사역을 두고 다투지만, 하나님은 그를 받으시고 함께하겠다고 약속하신다. 원문은 맹세의 형태다. "진실로, 네 남은 날들이 잘 될 것이다." 지금까지의 날들보다 인생의 남은 날들이 더 편안해질 것이다. 갈데아역은 "네 끝이 좋을 것이다"라고 읽는다. 하나님의 백성에게는 비록 길이 험난해도 마침내 잘 될 것이라는 것이 크고 충분한 위로다(시 37:37). 그들에게는 항상 남겨진 것, 뒤에 보류된 것이 있어 모든 고난을 상쇄하고도 남으며, 그 소망이 그들을 편안케 한다. 또한 하나님은 그가 공적 재앙에 함께 휩쓸릴까 두려워하는 마음도 아시고 응답하신다. "진실로 내가 네 원수로 하여금 환난의 때에 너에게 간청하게 하겠다." 하나님은 모든 사람의 마음을 손에 쥐고 계시며, 가장 두려워하던 자들마저 자신의 종에게 호의적으로 돌이키실 수 있다. 이 약속은 느부갓네살이 성을 함락한 후 경호대장에게 예레미야를 잘 대우하고 원하는 것은 무엇이든 주라고 명했을 때 이루어졌다(렘 39:11-12). "어찌 쇳덩어리가 북방의 쇠와 놋쇠를 부러뜨릴 수 있겠느냐?"(12절)는, 하나님이 예레미야에게 "철 기둥과 놋 성벽"이 되게 하겠다는 약속(렘 1:18)과 연결해 보면 그의 위로를 위한 말씀으로 보인다. 그들은 끊임없이 그와 충돌하며 쇠처럼 단단하고 거칠지만, 예레미야는 하늘로부터 능력과 용기로 무장되어 북방의 쇠와 강철처럼 강하다. 그러므로 그들이 이기지 못할 것이다(겔 2:6; 3:8-9 참조).
둘째, 하나님은 그의 원수들과 박해자들이 폭풍 속에 파멸하고 그의 입에서 나온 하나님의 말씀이 성취되어 참 선지자임이 드러날 것을 확언하신다(13-14절). 하나님은 이제 선지자에게서 백성으로 말씀을 돌리신다. 12절도 그들에게 적용할 수 있다. 그들의 용기와 힘, 가장 단단하고 격렬한 노력도 하나님의 뜻이나 갈대아 군대 — 북방의 쇠와 강철처럼 굽히지 않고 무적인 — 에 맞설 수 없다. 그러므로 그들의 선고를 들으라. "네 재산과 보물을 내가 값없이 노략물로 내어 줄 것이다." 약탈자들에게 공짜로, 값싼 먹잇감이 된다. 선지자는 가난했고 빌려 주거나 빌릴 것도 없었으니, 원수가 그를 잘 대우할 것이다. 빈털터리 나그네는 강도를 만나도 개의치 않는다. 그러나 재산과 땅이 많은 백성은 그것 때문에 죽음을 당하거나, 더 많은 것을 토해 내게 하려고 혹독하게 다루어진다. 이것이 그들의 죄가 스스로를 징계하는 방식이다. "이는 네 모든 죄 때문이며, 네 모든 지역에 걸쳐서다." 변방에 있다고 해서 책임을 이웃 지파에 돌리지 말라. 모든 지역이 국가의 죄에 기여했으니 모든 지역이 책임진다. 이렇게 집에서 재산이 망하는 것을 보다가, 그 뒤에 포로가 되어 알지 못하는 땅에서 비참한 여생을 노예로 살아가게 된다. 이 모든 것은 하나님의 진노의 결과다. "내 진노에 불이 붙었으니, 그것이 너희 위에서 타오를 것이다." 때에 꺼지지 않으면 영원히 타오를 불이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-15-10-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15~21절 카드 ↗
The Prophet's Humble Appeal to God; God's Answer to Jeremiah's Address. . 15 O LORD , thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke. 16 Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts. 17 I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. 18 Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? 19 Therefore thus saith the LORD , If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. 20 And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD . 21 And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Here, as before, we have, I. The prophet's humble address to God, containing a representation both of his integrity and of the hardships he underwent notwithstanding. It is a matter of comfort to us that, whatever ails us, we have a God to go to, before whom we may spread our case and to whose omniscience we may appeal, as the prophet here, " O Lord! thou knowest; thou knowest my sincerity, which men are resolved they will not acknowledge; thou knowest my distress, which men disdain to take notice of." Observe here, 1. What it is that the prophet prays for, Jeremiah 15:15 ; Jeremiah 15:15 . (1.) That God would consider his case and be mindful of him: " O Lord! remember me; think upon me for good." (2.) That God would communicate strength and comfort to him: " Visit me; not only remember me, but let me know that thou rememberest me, that thou art nigh unto me." (3.) That he would appear for him against those that did him wrong: Revenge me of my persecutors, or rather, Vindicate me from my persecutors; give judgment against them, and let that judgment be executed so far as is necessary for my vindication and to compel them to acknowledge that they have done me wrong. Further than this a good man will not desire that God should avenge him. Let something be done to convince the world that (whatever blasphemers say to the contrary) Jeremiah is a righteous man and the God whom he serves is a righteous God. (4.) That he would yet spare him and continue him in the land of the living: " Take me not away by a sudden stroke, but in thy long-suffering lengthen out my days." The best men will own themselves so obnoxious to God's wrath that they are indebted to his patience for the continuance of their lives. Or, "While thou exercisest long-suffering towards my persecutors, let not them prevail to take me away." Though in a passion he complained of his birth ( Jeremiah 15:10 ; Jeremiah 15:10 ), yet he desires here that his death might not be hastened; for life is sweet to nature, and the life of a useful man is so to grace. I pray not that thou shouldst take them out of the world. 2. What it is that he pleads with God for mercy and relief against his enemies, persecutors, and slanderers. (1.) That God's honour was interested in this case: Know, and make it known, that for thy sake I have suffered rebuke. Those that lay themselves open to reproach by their own fault and folly have great reason to bear it patiently, but no reason to expect that God should appear for them. But if it is for doing well that we suffer ill, and for righteousness' sake that we have all manner of evil said against us, we may hope that God will vindicate our honour with his own. To the same purport ( Jeremiah 15:16 ; Jeremiah 15:16 ), I am called by thy name, O Lord of hosts! It was for that reason that his enemies hated him, and therefore for that reason he promised himself that God would own him and stand by him. (2.) That the word of God, which he was employed to preach to others, he had experienced the power and pleasure of in his own soul, and therefore had the graces of the Spirit to qualify him for the divine favour, as well as his gifts. We find some rejected of God who yet could say, Lord, we have prophesied in thy name. But Jeremiah could say more ( Jeremiah 15:16 ; Jeremiah 15:16 ): " Thy words were found, found by me " (he searched the scripture, diligently studied the law, and found that in it which was reviving to him: if we seek we shall find), "found for me " (the words which he was to deliver to others were laid ready to his hand, were brought to him by inspiration), " and I did not only taste them, but eat them, received them entirely, conversed with them intimately; they were welcome to me, as food to one that is hungry; I entertained them, digested them, turned them in succum et sanguinem--into blood and spirits, and was myself delivered into the mould of those truths which I was to deliver to others." The prophet was told to eat the roll, Ezekiel 2:8 ; Revelation 10:9 . I did eat it --that is, as it follows, it was to me the joy and rejoicing of my heart, nothing could be more agreeable. Understand it, [1.] Of the message itself which he was to deliver. Though he was to foretel the ruin of his country, which was dear to him, and in the ruin of which he could not but have a deep share, yet all natural affections were swallowed up in zeal for God's glory, and even these messages of wrath, being divine messages, were a satisfaction to him. He also rejoiced, at first, in hope that the people would take warning and prevent the judgment. Or, [2.] Of the commission he received to deliver this message. Though the work he was called to was not attended with any secular advantages, but, on the contrary, exposed him to contempt and persecution, yet, because it put him in a way to serve God and do good, he took pleasure in it, was glad to be so employed, and it was his meat and drink to do the will of him that sent him, John 4:34 . Or, [3.] Of the promise God gave him that he would assist and own him in his work ( Jeremiah 1:18 ; Jeremiah 1:18 ); he was satisfied in that, and depended upon it, and therefore hoped it should not fail him. (3.) That he had applied himself to the duty of his office with all possible gravity, seriousness, and self-denial, though he had had of late but little satisfaction in it, Jeremiah 15:17 ; Jeremiah 15:17 . [1.] It was his comfort that he had given up himself wholly to the business of his office and had done nothing either to divert himself from it or disfit himself for it. He kept no unsuitable company, denied himself the use even of lawful recreations, abstained from every thing that looked like levity, lest thereby he should make himself mean and less regarded. He sat alone, spent a great deal of time in his closet, because of the hand of the Lord that was strong upon him to carry him on his work, Ezekiel 3:14 . " For thou hast filled me with indignation, with such messages of wrath against this people as have made me always pensive." Note, It will be a comfort to God's ministers, when men despise them, if they have the testimony of their consciences for them that they have not by any vain foolish behaviour made themselves despicable, that they have been dead not only to the wealth of the world, as this prophet was ( Jeremiah 15:10 ; Jeremiah 15:10 ), but to the pleasures of it too, as here. But, [2.] It is his complaint that he had had but little pleasure in his work. It was at first the rejoicing of his heart, but of late it had made him melancholy, so that he had no heart to sit in the meeting of those that make merry. He cared not for company, for indeed no company cared for him. He sat alone, fretting at the people's obstinacy and the little success of his labours among them. This filled him with a holy indignation. Note, It is the folly and infirmity of some good people that they lose much of the pleasantness of their religion by the fretfulness and uneasiness of their natural temper, which they humour and indulge, instead of mortifying it. (4.) He throws himself upon God's pity and promise in a very passionate expostulation ( Jeremiah 15:18 ; Jeremiah 15:18 ): " Why is my pain perpetual, and nothing done to ease it? Why are the wounds which my enemies are continually giving both to my peace and to my reputation incurable, and nothing done to retrieve either my comfort or my credit? I once little thought that I should be thus neglected; will the God that has promised me his presence be to me as a liar, the God on whom I depend to be me as waters that fail? " We are willing to make the best we can of it, and to take it as an appeal, [1.] To the mercy of God: "I know he will not let the pain of his servant be perpetual, but he will ease it, will not let his wound be incurable, but he will heal it; and therefore I will not despair." [2.] To his faithfulness: " Wilt thou be to me as a liar? No; I know thou wilt not. God is not a man that he should lie. The fountain of life will never be to his people as waters that fail. " II. God's gracious answer to this address, Jeremiah 15:19-21 ; Jeremiah 15:19-21 . Though the prophet betrayed much human frailty in his address, yet God vouchsafed to answer him with good words and comfortable words; for he knows our frame. Observe, 1. What God here requires of him as the condition of the further favours he designed him. Jeremiah had done and suffered much for God, yet God is no debtor to him, but he is still upon his good behaviour. God will own him. But, (1.) He must recover his temper, and be reconciled to his work, and friends with it again, and not quarrel with it any more as he had done. He must return, must shake off these distrustful discontented thoughts and passions, and not give way to them, must regain the peaceable possession and enjoyment of himself, and resolve to be easy. Note, When we have stepped aside into any disagreeable frame or way our care must be to return and compose ourselves into a right temper of mind again; and then we may expect God will help us, if thus we endeavour to help ourselves. (2.) He must resolve to be faithful in his work, for he could not expect the divine protection any longer than he did approve himself so. Though there was no cause at all to charge Jeremiah with unfaithfulness, and God knew his heart to be sincere, yet God saw fit to give him this caution. Those that do their duty must not take it ill to be told their duty. In two things he must be faithful:-- [1.] He must distinguish between some and others of those he preached to: Thou must take forth the precious from the vile. The righteous are the precious be they ever so mean and poor; the wicked are the vile be they ever so rich and great. In our congregations these are mixed, wheat and chaff in the same floor; we cannot distinguish them by name, but we must by character, and must give to each a portion, speaking comfort to precious saints and terror to vile sinners, neither making the heart of the righteous sad nor strengthening the hands of the wicked ( Ezekiel 13:22 ), but rightly dividing the word of truth. Ministers must take those whom they see to be precious into their bosoms, and not sit alone as Jeremiah did, but keep up conversation with those they may do good to and get good by. [2.] He must closely adhere to his instructions, and not in the least vary from them: Let them return to thee, but return not thou to them, that is, he must do the utmost he can, in his preaching, to bring people up to the mind of God; he must tell them they must, at their peril, comply with that. Those that had flown off from him, that did not like the terms upon which God's favour was offered to them, " Let them return to thee, and, upon second thoughts, come up to the terms and strike the bargain; but do not thou return to them, do not compliment them, nor comply with them, nor think to make the matter easier to them than the word of God has made it." Men's hearts and lives must come up to God's law and comply with that, for God's law will never come down to them nor comply with them. 2. What God here promises to him upon the performance of these conditions. If he approve himself well, (1.) God will tranquilize his mind and pacify the present tumult of his spirits: If thou return, I will bring thee again, will restore thy soul, as Psalms 23:3 . The best and strongest saints, if at any time they have gone aside out of the right way, and are determined to return, need the grace of God to bring them again. (2.) God will employ him in his service as a prophet, whose work, even in those bad times, had comfort and honour enough in it to be its own wages: " Thou shalt stand before me, to receive instructions from me, as a servant from his master; and thou shalt be as my mouth to deliver my messages to the people, as an ambassador is the mouth of the prince that sends him." Note, Faithful ministers are God's mouth to us; they are so to look upon themselves, and to speak God's mind and as becomes the oracles of God; and we are so to look upon them, and to hear God speaking to us by them. Observe, If thou keep close to thy instructions, thou shalt be as my mouth, not otherwise; so far, and no further, God will stand by ministers, as they go by the written word. " Thou shalt be as my mouth, that is, what thou sayest shall be made good, as if I myself had said it." See Isaiah 44:26 ; 1 Samuel 3:19 . (3.) He shall have strength and courage to face the many difficulties he meets with in his work, and his spirit shall not fail again as now it does ( Jeremiah 15:20 ; Jeremiah 15:20 ): " I will make thee unto this people as a fenced brazen wall, which the storm batters and beats violently upon, but cannot shake. Return not thou to them by any sinful compliances, and then trust thy God to arm thee by his grace with holy resolutions. Be not cowardly, and God will make thee daring." He had complained that he was made a man of strife. "Expect to be so (says God); they will fight against thee, they will still continue their opposition, but they shall not prevail against thee to drive thee off from thy work nor to cut thee off from the land of the living." (4.) He shall have God for his protector and mighty deliverer: I am with thee to save thee. Those that have God with them have a Saviour with them who has wisdom and strength enough to deal with the most formidable enemy; and those that are with God, and faithful to him, he will deliver ( Jeremiah 15:21 ; Jeremiah 15:21 ) either from trouble or through it. They may perhaps fall into the hand of the wicked, and they may appear terrible to them, but God will rescue them out of their hands. They shall not be able to kill them till they have finished their testimony; they shall not prevent their happiness. God will so deliver them as to preserve them to his heavenly kingdom ( 2 Timothy 4:18 ), and that is deliverance enough. There are many things that appear very frightful that yet do not prove at all hurtful to a good man. return to ' Top of Page ' Jeremiah Jer 14 Jeremiah Jer Jeremiah Jer 16 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Jeremiah 15". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ jeremiah-15.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e8b3a3d967f94',t:'MTc4MDMyMDMyMQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "23"; var cur_com_cn = "15"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-9","Verses 10-14","Verses 15-21"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-15-005 - part_of
pericope/per-jer-15-006
절 (explains)
bible-text/jer-15-15, bible-text/jer-15-16, bible-text/jer-15-17, bible-text/jer-15-18, bible-text/jer-15-19, bible-text/jer-15-20, bible-text/jer-15-21
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**선지자의 겸손한 호소 — 예레미야의 호소에 대한 하나님의 응답**
> 15 여호와여, 당신은 아십니다. 저를 기억하시고 돌아보소서. 저를 박해하는 자들에게 보복해 주소서. 당신의 오래 참음으로 저를 데려가지 마소서. 당신을 위하여 제가 수모를 당했음을 아소서. 16 당신의 말씀이 내게 발견되었으므로 내가 그것을 먹었습니다. 당신의 말씀은 내 마음의 기쁨과 즐거움이었습니다. 여호와 만군의 하나님이여, 나는 당신의 이름으로 불리기 때문입니다. 17 나는 즐기며 웃는 자들의 모임에 앉지 않았고 기뻐하지도 않았습니다. 당신의 손 때문에 나는 홀로 앉아 있었습니다. 당신이 나를 분노로 채우셨기 때문입니다. 18 어찌하여 내 고통이 끊이지 않으며 내 상처는 낫지 않고 낫기를 거부합니까? 당신은 정녕 내게 거짓말하는 자처럼, 마르는 시냇물처럼 되시렵니까?
> 19 그러므로 여호와께서 이렇게 말씀하신다. "네가 돌아오면 내가 너를 다시 세우겠다. 네가 내 앞에 서게 될 것이다. 네가 천한 것에서 귀한 것을 끄집어 내면 너는 내 입이 될 것이다. 그들이 네게 돌아오게 해라. 네가 그들에게 돌아가지 말고. 20 내가 이 백성에게 너를 놋 성벽처럼 견고하게 만들겠다. 그들이 너와 싸울 것이나 이기지 못할 것이다. 내가 너를 구원하고 건져 내기 위해 너와 함께하기 때문이다. 여호와의 말씀이다. 21 내가 너를 악인의 손에서 건져 내고, 포악한 자의 손에서 구원하겠다."
여기서도 이전과 같이 두 부분이 있다.
**1. 선지자가 하나님께 겸손히 호소한다. 자신의 성실함과 그럼에도 겪는 어려움을 아뢴다.**
"여호와여, 당신은 아십니다." 사람들이 인정하지 않으려는 나의 진실함을 당신은 아십니다. 사람들이 거들떠보지 않는 나의 고통을 당신은 아십니다. 선지자가 기도하는 내용을 살펴보자(15절). (가) 하나님이 자신의 처지를 살피고 기억해 달라고 청한다. "저를 기억하시고." (나) 힘과 위로를 베풀어 달라고 청한다. "저를 돌아보소서." 기억하실 뿐 아니라 가까이 계심을 알게 해 달라는 것이다. (다) 잘못한 자들에 대해 나서 주기를 청한다. "저를 박해하는 자들에게 보복해 주소서." 정확히는 '박해자들에게서 나를 변호해 주소서'다. 그들에게 심판을 선고하시고 내가 잘못되지 않았음을 인정받을 수 있도록 집행해 달라는 것이다. 선한 사람은 이 이상의 보복을 원하지 않는다. (라) 살아 있게 해 달라고 청한다. "당신의 오래 참음으로 저를 데려가지 마소서." 최선의 사람도 하나님의 진노 아래 있을 만큼 잘못이 많아 목숨을 이어가는 것이 하나님의 인내 덕분임을 인정한다.
하나님 앞에서 그가 원수와 박해자와 비방자들로부터 자비와 구제를 구하며 내세우는 호소가 무엇인지 살펴보자.
(가) 이 사건에는 하나님의 명예가 걸려 있다. "당신을 위하여 제가 수모를 당했음을 아소서." 자신의 잘못과 어리석음으로 비방받는 자는 인내하며 참아야 마땅하지, 하나님이 나서 주기를 기대할 근거가 없다. 그러나 선을 행하다 악을 당하고, 의를 위해 온갖 비방을 받는다면, 하나님이 자신의 명예와 함께 그의 명예도 지켜 주실 것을 소망할 수 있다. 같은 맥락에서(16절), "여호와 만군의 하나님이여, 나는 당신의 이름으로 불립니다." 바로 그 때문에 원수들이 그를 미워했고, 그 때문에 하나님이 그를 인정하시고 함께하실 것을 기대한다.
(나) 다른 이들에게 전파했던 하나님의 말씀을 자신도 직접 경험했다. "당신의 말씀이 내게 발견되었으므로 내가 그것을 먹었습니다"(16절). 성경을 부지런히 연구하고 하나님의 율법 안에서 소생시키는 것을 발견했다. 찾으면 발견된다. 전달해야 할 말씀이 영감을 통해 그에게 주어졌다. 그는 그 말씀을 단순히 맛보는 데 그치지 않고 먹었다. 전적으로 받아들이고 깊이 교제하며, 음식처럼 환영하며 소화시켰다. 에스겔도 두루마리를 먹으라는 명을 받았다(겔 2:8; 계 10:9). "내가 그것을 먹었더니 — 그것이 내 마음의 기쁨과 즐거움이었습니다." [1] 그 메시지 자체에 관해서: 나라의 멸망을 예고해야 했는데 그것이 그에게 깊이 공유하는 일이었지만, 모든 자연적 감정이 하나님의 영광을 위한 열심에 삼켜졌다. [2] 그 메시지를 전하는 사명에 관해서: 세상적 이익은 전혀 없고 오히려 멸시와 박해에 노출되었지만, 하나님을 섬기고 선을 행할 수 있는 길이기에 즐거움이었다. 그를 보내신 분의 뜻을 행하는 것이 그의 양식이었다(요 4:34). [3] 하나님이 함께하시겠다는 약속(렘 1:18)에 관해서: 그는 그 약속에 만족하고 의지했으므로 그것이 자신에게 실패하지 않기를 소망했다.
(다) 그는 가능한 한 사역의 의무에 진지하고 엄숙하게, 자기 부정으로 헌신했는데 최근 들어 그 만족이 줄어들었다(17절). [1] 그의 위로는 사역에 온전히 헌신하여 그것을 방해하거나 부적합하게 만들 일을 하지 않았다는 것이다. 경솔한 행동으로 자신을 가볍게 보이게 하지 않았다. 홀로 앉아 많은 시간을 묵상실에서 보냈다. "당신의 손 때문에 나는 홀로 앉아 있었습니다." 그를 사역으로 이끄는 하나님의 손이 강하게 임했기 때문이다(겔 3:14). "당신이 나를 분노로 채우셨기 때문입니다." 이 백성에 대한 진노의 메시지들이 그를 늘 침울하게 만들었다. 하나님의 종들이 사람들에게 무시당할 때, 경솔하고 어리석은 처신으로 자신을 가볍게 하지 않았다는 양심의 증언이 위로가 된다. 이 선지자처럼 세상의 재물에 대해 죽어 있을 뿐 아니라(10절) 세상의 즐거움에 대해서도 죽어 있어야 한다. [2] 그의 탄식은 사역에서 기쁨이 거의 없었다는 것이다. 처음에는 마음의 즐거움이었는데 최근에는 침울함이 덮쳐 흥겹게 모이는 사람들 속에 함께할 마음이 없다. 혼자 앉아 백성의 완고함과 사역의 미약한 열매에 괴로워했다. 이것은 거룩한 분노로 채워진 것이다. 일부 선한 사람들의 어리석음과 연약함은, 천성적 기질의 초조함을 키우고 탐닉함으로 종교의 기쁨을 많이 잃어버리는 데 있다.
(라) 그는 매우 격한 탄식으로 하나님의 연민과 약속에 호소한다(18절). "어찌하여 내 고통이 끊이지 않습니까?" "어찌하여 원수들이 내 평안과 명예에 끊임없이 입히는 상처가 낫지 않습니까?" 우리는 이것을 최대한 좋게 해석하려 한다. [1] 하나님의 자비에 대한 호소: "나는 하나님이 자신의 종의 고통이 끊이지 않도록 두지 않으시리라는 것을, 상처를 낫게 하실 것을 안다. 그래서 절망하지 않는다." [2] 하나님의 신실함에 대한 호소: "당신이 내게 거짓말하는 자처럼 되시겠습니까? 아니, 나는 그렇지 않으실 것을 안다. 하나님은 거짓말할 사람이 아니시다. 생명의 원천은 자기 백성에게 마르는 시냇물이 될 수 없다."
**2. 하나님이 이 호소에 은혜롭게 응답하신다(19-21절).**
선지자의 호소에는 인간적 연약함이 섞여 있었지만, 하나님은 좋은 말씀과 위로의 말씀으로 응답하신다. 하나님은 우리의 연약함을 아신다.
하나님이 요구하시는 것을 먼저 보자. 예레미야는 하나님을 위해 많은 것을 행하고 겪었지만, 하나님은 그에게 빚지지 않으셨다. 그는 여전히 믿음 위에 서 있어야 한다. (가) 그는 마음을 가다듬고 사역과 화해해야 한다. 더 이상 이전처럼 불신과 불만의 생각과 감정에 자리를 내주지 말아야 한다. 마음의 평안을 되찾고 편안하기로 결단해야 한다. 우리가 어떤 불쾌한 태도나 길로 빠졌을 때 우리의 책임은 돌이켜 바른 마음 상태로 돌아오는 것이다. 그럴 때 하나님이 도와주실 것을 기대할 수 있다. (나) 그는 사역에 신실해야 한다. 두 가지를 해야 한다. [1] 설교하는 대상을 구별해야 한다. "귀한 것에서 천한 것을 끄집어 내어야 한다." 의인이 귀한 자요, 악인이 천한 자다. 회중에는 둘이 섞여 있다. 이름으로 구별하기는 어렵지만 특성으로는 가능하다. 각자에게 알맞은 몫을 주되, 귀한 성도에게는 위로를, 천한 죄인에게는 두려움을 말해야 한다. 의인의 마음을 슬프게 하지도, 악인의 손을 강하게 하지도 않아야 한다(겔 13:22). [2] 받은 말씀에 꼭 붙들려 조금도 이탈하지 않아야 한다. "그들이 네게 돌아오게 하라. 네가 그들에게 돌아가지 말라." 그의 설교에서 최선을 다해 백성을 하나님의 뜻으로 이끌어야 한다. 하나님의 뜻이 그들에게 맞추어 내려오는 것이 아니라, 사람의 마음과 삶이 하나님의 율법에 올라와야 한다.
하나님이 약속하시는 것을 살펴보자.
(가) 하나님이 그의 마음을 평온하게 하시고 영혼의 동요를 가라앉히실 것이다. "네가 돌아오면 내가 너를 다시 세우겠다." 영혼을 회복시키실 것이다(시 23:3). 가장 강한 성도도 일탈한 후 돌아오려 할 때 하나님의 은혜가 필요하다.
(나) 하나님이 그를 선지자로 사역하게 하실 것이다. "너는 내 앞에 서게 될 것이다." 종이 주인에게서 명령을 받듯 내 앞에 서리라는 것이다. "너는 내 입이 될 것이다." 대사가 그를 보낸 왕의 입인 것처럼. 신실한 목사들은 우리에게 하나님의 입이다. 그들은 하나님의 뜻을 말하는 것이 되어야 하고, 우리는 하나님이 그들을 통해 말씀하신다고 여기며 들어야 한다. "네가 내 입이 될 것이다"는 것은 곧 그가 한 말이 내가 말한 것처럼 성취될 것이라는 의미다(사 44:26; 삼상 3:19 참조).
(다) 그는 사역에서 만나는 많은 어려움을 감당할 힘과 용기를 받을 것이며, 지금처럼 마음이 다시 꺾이지 않을 것이다(20절). "내가 이 백성에게 너를 놋 성벽처럼 견고하게 만들겠다." 폭풍이 세차게 몰아치지만 흔들리지 않는 성벽처럼. 어떤 죄스러운 타협도 하지 않으면, 하나님을 신뢰하여 거룩한 결단으로 무장되라. 겁쟁이가 되지 않으면 하나님이 담대하게 만드신다. 그는 다툼의 사람이 된 것을 탄식했다. 하나님은 "그렇게 될 것을 기대하라. 그들이 계속 대적할 것이나 이기지 못할 것이다"라고 하신다.
(라) 그는 하나님을 보호자이자 강력한 구원자로 모시게 된다. "내가 너를 구원하고 건져 내기 위해 너와 함께하겠다." 하나님과 함께하는 자에게는 가장 무서운 원수도 다룰 지혜와 힘을 갖춘 구원자가 함께한다. 하나님과 함께하며 신실한 자를 하나님이 건지신다(21절). 아마도 악인의 손에 넘어질 수 있고, 그들이 두렵게 보일 수 있다. 그러나 하나님이 그들의 손에서 구하신다. 그들의 증거를 마치기 전에는 죽이지 못한다. 그들의 행복을 막지 못한다. 하나님이 그들을 하늘 나라에 이르도록 건지실 것이다(딤후 4:18). 그것으로 충분한 구원이다. 선한 사람에게 매우 두렵게 보이는 것들이 실제로는 전혀 해롭지 않은 경우가 많다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jer-15-15-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반