언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 예레미야 17장 · 마음에 새겨진 죄

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 5개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~4절 카드 ↗

The Guilt of Judah. . 1 The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars; 2 Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills. 3 O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders. 4 And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever. The people had asked ( Jeremiah 16:10 ; Jeremiah 16:10 ), What is our iniquity, and what is our sin? as if they could not be charged with any thing worth speaking of, for which God should enter into judgment with them; their challenge was answered there, but here we have a further reply to it, in which, I. The indictment is fully proved upon the prisoners, both the fact and the fault; their sin is too plain to be denied and too bad to be excused, and they have nothing to plead either in extenuation of the crime or in arrest and mitigation of the judgment. 1. They cannot plead, Not guilty, for their sins are upon record in the book of God's omniscience and their own conscience; nay, and they are obvious to the eye and observation of the world, Jeremiah 17:1 ; Jeremiah 17:2 . They are written before God in the most legible and indelible characters, and sealed among his treasures, never to be forgotten, Deuteronomy 32:34 . They are written there with a pen of iron and with the point of a diamond; what is so written will not be worn out by time, but is, as Job speaks, graven in the rock for ever. Note, The sin of sinners is never forgotten till it is forgiven. It is ever before God, till by repentance it comes to be ever before us. It is graven upon the table of their heart; their own consciences witness against them, and are instead of a thousand witnesses. What is graven on the heart, though it may be covered and closed up for a time, yet, being graven, it cannot be erased, but will be produced in evidence when the books shall be opened. Nay, we need not appeal to the tables of the heart, perhaps they will not own the convictions of their consciences. We need go no further, for proof of the charge, than the horns of their altars, on which the blood of their idolatrous sacrifices was sprinkled, and perhaps the names of the idols to whose honour they were erected were inscribed. Their neighbours will witness against them, and all the creatures they have abused by using them in the service of their lusts. To complete the evidence, their own children shall be witnesses against them; they will tell truth when their fathers dissemble and prevaricate; they remember the altars and the groves to which their parents took them when they were little, Jeremiah 17:2 ; Jeremiah 17:2 . It appears that they were full of them, and acquainted with them betimes, they talked of them so frequently, so familiarly, and with so much delight. 2. They cannot plead that they repent, or are brought to a better mind. No, as the guilt of their sin is undeniable, so their inclination to sin is invincible and incurable. In this sense many understand Jeremiah 17:1 ; Jeremiah 17:2 . Their sin is deeply engraven as with a pen of iron in the tables of their hearts. They have a rooted affection to it; it is woven into their very nature; their sin is dear to them, as that is dear to us of which we say, It is engraven on our hearts. The bias of their minds is still as strong as ever towards their idols, and they are not wrought upon either by the word or rod of God to forget them and abate their affection to them. It is written upon the horns of their altars, for they have given up their names to their idols and resolve to abide by what they have done; they have bound themselves, as with cords, to the horns of their altars. And Jeremiah 17:2 ; Jeremiah 17:2 may be read fully to this sense: As they remember their children, so remember they their altars and their groves; they are as fond of them and take as much pleasure in them as men do in their own children, and are as loth to part with them; they will live and die with their idols, and can no more forget them than a woman can forget her sucking child. II. The indictment being thus fully proved, the judgment is affirmed and the sentence ratified, Jeremiah 17:3 ; Jeremiah 17:4 . Forasmuch as they are thus wedded to their sins, and will not part with them, 1. They shall be made to part with their treasures, and those shall be given into the hands of strangers. Jerusalem is God's mountain in the field; it was built on a hill in the midst of a plain. All the treasures of that wealthy city will God give to the spoil. Or, My mountains with the fields, thy wealth and all thy treasures will I expose to spoil; both the products of the country and the stores of the city shall be seized by the Chaldeans. Justly are men stripped of that which they have served their idols with and have made the food and the fuel of their lusts. My mountain (so the whole land was, Psalms 78:54 ; Deuteronomy 11:11 ) you have turned into your high places for sin, have worshipped your idols upon the high hills ( Jeremiah 17:2 ; Jeremiah 17:2 ), and now they shall be give for a spoil in all your borders. What we make for a sin God will make for a spoil; for what comfort can we expect in that wherewith God is dishonoured? 2. They shall be made to part with their inheritance, and shall be carried captives into a strange land ( Jeremiah 17:4 ; Jeremiah 17:4 ): Thou, even thyself (or thou thyself and those that are in thee, all the inhabitants), shall discontinue from thy heritage that I gave thee. God owns that it was their heritage, and that he gave it to them; they had an unquestionable title to it, which was an aggravation of their folly in throwing themselves out of the possession of it. It is through thyself (so some read it), through thy own default, that thou art disseised. Thou shalt discontinue, or intermit, the occupation of thy land. The law appointed them to let their land rest (it is the word here used) one year in seven, Exodus 23:11 . They did not observe that law, and now God would compel them to let it rest (the land shall enjoy her sabbaths, Leviticus 26:34 ); and yet it shall be not rest to them; they shall serve their enemies in a land they know not. Observe, (1.) Sin works a discontinuance of our comforts and deprives us of the enjoyment of that which God has given us. Yet, (2.) A discontinuance of the possession is not a defeasance of the right, but it is intimated that upon their repentance they shall recover possession again. For the present, you have kindled a fire in my anger, which burns so fiercely that it seems as if it would burn for ever; and so it will unless you repent, for it is the anger of an everlasting God fastening upon the immortal souls, and who knows the power of that anger? return to ' Top of Page ' <a name="verses-5-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-17-1, bible-text/jer-17-2, bible-text/jer-17-3, bible-text/jer-17-4

Source

**유다의 죄**

> 유다의 죄는 철필로, 금강석 끝으로 기록되어 그들의 마음 판과 제단 뿔에 새겨져 있다. (1절)

백성은 앞 장에서(렘 16:10) 자신들에게 무슨 죄가 있느냐고 물었다. 마치 하나님이 그들을 심판하실 만한 이유가 없다는 듯이. 그 물음에 이미 답이 주어졌지만, 이 단락은 그 답을 더 깊이 전개한다.

첫째, 고발이 충분히 입증되었다. 피고들은 사실도 부인할 수 없고 죄도 변명할 수 없다. 무죄를 주장할 수 없다. 그들의 죄가 하나님의 전지하심이라는 책과 그들 자신의 양심에 낱낱이 기록되어 있기 때문이다. 아니, 세상의 눈에도 드러나 있다(1-2절). 신명기 32:34이 말하듯 그 죄는 하나님의 보물 창고에 인봉되어 영원히 잊히지 않을 것이다. 철필과 금강석 끝으로 새겨진 것은 세월이 지나도 지워지지 않는다. 욥이 말한 것처럼 반석에 영원히 새겨진 것과 같다. 죄는 용서받기 전까지는 결코 잊히지 않는다. 그것은 하나님 앞에 항상 있다. 오직 회개할 때 비로소 우리 앞에도 항상 있게 된다. 그 죄가 그들의 마음 판에 새겨져 있다. 양심이 그들을 고발하며, 양심 하나가 천 명의 증인을 대신한다. 마음에 새겨진 것은 잠시 덮이고 닫힐 수 있지만, 새겨진 이상 지워질 수 없고 책들이 펼쳐질 때 증거로 나타날 것이다. 제단 뿔에도 새겨져 있다. 우상 제사의 피가 뿌려진 뿔에, 아마도 섬기던 우상들의 이름이 새겨져 있었을 것이다. 이웃들이 그들을 증언하고, 자신들의 욕망을 섬기는 데 남용한 피조물들이 그들을 고발할 것이다. 더욱이 그들의 자녀들이 증언할 것이다(2절). 부모들이 거짓말하고 얼버무릴 때 아이들은 진실을 말한다. 어릴 때부터 부모에게 이끌려 갔던 제단과 아세라를 기억하고 있기 때문이다. 그 장소들이 얼마나 가득 차 있었고 얼마나 익숙하게 드나들었는지가 분명히 드러난다.

둘째, 그들은 회개한다거나 마음을 돌렸다고도 주장할 수 없다. 죄책이 부인할 수 없는 것처럼, 죄로 향하는 성향도 고칠 수 없다. 많은 이들이 1-2절을 이런 의미로 이해한다. 죄가 철필로 그들 마음의 판에 깊이 새겨져 있다. 우상에 대한 애착이 뿌리를 내렸고, 죄가 본성 깊숙이 짜여 있다. 그들의 마음은 여전히 우상들을 향해 강하게 기울어져 있으며, 하나님의 말씀도 징계도 그 애착을 식히지 못했다. 그 죄가 제단 뿔에 새겨진 것은 그들이 우상들에게 이름을 올리고 그 결정을 고수하겠다는 뜻이다. 2절은 이렇게 읽힐 수 있다. "자녀들을 기억하듯 그들의 제단과 아세라를 기억하다." 자기 자식을 아끼고 기뻐하는 것처럼 우상을 아끼고 기뻐하며, 그 우상들과 살고 죽을 각오를 한 것이다.

고발이 충분히 입증된 이상 판결이 확정되고 선고가 확인된다(3-4절). 그들이 이처럼 죄에 결박되어 떠나지 않으려 하므로, 첫째로 그들의 재물을 빼앗기게 된다. 예루살렘은 들 가운데 있는 하나님의 산이다. 그 부유한 도성의 모든 재물을 하나님께서 약탈하도록 내어 주실 것이다. 우상 섬기는 데 쓴 것, 욕망의 양식과 연료로 삼은 것을 빼앗기는 것은 당연하다. 하나님의 산인 온 땅을(시 78:54; 신 11:11) 그들이 높은 곳의 죄로 변질시켰으니, 이제 그것이 모든 경계 안에서 약탈당하게 된다. 우리가 죄를 위해 만든 것을 하나님은 약탈거리로 만드신다. 하나님이 욕을 당하는 곳에서 무슨 위로를 기대할 수 있겠는가? 둘째로 그들의 유산을 빼앗기고 낯선 땅으로 잡혀가게 된다(4절). 하나님이 주신 유산이었음을 하나님께서 친히 인정하신다. 그러니 스스로 그 소유를 버린 어리석음은 더욱 크다. "네 자신 때문이다"(어떤 역본)라고도 읽힌다. 너 스스로의 잘못으로 쫓겨나는 것이다. 그들은 땅을 쉬게 해야 했다. 율법은 7년마다 한 해 안식을 명했다(출 23:11, 여기서 같은 히브리어가 쓰인다). 그들이 그 법을 지키지 않았으므로 하나님이 강제로 쉬게 하실 것이다. 땅이 안식을 누리게 되는 것이다(레 26:34). 그러나 그들에게는 안식이 아니다. 알지 못하는 땅에서 원수들을 섬기게 될 것이다. 이를 통해 알 수 있다. (1) 죄는 우리의 위안을 끊고, 하나님이 주신 것을 누리지 못하게 만든다. (2) 그러나 소유의 중단이 권리의 소멸은 아니다. 회개하면 다시 회복할 것임이 암시되어 있다. 지금은 너희가 내 진노 안에 불을 지폈다. 그 불이 너무 맹렬하게 타서 영원히 탈 것처럼 보인다. 영원하신 하나님의 진노가 불멸의 영혼들 위에 타오르면 그 진노의 능력을 누가 알겠는가? 회개하지 않는다면 정말 그러할 것이다.

원주석

1~27절 카드 ↗

J E R E M I A H. CHAP. XVII. In this chapter, I. God convicts the Jews of the sin of idolatry by the notorious evidence of the fact, and condemns them to captivity for it, Jeremiah 17:1-4 . II. He shows them the folly of all their carnal confidences, which should stand them in no stead when God's time came to contend with them, and that this was one of the sins upon which his controversy with them was grounded, Jeremiah 17:5-11 . III. The prophet makes his appeal and address to God upon occasion of the malice of his enemies against him, committing himself to the divine protection, and begging of God to appear for him, Jeremiah 17:12-18 . IV. God, by the prophet, warns the people to keep holy the sabbath day, assuring them that, if they did, it should be the lengthening out of their tranquility, but that, if not, God would by some desolating judgment assert the honour of his sabbaths, Jeremiah 17:19-27 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

이 장에서 하나님은 먼저 우상 숭배라는 죄를 분명한 증거로 유다 백성에게 고발하시고 그 죄로 인해 그들을 포로로 판결하신다(1-4절). 이어서 하나님은 그들이 기대는 모든 육신적 의지가 얼마나 어리석은지를 보여 주신다. 심판의 때가 이르면 그것들은 아무런 도움이 되지 못하며, 그러한 헛된 의지 역시 하나님께서 그들과 다투시는 죄의 하나임을 밝히신다(5-11절). 선지자는 원수들의 악의 앞에서 하나님께 호소하며 자신을 신적 보호에 맡기고, 자신을 위해 나타나 주시기를 간구한다(12-18절). 마지막으로 하나님은 선지자를 통해 백성에게 안식일을 거룩히 지킬 것을 경고하신다. 만약 순종한다면 평화가 길어지겠지만, 그렇지 않으면 파괴적인 심판으로 안식일의 영예를 친히 지키실 것이다(19-27절).

원주석

5~11절 카드 ↗

True and False Confidence; Deceitfulness of the Heart; Unlawful Gains. . 5 Thus saith the LORD ; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD . 6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited. 7 Blessed is the man that trusteth in the LORD , and whose hope the LORD is. 8 For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit. 9 The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? 10 I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. 11 As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool. It is excellent doctrine that is preached in these verses, and of general concern and use to us all, and it does not appear to have any particular reference to the present state of Judah and Jerusalem. The prophet's sermons were not all prophetical, but some of them practical; yet this discourse, which probably we have here only the heads of, would be of singular use to them by way of caution not to misplace their confidence in the day of their distress. Let us all learn what we are taught here, I. Concerning the disappointment and vexation those will certainly meet with who depend upon creatures for success and relief when they are in trouble ( Jeremiah 17:5 ; Jeremiah 17:6 ): Cursed be the man that trusts in man. God pronounces him cursed for the affront he thereby puts upon him. Or, Cursed (that is, miserable) is the man that does so, for he leans upon a broken reed, which will not only fail him, but will run into his hand and pierce it. Observe, 1. The sin here condemned; it is trusting in man, putting that confidence in the wisdom and power, the kindness and faithfulness, of men, which should be placed in those attributes of God only, making our applications to men and raising our expectations from them as principal agents, whereas they are but instruments in the hand of Providence. It is making flesh the arm we stay upon, the arm we work with and with which we hope to work our point, the arm under which we shelter ourselves and on which we depend for protection. God is his people's arm, Isaiah 32:2 . We must not think to make any creature to be that to us which God has undertaken to be. Man is called flesh, to show the folly of those that make him their confidence; he is flesh, weak and feeble as flesh without bones or sinews, that has no strength at all in it; he is inactive as flesh without spirit, which is a dead thing; he is mortal and dying as flesh, which soon putrefies and corrupts, and is continually wasting. Nay, he is false and sinful, and has lost his integrity; so his being flesh signifies, Genesis 6:3 . The great malignity there is in this sin; it is the departure of the evil heart of unbelief from the living God. Those that trust in man perhaps draw nigh to God with their mouth and honour him with their lips, they call him their hope and say that they trust in him, but really their heart departs from him; they distrust him, despise him, and decline a correspondence with him. Cleaving to the cistern is leaving the fountain, and is resented accordingly. 3. The fatal consequences of this sin. He that puts a confidence in man puts a cheat upon himself; for ( Jeremiah 17:6 ; Jeremiah 17:6 ) he shall be like the heath in the desert, a sorry shrub, the product of barren ground, sapless, useless, and worthless; his comforts shall all fail him and his hopes be blasted; he shall wither, be dejected in himself and trampled on by all about him. When good comes he shall not see it, he shall not share in it; when the times mend they shall not mend with him, but he shall inhabit the parched places in the wilderness; his expectation shall be continually frustrated; when others have a harvest he shall have none. Those that trust to their own righteousness and strength, and think they can do well enough without the merit and grace of Christ, thus make flesh their arm, and their souls cannot prosper in graces or comforts; they can neither produce the fruits of acceptable services to God nor reap the fruits of saving blessings from him; they dwell in a dry land. II. Concerning the abundant satisfaction which those have, and will have, who make God their confidence, who live by faith in his providence and promise, who refer themselves to him and his guidance at all times and repose themselves in him and his love in the most unquiet times, Jeremiah 17:7 ; Jeremiah 17:8 . Observe, 1. The duty required of us--to trust in the Lord, to do our duty to him and then depend upon him to bear us out in doing it--when creatures and second causes either deceive or threaten us, either are false to us or fierce against us, to commit ourselves to God as all-sufficient both to fill up the place of those who fail us and to protect us from those who set upon us. It is to make the Lord our hope, his favour the good we hope for and his power the strength we hope in. 2. The comfort that attends the doing of this duty. He that does so shall be as a tree planted by the waters, a choice tree, about which great care has been taken to set it in the best soil, so far from being like the heath in the wilderness; he shall be like a tree that spreads out its roots, and thereby is firmly fixed, spreads them out by the rivers, whence it draws abundance of sap, which denotes both the establishment and the comfort which those have who make God their hope; they are easy, they are pleasant, and enjoy a continual security and serenity of mind. A tree thus planted, thus watered, shall not see when heat comes, shall not sustain any damage from the most scorching heats of summer; it is so well moistened from its roots that it shall be sufficiently guarded against drought. Those that make God their hope, (1.) They shall flourish in credit and comfort, like a tree that is always green, whose leaf does not wither; they shall be cheerful to themselves and beautiful in the eyes of others. Those who thus give honour to God by giving him credit God will put honour upon, and make them the ornament and delight of the places where they live, as green trees are. (2.) They shall be fixed in an inward peace and satisfaction: They shall not be careful in a year of drought, when there is want of rain; for, as the tree has seed in itself, so it has its moisture. Those who make God their hope have enough in him to make up the want of all creature-comforts. We need not be solicitous about the breaking of a cistern as long as we have the fountain. (3.) They shall be fruitful in holiness, and in all good works. Those who trust in God, and by faith derive strength and grace from him, shall not cease from yielding fruit; they shall still be enabled to do that which will redound to the glory of God, the benefit of others, and their own account. III. Concerning the sinfulness of man's heart, and the divine inspection it is always under, Jeremiah 17:9 ; Jeremiah 17:10 . It is folly to trust in man, for he is not only frail, but false and deceitful. We are apt to think that we trust in God, and are entitled to the blessings here promised to those who do so. But this is a thing about which our own hearts deceive us as much as any thing. We think that we trust in God when really we do not, as appears by this, that our hopes and fears rise or fall according as second causes smile or frown. 1. It is true in general. (1.) There is that wickedness in our hearts which we ourselves are not aware of and do not suspect to be there; nay, it is a common mistake among the children of men to think themselves, their own hearts at least, a great deal better than they really are. The heart, the conscience of man, in his corrupt and fallen state, is deceitful above all things. It is subtle and false; it is apt to supplant (so the word properly signifies); it is that from which Jacob had his name, a supplanter. It calls evil good and good evil, puts false colours upon things, and cries peace to those to whom peace does not belong. When men say in their hearts (that is, suffer their hearts to whisper to them) that there is no God, or he does not see, or he will not require, or they shall have peace though they go on; in these, and a thousand similar suggestions the heart is deceitful. It cheats men into their own ruin; and this will be the aggravation of it, that they are self-deceivers, self-destroyers. Herein the heart is desperately wicked; it is deadly, it is desperate. The case is bad indeed, and in a manner deplorable and past relief, if the conscience which should rectify the errors of the other faculties is itself a mother of falsehood and a ring-leader in the delusion. What will become of a man if that in him which should be the candle of the Lord give a false light, if God's deputy in the soul, that is entrusted to support his interests, betrays them? Such is the deceitfulness of the heart that we may truly say, Who can know it? Who can describe how bad the heart is? We cannot know our own hearts, not what they will do in an hour of temptation (Hezekiah did not, Peter did not), not what corrupt dispositions there are in them, nor in how many things they have turned aside; who can understand his errors? Much less can we know the hearts of others, or have any dependence upon them. But, (2.) Whatever wickedness there is in the heart God sees it, and knows it, is perfectly acquainted with it and apprised of it: I the Lord search the heart. This is true of all that is in the heart, all the thoughts of it, the quickest, and those that are most carelessly overlooked by ourselves--all the intents of it, the closest, and those that are most artfully disguised, and industriously concealed from others. Men may be imposed upon, but God cannot. He not only searches the heart with a piercing eye, but he tries the reins, to pass a judgment upon what he discovers, to give every thing its true character and due weight. He tries it, as the gold is tried whether it be standard or no, as the prisoner is tried whether he be guilty or no. And this judgment which he makes of the heart is in order to his passing judgment upon the man; it is to give to every man according to his ways (according to the desert and the tendency of them, life to those that walked in the ways of life, and death to those that persisted in the paths of the destroyer) and according to the fruit of his doings, the effect and influence his doings have had upon others, or according to what is settled by the word of God to be the fruit of men's doings, blessings to the obedient and curses to the disobedient. Note, Therefore God is Judge himself, and he alone, because he, and none besides, knows the hearts of the children of men. 2. It is true especially of all the deceitfulness and wickedness of the heart, all its corrupt devices, desires, and designs. God observes and discerns them; and (which is more than any man can do) he judges of the overt act by the heart. Note, God knows more evil of us than we do of ourselves, which is a good reason why we should not flatter ourselves, but always stand in awe of the judgment of God. IV. Concerning the curse that attends wealth unjustly gotten. Fraud and violence had been reigning crying sins in Judah and Jerusalem; now the prophet would have those who had been guilty of these sins, and were now stripped of all they had, to read their sin in their punishment ( Jeremiah 17:11 ; Jeremiah 17:11 ): He that gets riches and not by right, though he may make them his hope, shall never have joy of them. Observe, It is possible that those who use unlawful means to get wealth may succeed therein and prosper for a time; and it is a temptation to many to defraud and oppress their neighbours when there is money to be got by it. He who has got treasures by vanity and a lying tongue may hug himself in his success, and say, I am rich; nay, and I am innocent too ( Hosea 12:8 ), but he shall leave them in the midst of his days; they shall be taken from him, or he from them; God shall cut him off with some surprising stroke then when he says, Soul, take thy ease, thou hast goods laid up for many years, Luke 12:19 ; Luke 12:20 . He shall leave them to he knows not whom, and shall not be able to take any of his riches away with him. It intimates what a great vexation it is to a worldly man at death that he must leave his riches behind him; and justly may it be a terror to those who got them unjustly, for, though the wealth will not follow them to another world, the guilt will, and the torment of an everlasting, Son, remember, Luke 16:25 . Thus, at his end, he shall be a fool, a Nabal, whose wealth did him no good, which he had so sordidly hoarded, when his heart became dead as a stone. He was a fool all along; sometimes perhaps his own conscience told him so, but at his end he will appear to be so. Those are fools indeed who are fools in their latter end; and such multitudes will prove who were applauded as wise men, that did well for themselves, Psalms 49:13 ; Psalms 49:18 . Those that get grace will be wise in the latter end, will have the comfort of it in death and the benefit of it to eternity ( Proverbs 19:20 ); but those that place their happiness in the wealth of the world, and, right or wrong, will be rich, will rue the folly of it when it is too late to rectify the fatal mistake. This is like the partridge that sits on eggs and hatches them not, but they are broken (as Job 39:15 ), or stolen (as Isaiah 10:14 ), or they become addle: some sort of fowl there was, well known among the Jews, whose case this commonly was. The rich man takes a great deal of pains to get an estate together, and sits brooding upon it, but never has any comfort nor satisfaction in it; his projects to enrich himself by sinful courses miscarry and come to nothing. Let us therefore be wise in time--what we get to get it honestly, and what we have to use it charitably, that we may lay up in store a good foundation and be wise for eternity. return to ' Top of Page ' <a name="verses-12-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-17-5, bible-text/jer-17-6, bible-text/jer-17-7, bible-text/jer-17-8, bible-text/jer-17-9, bible-text/jer-17-10, bible-text/jer-17-11

Source

**참된 신뢰와 헛된 신뢰, 마음의 기만, 불의한 소득**

이 단락에는 매우 탁월하고 우리 모두에게 일반적으로 긴요한 교리가 담겨 있다. 유다와 예루살렘의 현재 상황과 특별한 관련이 있어 보이지 않는다. 선지자의 설교가 모두 예언적인 것은 아니었다. 어떤 것은 실천적이었다. 이 담화—여기서 우리는 아마 요점만 접하고 있을 것이다—는 그들이 고난의 날에 신뢰를 잘못 둘 경우에 대한 경고로서 매우 유익했을 것이다.

**I. 위기 앞에서 사람에게 의지하는 자들이 반드시 맞이할 실망과 번민에 대하여** (5-6절). 여호와는 사람을 신뢰하는 자를 저주받은 자라 하신다. 하나님은 그런 자가 자신에게 가하는 모욕 때문에 저주를 선언하신다. 또는 "저주받은 자란 곧 비참한 자"라는 의미이기도 하다. 그는 부러진 갈대에 기댄 것이니, 갈대가 그를 지탱해 주지 못할 뿐 아니라 손에 꽂혀 찌를 것이다. 이 단락에서 살펴볼 것들이 있다.

1. 정죄받은 죄. 사람을 신뢰하는 것이다. 오직 하나님의 속성에만 두어야 할 신뢰를 사람의 지혜와 능력, 친절과 신실함에 두는 것이다. 사람에게 주요 행위자로 기대고 의존하는 것이다(사람들은 섭리의 손 안에 있는 도구에 불과하다). 육신을 우리가 기대는 팔로, 우리의 수단으로, 우리의 피난처로 삼는 것이다. 하나님이 자기 백성의 팔이시다(사 32:2). 하나님이 맡겠다고 약속하신 것을 어떤 피조물이 대신할 수 있다고 생각해서는 안 된다. 사람은 "육신"이라 불린다. 사람을 신뢰하는 자들의 어리석음을 드러내는 표현이다. 육신은 힘줄도 뼈도 없이 약하다. 영혼 없는 육신처럼 무력하고 죽은 것이다. 언제든 썩고 부패하는 죽을 존재다. 아니, 거짓되고 죄스러우며 성실성을 잃었다. 창세기 6:3이 "육신"의 의미를 그렇게 밝힌다.

2. 이 죄의 심각한 악성. 살아 계신 하나님에게서 떠나는 불신앙의 악한 마음이다. 사람을 신뢰하는 자들은 입으로는 하나님께 가까이 다가가고 입술로 그를 높일 수 있다. 그분을 자신의 소망이라 부르고 그를 신뢰한다고 말할 수도 있다. 그러나 실제로 그들의 마음은 하나님에게서 떠난 것이다. 그들은 하나님을 불신하고 멸시하며 교류를 끊는다. 샘을 버리고 웅덩이에 달라붙는 것은 샘을 떠나는 것이며, 그에 상응하는 처우를 받는다.

3. 이 죄의 치명적 결과. 사람을 의지하는 자는 스스로를 속인다. 6절이 말하듯, 그는 사막의 떨기나무 같을 것이다. 황량한 땅의 보잘것없는 관목, 즙도 없고 쓸모도 없는 것이다. 그의 위안은 모두 말라버리고 소망은 꺾일 것이다. 좋은 것이 와도 그는 보지 못한다. 광야의 메마른 곳에 거할 것이다. 기대는 항상 어긋난다. 다른 이들에게 풍성한 해에도 그에게는 아무것도 없을 것이다. 자기 의와 자기 힘을 믿는 자들, 그리스도의 공로와 은혜 없이도 잘 살 수 있다고 여기는 자들도 이처럼 육신을 팔로 삼는 것이다. 그들의 영혼은 은혜에서도 위안에서도 자라지 못한다. 하나님께 받아들여지는 섬김의 열매도 맺지 못하고, 구원하는 복의 열매도 거두지 못한다. 그들은 메마른 땅에 산다.

**II. 하나님을 신뢰하는 자들이 누릴 풍성한 만족에 대하여** (7-8절). 섭리와 약속 안에서 믿음으로 살며, 모든 때에 자신을 하나님께 맡기고, 가장 불안한 때에도 하나님의 사랑 안에서 쉬는 자들이다.

1. 우리에게 요구되는 의무. 여호와를 신뢰하는 것이다. 의무를 다하고서 하나님이 보증하실 것을 의지하는 것이다. 피조물과 이차 원인들이 우리를 실망시키거나 위협할 때, 그들이 우리에게 거짓되거나 맹렬하게 달려들 때, 우리를 실패시키는 자들의 자리를 채우시기에 충분하시고 우리를 공격하는 자들로부터 보호하시기에 충분하신 하나님께 우리 자신을 맡기는 것이다. 주님을 우리의 소망으로 삼는 것, 즉 그분의 은혜를 바라는 선으로, 그분의 능력을 소망하는 힘으로 삼는 것이다.

2. 이 의무를 행할 때 따르는 위안. 그렇게 하는 자는 물가에 심긴 나무 같다. 귀한 나무, 최선의 토양에 심어지도록 세심하게 돌봄을 받은 나무다. 사막의 떨기나무와는 전혀 다르다. 뿌리를 깊이 내리고, 시냇가에 뿌리를 뻗는 나무다. 이것은 하나님을 소망으로 삼는 자들의 안정과 위안을 나타낸다. 그들은 편안하고 즐거우며, 계속되는 안전과 마음의 고요함을 누린다. 이렇게 심기고 물을 공급받는 나무는 가장 뜨거운 여름 더위에도 해를 받지 않는다. 뿌리에서 충분한 수분을 공급받으므로 가뭄에도 든든하게 버틴다. 하나님을 소망으로 삼는 자들은, (1) 신용과 위안에서 번창한다. 잎이 항상 푸른 나무처럼, 자신에게는 명랑하고 남들의 눈에는 아름답다. 이렇게 하나님을 믿어 그분께 영광을 돌리는 자들을 하나님은 영예롭게 하신다. (2) 내적 평화와 만족 안에서 안정된다. 가뭄의 해에도 걱정하지 않는다. 나무가 자체에 수분을 갖고 있기 때문이다. 하나님을 소망으로 삼는 자들은 그분 안에서 모든 피조물의 위안이 사라지더라도 보상받을 것이 있다. 샘이 있는 한 웅덩이가 깨져도 걱정할 필요가 없다. (3) 거룩함과 선한 행실 안에서 열매를 맺는다. 하나님을 신뢰하고 그분에게서 힘과 은혜를 끌어 오는 자들은 열매 맺기를 그치지 않는다. 하나님의 영광, 다른 이들의 유익, 자신의 성장에 이바지하는 일을 계속 감당하게 된다.

**III. 사람 마음의 죄성과 그 마음에 대한 하나님의 검찰에 대하여** (9-10절). 사람을 신뢰하는 것은 어리석다. 사람이 연약할 뿐 아니라 거짓되고 기만적이기 때문이다. 우리는 우리가 하나님을 신뢰한다고, 여기서 약속된 복의 수혜자라고 생각하기 쉽다. 그러나 이것이야말로 우리의 마음이 그 어느 것보다 우리를 속이는 영역이다. 소망과 두려움이 이차 원인들의 형편에 따라 오르내릴 때 실제로는 하나님을 신뢰하지 않는다는 것이 드러난다.

1. 일반적으로 말하면 이것이 사실이다. (1) 우리 마음 안에 우리 자신도 알아채지 못하는 악함이 있다. 사람들은 스스로를, 적어도 자기 마음만큼은 실제보다 훨씬 좋게 생각하는 것이 일반적인 착각이다. 타락하고 죄악된 상태의 사람의 마음과 양심은 무엇보다도 기만적이다. 그것은 교활하고 거짓되며 속이는 본성이 있다('야곱'이라는 이름이 '속이는 자'를 의미하듯). 악을 선이라, 선을 악이라 부르며, 사물에 거짓 색을 입힌다. 평화가 없는 자들에게 평화를 외친다. 마음이 신이 없다고, 하나님이 보지 않으신다고, 하나님이 요구하지 않으실 것이라고, 계속 가도 평안할 것이라고 속삭일 때—이런 수천 가지 암시에서 마음은 기만적이다. 사람을 자기 파멸로 속인다. 스스로를 속이고 스스로를 망치는 자들이라는 것이 그 죄악을 더욱 무겁게 한다. 그 점에서 마음은 치명적으로 악하다. 다른 능력들의 오류를 교정해야 할 양심이 거짓의 어머니요 미혹의 주동자라면 사태는 심각하다. 하나님의 대리자로서 하나님의 이익을 수호해야 할 자가 그것을 배반한다면 어떻게 되겠는가? 마음의 기만성이 그토록 깊으니 "누가 그것을 알 수 있으랴?"고 참으로 말할 수밖에 없다. 마음이 얼마나 나쁜지 누가 묘사할 수 있겠는가? 우리 자신의 마음도 알 수 없다. 유혹의 한순간에 마음이 무엇을 할지 알지 못한다(히스기야도 몰랐고, 베드로도 몰랐다). 마음 안에 얼마나 많은 부패한 성향들이 있는지, 얼마나 많은 곳에서 벗어났는지 알지 못한다. 다른 이들의 마음은 더욱 알 수 없고, 그것에 의존할 수도 없다.

(2) 그러나 마음 안에 무슨 악이 있든 하나님은 그것을 보시고 완전히 아신다. "나 여호와는 마음을 살핀다." 마음 안에 있는 모든 것, 가장 빠른 생각들, 우리 자신도 부주의하게 지나치는 것들—모든 의도들, 가장 교묘하게 위장되고 남들에게서 철저히 감춰진 것들도 다 그러하다. 사람은 속을 수 있지만 하나님은 속지 않으신다. 하나님은 마음을 살필 뿐 아니라 신장을 시험하신다. 발견한 것들을 판단하기 위해, 모든 것에 참된 성격과 무게를 부여하기 위해서다. 금이 표준에 맞는지 시험하듯, 죄수가 유죄인지 시험하듯 그것을 시험하신다. 그리고 이 판단은 사람을 판결하기 위한 것이다. 그 사람에게 그의 길에 따라(그 길의 대가와 방향에 따라, 삶의 길을 걷는 자들에게는 생명, 멸망의 길에 집착하는 자들에게는 죽음), 그의 행실의 열매에 따라(그의 행실이 다른 이들에게 미친 영향에 따라, 또는 하나님의 말씀이 정한 열매—순종에는 복, 불순종에는 저주—에 따라) 갚으시기 위한 것이다. 하나님이 친히 유일한 심판자이신 것은 그분만이 인간의 자녀들의 마음을 아시기 때문이다.

2. 특히 마음의 모든 기만과 악함, 모든 부패한 계획과 욕망과 음모에 대해 이것이 사실이다. 하나님은 그것들을 관찰하고 식별하신다. (어떤 사람도 할 수 없는 것을 하시는 분으로서) 하나님은 겉으로 드러난 행위를 마음으로 판단하신다. 하나님은 우리 자신이 아는 것보다 우리의 악을 더 많이 아신다는 것을 명심해야 한다. 이것은 우리가 자신을 추켜세우지 말고 항상 하나님의 심판을 두려워해야 하는 좋은 이유다.

**IV. 불의하게 얻은 재물에 따르는 저주에 대하여** (11절). 사기와 폭력은 유다와 예루살렘에서 지배적인 죄였다. 이제 선지자는 이런 죄를 지은 자들이 모든 것을 빼앗긴 처지에서 그 형벌 안에서 자신의 죄를 읽도록 한다. 불의하게 재물을 얻는 자는 비록 그것으로 소망을 삼을 수 있을지라도 결코 그것에서 기쁨을 누리지 못할 것이다. 불법적인 수단으로 부를 취하는 자들이 성공하고 번성할 수 있다는 것은 사실이다. 그것이 이웃을 속이고 억압할 때 돈이 된다면 많은 이들에게 유혹이 된다. 허위로 재물을 쌓은 자는 성공에 스스로 기뻐하며 "나는 부자다, 나는 죄도 없다"(호 12:8)고 말할 수 있다. 그러나 그는 중도에 그것을 버리게 된다. 하나님이 갑작스러운 타격으로 그를 끊으실 것이다. 그가 "내 영혼아 쉬어라, 여러 해 쓸 물건을 많이 쌓아 두었다"(눅 12:19-20)고 말할 때 그렇게 될 것이다. 그는 그것을 자신도 모를 자에게 남기게 된다. 죽음 앞에 재물을 한 푼도 가져갈 수 없다. 이것은 세상적인 사람에게 죽음에서 재물을 뒤에 남겨야 한다는 것이 얼마나 큰 고통인지를 나타낸다. 불의하게 얻은 자들에게 그것이 두려움이 되는 것은 당연하다. 재물은 그들을 따라 다른 세계로 가지 않더라도 죄책은 따라가며, 영원한 "아들아, 기억하라"(눅 16:25)는 고통이 따른다. 결국 그는 나발처럼 어리석은 자가 된다. 냉담한 마음이 돌처럼 굳어버린 나발은 그 재물에서 아무런 유익도 얻지 못했다. 그는 내내 어리석은 자였다. 때로 양심도 그것을 말해 줄 것이다. 그러나 끝에 이르러 그것이 분명히 드러난다. 마지막에 어리석은 자가 되는 자들은 참으로 어리석은 자들이다. 지혜로운 자로, 자신을 위해 잘 처신했다고 칭찬받던 수많은 자들이 그렇게 드러날 것이다(시 49:13, 18). 은혜를 얻는 자들은 마지막 때에 지혜로울 것이다. 죽음에서 그 위안을, 영원에서 그 유익을 누릴 것이다(잠 19:20). 그러나 자신의 행복을 세상 재물에 두고 옳든 그르든 부자가 되려는 자들은 그 치명적인 실수를 고칠 수 없게 된 때에 그 어리석음을 뉘우칠 것이다. 이것은 알을 품고 있지만 부화시키지 못하는 자고새(욥 39:15에서처럼 깨지거나, 사 10:14에서처럼 빼앗기거나, 썩어버린다)와 같다. 유대인들에게 잘 알려진 이런 새가 있었다. 부자는 재산을 모으려고 큰 수고를 들이고 그 위에 앉아 부화시키려 하지만 결코 위안이나 만족을 얻지 못한다. 죄악된 방법으로 자신을 부유하게 하려는 계획들이 어긋나고 아무것도 되지 않는 것이다. 그러므로 제때에 지혜로워지자. 얻는 것은 정직하게 얻고, 가진 것은 자비롭게 사용하자. 그리하여 좋은 기초를 쌓아 두고 영원을 위해 지혜롭게 살자.

원주석

12~18절 카드 ↗

God's Justice Acknowledged; The Prophet's Appeal of God. . 12 A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary. 13 O LORD , the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD , the fountain of living waters. 14 Heal me, O LORD , and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise. 15 Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD ? let it come now. 16 As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee. 17 Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil. 18 Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction. Here, as often before, we have the prophet retired for private meditation, and alone with God. Those ministers that would have comfort in their work must be much so. In his converse here with God and his own heart he takes the liberty which devout souls sometimes use in their soliloquies, to pass from one thing to another, without tying themselves too strictly to the laws of method and coherence. I. He acknowledges the great favour of God to his people in setting up a revealed religion among them, and dignifying them with divine institutions ( Jeremiah 17:12 ; Jeremiah 17:12 ): A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary. The temple at Jerusalem, where God manifested his special presence, where the lively oracles were lodged, where the people paid their homage to their Sovereign, and whither they fled for refuge in distress, was the place of their sanctuary. That was a glorious high throne. It was a throne of holiness, which made it truly glorious; it was God's throne, which made it truly high. Jerusalem is called the city of the great King, not only Israel's King, but the King of the whole earth, so that it might justly be deemed the metropolis, or royal city, of the world. It was from the beginning, so, from the first projecting of it by David and building of it by Solomon, 2 Chronicles 2:9 . It was the honour of Israel that God set up such a glorious throne among them. As the glorious and high throne (that is, heaven) is the place of our sanctuary; so some read it. Note, All good men have a high value and veneration for the ordinances of God, and reckon the place of the sanctuary a glorious high throne. Jeremiah here mentions this either as a plea with God for mercy to their land, in honour of the throne of his glory ( Jeremiah 14:21 ; Jeremiah 14:21 ), or as an aggravation of the sin of his people in forsaking God though his throne was among them, and so profaning his crown and the place of his sanctuary. II. He acknowledges the righteousness of God in abandoning those to ruin that forsook him and revolted from their allegiance to him, Jeremiah 17:13 ; Jeremiah 17:13 . He speaks it to God, as subscribing both to the certainty and to the equity of it: O Lord! the hope of those in Israel that adhere to thee, all that forsake thee shall be ashamed. They must of necessity be so, for they forsake thee for lying vanities, which will deceive them and make them ashamed. They will be ashamed, for they shame themselves. They will justly be put to shame, for they have forsaken him who alone can keep them in countenance when troubles come. Let them be ashamed (so some read it); and so it is a pious imprecation of the wrath of God upon them, or a petition for his grace, to make them penitently ashamed. " Those that depart from me, from the word of God which I have preached, do in effect depart from God;" as those that return to God are said to return to the prophet, Jeremiah 15:19 ; Jeremiah 15:19 . Those that depart from thee (so some read it) shall be written in the earth. They shall soon be blotted out, as that is which is written in the dust. They shall be trampled upon and exposed to contempt. They belong to the earth, and shall be numbered among earthly people, who lay up their treasure on earth and whose names are not written in heaven. And they deserve to be thus written with the fools in Israel, that their folly may be made manifest unto all, because they have forsaken the Lord, the fountain of living waters (that is, spring waters), and that for broken cisterns. Note, God is to all that are his a fountain of living waters. There is a fulness of comfort in him, an over-flowing ever-flowing fulness, like that of a fountain; it is always fresh, and clear, and clean, like spring water, while the pleasures of sin are puddle-waters. They are free to it; it is not a fountain sealed. They deserve therefore to be condemned, as Adam, to red earth, to which by the corruption of their nature they are allied, because they have forsaken the garden of the Lord, which is so well-watered. Those that depart from God are written in the earth. III. He prays to God for healing saving mercy for himself. "If the case of those that depart from God be so miserable, let me always draw nigh to him ( Psalms 73:27 ; Psalms 73:28 ), and, in order to do that, Lord, heal me, and save me, Jeremiah 17:14 ; Jeremiah 17:14 . Heal my backslidings, my bent to backslide, and save me from being carried away by the strength of the stream to forsake thee." He was wounded in spirit with grief upon many accounts. "Lord, heal me with thy comforts, and make me easy." He was continually exposed to the malice of unreasonable men. "Lord, save me from them, and let me not fall into their wicked hands. Heal me, that is, sanctify me by thy grace; save me, that is, bring me to thy glory." All that shall be saved hereafter are sanctified now; unless the disease of sin be purged out the soul cannot live. To enforce this petition he pleads, 1. The firm belief he had of God's power: Heal thou me, and then I shall be healed; the cure will certainly be wrought if thou undertake it; it will be a thorough cure and not a palliative one. Those that come to God to be healed ought to be abundantly satisfied in the all-sufficiency of their physician. Save me, and then I shall certainly be saved, be my dangers and enemies ever so threatening. If God hold us up, we shall live; if he protect us, we shall be safe. 2. The sincere regard he had to God's glory: " For thou art my praise, and for that reason I desire to be healed and saved, that I may live and praise thee, Psalms 119:175 . Thou art he whom I praise, and the praise due to thee I never gave to another. Thou art he whom I glory in, and boast of, for on thee do I depend. Thou art he that furnishes me with continual matter for praise, and I have given thee the praise of the favours already bestowed upon me. Thou shalt be my praise " (so some read it); "heal me, and save me, and thou shalt have the glory of it. My praise shall be continually of thee, " Psalms 71:6 ; Psalms 79:13 . IV. He complains of the infidelity and daring impiety of the people to whom he preached. It greatly troubled him, and he shows before God this trouble, as the servant that had slights put upon him by the guests he was sent to invite came and showed his Lord these things. He had faithfully delivered God's message to them; and what answer has he to return to him that sent him? Behold, they say unto me, Where is the word of the Lord? Let it come now, Jeremiah 17:15 ; Isaiah 5:19 . They bantered the prophet, and made a jest of that which he delivered with the greatest seriousness. 1. They denied the truth of what he said: "If that be the word of the Lord which thou speakest to us, where is it? Why is it not fulfilled?" Thus the patience of God was impudently abused as a ground to question his veracity. 2. They defied the terror of what he said. "Let God Almighty do his worst; let all he has said come to pass; we shall do well enough; the lion is not so fierce as he is painted," Amos 5:18 . "Lord, to what purpose is it to speak to men that will neither believe nor fear?" V. He appeals to God concerning his faithful discharge of the duty to which he was called, Jeremiah 17:16 ; Jeremiah 17:16 . The people did all they could to make him weary of his work, to exasperate him and make him uneasy, and to tempt him to prevaricate and alter his message for fear of displeasing them; but, "Lord," says he, " thou knowest I have not yielded to them." 1. He continued constant to his work. His office, instead of being his credit and protection, exposed him to reproach, contempt, and injury. "Yet," says he, " I have not hastened from being a pastor after thee; I have not left my work, nor sued for a discharge or a quietus. " Prophets were pastors to the people, to feed them with the good word of God; but they were to be pastors after God, and all ministers must be so, according to his heart ( Jeremiah 3:15 ; Jeremiah 3:15 ), to follow him and the directions and instructions he gives. Such a pastor Jeremiah was; and, though he met with as much difficulty and discouragement as ever any man did, yet he did not fly off as Jonah did, nor desire to be excused from going any more on God's errands. Note, Those that are employed for God, though their success answer nor their expectations, must not therefore throw up their commission. but continue to follow God, though the storm be in their faces. 2. He kept up his affection to the people. Though they were very abusive to him, he was compassionate to them: I have not desired the woeful day. The day of the accomplishment of his prophecies would be a woeful day indeed to Jerusalem, and therefore he deprecated it, and wished it might never come, though, as to himself, it would be the avenging of him upon his persecutors and the proving of him a true prophet (which they had questioned, Jeremiah 17:15 ; Jeremiah 17:15 ), and upon those accounts he might be tempted to desire it. Note, God does not, and therefore ministers must not, desire the death of sinners, but rather that they may turn and live. Though we warn of the woeful day, we must not wish for it, but rather weep because of it, as Jeremiah did. 3. He kept closely to his instructions. Though he might have curried favour with the people, or at least have avoided their displeasure, if he had not been so sharp in his reproofs and severe in his threatenings, yet he would deliver his message faithfully; and that he had done so was a comfort to him. "Lord, thou knowest that that which came out of my lips was right before thee; it exactly agreed with what I received from thee, and therefore thou art reflected upon in their quarrelling with me." Note, If what we say and do be right before God, we may easily despise the reproaches and censures of men. It is a small thing to be judged of their judgment. VI. He humbly begs of God that he would own him, and protect him, and carry him on cheerfully in that work to which God had so plainly called him and to which he had so sincerely devoted himself. Two things he here desires:-- 1. That he might have comfort in serving the God that sent him ( Jeremiah 17:17 ; Jeremiah 17:17 ): Be not thou a terror to me. Surely more is implied than is expressed. "Be thou a comfort to me, and let thy favour rejoice my heart and encourage me, when my enemies do all they can to terrify me and either to drive me from my work or to make me drive on heavily in it." Note, The best have that in them which might justly make God a terror to them, as he was for some time to Job ( Job 6:4 ; Job 6:4 ), to Asaph ( Psalms 77:3 ), to Heman, Psalms 88:15 . And this is that which good men, knowing the terrors of the Lord, dread and deprecate more than any thing; nay, whatever frightful accidents may befal them, or how formidable soever their enemies may appear to them, they can do well enough so long as God is not a terror to them. He pleads, " Thou art my hope; and then nothing else is my fear, no, not in the day of evil, when it is most threatening, most pressing. My dependence is upon thee; and therefore be not a terror to me. " Note, Those that by faith make God their confidence shall have him for their comfort in the worst of times, if it be not their own fault: if we make him our trust, we shall not find him our terror. 2. That he might have courage in dealing with the people to whom he was sent, Jeremiah 17:18 ; Jeremiah 17:18 . Those persecuted him who should have entertained and encouraged him. "Lord," says he, " let them be confounded (let them be overpowered by the convictions of the word and made ashamed of their obstinacy, or else let the judgments threatened be at length executed upon them), but let not me confounded, let not me be terrified by their menaces, so as to betray my trust." Note, God's ministers have work to do which they need not be either ashamed or afraid to go on in, but they do need to be helped by the divine grace to go on in it without shame or fear. Jeremiah had not desired the woeful day upon his country in general; but as to his persecutors, in a just and holy indignation at their malice, he prays, Bring upon them the day of evil, in hope that the bringing of it upon them might prevent the bringing of it upon the country; if they were taken away, the people would be better; "therefore destroy them with a double destruction; let them be utterly destroyed, root and branch, and let the prospect of that destruction be their present confusion." This the prophet prays, not at all that he might be avenged, nor so much that he might be eased, but that the Lord may be known by the judgments which he executes. return to ' Top of Page ' <a name="verses-19-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-17-12, bible-text/jer-17-13, bible-text/jer-17-14, bible-text/jer-17-15, bible-text/jer-17-16, bible-text/jer-17-17, bible-text/jer-17-18

Source

**하나님의 공의를 인정함, 선지자의 하나님께 대한 호소**

이 단락에서 선지자가 사적 묵상을 위해 물러나 홀로 하나님과 마주하는 장면을 볼 수 있다. 이런 일에 힘쓰는 목회자들이 그 사역에서 위안을 누릴 수 있다. 여기서 하나님과 자신의 마음과 나누는 대화 안에서 그는 경건한 영혼들이 독백에서 때로 취하는 자유를 사용한다. 엄격한 논리적 순서에 얽매이지 않고 한 주제에서 다른 주제로 넘어간다.

**I. 선지자는 백성 가운데 계시 종교를 세우시고 신적 제도로 그들을 높이신 하나님의 큰 은혜를 인정한다** (12절). 예루살렘 성전, 하나님이 특별한 임재를 나타내신 곳, 살아있는 신탁이 보관된 곳, 백성이 그들의 통치자에게 경의를 드리고 고난 중에 피신하던 곳이 그들의 성소였다. 그것은 영화롭고 높은 보좌다. 거룩함의 보좌이므로 참으로 영화롭다. 하나님의 보좌이므로 참으로 높다. 예루살렘은 위대한 왕의 도성이라 불렸다(이스라엘의 왕만이 아니라 온 땅의 왕). 그러므로 세상의 수도로 볼 수 있다. 그것은 태초부터 있었다. 다윗이 계획하고 솔로몬이 건설한 때부터다(대하 2:9). 이스라엘은 하나님이 이처럼 영화로운 보좌를 그들 가운데 세우신 것이 영예였다. 영화롭고 높은 보좌(즉 하늘)가 우리 성소의 자리라는 의미로 읽는 이들도 있다. 모든 선한 사람들이 하나님의 규례를 높이 여기고 성소를 영화롭고 높은 보좌로 여기는 것은 당연하다. 예레미야는 이것을 언급하면서 자기 영광의 보좌를 위해 하나님께 긍휼을 구하는 호소로 삼는다(렘 14:21). 또는 그의 보좌가 그들 가운데 있음에도 하나님을 버린 백성의 죄가 얼마나 심각한지를 드러내기 위해서일 것이다.

**II. 선지자는 하나님을 버리고 그분에게서 떠난 자들을 파멸로 내버려 두시는 하나님의 의를 인정한다** (13절). 이 인정은 그 확실성과 공정성 모두에 동의하는 것으로 하나님께 드려진다. 여호와여, 이스라엘에서 주를 붙드는 자들의 소망이시여, 주를 버리는 자들은 모두 부끄러움을 당할 것입니다. 그들은 반드시 그렇게 될 수밖에 없다. 허무한 것을 위해 주를 버렸으니, 그것이 그들을 실망시키고 부끄럽게 할 것이기 때문이다. 그들 스스로 부끄러운 일을 하므로 부끄러움을 당할 것이다. 위기가 올 때 그들을 떳떳하게 세울 수 있는 유일한 분을 버렸으니 당연히 부끄러움을 당한다. 어떤 역본은 "그들이 부끄러움을 당하게 하소서"로 읽는다. 그 경우 하나님의 진노를 경건하게 간구하는 것이거나, 그들이 회개하여 부끄러워하도록 하나님의 은혜를 구하는 것이다. "나를 떠나는 자들", 즉 내가 선포한 하나님의 말씀에서 떠나는 자들은 실제로 하나님에게서 떠나는 것이다. 어떤 역본은 "주를 떠나는 자들은 땅에 기록될 것입니다"로 읽는다. 땅에 쓴 것처럼 금방 지워질 것이다. 발아래 짓밟히고 수치에 드러날 것이다. 그들은 땅에 속한 자들이며, 보물을 땅에 쌓고 이름이 하늘에 기록되지 않은 자들 중에 헤아려질 것이다. 그들은 이스라엘의 어리석은 자들로 기록되어 그 어리석음이 모든 이에게 드러나야 마땅하다. 생수의 근원이신 주(즉 샘물)를 버렸기 때문이다. 하나님은 그분께 속한 모든 자에게 생수의 근원이시다. 그 안에는 충만한 위안, 넘치고 끊이지 않는 충만함이 있다. 샘처럼 항상 신선하고 맑고 깨끗하다. 죄의 쾌락들은 더러운 물웅덩이다. 그 근원에 자유롭게 접근할 수 있다. 봉인된 샘이 아니다. 그러므로 아담처럼 붉은 흙으로 정죄받아 마땅하다. 타락한 본성으로 말미암아 흙과 친족인 그들이 하나님의 동산을 버린 것이기 때문이다. 하나님에게서 떠나는 자들은 땅에 기록된다.

**III. 선지자는 자신을 위해 치유하는 구원의 은혜를 하나님께 간구한다** (14절). "하나님에게서 떠나는 자들의 형편이 이처럼 비참하다면, 나는 항상 그분께 가까이 있게 해 주소서(시 73:27-28). 그러기 위해 주여, 나를 고쳐 주시고, 나를 구해 주소서." 그는 영적으로 낙심한 상처를 입었다. "주여, 위로로 나를 고쳐 편안하게 해 주소서." 그는 끊임없이 불합리한 자들의 악의에 노출되어 있었다. "주여, 그들에게서 나를 구하시고, 내가 그들의 악한 손에 넘어지지 않게 하소서." "나를 고치소서, 즉 은혜로 나를 거룩하게 하소서. 나를 구하소서, 즉 나를 영광으로 이끄소서." 그 후에 구원받을 자는 모두 지금 거룩하게 된다. 죄라는 병이 제거되지 않는 한 영혼은 살 수 없다. 이 간구를 강조하면서 그는 다음을 호소한다.

1. 하나님의 능력에 대한 굳은 믿음. "주가 나를 고치시면 내가 나을 것이다. 주께서 맡으시면 완전한 치유가 이루어질 것이다. 임시방편이 아닌 철저한 치유가 될 것이다." 치유받으러 하나님께 나아오는 자들은 그들의 의사의 전능하심에 완전히 만족해야 한다. "주가 나를 구하시면, 내 위험과 원수들이 아무리 위협적이라도 내가 반드시 구원받을 것이다." 하나님이 붙들어 주시면 우리는 살 것이다. 그분이 보호하시면 우리는 안전할 것이다.

2. 하나님의 영광에 대한 진실한 관심. "주는 나의 찬양이심이라. 그 때문에 나는 치유받고 구원받기를 원한다. 내가 살아서 주를 찬양하려 함이다(시 119:175). 주는 내가 찬양하는 분이시며, 마땅한 찬양을 나는 다른 이에게 드린 적이 없다. 주는 내가 자랑하고 영광을 돌리는 분이시며, 나는 주를 의지한다. 주는 끊임없이 찬양할 재료를 공급해 주시며, 나는 이미 베풀어 주신 은혜에 대해 찬양을 드렸다. 주는 나의 찬양이 되실 것이다"(어떤 역본). "나를 고치시고 구하신다면 그 영광이 주께 돌아갈 것이다. 나의 찬양은 항상 주께만 드려질 것이다"(시 71:6; 79:13).

**IV. 선지자는 자신이 전파하는 백성의 불신앙과 대담한 불경건함을 탄식한다** (15절). 이것이 그를 크게 괴롭혔다. 그는 이 괴로움을 하나님 앞에 보인다. 마치 초대받은 손님들에게 모욕을 당한 종이 돌아와 주인에게 그 일을 아뢰는 것처럼. 그는 하나님의 메시지를 신실하게 전달했다. 그를 보낸 분께 어떤 대답을 가져갈 수 있겠는가? "그들이 내게 말하기를, '여호와의 말씀이 어디 있느냐? 이제 이루어지게 해 보라' 합니다." 그들은 선지자를 조롱하고 그가 최대한 진지하게 전달한 메시지를 비웃었다.

1. 그들은 그의 말의 진실을 부인했다. "네가 하는 말이 여호와의 말씀이라면, 그게 어디 있느냐? 왜 이루어지지 않느냐?" 이처럼 하나님의 인내가 그분의 신실성을 의심하는 근거로 뻔뻔스럽게 악용되었다.

2. 그들은 그의 말의 위협을 비웃었다. "전능하신 하나님이 최악의 것을 하게 해 보라. 그분이 말한 것이 다 이루어지게 해 보라. 우리는 잘 해낼 것이다. 사자가 그려진 것처럼 그렇게 사납지는 않을 것이다"(암 5:18). "주여, 이렇게 믿지도 않고 두려워하지도 않는 사람들에게 말하는 것이 무슨 소용이 있습니까?"

**V. 선지자는 자신이 부름받은 사역에 신실하게 헌신했음을 하나님께 호소한다** (16절). 백성은 그를 그 일에 지치게 만들고, 자극하고 불안하게 하며, 그들을 달래기 위해 메시지를 바꾸도록 유혹하기 위해 온갖 노력을 기울였다. 그러나 "주여, 주께서 아시는 것처럼 저는 굴복하지 않았습니다."

1. 그는 자신의 일에 변함없이 충성했다. 그의 직분은 신임과 보호를 가져오기는커녕 비난과 멸시와 상처에 노출시켰다. "그러나 나는 목자로서 주를 따르기를 서두르지 않았습니다. 나는 사임하거나 해방을 구하지 않았습니다." 선지자들은 백성의 목자였다. 하나님의 선한 말씀으로 백성을 먹여야 했다. 그러나 그들은 하나님을 따르는 목자여야 했고, 모든 목회자들은 그래야 한다. 그분의 마음을 따르고(렘 3:15), 그분을 따르며 그분이 주시는 지시와 가르침을 따라야 한다. 예레미야는 그런 목자였다. 어떤 사람도 당한 것만큼 많은 어려움과 낙심을 당했지만, 그는 요나처럼 도망치지 않았고, 더 이상 하나님의 심부름을 가지 않겠다고 청하지 않았다. 하나님을 위해 일하는 자들은 성공이 기대에 미치지 못해도 사명을 내팽개쳐서는 안 된다. 폭풍이 얼굴에 몰아쳐도 하나님을 계속 따라야 한다.

2. 그는 백성에 대한 애정을 유지했다. 그들이 그에게 아무리 모욕적으로 굴어도 그는 그들에게 연민을 품었다. "나는 재앙의 날을 원하지 않았습니다." 예언들의 성취의 날은 예루살렘에게 참으로 재앙의 날이 될 것이었다. 그래서 그는 그 날을 막아 달라고 간구했고 그 날이 오지 않기를 원했다. 그 날이 오면 원수들에게서 그가 복수를 받고, 그의 예언이 참되었음(그들이 15절에서 의심한)이 입증될 것임에도, 그로 인해 유혹을 받을 수 있었음에도 그랬다. 하나님은 죄인의 죽음을 원하지 않으신다. 그러므로 목회자들도 원해서는 안 된다. 우리는 재앙의 날을 경고하면서도 그것을 원해서는 안 된다. 오히려 예레미야처럼 그것 때문에 울어야 한다.

3. 그는 주어진 지시를 충실히 따랐다. 백성의 환심을 살 수 있었을 것이다. 적어도 꾸지람의 날카로움과 경고의 엄함을 줄였다면 그들의 노여움을 피할 수 있었을 것이다. 그러나 그는 메시지를 신실하게 전달할 것이었다. 그렇게 한 것이 그에게 위안이 되었다. "주여, 주께서 아시는 것처럼 내 입에서 나온 것들이 주 앞에서 옳았습니다. 주에게서 받은 것과 정확히 일치했습니다. 따라서 그들이 나와 다투는 것은 주를 거스르는 것입니다." 우리가 말하고 행하는 것이 하나님 앞에서 옳다면 우리는 사람들의 비난과 심판을 쉽게 무시할 수 있다. 그것은 작은 일이다.

**VI. 선지자는 하나님께 겸손히 간구한다. 그가 부름받고 성실하게 헌신한 사역에서 그를 지지하시고 보호하시며 기쁘게 감당하게 해 달라고** (17-18절).

1. 그는 자신을 보내신 하나님을 섬기는 데서 위안을 얻기 원한다(17절). "주는 나에게 두려움이 되지 마소서." 분명히 표현된 것보다 더 많은 것이 함축되어 있다. "주는 나에게 위안이 되시고, 원수들이 나를 위협하고 내 사역에서 무겁게 만들거나 물러서게 하려 할 때 주의 은혜가 내 마음을 기쁘게 하고 격려하게 하소서." 최선의 사람들에게도 하나님이 두려움이 되실 수 있는 것들이 있다. 한동안 욥에게(욥 6:4), 아삽에게(시 77:3), 헤만에게(시 88:15) 그러했다. 하나님의 두려움을 아는 선한 사람들이 다른 무엇보다 두려워하고 막으려 하는 것이 이것이다. 어떤 무서운 사건들이 닥쳐도, 또는 원수들이 아무리 두렵게 보여도 하나님이 두려움이 아닌 한 충분히 감당할 수 있다. "주는 나의 소망이십니다. 그러니 다른 것은 두렵지 않습니다. 재앙의 날에도 마찬가지입니다. 나의 의지는 주께 있습니다. 그러니 주는 나에게 두려움이 되지 마소서." 믿음으로 하나님을 신뢰로 삼는 자들은 최악의 때에도 그분을 위안으로 삼게 된다. 그들 자신의 잘못이 아닌 한. 우리가 그분을 우리의 신뢰로 삼는다면, 그분이 우리의 두려움이 되지는 않을 것이다.

2. 그는 자신이 보냄받은 백성을 대하는 데서 용기를 얻기 원한다(18절). 환대하고 격려해 주어야 할 자들이 도리어 그를 박해했다. "주여, 그들이 부끄러움을 당하게 하소서(말씀의 확신으로 그들의 완고함을 부끄럽게 하거나 마침내 위협받은 심판들이 그들에게 임하게 하소서). 그러나 나는 부끄러움을 당하지 않게 하소서. 그들의 위협에 내가 굴복하여 맡은 바 임무를 저버리지 않게 하소서." 하나님의 종들에게는 부끄럽거나 두려워하지 않고 계속 수행해야 할 일이 있다. 그러나 신적 은혜의 도움 없이는 부끄러움과 두려움 없이 그 일을 계속하기 어렵다. 예레미야는 나라 전체에 닥칠 재앙의 날을 원하지 않았다. 그러나 박해자들에 대해서는 거룩하고 의로운 의분으로 간구한다. "그들에게 재앙의 날을 가져오소서." 그것을 그들에게 가져오는 것이 나라 전체에 가져오는 것을 막을 수도 있기를 바라면서다. 그들이 제거되면 백성이 더 나아질 것이기 때문이다. "그러므로 그들을 이중의 파멸로 멸하소서. 완전히 멸해지게 하소서. 그 파멸의 전망이 지금 그들을 혼란스럽게 하소서." 선지자는 이것을 자기가 복수를 받기 위해서도, 자기가 고통에서 벗어나기 위해서도 아니라, 하나님이 그분이 집행하시는 심판들로 알려지시기 위해 기도한다.

원주석

19~27절 카드 ↗

Sabbath-Sanctification. . 19 Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem; 20 And say unto them, Hear ye the word of the LORD , ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates: 21 Thus saith the LORD ; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers. 23 But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction. 24 And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD , to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein; 25 Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever. 26 And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD . 27 But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched. These verses are a sermon concerning sabbath-sanctification. It is a word which the prophet received from the Lord, and was ordered to deliver in the most solemn and public manner to the people; for they were sent not only to reprove sin, and to press obedience, in general, but they must descend to particulars. This message concerning the sabbath was probably sent in the days of Josiah, for the furtherance of that work of reformation which he set on foot; for the promises here ( Jeremiah 17:25 ; Jeremiah 17:26 ) are such as I think we scarcely find when things come nearer to the extremity. This message must be proclaimed in all the places of concourse, and therefore in the gates, not only because through them people were continually passing and repassing, but because in them they kept their courts and laid up their stores. It must be proclaimed (as the king or queen is usually proclaimed) at the court-gate first, the gate by which the kings of Judah come in and go out, Jeremiah 17:19 ; Jeremiah 17:19 . Let them be told their duty first, particularly this duty; for, if sabbaths be not sanctified as they should be, the rulers of Judah are to be contended with (so they were, Nehemiah 13:17 ), for they are certainly wanting in their duty. He must also preach it in all the gates of Jerusalem. It is a matter of great and general concern; therefore let all take notice of it. Let the kings of Judah hear the word of the Lord (for, high as they are, he is above them), and all the inhabitants of Jerusalem, for, mean as they are, he takes notice of them, and of what they say and do on sabbath days. Observe, I. How the sabbath is to be sanctified, and what is the law concerning it, Jeremiah 17:21 ; Jeremiah 17:22 . 1. They must rest from their worldly employment on the sabbath day, must do no servile work. They must bear no burden into the city nor out of it, into their houses nor out of them; husbandmen's burdens of corn must not be carried in, nor manure carried out; nor must tradesmen's burdens of wares or merchandises be imported or exported. There must not a loaded horse, or cart, or wagon, be seen on the sabbath day either in the streets or in the roads; the porters must not ply on that day, nor must the servants be suffered to fetch in provisions or fuel. It is a day of rest, and must not be made a day of labour, unless in case of necessity. 2. They must apply themselves to that which is the proper work and business of the day: " Hallow you the sabbath, that is, consecrate it to the honour of God and spend it in his service and worship." It is in order to this that worldly business must be laid aside, that we may be entire for, and intent upon, that work, which requires and deserves the whole man. 3. They must herein be very circumspect: " Take heed to yourselves, watch against every thing that borders upon the profanation of the sabbath." Where God is jealous we must be cautious. " Take heed to yourselves, for it is at your peril if you rob God of that part of your time which he has reserved to himself." Take heed to your souls (so the word is); in order to the right sanctifying of sabbaths, we must look well to the frame of our spirits and have a watchful eye upon all the motions of the inward man. Let not the soul be burdened with the cares of this world on sabbath days, but let that be employed, even all that is within us, in the work of the day. And, 4. He refers them to the law, the statute in this case made and provided: "This is no new imposition upon you, but is what I commanded your fathers; it is an ancient law; it was an article of the original contract; nay, it was a command to the patriarchs." II. How the sabbath had been profaned ( Jeremiah 17:23 ; Jeremiah 17:23 ): "Your fathers were required to keep holy the sabbath day, but they obeyed not; they hardened their necks against this as well as other commands that were given them." This is mentioned to show that there needed a reformation in this matter, and that God had a just controversy with them for the long transgression of this law which they had been guilty of. They hardened their necks against this command, that they might not hear and receive instruction concerning other commands. Where sabbaths are neglected all religion sensibly goes to decay. III. What blessings God had in store for them if they would make conscience of sabbath-sanctification. Though their fathers had been guilty of the profanation of the sabbath they should not only not smart for it, but their city and nation should recover its ancient glory, if they would keep sabbaths better, Jeremiah 17:24-26 ; Jeremiah 17:24-26 . Let them take care to hallow the sabbath and do no work therein; and then, 1. The court shall flourish. Kings in succession, or the many branches of the royal family at the same time, all as great as kings, with the other princes that sit upon the thrones of judgment, the thrones of the house of David ( Psalms 122:5 ), shall ride in great pomp through the gates of Jerusalem, some in chariots and some on horses, attended with a numerous retinue of the men of Judah. Note, The honour of the government is the joy of the kingdom; and the support of religion would contribute greatly to both. 2. The city shall flourish. Let there be a face of religion kept up in Jerusalem, by sabbath-sanctification, that it may answer to its title, the holy city, and then it shall remain for ever, shall for ever be inhabited (so the word may be rendered); it shall not be destroyed and dispeopled, as it is threatened to be. Whatever supports religion tends to establish the civil interests of a land. 3. The country shall flourish: The cities of Judah and the land of Benjamin shall be replenished with vast numbers of inhabitants, and those abounding in plenty and living in peace, which will appear by the multitude and value of their offerings, which they shall present to God. By this the flourishing of a country may be judged of, What does it do for the honour of God? Those that starve their religion either are poor or are in a fair way to be so. 4. The church shall flourish: Meat-offerings, and incense, and sacrifices of praise, shall be brought to the house of the Lord, for the maintenance of the service of that house and the servants that attend it. God's institutions shall be conscientiously observed; no sacrifice nor incense shall be offered to idols, nor alienated from God, but every thing shall go in the right channel. They shall have both occasion and hearts to bring sacrifices of praise to God. This is made an instance of their prosperity. Then a people truly flourish when religion flourishes among them. And this is the effect of sabbath-sanctification; when that branch of religion is kept up other instances of it are kept up likewise; but, when that is lost, devotion is lost either in superstition or in profaneness. It is a true observation, which some have made, that the streams of all religion run either deep or shallow according as the banks of the sabbath are kept up or neglected. IV. What judgments they must expect would come upon them if they persisted in the profanation of the sabbath ( Jeremiah 17:27 ; Jeremiah 17:27 ): " If you will not hearken to me in this matter, to keep the gates shut on sabbath days, so that there may be no unnecessary entering in, or going out, on that day--if you will break through the enclosure of the divine law, and lay that day in common with other days--know that God will kindle a fire in the gates of your city," intimating that it shall be kindled by an enemy besieging the city and assaulting the gates, who shall take this course to force an entrance. Justly shall those gates be fired that are not used as they ought to be to shut out sin and to keep people in to an attendance on their duty. This fire shall devour even the palaces of Jerusalem, where the princes and nobles dwelt, who did not use their power and interest as they ought to have done to keep up the honour of God's sabbaths; but it shall not be quenched until it has laid the whole city in ruins. This was fulfilled by the army of the Chaldeans, Jeremiah 52:13 ; Jeremiah 52:13 . The profanation of the sabbath is a sin for which God has often contended with a people by fire. return to ' Top of Page ' Jeremiah Jer 16 Jeremiah Jer Jeremiah Jer 18 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Jeremiah 17". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ jeremiah-17.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e8b4d5babe9e1',t:'MTc4MDMyMDMyNA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "23"; var cur_com_cn = "17"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-4","Verses 5-11","Verses 12-18","Verses 19-27"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-17-19, bible-text/jer-17-20, bible-text/jer-17-21, bible-text/jer-17-22, bible-text/jer-17-23, bible-text/jer-17-24, bible-text/jer-17-25, bible-text/jer-17-26, bible-text/jer-17-27

Source

**안식일을 거룩히 지킴**

이 단락은 안식일 거룩화에 관한 설교다. 선지자가 여호와에게서 받아 최대한 엄숙하고 공개적으로 전달하도록 명받은 말씀이다. 선지자들은 죄를 꾸짖고 순종을 촉구하는 일반적인 사명을 받았을 뿐 아니라, 구체적인 사항들까지 내려와야 했다. 안식일에 관한 이 메시지는 요시야 시대에 보내진 것 같다. 그가 시작한 개혁 사업을 강화하기 위해서였을 것이다. 여기 주어진 약속들(25-26절)은 일들이 더 극단적으로 치달았을 때 이렇게 강력하게 주어진 것을 거의 찾아볼 수 없기 때문이다. 이 메시지는 모든 집회 장소에서, 따라서 성문들에서 선포되어야 했다. 성문들에서는 사람들이 끊임없이 오고 갔을 뿐 아니라, 법정을 열고 물자를 보관하기도 했다. 법정에서 왕이 선포되듯, 먼저 왕들이 드나드는 성문인 대궐문에서 선포되어야 했다(19절). 그들에게 먼저 의무가 고지되어야 한다. 특히 이 의무가. 안식일이 제대로 거룩하게 지켜지지 않는다면, 유다의 통치자들이 책망받아야 한다(느 13:17). 그들이 분명히 그 의무에 실패한 것이기 때문이다. 또한 예루살렘의 모든 성문에서 선포되어야 했다. 중대하고 일반적인 관심사이기 때문이다. 모든 이가 알도록 해야 한다. 유다 왕들이 여호와의 말씀을 들어야 한다(높은 자리에 있어도 그보다 더 높은 분이 계신다). 예루살렘의 모든 주민들도 들어야 한다(그들이 낮은 처지에 있어도 그분은 안식일에 그들이 하고 말하는 것에 주목하신다).

**I. 안식일을 어떻게 거룩히 지킬 것인가, 그에 관한 율법은 무엇인가** (21-22절).

1. 안식일에 세상적인 일에서 쉬어야 한다. 힘든 노동을 하지 않아야 한다. 성 안팎으로, 집 안팎으로 짐을 지지 말아야 한다. 농부들의 곡식 짐도 들여오지 말고, 거름도 내보내지 말아야 한다. 상인들의 상품도 수입하거나 수출하지 말아야 한다. 안식일에 도로에서나 거리에서 짐을 실은 말이나 수레나 짐차가 보여서는 안 된다. 짐꾼들도 그 날 일하지 않아야 한다. 하인들도 식량이나 연료를 가져오는 것을 허용받아서는 안 된다. 그것은 안식의 날이다. 꼭 필요한 경우가 아니라면 노동의 날로 삼아서는 안 된다.

2. 그 날 고유의 일과 사업에 헌신해야 한다. "안식일을 거룩히 지키라. 즉 그것을 하나님의 영예를 위해 드리고 그분을 섬기고 예배하는 데서 보내라." 세상 일을 제쳐두는 것은 이를 위해서다. 그 일에 온전하고 전념하게 하기 위해서다. 그 일은 전인을 필요로 하고 마땅히 받아야 한다.

3. 이 점에서 매우 신중해야 한다. "너희 자신을 삼가라. 안식일의 모독에 근접하는 모든 것을 경계하라." 하나님이 질투하시는 곳에서 우리는 조심해야 한다. "너희 자신을 삼가라. 하나님의 것인 이 시간의 일부를 빼앗으면 위험이 너희에게 있다." 너희 영혼을 삼가라(히브리어는 그런 뜻이다). 안식일을 올바르게 거룩히 지키기 위해 우리는 우리 영의 상태를 잘 살피고 내적인 인간의 모든 움직임에 주의의 눈을 두어야 한다. 안식일에 세상 염려의 짐으로 영혼을 무겁게 하지 말자. 그 날의 일을 위해 우리 안에 있는 모든 것이 그 일에 사용되도록 하자.

4. 그는 그들에게 율법을 상기시킨다. "이것은 너희에게 새로 부과되는 짐이 아니라 내가 너희 조상들에게 명한 것이다. 오래된 율법이다. 원래 언약의 조항이었다. 아니, 족장들에게 주신 명령이었다."

**II. 안식일이 어떻게 범해졌는가** (23절). "너희 조상들은 안식일을 거룩히 지키라는 명을 받았으나 순종하지 않았다. 이 명령에 대해서도 다른 명령들에 대해서처럼 목을 곧게 했다." 이것은 이 문제에 개혁이 필요함을 보여 주고, 하나님이 오랫동안 어겨온 이 율법 때문에 그들과 정당한 다툼이 있음을 보여 주기 위해 언급된다. 그들은 이 명령에 목을 곧게 했다. 다른 명령들에 관한 가르침도 듣고 받지 않기 위해서였다. 안식일이 소홀히 될 때 모든 종교가 눈에 띄게 쇠퇴한다.

**III. 안식일 거룩화를 양심적으로 지킬 경우 그들에게 예비된 복들** (24-26절). 비록 그들의 조상들이 안식일 범죄에 책임이 있었지만, 그들이 안식일을 더 잘 지킨다면 그 벌을 받기는커녕 도성과 나라가 옛 영광을 회복할 것이다.

그들이 안식일을 거룩히 지키고 그 안에서 아무 일도 하지 않도록 주의한다면:

1. 궁정이 번창할 것이다. 다윗의 보좌의 왕위에 앉은 왕들이 연이어, 또는 동시에 왕족의 여러 가지로서, 판단의 보좌인 다윗 집안의 보좌들(시 122:5)에 앉은 다른 고관들과 함께, 마차나 말을 타고 많은 수행원과 함께 예루살렘 성문을 웅장하게 지나갈 것이다. 정부의 영예가 왕국의 기쁨이다. 종교의 지지가 양자 모두에 크게 기여할 것이다.

2. 도성이 번창할 것이다. 예루살렘에 종교의 외관이 유지되게 하라. 안식일 거룩화로 거룩한 도성이라는 이름에 걸맞게 하라. 그러면 그것이 영원히 남을 것이다(거주할 것이다, 그런 뜻으로도 읽힐 수 있다). 위협받은 것처럼 파괴되거나 인구가 없어지지 않을 것이다. 종교를 지지하는 것은 땅의 시민적 이익을 세우는 데 도움이 된다.

3. 지방이 번창할 것이다. 유다 성들과 베냐민 땅이 많은 주민으로 가득 차고, 그들이 풍요 속에 살며 평화 속에 살 것이다. 이것은 그들이 하나님께 드리는 제물의 수와 가치로 나타날 것이다. 나라의 번영은 종교를 위해 무엇을 하느냐로 판단할 수 있다. 종교를 굶주리게 하는 자들은 가난하거나 그리 될 위험에 처해 있다.

4. 교회가 번창할 것이다. 소제와 분향과 감사제가 여호와의 전으로 가져와져 그 전과 섬기는 자들을 유지하는 데 쓰일 것이다. 하나님의 제도들이 양심적으로 준수될 것이다. 아무 제사도 분향도 우상들에게 드려지거나 하나님에게서 빼돌려지지 않고, 모든 것이 올바른 통로로 흐를 것이다. 하나님께 감사제를 드릴 기회와 마음을 가지게 될 것이다. 이것이 그들의 번영의 한 증거로 제시된다. 백성은 종교가 번창할 때 참으로 번창한다. 이것이 안식일 거룩화의 결과다. 그것이 지켜질 때 다른 종교의 형태들도 지켜진다. 그러나 그것이 없어지면 경건은 미신이나 불경건 속에서 없어진다. 어떤 이들이 참되게 관찰한 것처럼, 모든 종교의 흐름은 안식일의 둑이 지켜지느냐 소홀히 되느냐에 따라 깊거나 얕게 흐른다.

**IV. 안식일 범죄를 계속한다면 닥칠 심판들** (27절). "이 문제에서 내게 순종하지 않고, 안식일에 성문을 닫지 않으며 그 날 불필요한 출입이 없도록 하지 않는다면, 즉 신적 율법의 울타리를 깨뜨리고 그 날을 다른 날들과 동등하게 일반적인 것으로 만든다면—하나님이 너희 도성의 성문들에 불을 지피실 것임을 알라." 원수가 도성을 포위하고 성문을 공격하며 이 방법으로 진입을 강요할 것임을 암시한다. 죄를 막아내고 의무에 대한 출석을 유지하는 데 마땅히 사용되어야 할 성문들이 불타는 것은 당연하다. 이 불은 고관들과 귀족들이 거주하는 예루살렘의 궁궐들까지 살라버릴 것이다. 그들은 하나님의 안식일의 영예를 지키기 위해 권력과 영향력을 마땅히 사용하지 않은 자들이다. 그러나 그것은 온 도성을 폐허로 만들기까지 꺼지지 않을 것이다. 이것은 바벨론 군대에 의해 성취되었다(렘 52:13). 안식일 범죄는 하나님이 종종 불로 그 백성에게 다투신 죄다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴