바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Isaiah › 7장

Isaiah 7장

1 In the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.웃시야의 손자이며 요담의 아들인 유다 왕 아하스 때에, 아람 왕 르신과 르말랴의 아들인 이스라엘 왕 베가가 예루살렘으로 올라와 그곳을 치려고 했으나 이기지 못했습니다.

2 David’s house was told, “Syria is allied with Ephraim.” His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind."아람이 에브라임과 동맹을 맺었다"는 소식이 다윗의 집에 전해지자, 아하스의 마음과 그 백성의 마음이 숲의 나무들이 바람에 흔들리듯 떨었습니다.

3 Then Yahweh said to Isaiah, “ Go out now to meet Ahaz, you, and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway of the fuller’s field.Then said Jehovah unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller’s field;그때 여호와께서 이사야에게 말씀하셨습니다. "너는 네 아들 스알야숩과 함께 나가, 세탁자의 밭으로 가는 큰길가, 윗못 수로 끝에서 아하스를 만나라.

4 Tell him, ‘ Be careful, and keep calm. Don’t be afraid, neither let your heart be faint because of these two tails of smoking torches, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.and say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither let thy heart be faint, because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.그에게 말하여라. '조심하고 조용히 있어라. 두려워하지 말고 마음이 약해지지 마라. 연기 나는 두 꺼져 가는 부지깽이 같은 르신과 아람, 그리고 르말랴의 아들이 맹렬히 분노한다 해도 그것 때문에 겁내지 마라.

5 Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying,아람과 에브라임과 르말랴의 아들이 너를 해치려고 악한 일을 꾀하며 이렇게 말했다.

6 “Let’s go up against Judah, and tear it apart, and let’s divide it among ourselves, and set up a king within it, even the son of Tabeel.”Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel;"유다로 올라가 그곳을 치고 갈라 우리끼리 나누어 가지자. 그리고 다브엘의 아들을 그 가운데 왕으로 세우자."

7 This is what the Lord Yahweh says: “ It shall not stand, neither shall it happen.”thus saith the Lord Jehovah, It shall not stand, neither shall it come to pass.그러나 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. "그 일은 서지 못하고 이루어지지도 못할 것이다.

8 For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim shall be broken in pieces, so that it shall not be a people.For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken in pieces, so that it shall not be a people:아람의 머리는 다마스쿠스요 다마스쿠스의 머리는 르신일 뿐이다. 또 육십오 년 안에 에브라임은 산산이 부서져 더 이상 한 민족이 되지 못할 것이다.

9 The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If you will not believe, surely you shall not be established.’”and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.에브라임의 머리는 사마리아요 사마리아의 머리는 르말랴의 아들일 뿐이다. 너희가 믿지 않으면 결코 굳게 서지 못할 것이다."'"

10 Yahweh spoke again to Ahaz, saying,And Jehovah spake again unto Ahaz, saying,여호와께서 다시 아하스에게 말씀하셨습니다.

11 “ Ask a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above.”Ask thee a sign of Jehovah thy God; ask it either in the depth, or in the height above."네 하나님 여호와께 한 가지 징조를 구하여라. 깊은 곳에서든 높은 곳에서든 구하여라."

12 But Ahaz said, “ I won’t ask. I won’t tempt Yahweh.”But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Jehovah.그러나 아하스가 말했습니다. "나는 구하지 않겠습니다. 여호와를 시험하지 않겠습니다."

13 He said, “ Listen now, house of David. Is it not enough for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God also?And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?이사야가 말했습니다. "다윗의 집이여, 이제 들으십시오. 당신들이 사람들을 지치게 하는 것으로는 부족하여 내 하나님까지 지치게 하려는 것입니까?

14 Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin will conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.Therefore the Lord himself will give you a sign: behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.그러므로 주께서 친히 당신들에게 한 징조를 주실 것입니다. 보십시오. 처녀가 잉태하여 아들을 낳고 그 이름을 임마누엘이라 부를 것입니다.

15 He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil and choose the good.Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.그 아이가 악을 거절하고 선을 택할 줄 알게 될 때에 그는 버터와 꿀을 먹을 것입니다.

16 For before the child knows to refuse the evil and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.그 아이가 악을 거절하고 선을 택할 줄 알기 전에, 당신이 두려워하는 그 두 왕의 땅은 버림받을 것입니다.

17 Yahweh will bring on you, on your people, and on your father’s house days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah, even the king of Assyria.Jehovah will bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father’s house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah — even the king of Assyria.여호와께서 당신과 당신의 백성과 당신 아버지의 집 위에, 에브라임이 유다에서 떨어져 나간 날 이후로 오지 않았던 날들을 임하게 하실 것입니다. 곧 앗시리아 왕을 보내실 것입니다."

18 It will happen in that day that Yahweh will whistle for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.And it shall come to pass in that day, that Jehovah will hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.그날에 여호와께서 이집트 강들의 끝에 있는 파리와 앗시리아 땅에 있는 벌을 향해 휘파람을 부르실 것입니다.

19 They shall come, and shall all rest in the desolate valleys, in the clefts of the rocks, on all thorn hedges, and on all pastures.And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the clefts of the rocks, and upon all thorn-hedges, and upon all pastures.그것들이 모두 와서 황량한 골짜기들과 바위 틈들과 모든 가시나무 울타리와 모든 목초지에 내려앉을 것입니다.

20 In that day the Lord will shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.그날에 주께서 강 건너편에서 빌려 온 면도칼, 곧 앗시리아 왕으로 머리털과 다리털을 미실 것이며 수염까지도 깎아 버리실 것입니다.

21 It shall happen in that day that a man shall keep alive a young cow, and two sheep.And it shall come to pass in that day, that a man shall keep alive a young cow, and two sheep;그날에 어떤 사람이 어린 암소 한 마리와 양 두 마리를 겨우 살려 두게 될 것입니다.

22 It shall happen, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter, for everyone will eat butter and honey that is left within the land.and it shall come to pass, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the midst of the land.그것들이 내는 젖이 넘쳐서 그는 버터를 먹을 것입니다. 그 땅에 남은 모든 사람이 버터와 꿀을 먹을 것입니다.

23 It will happen in that day that every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, will be for briers and thorns.And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall be for briers and thorns.그날에 은 천 개의 값어치가 나가는 포도나무 천 그루가 있던 모든 곳이 찔레와 가시덤불로 변할 것입니다.

24 People will go there with arrows and with bow, because all the land will be briers and thorns.With arrows and with bow shall one come thither, because all the land shall be briers and thorns.온 땅이 찔레와 가시덤불이 되었으므로 사람들이 활과 화살을 들고 그곳에 갈 것입니다.

25 All the hills that were cultivated with the hoe, you shall not come there for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending out of oxen, and for sheep to tread on.”And all the hills that were digged with the mattock, thou shalt not come thither for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep.괭이로 일구던 모든 언덕은 찔레와 가시덤불이 두려워 당신이 가지 못할 것이며, 다만 소를 놓아 먹이고 양이 밟고 다니는 곳이 될 것입니다.

← 6장 목차 8장 →