바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Isaiah › 3장

Isaiah 3장

1 For, behold, the Lord, Yahweh of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, the whole supply of bread, and the whole supply of water;For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;보라, 만군의 여호와이신 주께서 예루살렘과 유다에서 의지가 되고 버팀이 되는 것을, 곧 양식의 모든 공급과 물의 모든 공급을 거두어 가시리니,

2 the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder,the mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder;용사와 전사, 재판관과 선지자, 점쟁이와 장로,

3 the captain of fifty, the honorable man, the counselor, the skilled craftsman, and the clever enchanter.the captain of fifty, and the honorable man, and the counsellor, and the expert artificer, and the skilful enchanter.오십부장과 존귀한 사람, 모사와 숙련된 장인, 그리고 능란한 주술사까지 거두어 가시리라.

4 I will give boys to be their princes, and children shall rule over them.And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.내가 어린 소년들을 그들의 지도자로 세우며, 아이들이 그들을 다스리게 하리라.

5 The people will be oppressed, everyone by another, and everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, and the wicked against the honorable.And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.백성이 서로 압제하여, 사람마다 자기 이웃을 학대하리라. 어린아이가 노인을 향해 교만하게 굴고, 천한 자가 존귀한 자를 거슬러 행하리라.

6 Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, “ You have clothing, you be our ruler, and let this ruin be under your hand.”When a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand;그날에 사람이 자기 아버지의 집에서 형제를 붙잡고 말하기를 "네게는 옷이 있으니 너는 우리의 지도자가 되어, 이 폐허를 네 손 아래 맡으라" 하리라.

7 In that day he will cry out, saying, “ I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing. You shall not make me ruler of the people.”in that day shall he lift up his voice, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.그날에 그가 소리쳐 이르기를 "나는 치유자가 되지 않겠다. 내 집에는 양식도 없고 옷도 없으니, 너희는 나를 백성의 지도자로 삼지 말라" 하리라.

8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Yahweh, to provoke the eyes of his glory.For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory.이는 예루살렘이 무너지고 유다가 쓰러졌기 때문이니, 그들의 혀와 그들의 행위가 여호와를 거스르며 그분의 영광스러운 눈을 노엽게 하였음이라.

9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don’t hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves.The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have done evil unto themselves.그들의 얼굴 표정이 그들을 거슬러 증언하니, 그들은 소돔처럼 자기 죄를 드러내 놓고 숨기지 않는도다. 그들의 영혼에 화가 있으리니, 이는 그들이 스스로 재앙을 자초하였음이라.

10 Tell the righteous that it will be well with them, for they will eat the fruit of their deeds.Say ye of the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their doings.의인에게는 이르라, "복되다!" 그들은 자기 행위의 열매를 먹으리라.

11 Woe to the wicked! Disaster is upon them, for the deeds of their hands will be paid back to them.Woe unto the wicked! it shall be ill with him; for what his hands have done shall be done unto him.악인에게는 화가 있으리라! 재앙이 그에게 임하리니, 그의 손이 행한 대로 그에게 갚아지리라.

12 As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths.As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.내 백성으로 말하면, 아이들이 그들의 압제자가 되고, 여자들이 그들을 다스리는도다. 내 백성아, 너를 인도하는 자들이 너를 그릇 행하게 하며, 네가 걸어야 할 길을 어지럽히는도다.

13 Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples.Jehovah standeth up to contend, and standeth to judge the peoples.여호와께서 변론하시려고 일어서시며, 백성들을 심판하시려고 서 계시는도다.

14 Yahweh will enter into judgment with the elders of his people and their leaders: “ It is you who have eaten up the vineyard. The plunder of the poor is in your houses.Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:여호와께서 자기 백성의 장로들과 그 지도자들과 더불어 심판에 들어가시리라. "포도원을 삼킨 자가 바로 너희며, 가난한 자에게서 빼앗은 것이 너희 집에 있도다.

15 What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?” says the Lord, Yahweh of Armies.what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts.너희가 어찌하여 내 백성을 짓밟으며 가난한 자의 얼굴을 짓이기느냐?" 만군의 여호와이신 주께서 말씀하시는도다.

16 Moreover Yahweh said, “ Because the daughters of Zion are arrogant, and walk with outstretched necks and flirting eyes, walking daintily as they go, jingling ornaments on their feet;Moreover Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet;또한 여호와께서 말씀하시기를, "시온의 딸들이 교만하여 목을 길게 빼고 눈을 흘기며 걸으며, 걸음마다 아장거리고 발에서는 장신구 소리를 짤랑거리는도다.

17 therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion, and Yahweh will make their scalps bald.”therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.그러므로 주께서 시온의 딸들의 정수리에 종기가 나게 하시며, 여호와께서 그들의 머리털을 벗겨 민머리가 되게 하시리라" 하시도다.

18 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents;그날에 주께서 그들의 화려한 발목 고리와 머리띠와 초승달 모양 목걸이를,

19 the earrings, the bracelets, the veils,the pendants, and the bracelets, and the mufflers;귀고리와 팔찌와 너울을,

20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets;머리 장식과 발목 사슬과 띠와 향수병과 부적을,

21 the signet rings, the nose rings,the rings, and the nose-jewels;인장 반지와 코걸이를,

22 the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;고운 예복과 겉옷과 망토와 손가방을,

23 the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.손거울과 고운 모시옷과 관과 어깨걸이를 거두어 가시리라.

24 It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness; instead of a belt, a rope; instead of well set hair, baldness; instead of a robe, a wearing of sackcloth; and branding instead of beauty.And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well set hair, baldness; and instead of a robe, a girding of sackcloth; branding instead of beauty.그리되면 향기로운 향료 대신 썩은 냄새가, 띠 대신 노끈이, 잘 매만진 머리 대신 민머리가, 예복 대신 베옷을 두름이, 아름다움 대신 낙인이 있으리라.

25 Your men shall fall by the sword, and your mighty in the war.Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.네 장정들은 칼에 쓰러지고, 네 용사들은 전쟁에 쓰러지리라.

26 Her gates shall lament and mourn. She shall be desolate and sit on the ground.And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground.시온의 성문들이 슬퍼하며 통곡하리니, 시온은 황폐하여 땅바닥에 주저앉으리라.

← 2장 목차 4장 →