언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]민수기 › 22장

주석[칼빈] — 민수기 22장 · 발람의 소명

요약
칼빈 주석 · 섹션 12개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. And the children, of Israel set forward. This narrative contains many circumstances worthy of record: First, it shews that there is no stone which Satan does not turn for the destruction of the Church, and that, after he has assailed her in vain by force of arms, he attacks her by snares and secret artifices, whilst the ungodly also work under his impulse, as far as they are able, to overthrow her by deceit, and to make the promises of God, and His unchangeable decree for the preservation of the Church which He has chosen, of none effect. But God shews, on the other hand, that He so watches over His own, as to turn to their salvation whatever plots their enemies may devise for their destruction. He likewise represents as in a mirror how foolish and vain are their attempts who endeavor to undermine the grace of God; and especially He demonstrates that God’s truth will always be so completely victorious as to receive the testimony even of its professed enemies; just as Balaam was made to proclaim it. These and other observations, however, will be better made in their several places. We have already seen that there was no reason why Balak should devise any evil against God’s people, since he had no inconvenience to fear from them. Their faith had been voluntarily pledged; security had been promised him, and a treaty proposed. When, therefore, he and all the Moabites prepare themselves, and arouse their neighbors for resistance, they were ungrateful to God as well as men. In his very alarm we see the truth of what Scripture declares, viz., that the reprobate are always agitated by groundless terrors; and this is the just reward of those who seek not peace with God, that they should be constantly harassed by wretched disquietude. By special privilege God had exempted the Moabites from being at all interfered with; but they invent for themselves causes of anxiety, because they see that God’s people had overcome great and powerful kings. For as the brightness of the sun is painful and injurious to those who have weak eyes, so the blessings which God bestows upon the Church, in token of His paternal favor, torment the reprobate and stir them up to envy. If the Moabites had prudently considered their own advantage, they might have easily so arranged with their old connections as to provide for their own tranquillity; but now, by provoking their ill-will, they make the worst bargain possible for themselves. Nor is it the unwise alarm of Balak only which is described, but that of the whole nation of Moab. At first, indeed, the king’s name is introduced alone, but immediately afterwards Moses includes them all without exception, hence it is plain that this error was universal, by the contagion of which they presently corrupt others also. For they invite the Midianites to associate themselves with them in the work of repulsing the Israelites. The pretext alleged is, that as oxen consume the grass of the field, so there was imminent danger lest if the people of Israel were not resisted, they should as it were lick up and devour all the nations; whereas they had experienced quite the reverse, for the people had turned aside of their own accord into circuitous paths, in order to avoid doing them injury. This forbearance would have delivered them from all anxiety, unless their own malignity had taught them to entertain foul suspicions; for why had not the Israelites made a direct aggression upon their territories, except because they were desirous to leave them safe and intact? Otherwise they would have boldly made a way for themselves by force of arms. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-1

Source

이스라엘 자손이 떠나서. 이 기사에는 기록할 만한 많은 정황들이 담겨 있다. 첫째, 사탄이 교회를 멸망시키기 위해 움직이지 않는 돌이 없으며, 무력으로 헛되이 공격한 후에는 올무와 비밀스러운 간계로 공격한다는 것을 보여 준다. 불경건한 자들도 사탄의 충동 아래 자신들이 할 수 있는 한 기만으로 교회를 무너뜨리고, 하나님의 약속과 그분이 택하신 교회를 보존하시려는 그분의 불변하는 결정을 무효로 만들려 한다.

그러나 하나님께서는 반면에, 자신이 자기 백성을 그토록 돌보시기 때문에 원수들이 그들을 멸망시키기 위해 꾸민 어떤 음모도 그들의 구원을 위해 전환하신다는 것을 보여 주신다. 마찬가지로 그분은 하나님의 은혜를 약화시키려는 자들의 시도가 얼마나 어리석고 헛된 것인지를 거울에서처럼 나타내 보이신다. 특히 하나님의 진리는 항상 완전히 승리하여 자신을 공언하는 원수들에게서도 증언을 받을 것임을 증명하신다. 발람이 그것을 선포하지 않을 수 없었던 것처럼.

우리는 이미 발락이 하나님의 백성에게 어떤 악이든 도모할 이유가 없었음을 보았다. 그들로부터 아무런 불편함도 두려워할 필요가 없었기 때문이다. 그들의 믿음은 자발적으로 주어졌다. 안전이 약속되었고 조약이 제안되었다. 따라서 그와 모든 모압 사람들이 저항을 위해 준비하고 이웃 민족들을 일으킬 때, 그들은 하나님에게도 사람에게도 배은망덕한 것이었다.

그의 두려움 자체에서 우리는 성경이 선언하는 진리, 즉 유기된 자들은 항상 근거 없는 공포에 동요된다는 것을 본다. 이것은 하나님과 평화를 구하지 않는 자들에 대한 정당한 보상이다. 그들이 끊임없이 비참한 불안으로 괴롭힘을 당하는 것이다.

하나님께서는 특별한 은혜로 모압 사람들을 전혀 간섭받지 않도록 면제해 주셨다. 그러나 그들은 하나님의 백성이 강대하고 힘센 왕들을 극복하였음을 보았기 때문에, 스스로 불안의 원인을 만들어 낸다. 눈이 약한 자들에게 태양의 빛남이 고통스럽고 해로운 것처럼, 하나님께서 자신의 부성적 호의의 표시로 교회에 베풀어 주시는 복들이 유기된 자들을 괴롭히고 시기심을 불러일으킨다.

만약 모압 사람들이 현명하게 자신들의 이익을 고려하였다면, 오래된 연결 관계를 잘 활용하여 자신들의 평온을 쉽게 도모할 수 있었을 것이다. 그러나 이제 그들은 적대감을 불러일으킴으로써 스스로에게 최악의 거래를 하게 된다.

발락의 어리석은 두려움만이 아니라 모압 온 나라의 두려움이 기술되어 있다. 처음에는 왕의 이름만 나오지만, 즉시 모세는 모두를 예외 없이 포함시킨다. 따라서 이 오류가 보편적이었음이 분명하다. 그 전염으로 그들은 곧 다른 이들까지 부패시킨다. 그들은 이스라엘 백성을 물리치는 일에 미디안 사람들에게 연합해 달라고 요청한다.

내세운 구실은, 소들이 들의 풀을 다 먹어 버리듯이 이스라엘 백성을 막지 않으면 모든 민족을 핥아 삼킬 임박한 위험이 있다는 것이었다. 그러나 그들이 경험한 것은 정반대였다. 그 백성은 자발적으로 굽이진 길을 택하여 그들에게 해를 끼치지 않았다. 이 자제함이 그들을 모든 불안에서 구원해 주었을 것이다. 자신들의 악의가 그들로 하여금 추악한 의심을 품도록 가르치지 않았다면. 이스라엘 백성이 직접 그들의 영토를 침략하지 않은 것은, 그들을 안전하고 온전하게 놔두기를 원하였기 때문이 아니겠는가? 그렇지 않았다면 그들은 담대하게 무력으로 길을 만들었을 것이다.

원주석

5절 카드 ↗

5. He sent messengers therefore unto Balaam. This passage shews us, like many others, that the errors wherein Satan entangles unbelievers are derived from good principles. The modesty of king Balak appears to be worthy of praise, in that, conscious of his own weakness, and placing no confidence in human aid, he sets about imploring the help of God. For this is our only safe refuge, although earthly aids may fail us, still to maintain our courage, and to rely upon God, who is all-sufficient in Himself, and independent of external means. Thus far, then, Balak acts rightly, for he seeks nothing more than to conciliate God’s favor, nor places his confidence of victory in anything but God’s good-will; but, when he seeks for God amiss by circuitous ways, he departs far from Him. And this is a common error with all hypocrites and unbelievers, that, whilst they aspire after God, they wander into indirect paths of their own. Balak desires Divine deliverance from his danger; but the means are of his own device, when he would purchase incantations from a mercenary prophet; thus it is, that he binds down God, and subjects Him to his own inventions. He knows, he says, that the power of blessing and cursing appertained to Balaam; but, whence arose this persuasion, unless, (142) by catching at the more empty name of Prophet, he separates God from Himself? He ought first to have inquired what the will of God was, and to have addressed prayer in earnest faith to Him, in order to propitiate Him; whereas, omitting the main thing, he is satisfied with a mere venal blessing. We gather, therefore, from his anxiety to obtain peace and pardon from God, that there was some seed of religion implanted in his mind. The reverence which he pays to the Prophet is also a sign of his piety. But that he desires to win over God by his own vain inventions is a proof of foolish superstition; and that he seeks to lay Him under obligation to himself, of impious pride. (143) I know not how it came into the mind of the Chaldee interpreter to suppose that Pether was on the banks of the Euphrates; nor is it probable that (Balaam) was fetched from so great a distance. Neither would his celebrity have extended from so distant a place to these nations. I am persuaded that it is the proper name of a place, because the termination of the word Petorah does not admit of its being an epithet, such as “the soothsayer,” as Jerome has rendered it. Although, however, the country is not specified, it is probably gathered from the context that Balaam was a Midianite; and for this reason I conceive the Midianites were sought in alliance, in order that they might gain over their fellow-countrymen. It is a poor exposition of what follows in verse 7, that they had “the divinations in their hand,” (144) to refer it to the art of divination, or even that they were accompanied by those who were skillful in the same science. It is more simple to interpret it of their commission, as though Moses said that the messengers were instructed as to what they sought of Balaam, viz., that he should curse the people of Israel, for there is no absurdity in supposing that Moses again repeats what he had related in the preceding verse. Still, I am not indisposed to accept the view which others take, viz., that they took with them the reward or price of divination, for there have been in all ages hireling prophets who made a sale of their revelations; and since even amongst the Israelites many impostors thus set themselves up for hire, this abuse had much vogue (among them.) Hence it was that Saul and his servant hesitated to go to Samuel, because they had not any gift at hand to offer him, until the servant replied that he had the fourth part of a shekel of silver, as if Samuel set up his prophecies for sale, as was commonly the case. ( 1 Samuel 9:7 .) Ezekiel, indeed, charges the false prophets with this, that they sold themselves for a trifling bribe. (142) “Si ce n’est qu’en prenant a la volee le titre vain de Prophete sans son effet, il separe Dieu de soy-mesme, ou le veust couper par pieces?” unless it be that, laying hold at random of the empty title of Prophet without its essence, he separates God from himself, and would cut him in pieces? — Fr . (143) “D’un orgueil diabolique; “of diabolical arrogance. — Fr. (144) A.V. “The rewards of divination;” Ainsworth says, “So Targum Jonathan expoundeth it, The fruits of divination sealed in their hand; and thus Besorah, i.e., good tidings, is used for the reward of good tidings, in 2 Samuel 4:10 .” “Non raro Hebraei rem ponunt pro pretio rei; ut Exodus 21:10 , humiliatio, i.e., pretium pudicitiae.” — Bonfrerius in Poole. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-5

Source

그가 사신들을 발람에게 보내어. 이 구절은 다른 많은 구절들과 마찬가지로, 사탄이 불신자들을 얽어매는 오류들이 좋은 원리에서 유래한다는 것을 보여 준다. 발락 왕의 겸손함은 칭찬받을 만한 것처럼 보인다. 자신의 약함을 의식하고 인간의 도움에 어떤 신뢰도 두지 않으면서, 하나님의 도움을 간구하는 방향으로 나아갔기 때문이다.

이것이 우리의 유일한 안전한 피난처이다. 비록 세상의 도움이 실패하더라도 용기를 유지하고, 외적인 수단에 의존하지 않고 그 자체로 충분하신 하나님을 신뢰하는 것이다. 따라서 발락은 여기까지는 올바르게 행동한다. 그는 하나님의 은총을 얻는 것 외에 아무것도 구하지 않으며, 하나님의 호의 외에 어떤 것에도 승리의 확신을 두지 않는다.

그러나 잘못된 방법으로 굽은 길로 하나님을 구할 때, 그는 하나님에게서 멀리 떠난다. 이것은 모든 위선자들과 불신자들의 공통적인 오류이다. 하나님을 열망하면서도 자신들만의 간접적인 길로 방황하는 것이다. 발락은 자신의 위험에서 신성한 구원을 원한다. 그러나 그 수단은 자신의 고안이다. 그는 돈으로 고용된 선지자에게서 주문을 사려 한다. 이로써 그는 하나님을 묶어 자신의 발명에 종속시키는 것이다.

그는 축복과 저주의 능력이 발람에게 있다는 것을 안다고 말한다. 그런데 이 확신은 어디서 왔는가? 선지자의 빈 이름을 잡아채어 하나님 자신으로부터 하나님을 분리시키지 않고는 어떻게 그런 확신을 가질 수 있겠는가? 그는 먼저 하나님의 뜻이 무엇인지를 물었어야 했다. 진실한 믿음으로 그분께 기도하여 화목을 구했어야 했다. 그런데 그는 주요한 것을 빠뜨리고, 단지 돈으로 살 수 있는 축복에 만족한다.

따라서 우리는 그의 하나님께로부터 평화와 용서를 얻으려는 열망에서, 그의 마음에 종교의 어떤 씨앗이 심겨져 있었음을 알 수 있다. 선지자에게 표하는 경의도 그의 경건의 표시이다. 그러나 자신의 헛된 발명으로 하나님을 이기려 한다는 것은 어리석은 미신의 증거이다. 하나님을 자신에게 의무 지우려 한다는 것은 불경건한 교만의 증거이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. And he said unto them, Lodge here this night. Inasmuch as he waits for a revelation from the true God, it is probable that he was not a magician or sorcerer, whose only power to divine arose from superstition or evil arts. We shall, indeed, see hereafter, that he was accustomed to use many impostures and deceptions; but it will be plain, from the evidence of facts, that he was furnished with the gift of prophecy. Not that he is to be reckoned among the true prophets whom God set over His Church, because neither was the perpetual office of prophesying conferred upon him, nor was it conjoined with that of teaching. For those servants of His, to whom God intrusted the office of prophesying, He so directed by His Spirit, that they never spoke except out of His mouth. And although they did not foresee all that was to happen, but only according to the measure of their revelation, still He concealed nothing from them which it was profitable for them to know. Hence the expression of Amos, “Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.” ( Amos 3:7 .) In a word, they were the organs of the Holy Spirit for all necessary predictions; and the credit due to their prophecies was of an equable and constant character, so that they never spoke absurdly or in vain. Besides, they were endowed with the power of adapting their prophecies to a just object and use. Thus, after the Law was promulgated, they were its interpreters. In prosperity they bore witness to the grace of God; in adversity, to His judgments. In fine, their business was to ratify God’s covenant, whereby He reconciles men to Himself through Christ. Far different was the case with Balaam, and such like, who were only endued with a particular gift, (145) so that they truly foretold some things, and were mistaken in others; and, indeed, they only uttered bare revelations without any admixture of doctrine. God willed, indeed, that such should exist even among heathen nations, so that some sparks of light should shine amidst their darkness, and thus the excuse of ignorance should be taken away. Indeed, all those who have dared to delude the world by their impostures have usurped the name of prophet; and although the word divination is honorable and sacred, it has been improperly applied to the art of deception, and the liberty to lie, as it is the custom of the devil to profane God’s name by its impious abuse. Still, there were some among the Gentiles who occasionally predicted future events by divine inspiration; and this was especially the case before the Law was given, inasmuch as God had not then distinguished His elect people from others by this mark. At this time, it is true, the promise had been given, “The Lord thy God will raise up unto thee prophets,” (146) etc, ( Deuteronomy 18:15 .); but it was not yet generally known, and therefore God was unwilling that the nations should be deprived of their soothsayers, who still were very different from those true prophets, whose call was clear and legitimate. I have said thus much briefly with reference to Balaam, whom God addresses in a vision by night, or dream, no less familiarly than any of His own servants; but only on a particular point. By the inquiry, “What men are these with thee?” Hie indirectly reproves his improper desires. At first sight he pretends a holy anxiety to obey, when he dares to attempt nothing without God’s permission, and refuses to stir a foot, until he shall have received His answer. Yet secret covetousness influences him to obtain from God, by bargaining as it were, what he still feels not to be right. God glances at this astuteness, when He inquires respecting the men; as much as to say, that there was no reason why he should detain them a moment, since their demand should have been peremptorily refused. And, assuredly, if he had been free, he would have hastened at once to obey the wishes of king Balak, even contrary to the will of God. He now requests that permission should be given him; as if he desired to have the reins, which withheld him from his evil purposes, slackened, when he would have willingly shaken them off altogether, if he were not well aware that he could do nothing further than God would permit. Nor, indeed, does he regard what is lawful and right; but only seeks that his mouth may be opened to curse with impunity. (145) “Pour predire ceci ou cela;” to predict this or that. — Fr. (146) A.V. “A Prophet.” See C.’s Comment. in loco, vol. 1, p. 433. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-8

Source

그가 그들에게 이르되 이 밤에 여기서 머물라. 그가 참 하나님으로부터 계시를 기다리는 것으로 보아, 그는 아마도 미신이나 사악한 기술에서만 예언하는 능력이 생기는 마술사나 점술사가 아니었을 것이다. 우리는 나중에 그가 많은 사기와 속임수를 사용했음을 볼 것이다. 그러나 사실들의 증거에서 그가 예언의 은사를 받았음이 분명하다.

그렇다고 그를 하나님께서 교회 위에 세우신 참 선지자들 중에 포함시킬 수 없다. 예언하는 영속적인 직분이 그에게 맡겨진 것이 아니며, 가르치는 직분과 연결된 것도 아니기 때문이다. 예언하는 직분을 맡기신 하나님의 종들을 그분은 성령으로 인도하셨기 때문에, 그들은 오직 하나님의 입으로만 말하였다. 비록 그들이 일어날 모든 일을 다 예언한 것이 아니라 자신들에게 주어진 계시의 분량에 따라서였지만, 그들이 알아야 유익한 것들은 하나도 숨기지 않으셨다.

따라서 아모스의 말씀이 나온다. "주 여호와께서는 자기의 비밀을 그 종 선지자들에게 보이지 아니하시고는 반드시 행하심이 없으시리라"(암 3:7). 요컨대 그들은 모든 필요한 예언을 위한 성령의 도구였다. 그들의 예언에 주어야 할 신뢰는 균일하고 일관된 성격의 것이었다. 그래서 그들은 결코 어리석게 또는 헛되이 말하지 않았다. 더 나아가 그들은 자신들의 예언을 올바른 목적과 용도에 맞게 적용하는 능력을 받았다. 따라서 율법이 공포된 후에 그들은 율법의 해석자들이었다. 번영 때에는 하나님의 은혜를, 역경 때에는 그분의 심판을 증거하였다. 결론적으로 그들의 사명은 하나님께서 그리스도를 통해 사람들과 화목하시는 하나님의 언약을 확증하는 것이었다.

발람과 같은 이들의 경우는 전혀 달랐다. 그들은 특정한 은사만 받았기 때문에, 어떤 것들은 진실하게 예언하고 다른 것들은 틀렸다. 실제로 그들은 어떤 교훈도 섞지 않은 순전한 계시만 발했을 뿐이다. 하나님께서는 이방 민족들 가운데서도 그런 자들이 있도록 하셨다. 어둠 가운데서 빛의 어떤 불꽃이 빛나도록, 그리하여 무지의 변명이 제거되도록 하기 위함이었다.

실제로 자신들의 사기로 세상을 속이려 감히 한 자들은 모두 선지자라는 이름을 참람하게 사용하였다. 비록 예언이라는 단어는 명예롭고 거룩한 것이지만, 그것은 부당하게 속임의 기술과 거짓을 말할 자유에 적용되었다. 하나님의 이름을 불경건하게 남용함으로써 그 이름을 더럽히는 것이 마귀의 관습이듯이. 그럼에도 이방인들 가운데 때로 신성한 감화로 미래의 일들을 예언한 자들이 있었다. 율법이 주어지기 전에 특히 그러하였다. 그때에는 아직 하나님께서 자신의 선택된 백성을 이 표징으로 다른 이들과 구별하지 않으셨기 때문이다.

물론 이 때에 이미 약속이 주어져 있었다. "주 네 하나님이 너를 위하여 선지자들을 일으킬 것이라"(신 18:15). 그러나 이것은 아직 일반적으로 알려지지 않았다. 따라서 하나님께서는 민족들이 그들의 예언자들을 박탈당하기를 원하지 않으셨다. 그러나 그들은 참 선지자들과는 매우 달랐다. 참 선지자들의 부르심은 분명하고 합법적이었다.

나는 발람에 관해 이 정도로 간략하게 말하였다. 하나님께서는 밤에 환상이나 꿈을 통해 그에게 자신의 종들 가운데 어느 누구에게 하시는 것 못지않게 친숙하게 말씀하신다. 다만 특정한 문제에 대해서만. "네 곁에 이 사람들이 누구냐?"고 물으심으로써 하나님께서는 그의 부당한 욕구를 간접적으로 책망하신다.

처음 보기에 그는 거룩한 복종 의지를 가장한다. 하나님의 허락 없이는 감히 아무것도 시도하지 않으며, 그분의 대답을 받기 전에는 발짝도 움직이기를 거부하기 때문이다. 그러나 숨겨진 탐욕이 그로 하여금, 아직 옳지 않다고 느끼는 것을 하나님으로부터 거래하듯이 얻어내려 한다. 하나님께서는 그 그 사람들에 대해 물음으로써 이 간계를 암시하신다. 마치 이렇게 말씀하시는 것처럼, 그들을 잠깐도 붙들어 둘 이유가 없다는 것이다. 그들의 요구는 단호히 거절되어야 하기 때문이다.

확실히 만약 그가 자유로웠다면, 하나님의 뜻에 반하더라도 발락 왕의 소원을 들어주기 위해 즉시 서둘렀을 것이다. 이제 그는 허락을 요청한다. 마치 자신을 악한 목적에서 붙들고 있는 고삐를 느슨하게 해 달라고 하는 것처럼. 만약 하나님께서 허락하지 않으시는 한 자신이 더 이상 나아갈 수 없다는 것을 잘 알지 못하였다면, 기꺼이 그것들을 완전히 떨쳐 버렸을 것이다. 그는 합법적이고 올바른 것을 전혀 고려하지 않는다. 단지 자신의 입이 처벌 없이 저주할 수 있도록 열리기만을 구할 뿐이다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Thou shalt not go with them. If there were any room for doubt, God peremptorily removes it, and confirms the prohibition; because it was unlawful to curse, those whom He had blessed. For nothing more is permitted to prophets than that they should be the witnesses, or ambassadors (internuntii,) or heralds of the grace which God freely deigns to bestow at His own pleasure upon whom He will. Moreover, God is said to bless those whom He has embraced with His favor, and to whom He experimentally declares Himself to be propitious, when He displays His liberality towards them. Of this blessing He willed that the prophets should be His ministers in such a manner that the power should still remain altogether in His own hands. If, therefore, they usurp to themselves the prerogative of blessing without His commission, their act is not merely frivolous and inefficacious, but even blasphemous. Justly, then, does Ezekiel convict of falsehood and deception those false prophets, who, by their flatteries, encourage the souls which were doomed to die; whilst they slay by their terrors and threats those to whom God had promised life. ( Ezekiel 13:2 and 22.) Hence we gather, how vain it is for hypocrites, as they are wont to do, to purchase pardon from men in order to propitiate God; and also that we need not be afraid of those degenerate ministers, (147) who desire to domineer tyrannically in virtue of their office, although they launch their fulminations against the innocent. It is plain, however, that Balaam’s obedience to God’s command does not proceed from the heart. His words, indeed, might deceive the simple, from their appearance of humility; “I will not go, because God forbids it; “but there is no doubt but that, led as he was to gratify them by ambition and by avarice, he indicates that he would be disposed to undertake the journey, unless he were forbidden by God. If his heart had been sincere, the honest reply he should have given was obvious, viz., that it was vain to send either for himself or any one else, in order that Balak might resist the inviolable decree of God. If he had thus heartily and unequivocally given glory to God, another embassy would not have been sent to him; but by his faltering excuse he appeared to inflame the desire of the foolish king, in order to sell his curse at a higher price; for we know that this is the usual way with impostors, that they obtain higher pay for themselves in proportion to the difficulty of the matter. Still, however, if we compare the mercenary prophets of the Pope with Balaam, his servile and enforced submission will deserve no little praise by the side of their detestable and indomitable folly, who, in despite of God, hesitate not to burst forth in impious curses. The truth, which they oppugn, is conspicuous: that terrible judgment, which (God) denounces by the mouth of Isaiah, rings in their ears, “Woe unto them that put darkness for light, and light for darkness,” ( Isaiah 5:20 ;) nevertheless they proceed, and in their brutal madness vomit forth their blasphemies not only to the destruction of the Church, but, if it were possible, to the extinction of all religion. (147) “Les ministres masques;” the masked ministers. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-12

Source

너는 그들과 함께 가지 말라. 의심의 여지가 있다면 하나님께서 단호하게 제거하시고 금령을 확인하신다. 그분이 축복하신 자들을 저주하는 것은 불법이기 때문이다. 선지자들에게 허락되는 것은 하나님께서 자신의 기쁨에 따라 원하는 자에게 자유롭게 베풀어 주시기로 하신 은혜의 증인이나 대사 혹은 전령이 되는 것뿐이다.

더욱이 하나님께서는 자신의 호의로 품으신 자들을, 그들을 향해 자신이 은혜롭다는 것을 자신의 관대함을 드러내어 실험적으로 선포하실 때 복을 주신다고 한다. 이 축복의 사역자가 되도록 그분은 선지자들을 세우셨다. 그 능력은 여전히 전적으로 그분 자신의 손에 있다. 따라서 그들이 그분의 위임 없이 축복하는 특권을 스스로에게 찬탈한다면, 그것은 단지 경솔하고 무효한 것이 아니라 신성 모독적인 행위이다.

따라서 에스겔이 거짓 선지자들의 거짓과 기만을 올바르게 책망한다. 그들은 죽을 운명에 처한 영혼들을 아첨으로 격려하는 한편, 하나님께서 생명을 약속하신 자들을 두려움과 위협으로 죽이기 때문이다(겔 13:2, 22).

따라서 우리는 위선자들이 하나님을 화목케 하기 위해 사람들에게서 용서를 사려 하는 것이 얼마나 헛된지를 안다. 또한 비록 그들이 무고한 자들을 향해 자신들의 진노를 발한다 할지라도, 자신들의 직분을 빌미로 폭군처럼 군림하려는 타락한 사역자들을 두려워할 필요가 없다는 것도 안다.

그러나 발람의 하나님 명령에 대한 순종이 마음에서 나오지 않는다는 것은 분명하다. 그의 말들은 겸손의 외양으로 단순한 사람들을 속일 수도 있다. "하나님께서 금하시기 때문에 나는 가지 않겠다." 그러나 야심과 탐욕에 이끌려 그들을 기쁘게 하려 하였기 때문에, 하나님이 금하지 않는다면 그 여행을 기꺼이 맡겠다는 의향을 나타낸다는 것은 의심할 여지가 없다.

만약 그의 마음이 진실했다면, 당연한 정직한 대답은 분명하였다. 즉 발락이 하나님의 불가침적인 결정에 저항하기 위해 자신이나 다른 누구를 보내는 것은 헛된 일이라고 말하는 것이었다. 만약 그가 이처럼 진실하게 하나님께 영광을 돌렸다면, 두 번째 사절단이 보내지지 않았을 것이다. 그러나 그의 머뭇거리는 핑계로 어리석은 왕의 욕망을 부추긴 것처럼 보인다. 자신의 저주를 더 높은 값에 팔기 위함이었다. 사기꾼들은 일이 어려울수록 더 높은 보수를 얻는 것이 그들의 통상적인 방식이라는 것을 우리는 안다.

그러나 교황의 돈으로 고용된 선지자들을 발람과 비교한다면, 그의 억지 복종은 그들의 가증스럽고 굴복시킬 수 없는 어리석음에 비해 결코 적지 않은 칭찬을 받을 것이다. 그들은 하나님을 무릅쓰고, 교회를 멸망시키기 위해서뿐만 아니라 가능하다면 모든 종교를 소멸시키기 위해서도 불경건한 저주를 터트리기를 주저하지 않는다. 그들이 대적하는 진리는 두드러지게 나타난다. 이사야의 입을 통해 선언하시는 그 끔찍한 심판이 그들의 귀에 울린다. "화 있을진저 악을 선하다 하며 선을 악하다 하는 자들이여"(사 5:20). 그럼에도 그들은 계속하고, 짐승 같은 광기로 불경건한 신성 모독을 토해 낸다.

원주석

15절 카드 ↗

15. And Balak sent yet again princes. Here we see that, however humbly ungodly men implore God’s grace, still they do not lay aside their pride; as if their grandeur could avail to dazzle the eyes of God. In order, therefore, to make Him comply with their wishes, they think it enough to display their magnificent ceremonies; and, indeed, whatever modesty superstition may pretend, it always swells with secret confidence Thus Balak, in order to obtain favor, makes a show of his dignity and power, and deems that Balaam will be thus at his service. Although, however, the impostor shews much more spirit in this his second reply than before, still his hypocrisy is soon discovered, and he betrays the duplicity of his mind. It is, indeed, a noble speech, and indicative of much magnanimity, “If Balak would give me his house full of silver and gold, I will not disobey the command of God:” but why does he not instantly banish from him altogether these unholy traffickers, who are instigating him to transgression? We see, then, that he speaks rather in a spirit of boasting, than to ascribe to God the glory due to Him; for his desire was to acquire for himself the title and credit of a holy Prophet by this parade of obedience. In the meantime, when he begs that a season of delay should be granted him for the purpose of inquiring what God’s pleasure was, he is convicted of impious rebellion. He does not dare openly, and in flagrant contempt of God, to put himself forward for the purpose of cursing God’s people: and so far well: but why does he not acquiesce in the Divine decision? why, when he has been assured whether a matter was lawful or not, does he still doubtingly inquire? For thus does he deliberate, and question whether that which God has once prescribed ought to be certain and unchangeable; nay, he endeavors to force God to alter His determination. From the time that he had heard, “Thou shalt not go,” upon what pretense was it permissible to continue the controversy? This, then, is the object of Balaam’s endeavor, that God, by withdrawing the decision which He had pronounced, should deny Himself; and this was an act of most blasphemous impiety. Still many such persons will be found now-a-days, who, though fully assured of the will of God, cease not nevertheless to countermine it, so that they may at length attain the end, towards which they are hurried by their lawless cupidity. At the outset, it is anything but their desire to know what is right; or, when they know it, to follow it: but ambition instigates some, lust inflames others, and others are urged forward by avarice: in a word, evil affections preside over every deliberation. Straightway God interposes some obstacle, and compels them, whether they will or no, to understand what they ought to do. They proceed, however, notwithstanding; and, inasmuch as the way is closed, they endeavor by subterfuges, by crooked paths or evasions, to elude the sure word of God; and, although they appear to do this modestly, because they hesitate until permission shall have been obtained from God, yet herein does their impudence betray itself, that they do not cease to importune God and His prophets, until they have extorted what they have already heard to be unlawful. It is plain, therefore, that all those are disciples of Balaam, who try the indulgence, of God, that He may at length permit them to attempt what; He has once refused. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-15

Source

발락이 또 귀족들을 보내되. 여기서 우리는 불경건한 자들이 아무리 겸손하게 하나님의 은혜를 간구하더라도, 그들의 교만함을 내려놓지 않는다는 것을 본다. 마치 그들의 위대함이 하나님의 눈을 현혹시킬 수 있는 것처럼. 따라서 하나님으로 하여금 자신들의 소원에 따르게 하기 위해, 그들은 거창한 의식을 드러내는 것으로 충분하다고 생각한다. 참으로 미신이 어떤 겸손을 가장하더라도, 항상 비밀스러운 자만심으로 부풀어 있다.

따라서 발락은 호의를 얻기 위해 자신의 위엄과 권세를 과시하고, 발람이 이로써 자신을 섬기게 될 것이라고 여긴다. 그러나 그 사기꾼이 두 번째 대답에서 처음보다 훨씬 더 담대한 모습을 보이지만, 그의 위선은 곧 드러나고 마음의 이중성이 나타난다.

"만약 발락이 자기 집에 가득한 은금을 내게 줄지라도 나는 하나님의 명령을 어기지 않겠다"고 하는 것은 진정 고상한 말이며 큰 용기를 나타내는 것이다. 그러나 왜 그는 즉시 그를 죄에 빠지게 하는 이 불경건한 거래꾼들을 완전히 내쫓지 않는가? 그렇다면 그는 하나님께 마땅한 영광을 돌리기보다 자랑하는 마음으로 말하는 것임을 알 수 있다. 그의 욕망은 이 순종의 과시로 거룩한 선지자의 칭호와 신망을 자신에게 얻으려는 것이었다.

한편 하나님의 뜻이 무엇인지 알기 위해 그에게 잠시 기다려 달라고 청하는 것에서, 그는 불경건한 반역으로 정죄를 받는다. 그는 감히 공개적으로 하나님을 노골적으로 경멸하며 나아가 하나님의 백성을 저주하려 하지 않는다. 그것은 다행이다. 그러나 왜 그는 신성한 결정에 복종하지 않는가? 어떤 일이 합법적인지 아닌지 확신을 받고 나서도 왜 여전히 의심스럽게 묻는가?

그는 이처럼 숙고하고, 하나님께서 한번 정하신 것이 확실하고 불변해야 하는지를 따진다. 오히려 하나님을 강요하여 그분의 결정을 바꾸려 한다. "너는 가지 말라"는 말씀을 들은 후부터 어떤 구실로 논란을 계속하는 것이 허용될 수 있겠는가? 따라서 발람의 노력은 이것이다. 하나님께서 선포하신 결정을 철회하심으로써 자신을 부정하는 것이다. 이것은 가장 신성 모독적인 불경건의 행위였다.

그럼에도 오늘날에도 이런 사람들이 많이 발견된다. 하나님의 뜻을 완전히 확인하고도 그것을 훼방하려는 것을 그치지 않는다. 마침내 무절제한 탐욕에 이끌려 달려가는 목표에 이르기 위해서이다. 처음에는 옳은 것이 무엇인지 알기를 바라지 않는다. 안다 할지라도 그것을 따르려 하지 않는다. 야심이 어떤 이들을 자극하고, 정욕이 어떤 이들을 불태우며, 탐욕이 다른 이들을 몰아간다. 요컨대 악한 욕정이 모든 숙고를 주관한다.

곧바로 하나님께서 어떤 장애물을 놓으시고, 그들로 하여금 자신들이 무엇을 해야 하는지를 알도록 강요하신다. 그들은 그럼에도 계속 나아간다. 길이 막혔기 때문에 교묘한 수단, 굽은 길, 또는 회피를 통해 하나님의 확실한 말씀을 피하려 한다. 그들이 하나님의 허락을 받을 때까지 망설이기 때문에, 겸손하게 하는 것처럼 보이지만, 이미 불법이라고 들은 것을 하나님과 그분의 선지자들에게서 빼앗아 낼 때까지 그들을 계속 귀찮게 하는 것에서 그들의 뻔뻔함이 드러난다. 따라서 한번 거절하신 것을 마침내 허락하시도록 하나님의 관용을 시험하는 자들은 모두 발람의 제자들임이 분명하다.

원주석

20절 카드 ↗

20. And God came to Balaam at, night. Although God is far from being deceitful, still hypocrites with their quibbles deserve that He should delude their craft. If we more closely consider the desire of Balaam, it was that God should belie Himself. For, if he was persuaded that He was truthful, what else was there to be hoped except that he should ratify His reply ten times over? Nevertheless, he wickedly lies to God, when he asks for a permission to go, which would convict God Himself of capriciousness and inconstancy. God, therefore, ironically permits what He had before forbidden. If any should deem it to be absurd that God, who is truth itself, should speak deceptively, the answer is easily found, viz., that God was guilty of no falsehood, but that He loosed the reins to a man obstinate in his own perverseness, just as a person might emancipate a wayward and grossly immoral son, because he will not suffer himself to be ruled. For had not his ungodly covetousness blinded Balaam, the meaning of this ironical permission was not difficult to be understood. Hence, then, let hypocrites learn, that they profit nothing by their vain pretences, although God may indulge them for a time, since He at length taketh the wily in their own craftiness; wherefore, nothing is better than, in pure and simple teachableness, to inquire what He would have us do, that we may instantly succumb, nor try to alter a word or a syllable as soon as He shall have deigned to open His holy mouth to instruct us. For to call in question what has been decided by Him, what is it but to compel Him by our importunity to bend Himself to our wishes? return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-20

Source

밤에 하나님이 발람에게 임하여. 하나님께서는 결코 거짓을 행하시지 않지만, 위선자들은 그들의 궤변으로 하나님께서 그들의 간계를 속이시도록 만들 자격이 있다. 발람의 욕구를 더 자세히 살펴보면, 그것은 하나님께서 자신을 거짓으로 만드시는 것이었다. 만약 그가 하나님이 진실하시다는 확신이 있었다면, 그분이 자신의 대답을 열 번이나 확인하시는 것 외에 무엇을 바랄 수 있었겠는가? 그러나 그는 가도록 허락해 달라고 구함으로써 하나님께 사악하게 거짓을 행한다. 그것은 하나님 자신을 변덕스럽고 일관성 없는 분으로 고발하는 것이었다.

따라서 하나님께서는 이전에 금하신 것을 반어적으로 허락하신다. 진리 자체이신 하나님께서 기만적으로 말씀하신다는 것이 터무니없다고 여기는 이들이 있다면, 대답은 쉽게 찾을 수 있다. 하나님은 어떤 거짓말도 하지 않으셨지만, 자신의 완고함에 고집스러운 사람에게 고삐를 풀어 주셨다. 마치 제멋대로이고 극도로 도덕적으로 타락한 아들이 다스림을 받으려 하지 않아 자유롭게 놓아주는 것처럼. 불경건한 탐욕이 발람을 눈멀게 하지 않았다면, 이 반어적 허락의 의미를 이해하기 어렵지 않았을 것이다.

따라서 위선자들은 배우자. 비록 하나님께서 잠시 그들에게 관용을 베푸실지라도, 그들의 헛된 가장이 아무런 유익이 없다는 것을. 하나님께서는 마침내 교활한 자들을 그들 자신의 간교함으로 잡으신다. 따라서 하나님께서 자신의 거룩한 입을 열어 우리를 가르치기를 허락하시자마자 즉시 굴복하고, 한 글자나 한 음절도 바꾸려 하지 않는 순수하고 단순한 가르침 받는 자세로 하나님이 원하시는 것이 무엇인지 묻는 것보다 더 좋은 것이 없다. 그분이 결정하신 것을 의심한다는 것은, 우리의 간청으로 그분이 우리의 소원에 굴복하도록 강요하는 것이 아닌가?

원주석

22절 카드 ↗

22. And God’s anger was kindled because he went. How is it consistent that God should be angry when Balaam had attempted nothing, thus far, contrary to His command? But we must bear in mind, what I have lately hinted, that God apparently permits much which He does not approve. He allowed the people in the wilderness to eat flesh: He permitted men to give a writing of divorce to their wives, and even to marry several at once; still it was not right for them to eat the flesh, nor were divorce and polygamy free from culpability. At any rate, Balaam sinned by pertinaciously urging what was sinful, and thus deserved the punishment of death, though God was pleased to mitigate it. On this point it behoves us also to be soberly wise, lest, when God’s secret judgments differ from our moral sense, we should cry out against Him. That prophet, who, having faithfully delivered his message, tasted bread on his way back, and this at the instigation of another prophet, so that he only fell through carelessness and want of reflection, He punished with death, ( 1 Kings 13:0 ;) in this case, the punishment which He inflicts upon an impostor and cheat, who (148) prostitutes his tongue for hire, is no harsher than to terrify him by threats. Here the temerity of the flesh would willingly lay hold of the occasion to find fault with God; but the fact was, that the punishment which awaited Balaam, and from which he did not finally escape, was delayed for a certain period in order to display more brightly the glory of God. Wherefore, if a doubt ever pervades our minds, when the reason for any of God’s works is not apparent, let us learn at once to repress it. The external manifestation of God’s anger is afterwards described; i.e., that the Angel meets him with a drawn sword; wherein we may observe that, to the great disgrace of the Prophet, the glory of the Angel was first revealed to the ass. For, although the Angel had assumed a body, by the sight of which a brute-animal might be affected, how did it come to pass that the ass was terrified at this alarm ing sight, whilst the eyes of the Prophet were closed against it, unless because God wished to brand the stupidity of this faithless man with a mark of ignominy? He had previously boasted of his extraordinary visions; a vision now escapes him which was manifest to the eyes of a beast. Whence did such blindness as this arise, except from avarice, by which he was so stupified as to prefer filthy lucre to the holy calling of God? In a word, in him was fulfilled, what Scripture so often denounces against the reprobate, that he was struck by a spirit of dizziness and folly so as to be unable to perceive anything. I have already said, that although angels are naturally invisible, yet that they assume bodies whenever God so pleases, and act in the character of human beings. Who supplied the Angel with a sword? Even He, who created all things out of nothing. If any curious person should go further, and inquire of what material the sword was made? it will be easy to reprove his folly by another question, viz., Whether it is easier for mortal man or for God to apply iron and steel to their various purposes? And it might be the case that a bright light shone from the sword, as when the Cherubim were placed with swords to shut the entrance of Paradise against Adam. In a word, God clothed His Angel in such a form as might strike with terror both the brute-animal and the false prophet. But He began with the ass, in order to put the stolidity of the wicked man more completely to shame. Moses proceeds to relate how the ass, first of all, was turned aside out of the way, and then, when she was met in a narrow place, how she tremblingly started back so as to crush her master’s foot against the wall, and at length how she fell down under him. Surely this miserable impostor ought to have been awakened, if he had not been fascinated by the devil. But Moses carefully details all these circumstances, in order to show that he was not only deprived of common sense, but so utterly astounded, as to pay no attention to a most illustrious miracle. (148) “Qui vouloit vendre la grace du sainct Esprit;” who would sell the grace of the Holy Spirit. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-22

Source

하나님이 그의 가는 것으로 진노하시니. 발람이 지금까지 하나님의 명령에 반하는 어떤 것도 시도하지 않았는데 하나님께서 노하신다는 것이 어떻게 일관성이 있는가? 그러나 내가 방금 암시한 것을 기억해야 한다. 하나님은 자신이 인정하지 않는 것을 겉으로 허락하실 때가 많다.

그분은 광야에서 백성이 고기를 먹도록 허락하셨다. 남자들이 아내에게 이혼 증서를 주고 여러 명과 동시에 결혼하는 것을 허락하셨다. 그러나 고기를 먹는 것이 옳지 않았고, 이혼과 다처는 죄가 없지 않았다. 어쨌든 발람은 완고하게 죄된 것을 강행함으로써 죽음의 형벌을 받을 만하였다. 비록 하나님께서 그것을 완화시키기를 기뻐하셨지만.

이 점에서 우리는 절제하는 지혜가 있어야 한다. 하나님의 비밀한 심판이 우리의 도덕적 감각과 다를 때 그분을 향해 불평하지 않도록. 자신의 메시지를 신실하게 전달한 후 돌아오는 길에 다른 선지자의 청에 의해 빵을 먹었던 그 선지자는, 단지 부주의와 생각 없음으로 넘어졌을 뿐인데 죽음으로 형벌을 받았다(왕상 13장). 반면 이 경우에 하나님께서 돈을 위해 자신의 혀를 팔려는 사기꾼에게 내리신 형벌은 위협으로 두렵게 하시는 것보다 가혹하지 않다. 여기서 육신의 경솔함은 기꺼이 하나님을 비난할 기회를 잡으려 할 것이다. 그러나 사실은, 발람을 기다리고 있었고 결국 피하지 못할 형벌이 하나님의 영광을 더욱 빛나게 드러내기 위해 일정 기간 지연되었다는 것이다. 따라서 하나님의 어떤 행사에 대한 이유가 분명하지 않을 때, 우리의 마음에 의심이 스며들면 즉시 그것을 억누르는 법을 배우자.

하나님의 진노의 외적 표현이 이후에 묘사된다. 즉 천사가 뽑은 칼을 들고 그를 만난다는 것이다. 여기서 천사의 영광이 선지자에게 크나큰 치욕이 되게도 먼저 나귀에게 나타났음을 우리는 주목할 수 있다. 비록 천사가 몸을 취하여 짐승도 감동될 수 있는 모습으로 나타났지만, 어떻게 나귀는 이 무서운 광경에 두려워하는 반면 선지자의 눈은 그것을 보지 못하도록 닫혀 있었는가? 하나님께서 이 불신실한 사람의 어리석음에 치욕의 표시를 새겨 넣기를 원하셨기 때문이 아니겠는가?

그는 이전에 자신의 특별한 환상을 자랑하였다. 이제 그는 짐승의 눈에 명백하게 보인 환상을 보지 못한다. 이런 맹목성은 어디서 왔는가? 그가 하나님의 거룩한 부르심보다 더러운 이득을 선호할 만큼 탐욕으로 어리석어진 것이 아니겠는가? 요컨대 성경이 유기된 자들에게 자주 선언하는 것이 그에게 이루어졌다. 즉 그는 아무것도 인식할 수 없도록 현기증과 어리석음의 영에 의해 타격을 받았다.

나는 이미 천사들이 자연적으로 눈에 보이지 않지만, 하나님께서 원하실 때마다 몸을 취하여 사람의 모습으로 행동한다고 말하였다. 누가 천사에게 칼을 공급하였는가? 무에서 만물을 창조하신 그분이다. 호기심 많은 사람이 더 나아가 그 칼이 무슨 재료로 만들어졌는지 묻는다면, 다른 질문으로 그의 어리석음을 쉽게 꾸짖을 수 있다. 즉 철과 강철을 그 여러 용도에 맞게 쓰는 것이 필멸의 인간에게 쉬운가, 하나님께 쉬운가? 아담을 거슬러 낙원의 입구를 지키도록 그룹들이 칼을 들고 배치되었을 때처럼, 칼에서 밝은 빛이 빛났을 수도 있다. 요컨대 하나님께서는 짐승과 거짓 선지자 모두를 두려움에 빠뜨릴 만한 형체로 천사를 입히셨다. 그러나 나귀에게서 먼저 시작하셨다. 악한 사람의 둔함을 더욱 완전히 수치스럽게 하기 위함이었다.

모세는 계속하여 나귀가 먼저 길에서 벗어나고, 좁은 곳에서 만났을 때 떨면서 물러나 주인의 발을 벽에 부딪히게 하고, 마침내 그 아래 주저앉게 된 것을 기록한다. 참으로 이 비참한 사기꾼은 마귀에게 홀려 있지 않았더라면 각성하였어야 했다. 그러나 모세는 이 모든 정황을 조심스럽게 상세히 기록한다. 그가 단지 일반적인 분별력을 빼앗긴 것만이 아니라, 너무나 완전히 어리둥절하여 가장 현저한 기적에도 주의를 기울이지 않았음을 보여 주기 위함이다.

원주석

28절 카드 ↗

28. And the Lord opened the mouth of the ass. Sceptical persons criticize this passage, and ridicule it, as if Moses related an incredible fable. And, indeed, their scoff appears to be plausible, when they object that there is a great difference between the bray of all ass and all articulate voice; but, however they may now indulge in such wanton observations, they will at length be made to feel how seriously and reverently we ought to speak of the marvellous works of God, by their jokes and trifling about which they seek to appear facetious. Now, since their chattering is unworthy of a lengthened refutation, let us be satisfied by the contempt into which it is thrown by a single expression of Moses, when he says that God “opened the mouth of the ass.” For whence would men possess the faculty of speech, unless God had opened their mouth at the first creation of the world? Whence comes it that magpies and parrots imitate the human voice, unless it were the will of God to manifest in them a specimen of a certain extraordinary power? Who is there, then, who shall now impose a law upon the Maker of the world, to prevent Him from adapting the mouth of a beast to the utterance of words? Unless perhaps they would suppose Him to be bound irrevocably, because He has once appointed a certain order in nature, to abstain from displaying His power by miracles. If the ass had been changed into a man, we should have been bound to reverence this proof of God’s incomprehensible power; (149) now, when we are told that merely a few words were drawn from it without intelligence or judgment, as if a sound of any kind were diffused through the air, shall the miracle be regarded as a fable? Moreover, if unclean spirits utter words in spectral illusions, why shall God be unable to endow mute tongues with the faculty of speech? Let us, then, learn to reverence with becoming humility the sentence which God executed on the false prophet. He might have chastised him directly by the words of the Angel; but, because the reproof would not have been sufficiently severe if unattended by gross ignominy, He ordained that a beast should instruct him. The voice of the Angel was, indeed, added afterwards; but, since he had been so unteachable, he is treated according to his desert, when, after having made some proficiency in the school of the ass, he begins to listen to God. And, further, the ass convicts him of being dull, and deluded in mind in this respect, that he was not aroused by this unusual circumstance. For she says that she had never before been refractory. If, therefore, there had been any spark of apprehension in the wretched man, he ought to have reflected as to what was the meaning of this novel proceeding and sudden change. Thus was he awakened from his lethargy, in order that he might listen more attentively to what the Angel afterwards spoke. (149) Addition in Fr . , “Plutost que d’en faire nos farceries;” rather than to make our mock at it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-28

Source

주께서 나귀의 입을 여시므로. 회의적인 사람들은 이 구절을 비판하며, 모세가 믿기 어려운 우화를 기록한 것처럼 비웃는다. 참으로 나귀의 울음소리와 분명한 말소리 사이에는 큰 차이가 있다는 반박은 그럴 듯하게 보인다. 그러나 하나님의 놀라운 역사에 대한 그들의 농담과 경솔함으로 재치 있게 보이려는 시도가 얼마나 진지하고 경건하게 말해야 하는지를 마침내 느끼게 할 것이다.

이제 그들의 잡담은 긴 반박을 받을 가치가 없으므로, 모세가 "하나님께서 나귀의 입을 여셨다"고 말하는 단 하나의 표현으로 그것이 받는 멸시에 만족하자. 처음 세상이 창조될 때 하나님께서 그들의 입을 여시지 않았다면, 사람들이 어떻게 말하는 능력을 갖겠는가? 까치와 앵무새가 사람의 말을 흉내 내는 것은, 하나님께서 그것들 안에서 특별한 능력의 표본을 나타내기 원하셨기 때문이 아닌가? 그렇다면 세상의 창조자께서 짐승의 입을 말의 발성에 적응시키는 것을 막을 사람이 누구인가?

아마도 그들은 하나님께서 자연에 특정한 질서를 한번 정하셨기 때문에 기적으로 자신의 능력을 나타내시는 것을 삼가야 한다고 변경할 수 없이 묶여 있다고 생각하는 것 같다. 만약 나귀가 사람으로 변화되었다면, 우리는 하나님의 불가해한 능력의 이 증거를 경외했을 것이다. 이제 우리가 듣는 것은 단지 지성이나 판단 없이 몇 마디 말이 그것에서 끌어내어진 것이며, 마치 어떤 소리가 공중으로 흩어지는 것과 같은데, 그 기적이 우화로 여겨져야 하는가?

더 나아가 불결한 영들이 귀신 들린 환영에서 말한다면, 왜 하나님께서 말 없는 혀에 말하는 능력을 부여하실 수 없겠는가? 그러므로 우리는 하나님께서 거짓 선지자에게 집행하신 판결을 마땅한 겸손으로 경외하는 법을 배우자. 하나님은 직접 천사의 말씀으로 그를 책망하실 수도 있었다. 그러나 크나큰 치욕이 수반되지 않는다면 책망이 충분히 엄중하지 않을 것이므로, 짐승이 그를 가르치도록 정하셨다.

물론 천사의 음성은 나중에 더해졌다. 그러나 그가 너무나 가르침 받기 어려웠기 때문에, 나귀의 학교에서 어느 정도 진전을 보인 후에야 하나님의 말씀을 듣기 시작하는 것은 그가 받을 만한 대우였다. 더 나아가 나귀는 그가 이 특이한 정황으로 각성되지 않은 것에서 둔하고 마음이 미혹된 자임을 드러낸다. 나귀는 전에는 이런 식으로 고집스럽게 굴지 않았다고 말한다. 따라서 그 불쌍한 사람에게 어떤 이해의 불꽃이라도 있었다면, 이 새로운 행동과 갑작스러운 변화의 의미가 무엇인지 반성했어야 하였다. 이렇게 그는 무기력에서 각성되어, 천사가 나중에 말하는 것을 더욱 주의깊게 들을 수 있게 되었다.

원주석

31절 카드 ↗

31. Then the Lord opened the eyes of Balaam. This passage teaches us, that whatever be the acuteness of our senses, it is not only implanted in us by God, but also either sustained or extinguished by His secret inspiration. Balaam’s eyes are opened; consequently there was a veil before them previously, which prevented him from seeing what was manifest. Thus God at His pleasure makes dull the senses of those who seem to themselves to be very acute; since perception is His special gift. By this example we are shewn as in a mirror how hypocrites fear God, viz., when they are influenced by His presence; for as soon as they can withdraw themselves, they revel like fugitive slaves. Balaam saw the angel threatening him with a drawn sword, and he hung down his head, and adored; that is to say, because the vengeance of God was impending. But this fear by no means induced him to true correction of himself, he confesses, indeed, that he had sinned, and puts forth some fruit of repentance in that he is ready to return home; but he betrays a servile and compulsory fear, which only trembles at the thought of punishment. “I knew not (he says) that thou stoodest in the way.” Unless, therefore, the Angel had been armed for his punishment, he was proceeding in security, as if impunity were conceded to him. Another expression also discovers his craft and perfidiousness, he is ready to return, if his proceeding should displease God; as if he had not known before that it was by no means pleasing to God. This, then, is a ridiculous condition, as if he were in doubt on a point which was abundantly clear. If he really feared God, and in pure sincerity of heart, he ought at once to have renounced an expedition which was wicked in itself, and improperly undertaken. For what avail was it to say, “I have sinned,” if he thinks that he can prosecute the journey he had begun in opposition to God? Let us, therefore, learn, when God’s will is positively known, to have recourse to no crooked subterfuges, whereby we may delay to perform it. When the Angel says: Unless the ass had turned aside, that he should have slain Balaam without injuring her, he intimates not only that, in accordance with God’s justice and loving-kindness, he would have spared the harmless animal, but that by the very sagacity of the beast, — as though she had deprecated God’s anger, — the life of her master, who was else unworthy of mercy, had been redeemed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-31

Source

주께서 발람의 눈을 여시니. 이 구절은 우리에게 가르친다. 우리의 감각이 얼마나 예리하든지간에, 그것은 하나님에 의해 우리 안에 심겨진 것만이 아니라, 그분의 비밀한 감화로 유지되거나 소멸될 수 있다는 것을. 발람의 눈이 열렸다. 따라서 이전에는 그가 무엇을 보지 못하도록 막는 장막이 있었다. 이처럼 하나님께서는 자신들이 매우 예리하다고 생각하는 자들의 감각을 자신의 뜻대로 무디게 하신다. 인식은 그분의 특별한 은사이기 때문이다.

이 본보기로 위선자들이 어떻게 하나님을 두려워하는지가 거울에서처럼 우리에게 나타난다. 즉 하나님의 임재로 영향을 받을 때이다. 그들이 빠져나갈 수 있게 되면 즉시 도망친 노예들처럼 방종한다. 발람은 뽑은 칼로 자신을 위협하는 천사를 보았고, 고개를 숙여 경배하였다. 즉 하나님의 진노가 임박하였기 때문이다. 그러나 이 두려움은 그를 진정한 자기 교정으로 이끌지 않는다.

그는 자신이 죄를 지었다고 고백하며, 집으로 돌아갈 준비가 되어 있다고 하면서 회개의 어떤 열매를 맺는다. 그러나 그는 형벌 생각에만 떨리는 억지 두려움을 드러낸다. "나는 당신이 길에 서 있는지 알지 못하였다"고 그는 말한다. 따라서 천사가 그의 형벌을 위해 무장하지 않았더라면, 그는 마치 처벌 없음이 자신에게 허용되는 것처럼 안전하게 나아가고 있었다.

또 다른 표현도 그의 간교함과 배신을 드러낸다. 그는 만약 나아가는 것이 하나님을 불쾌하게 한다면 돌아갈 준비가 되어 있다고 말한다. 마치 그것이 하나님을 조금도 기쁘게 하지 않는다는 것을 전에는 알지 못했던 것처럼. 따라서 이것은 너무나 명백한 것에 대해 의심하는 것처럼 우스꽝스러운 조건이다. 만약 그가 진정으로 하나님을 두려워하고 순수한 진실함으로 그렇게 하였다면, 그 자체로 사악하고 부당하게 착수한 여행을 즉시 포기했어야 하였다. "나는 죄를 지었다"고 말하면서, 하나님을 거슬러 시작한 여행을 계속할 수 있다고 생각한다면 무슨 소용이 있겠는가?

그러므로 우리는 하나님의 뜻이 확실히 알려졌을 때, 그것을 행하기를 지연하는 굽은 교묘한 수단에 의지하지 않도록 배우자. 천사가 "만약 나귀가 돌아서지 않았더라면 발람을 죽이고 나귀는 살려 주었을 것이다"고 말할 때, 그는 하나님의 정의와 자애하심에 따라 해가 없는 짐승을 아꼈을 것만을 나타내는 것이 아니다. 짐승의 현명함 자체로—마치 나귀가 하나님의 진노를 만류한 것처럼—주인의 생명이 구원받았다는 것이다. 그렇지 않았다면 주인은 자비를 받을 자격이 없었다.

원주석

35절 카드 ↗

35. And the angel of the Lord said unto Balaam. Again this wicked man is ironically permitted to do what could not be carried out without sin. But, as I have said before, he was so conscious of his ungodly covetousness, that he knowingly and wilfully deceived himself, instead of being deceived. At the same time, we must observe that, as Paul calls God’s wisdom “manifold,” ( Ephesians 3:10 ,) so His will is declared in various ways, as if He were inconsistent with Himself, though it always actually remains the same. Certain it is, that it was a mere pretense of Balaam, that he went at the command or permission of God. Nevertheless, this answer was given him, “Go,” etc. God, indeed, cast derision on the pertinacious folly of this wicked man, and did not approve as proper that which, as far as words went, He permitted; meanwhile, these two things are consistent with each other, that God did not approve what He condemned, and yet chose that it should be done. For, even when He executes His purpose by means of wicked men, He does not prescribe to them that they are to act thus. He willed to require punishment of Solomon by the hands of Jeroboam, and that the impiety of the house of Ahab should have vengeance inflicted upon it by Jehu; and still it was not right of Jeroboam to upset what God had declared, i.e., that the posterity of David should continue upon the throne; and Jehu also, although he had been anointed by the Prophet, still was guilty of a criminal act in seizing the kingdom: inasmuch as nothing but ambition impelled him to it. As far as relates to the history before us, it was His will to prove by the mouth of Balaam how effectual and unchangeable was His determination as to the adoption of the people, whereby His truth and faithfulness might be more conspicuously shewn forth. Nevertheless, Balaam sinned, in that he was attracted, like a hound, by the scent of gain, to sell his curses for money. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-35

Source

주의 사자가 발람에게 이르되. 다시 이 악한 사람은 죄 없이는 수행될 수 없는 것을 반어적으로 허락 받는다. 그러나 앞서 말했듯이, 그는 자신의 불경건한 탐욕을 너무나 잘 의식하고 있었기 때문에, 속임을 당하는 것이 아니라 알면서 고의적으로 자기 자신을 속이는 것이었다.

동시에 우리는 주목해야 한다. 바울이 하나님의 지혜를 "다양한"(엡 3:10)이라고 부르는 것처럼, 그분의 뜻도 실제로는 항상 동일하게 유지되지만 마치 자신과 일관성이 없으신 것처럼 여러 방식으로 선언되는 경우가 있다.

발람이 하나님의 명령이나 허락으로 갔다는 것은 단순한 가장이었다. 그럼에도 이 대답이 그에게 주어졌다. "가라." 하나님은 이 사악한 사람의 완고한 어리석음을 조롱하셨으며, 그분이 말씀으로 허락하신 것을 적절한 것으로 인정하지 않으셨다. 한편 이 두 가지는 서로 일치한다. 하나님께서 정죄하신 것을 인정하지 않으시면서도 그것이 이루어지도록 선택하신다는 것이다. 그분이 사악한 자들의 손으로 자신의 목적을 수행하실 때도 그들에게 이렇게 행하라고 규정하시지 않기 때문이다.

그분은 여로보암의 손으로 솔로몬에게 형벌을 요구하시고, 아합 집의 불경건함에 예후에 의해 복수하시기를 원하셨다. 그럼에도 다윗의 후손이 왕위에 있어야 한다고 하나님께서 선언하신 것을 여로보암이 뒤집은 것은 옳지 않았다. 예후도 비록 선지자에게 기름 부음을 받았지만, 왕국을 탈취한 것은 범죄 행위였다. 야망 외에 아무것도 그를 그리로 몰지 않았기 때문이다.

현재 우리 앞에 있는 역사에 관해서는, 백성의 입양에 관한 그분의 결정이 얼마나 효력 있고 불변한지를 발람의 입으로 증명하시기를 원하셨다. 그럼으로써 그분의 진리와 신실하심이 더욱 현저하게 나타나도록 하기 위함이었다. 그럼에도 발람은 죄를 지었다. 사냥개가 사냥감의 냄새에 이끌리는 것처럼 돈을 위해 자신의 저주를 팔기 위해 이끌렸기 때문이다.

원주석

36절 카드 ↗

36. And whenBalak heard that Balaam was come. This passage admirably represents to us the spirit of all those who are devoted to their various superstitions without a sincere fear of God. They are cringing to their false prophets; they meanly flatter them, and hardly stop short of worshipping them, so that nothing more obsequious can be imagined; yet they inwardly cherish pride, which breaks out when they by no means expect, it. The king goes forth to meet the prophet, and to pay due honors to himself and his office. It is a great condescension; for it is equivalent to laying his crown and sceptre at his feet: but his dissimulation soon discovers itself, when, expostulating with Balaam, he boasts of his power and riches, wherewith he was able to reward him. Now this is precisely as if he should make the prophetical office subservient to money, and claim the dominion over its revelations by means of his wealth. However great, then, may be the servility with which superstitious persons flatter their idols and priests, still they never lay aside their proud spirits. Such zeal we may see in the Papists, who are as prodigal as possible of the reverence which they parade towards their prelates and monks; but on this condition, that they will be, on their part, complacent to their lusts. If, therefore, a priest, (sacrificus) will not gratify his worshippers, they inveigh against him with as much bitterness as if he were any swine-herd. The answer of Balaam at first sight breathes nothing but piety: “I have come, (he says,) but I must needs speak as God shall command.” Whereby he signifies, that, as far as civility required, and inasmuch as depended upon himself, he would have complied with the wishes of the king; but that, in regard to his office as a prophet, he was not at liberty to do this, inasmuch as he would disregard the favor of all mankind, in order that he might obey the commands of God alone. return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-36

Source

발락이 발람이 온다 함을 듣고. 이 구절은 진정한 하나님 경외 없이 다양한 미신에 헌신된 자들의 정신을 탁월하게 나타내 준다. 그들은 거짓 선지자들에게 아부한다. 그들에게 비굴하게 아첨하며, 그들을 거의 숭배하는 데까지 이르러, 그 이상 더 비굴할 수 없을 정도이다. 그러나 내면에는 교만을 품고 있어, 전혀 예상하지 못할 때 터져 나온다.

왕이 선지자를 맞이하러 나가 자신과 그의 직분에 합당한 예우를 표한다. 이는 큰 강하심이다. 그의 발 앞에 왕관과 홀을 내려놓는 것에 상당하기 때문이다. 그러나 그의 가식은 곧 드러난다. 발람과 따지면서 자신의 능력과 재물을 자랑하는데, 그것으로 그에게 보상할 수 있다는 것이다.

이것은 정확히 선지자 직분을 돈에 종속시키고 재물로 그 계시의 지배권을 주장하는 것이다. 따라서 미신적인 자들이 자신들의 우상과 제사장들에게 표하는 비굴함이 아무리 크더라도, 그들은 교만한 정신을 결코 내려놓지 않는다. 교황주의자들에게서 이런 열심을 볼 수 있다. 그들은 자신들의 성직자들과 수도승들에게 드러내는 경의에서 가능한 한 관대하다. 그러나 그 조건은 자신들의 정욕에 순종해 달라는 것이다. 따라서 제사장이 그의 예배자들을 기쁘게 하지 않으면, 그들은 그가 돼지 치는 자라도 되는 것처럼 그를 맹렬하게 비난한다.

발람의 대답은 처음 보기에 경건한 것 외에 아무것도 없다. "나는 왔습니다. 그러나 하나님께서 내게 명하시는 것 외에 다른 말을 할 수 없습니다." 이로써 그는 예의상 필요하고 자신에게 달려 있는 한 왕의 소원을 들어줄 것임을 나타낸다. 그러나 선지자로서의 직무에 관해서는 이것을 할 자유가 없다. 하나님의 명령에만 순종하기 위해 모든 사람의 호의를 무시할 것이기 때문이다.

원주석

39절 카드 ↗

39. And Balaam went with Balak. Moses proceeds to relate how honorably and sumptuously Balaam was received. And first, he records that he was taken to the city of Huzoth; (150) which some would understand as a proper name, others as a noun appellative. In whichever way you take it, it denotes the extent of the city, which was divided into various streets. Secondly, Moses tells us that an abundance of animals were slain in preparation for the feast, and that guests were invited to banquet with Balaam himself. (151) The object of all this is, that Balaam was enticed by blandishments, in order that he might be ashamed to refuse anything to so munificent a king, by whom he had been treated not merely in a friendly, but in a liberal manner; just as if Balaam stood in the place of God, or as if the grace of God Himself were marketable. At length Moses adds that Balaam was brought up into the high places of Baal, that from this elevation he might more conveniently see the camp of the people. Moses, however, says that he only saw the extreme part of the camp; because the whole country was mountainous, and the view was obstructed by distance; still, in my opinion, the sanctity of the spot was the reason why it was chosen by Balak. He, therefore, brought Balaam to a temple, as it were, in order the more to conciliate God’s favor. Hence, too, it is apparent that this impostor had no fixed or solid views with regard to the service of God, but that he worshipped idols promiscuously amongst the heathen, either because he was involved in the same superstitions, or because he made no difficulty in complying with any customs or rites, in order to curry favor. For there have always been (152) trimmers in the world, who for flattery’s sake have corrupted religion by various devices, and have mingled heaven with earth. (150) A. V., “Kirjath-huzoth.” Margin “a city of streets.” (151) “Et que Balaam a este accompagne de gens honorables;” and that Balaam was accompanied by persons of honor.— Fr . (152) Lat., “medii homines.” Fr . , “des nageurs entre deux eaux; “swimmers between two waters. return to ' Top of Page ' Numbers Num 21 Numbers Num Numbers Num 23 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Numbers 22". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ numbers-22.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentar

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-22-39

Source

발람이 발락과 함께 가더니. 모세는 발람이 얼마나 명예롭고 풍성하게 영접을 받았는지를 계속 기록한다. 첫째, 그를 후소스 성읍으로 데려갔다고 기록한다. 어떤 이들은 이것을 고유명사로, 다른 이들은 보통명사로 이해한다. 어느 쪽으로 취하든지, 이것은 여러 거리로 나뉜 큰 성읍을 나타낸다. 둘째, 모세는 잔치를 준비하기 위해 많은 동물들이 잡히고 귀빈들이 발람과 함께 향연에 초대되었다고 알려 준다.

이 모든 것의 목적은 발람이 아첨으로 유혹되어, 단지 친절하게가 아니라 후하게 그를 대우한 그토록 너그러운 왕에게 아무것도 거절하기를 부끄러워하도록 하기 위함이었다. 마치 발람이 하나님의 자리에 있거나 하나님의 은혜 자체가 거래될 수 있는 것처럼.

마침내 모세는 발람이 바알의 산당으로 올라갔다고 덧붙인다. 그 높은 곳에서 백성의 진영을 더 편리하게 볼 수 있도록 하기 위함이었다. 그러나 모세는 그가 진영의 끝부분만 보았다고 말한다. 그 지역 전체가 산악 지대여서 거리로 인해 조망이 가려졌기 때문이다. 그러나 내 생각에는 발락이 그 장소를 선택한 이유가 그곳의 거룩함에 있었다. 따라서 그는 발람을 성전 같은 곳으로 데려와 하나님의 호의를 더 얻으려 하였다.

이것에서도 이 사기꾼이 하나님 섬기는 것에 대해 확고하고 견실한 견해를 갖지 못하였음이 나타난다. 그는 이방인들 사이에서 무차별적으로 우상을 섬겼다. 같은 미신에 빠져 있어서이거나, 아니면 환심을 사기 위해 어떤 관습이나 예식에든지 쉽게 순응하는 것을 개의치 않았기 때문이다. 이 세상에는 아첨을 위해 다양한 수단으로 종교를 부패시키고 천상과 지상을 뒤섞은 중간적인 사람들이 항상 있어 왔다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴