바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Isaiah › 46장

Isaiah 46장

1 Bel bows down. Nebo stoops. Their idols are carried by animals, and on the livestock. The things that you carried around are heavy loads, a burden for the weary.Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast.벨 신은 엎드러지고 느보 신은 구부러진다. 그들의 우상은 짐승과 가축의 등에 실리니, 너희가 떠받들고 다니던 것들이 이제는 짐이 되어, 지친 짐승에게 무거운 부담이 되었다.

2 They stoop and they bow down together. They could not deliver the burden, but they have gone into captivity.They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.그것들은 함께 구부러지고 함께 엎드러진다. 그것들은 짐을 구해 내지 못하고, 도리어 자기들마저 포로가 되어 끌려갔다.

3 “ Listen to me, house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been carried from their birth, that have been carried from the womb.Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been borne by me from their birth, that have been carried from the womb;“야곱의 집과 이스라엘 집의 남은 자들아, 내 말을 들어라. 너희는 태어날 때부터 내가 안아 주었고, 모태에서부터 내가 업어 주었다.

4 Even to old age I am he, and even to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear. Yes, I will carry, and will deliver.and even to old age I am he, and even to hoar hairs will I carry you; I have made, and I will bear; yea, I will carry, and will deliver.너희가 늙기까지 나는 한결같으며, 너희가 백발이 되어도 내가 너희를 업어 주겠다. 내가 만들었으니 내가 짊어지겠고, 내가 업겠고 또 건져 내겠다.

5 “ To whom will you compare me, and consider my equal, and compare me, as if we were the same?To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?너희가 나를 누구와 같다 하며, 누구와 동등하다 하고, 누구와 견주어 닮았다 하겠느냐?

6 Some pour out gold from the bag, and weigh silver in the balance. They hire a goldsmith, and he makes it a god. They fall down — yes, they worship.Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he maketh it a god; they fall down, yea, they worship.어떤 자들은 주머니에서 금을 쏟아 내고 저울에 은을 단다. 그들은 금세공인을 사서 그것으로 신을 만들게 하고, 그 앞에 엎드려 절하며 경배한다.

7 They bear it on their shoulder. They carry it, and set it in its place, and it stands there. It cannot move from its place. Yes, one may cry to it, yet it can not answer. It cannot save him out of his trouble.They bear it upon the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it standeth, from its place shall it not remove: yea, one may cry unto it, yet can it not answer, nor save him out of his trouble.그것을 어깨에 메고 운반하여 제자리에 세우면, 그것은 그 자리에 서서 옮겨지지 못한다. 사람이 그것에게 부르짖어도 응답하지 못하고, 그 고난에서 구원하지도 못한다.

8 “ Remember this, and show yourselves men. Bring it to mind again, you transgressors.Remember this, and show yourselves men; bring it again to mind, O ye transgressors.너희 반역자들아, 이 일을 기억하고 장부답게 굳건히 서라. 이것을 다시 마음에 새겨라.

9 Remember the former things of old; for I am God, and there is no other. I am God, and there is none like me.Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me;옛적의 지난 일들을 기억하여라. 나는 하나님이며 나 외에 다른 이가 없으니, 나는 하나님이며 나 같은 이가 없다.

10 I declare the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done. I say: My counsel will stand, and I will do all that I please.declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;나는 처음부터 마지막을 알리며, 아직 이루어지지 않은 일들을 옛적부터 미리 말한다. 나는 ‘내 뜻이 굳게 서고, 내가 기뻐하는 모든 것을 이루겠다’ 하고 말한다.

11 I call a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country. Yes, I have spoken. I will also bring it to pass. I have planned. I will also do it.calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.나는 동쪽에서 사나운 새를 부르고, 먼 나라에서 내 뜻을 이룰 사람을 부른다. 그렇다, 내가 말하였으니 반드시 이루겠고, 내가 계획하였으니 반드시 행하겠다.

12 Listen to me, you stubborn-hearted, who are far from righteousness!Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness:마음이 완고하여 의에서 멀리 떠난 자들아, 내 말을 들어라.

13 I bring my righteousness near. It is not far off, and my salvation will not wait. I will grant salvation to Zion, my glory to Israel.I bring near my righteousness, it shall not be far off, and my salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel my glory.내가 내 의를 가까이 가져오니, 그것은 멀리 있지 않을 것이며, 내 구원은 더디지 않을 것이다. 내가 시온에 구원을 베풀어, 내 영광인 이스라엘에게 두겠다.

← 45장 목차 47장 →