바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Isaiah › 13장

Isaiah 13장

1 The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw.The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.아모스의 아들 이사야가 본 바벨론에 대한 경고의 말씀이다.

2 Set up a banner on the bare mountain! Lift up your voice to them! Wave your hand, that they may go into the gates of the nobles.Set ye up an ensign upon the bare mountain, lift up the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles.헐벗은 산 위에 깃발을 세워라! 그들을 향하여 소리를 높이고 손을 흔들어, 그들이 귀인들의 성문으로 들어가게 하여라.

3 I have commanded my consecrated ones; yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.내가 나의 거룩히 구별한 자들에게 명령하였고, 나의 진노를 이루도록 나의 용사들, 곧 자랑스럽게 환호하는 자들을 불렀다.

4 The noise of a multitude is in the mountains, as of a great people; the noise of an uproar of the kingdoms of the nations gathered together! Yahweh of Armies is mustering the army for the battle.The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Jehovah of hosts is mustering the host for the battle.산에서 많은 무리의 소리가 큰 백성의 소리처럼 들린다. 모여든 여러 나라와 민족들이 떠드는 소리다! 만군의 여호와께서 전쟁을 위하여 군대를 소집하고 계신다.

5 They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Yahweh, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.그들은 먼 나라에서, 하늘 끝에서 온다. 여호와와 그분의 진노의 무기들이 와서 온 땅을 멸하려 한다.

6 Wail, for Yahweh’s day is at hand! It will come as destruction from the Almighty.Wail ye; for the day of Jehovah is at hand; as destruction from the Almighty shall it come.너희는 울부짖어라! 여호와의 날이 가까웠다. 그날은 전능하신 이로부터 멸망처럼 임할 것이다.

7 Therefore all hands will be feeble, and everyone’s heart will melt.Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:그러므로 모든 손이 맥없이 늘어지고, 사람마다 마음이 녹아내릴 것이다.

8 They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.and they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman in travail: they shall look in amazement one at another; their faces shall be faces of flame.그들은 놀라 두려워하며, 진통과 슬픔이 그들을 사로잡을 것이다. 그들은 해산하는 여인처럼 고통을 겪고, 서로 놀라 바라보며, 그 얼굴은 불꽃처럼 달아오를 것이다.

9 Behold, the day of Yahweh comes, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy its sinners out of it.Behold, the day of Jehovah cometh, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy the sinners thereof out of it.보라, 여호와의 날이 온다. 잔혹하게 분노와 맹렬한 진노로 임하여, 그 땅을 황무지로 만들고 그 안에서 죄인들을 멸할 것이다.

10 For the stars of the sky and its constellations will not give their light. The sun will be darkened in its going out, and the moon will not cause its light to shine.For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not cause its light to shine.하늘의 별들과 별자리들이 빛을 내지 않고, 해는 떠오를 때 어두워지며, 달도 그 빛을 비추지 않을 것이다.

11 I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity. I will cause the arrogance of the proud to cease, and will humble the arrogance of the terrible.And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.내가 세상의 악을 벌하고, 악인들의 죄악을 벌하겠다. 교만한 자들의 거만함을 그치게 하고, 포악한 자들의 오만함을 낮추겠다.

12 I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir.I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.내가 사람을 순금보다 귀하게 하고, 오빌의 정금보다 사람을 더 귀하게 하겠다.

13 Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place in Yahweh of Armies’ wrath, and in the day of his fierce anger.Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth shall be shaken out of its place, in the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger.그러므로 나 만군의 여호와의 진노로, 또 나의 맹렬한 진노의 날에, 내가 하늘을 떨게 하고 땅을 그 자리에서 흔들어 놓겠다.

14 It will happen that like a hunted gazelle and like sheep that no one gathers, they will each turn to their own people, and will each flee to their own land.And it shall come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.마치 사냥꾼에게 쫓기는 노루처럼, 아무도 모으지 않는 양 떼처럼, 그들은 저마다 자기 백성에게로 돌아가고, 저마다 자기 땅으로 도망칠 것이다.

15 Everyone who is found will be thrust through. Everyone who is captured will fall by the sword.Every one that is found shall be thrust through; and every one that is taken shall fall by the sword.발견되는 자는 누구나 칼에 찔리고, 사로잡히는 자는 누구나 칼에 쓰러질 것이다.

16 Their infants also will be dashed in pieces before their eyes. Their houses will be ransacked, and their wives raped.Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished.그들의 어린아이들도 그들의 눈앞에서 메어쳐져 산산조각 나고, 그들의 집은 약탈당하며, 그들의 아내들은 욕을 당할 것이다.

17 Behold, I will stir up the Medes against them, who will not value silver, and as for gold, they will not delight in it.Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.보라, 내가 메대 사람들을 일으켜 그들을 치게 하겠다. 그들은 은을 귀히 여기지 않고, 금에도 기뻐하지 않는다.

18 Their bows will dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb. Their eyes will not spare children.And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.그들의 활은 젊은이들을 메어쳐 산산조각 낼 것이며, 그들은 태의 열매를 불쌍히 여기지 않고, 어린아이들도 그 눈으로 아끼지 않을 것이다.

19 Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans’ pride, will be like when God overthrew Sodom and Gomorrah.And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans’ pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.모든 나라의 영광이요 갈대아 사람들의 자랑스러운 아름다움인 바벨론은, 하나님께서 소돔과 고모라를 뒤엎으셨을 때처럼 될 것이다.

20 It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there.It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there.그곳은 영원히 사람이 거주하지 못하고, 대대로 사람이 살지 못할 것이다. 아라비아 사람도 그곳에 장막을 치지 않고, 목자들도 그곳에 양 떼를 누이지 않을 것이다.

21 But wild animals of the desert will lie there, and their houses will be full of jackals. Ostriches will dwell there, and wild goats will frolic there.But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there.다만 광야의 들짐승들이 그곳에 눕고, 그들의 집은 승냥이로 가득하며, 타조가 거기에 깃들고, 들염소가 거기에서 뛰놀 것이다.

22 Hyenas will cry in their fortresses, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged.And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.이리들이 그들의 요새에서 울부짖고, 승냥이들이 화려한 궁궐에서 울 것이다. 그때가 다가오고 있으며, 그날은 더 길어지지 않을 것이다.

← 12장 목차 14장 →