언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]민수기 › 16장

주석[칼빈] — 민수기 16장 · 고라의 반역

요약
칼빈 주석 · 섹션 25개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. Now Korah, the son of Izhar. The impious conspiracy is here related of a few men, but these of the highest rank, whose object was to subvert and destroy the divinely-appointed priesthood. They make their attack, indeed, upon Moses, and accuse him of ruling unjustly; for thus it is that turbulent persons are carried away without reason or discrimination; but, the only cause why they are set against him is because they suppose him to be the originator of the priesthood, as we easily collect from his reply. For he does not command them to stand forth, in order that they may decide respecting the political government or chieftainship, but that it may be made plain whether God acknowledges them as priests; nor does he reproach the Levites with anything but that, not content with their own lot, they have an unreasonable ambition to obtain the honor of the high-priesthood. It was jealousy, then, that instigated Korah and his companions to set on foot first a quarrel, and then a tumult; respecting the priesthood, because they were indignant that the hope of attaining that honor was taken away from themselves and their posterity for ever. Thus there never was any more deadly or abominable plague in the Church of God, than ambition; inasmuch as it cannot be that those who seek for pre-eminence should range themselves beneath God’s yoke. Hence arises the dissolution of legitimate authority, when each one neglects the duties of his position, and aims at his own private advancement. Now, this conspiracy was the more formidable, because the sedition did not arise from the dregs of the people, but amongst the princes themselves, who were of high dignity, and held in the greatest estimation. For although there were only four leaders of the faction, there is but little room to doubt but that the purpose of the two hundred and fifty was the same; for they would never have eagerly embarked in a grave and invidious contest for the sake of four men; but the fact was, that all unholy covetousness misled them all, for there was none of them who did not expect some prize as a reward of victory. They not only, then, dissemble their mental disease, but conceal it under an honorable pretext; for they pretend that they are instigated by zeal for the public good, and that their object is the defense of liberty. For, inasmuch as ambition is crafty, it is never destitute of some specious excuse: thus, whilst schismatics are influenced by nothing but pride to disturb the peace of the Church, they always invent plausible motives, whereby they may conciliate in some degree the favor of the ignorant, or even of the unstable and worthless. We must, therefore, cautiously weigh the designs of those who seek to make innovations, and to overthrow a state of things which might be endured; for thorough investigation will make it plain that; they aim at something besides what they pretend. By the, fact of their so speedily engaging such a multitude of persons in their party, we perceive how disposed man’s nature is to the most unpromising and unreasonable revolts in the world. Four worthless men wickedly endeavor to overthrow Moses and Aaron; and straightway two hundred and fifty persons are ready to follow them, not of the populace, but chiefs of the tribes, whose reputation might dazzle the eyes of the simple. Hence we must be the more cautious, lest any bugbears (larvae) should deceive us into making rash innovations. With respect to the wording of the passage, some refer the verb “he took,” (86) to the other conspirators, as if it were said that Korah stirred them up. Others explain it that he instigated himself, and hurried himself onwards by his evil passions. I do not, however, assent to either signification, but take it for “he set to work” (aggressus est.) When it is afterwards said that “they rose up before Moses,” some understand the words according to their simple meaning, others in a bad sense; and undoubtedly here the expression “before the face of,” is equivalent to “against,” and thus indicates the wantonness of their aggression. There is more difficulty in the words קראי מועד , (87) kerei mogned. All, however, almost with one consent, translate them “great in the congregation;” but since the word קריים , keriira, generally signifies persons called or invited, and מועד , mogned, not only an assembly, but also an appointed time, or convention, it seems probable to me that these princes and men of high name are stated to have been present, because they were called according to appointment: as if Moses had said that they were called at a fixed time, or by agreement. For neither do I see any reason why, after the word עדה , (88) gnedah, מועד , mogned, should be used with the same meaning. (86) A.V . , “took men . ” There has been very much discussion among the commentators respecting this word. Holden says, “There is nothing in the Hebrew answering to the word men, and the verb is in the singular number; the received version, therefore, can scarcely be correct. The most easy and natural construction of the original is, ‘And Korah took (i.e., won over, or drew into a conspiracy with him) both Dathan and Abiram,’ etc. This agrees with other parts of Scripture which attribute this rebellion to Korah, Numbers 27:3 ; Judges 1:11 .” And this appears to be the general opinion. (87) A.V. , “famous in the congregation.” S.M. Vocabantur ad concilium. — W. (88) עדה , A.V. , “of the assembly.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-1

Source

고라, 이스할의 아들에 관한 일이다. 여기서는 소수의 사람들, 그러나 최고위 직책에 있던 자들의 불경한 음모가 서술된다. 그들의 목적은 하나님께서 정하신 제사장직을 전복하고 파괴하는 것이었다. 그들은 과연 모세를 공격하며 그가 불의하게 통치한다고 고발했다. 분란을 일으키는 자들이 이성이나 분별 없이 그런 식으로 휩쓸리기 때문이다. 그러나 그들이 모세를 반대하는 유일한 이유는, 모세가 제사장직의 창시자라고 여겼기 때문이다. 이는 모세의 대답에서 쉽게 파악할 수 있다. 모세는 그들에게 앞에 나오라고 명한 것이 정치적 지배나 우두머리 자리에 관하여 결정하기 위해서가 아니라, 하나님께서 그들을 제사장으로 인정하시는지 여부를 밝히기 위해서였다. 또한 그는 레위인들을 자기 몫에 만족하지 않고 대제사장의 영예를 얻으려는 부당한 야심을 품은 것 외에는 아무것도 책망하지 않았다. 따라서 고라와 그 동료들을 부추긴 것은 질투였으니, 그들은 자신들과 자손들에게서 그 영예를 얻을 희망이 영원히 빼앗겼다는 사실에 분개하여 먼저 다툼을, 그 다음에는 소란을 일으킨 것이다. 이처럼 하나님의 교회 안에서 야심보다 더 치명적이거나 가증스러운 재앙은 결코 없었다. 왜냐하면 탁월함을 추구하는 자들이 하나님의 멍에 아래 자신을 굴복시키는 일이 있을 수 없기 때문이다. 각 사람이 자기 자리의 의무를 소홀히 하고 사적인 이익 추구에 골몰할 때, 정당한 권위의 붕괴가 시작된다. 이 음모는 특히 위협적이었으니, 반란이 백성 중 하층민에서가 아니라 높은 위엄을 지니고 가장 큰 존경을 받는 지도자들 사이에서 발생했기 때문이다. 파당의 지도자는 넷뿐이었으나, 이백오십 명의 목적도 같았다는 것은 의심의 여지가 별로 없다. 그들이 단지 네 사람을 위해 중대하고 불편한 다툼에 열심히 뛰어들었을 리는 없으니, 실상은 모든 불경한 탐욕이 그들 모두를 그릇 인도한 것이다. 승리의 대가로 자기가 어떤 상을 기대하지 않는 자는 그들 중 아무도 없었다. 그들은 자신들의 마음의 병을 숨길 뿐 아니라 명예로운 구실 아래 감추었다. 공공선에 대한 열심에 의해 동기부여된다고 가장하며 자유를 수호하는 것이 목적이라고 주장했다. 야심은 교활하므로 그럴듯한 구실을 갖추지 못하는 법이 없다. 그리하여 분열주의자들은 오로지 교만에 의해 교회의 평화를 어지럽히면서도 무지한 자들이나 불안정하고 가치 없는 자들의 호의를 어느 정도 얻기 위해 그럴듯한 동기를 언제나 고안한다. 따라서 우리는 용인될 수 있는 상황을 혁신하고 전복하려는 자들의 계획을 조심스럽게 검토해야 한다. 왜냐하면 철저한 조사는 그들이 겉으로 내세우는 것 외에 다른 목적을 추구하고 있음을 분명히 밝혀줄 것이기 때문이다. 그들이 그처럼 신속히 많은 사람들을 자기 편으로 끌어들인 사실에서, 인간의 본성이 세상에서 가장 무망하고 불합리한 반란들에 얼마나 기울어져 있는지 우리는 알 수 있다. 네 명의 가치 없는 자들이 모세와 아론을 전복하려 사악하게 시도하자 즉시 이백오십 명이 그들을 따를 준비가 되었는데, 이는 평민이 아니라 단순한 자들의 눈을 현혹할 만한 명성을 지닌 지파의 지도자들이었다. 따라서 우리는 어떤 허상도 우리를 속여 경솔한 혁신을 도모하게 하지 않도록 더욱 조심해야 한다.

원주석

3절 카드 ↗

3. Ye take too much upon you. (89) Some explain, “Let it suffice,” as if they desired to put an end to the tyranny of Moses; but I am rather of opinion that they would thus make a charge of presumptuous and sacrilegious supremacy, as if Moses and Aaron had not only usurped more than their right, but had also robbed God of His supreme authority. They, therefore, reproach the holy men with having impiously subjected to themselves the inheritance of God. Thus we see that God’s faithful servants, whatever may be their moderation, are still not exempted from false accusations. Moses was an extraordinary example, not only of integrity, but also of humility and gentleness; yet he is called proud and violent, as if he unworthily oppressed the people of God. Observe further, that God permits His servants to be loaded with such unjust calumnies, in order to teach them that they must expect their reward elsewhere than from the world; and that the may humble them and make trial of their endurance. Let us learn, then, to harden ourselves, so as to be prepared, though we do well, to be evil spoken of. These ungodly and seditious men betray their senselessness as well as their impudence. For by what right do they seek to degrade Moses and Aaron? Because, forsooth, God dwells amongst the people, and all in the congregation are holy! But holiness is neither destructive of subordination, nor does it introduce confusion, nor release believers from the obligation to obey the laws. It is madness in them, then, to infer that those, whom God has sane-titled, are not subject to the yoke; yet they maliciously stigmatize as tyranny that care of the people which God has intrusted to His servants, as if they would purposely turn light into darkness. (89) “Sat sit vobis;” let it be enough for you. — Lat. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-3

Source

너희가 너무 과하게 한다. 어떤 이들은 "그것으로 충분하다"고 해석하여, 마치 그들이 모세의 폭정에 종지부를 찍으려 한 것처럼 말한다. 그러나 나는 오히려 그들이 주제넘고 신성모독적인 지배에 대한 고발을 하고 싶었다고 본다. 모세와 아론이 자기 권리 이상을 찬탈했을 뿐만 아니라 하나님의 최고 권위도 빼앗았다는 것처럼 말이다. 따라서 그들은 거룩한 사람들이 하나님의 기업을 불경하게 자신들에게 종속시켰다고 비난했다. 이로써 우리는 하나님의 신실한 종들이 아무리 온화하더라도 여전히 거짓 고발로부터 면제되지 않음을 알 수 있다. 모세는 청렴함뿐만 아니라 겸손함과 온유함의 탁월한 모범이었다. 그런데도 그는 마치 하나님의 백성을 부당하게 억압하는 것처럼 교만하고 폭력적이라 불렸다. 더 나아가, 하나님께서 그분의 종들이 그런 부당한 비방을 받도록 허용하신다는 것을 주목하라. 이는 그들이 세상이 아닌 다른 곳에서 상을 기대해야 한다는 것을 가르치기 위해서이며, 그들을 겸손케 하고 그들의 인내를 시험하기 위해서이다. 따라서 우리는 선을 행하면서도 악한 말을 듣도록 준비된 자로서 자신을 강하게 단련하는 법을 배우자. 이 불경한 분란자들은 그들의 몰지각함뿐만 아니라 뻔뻔함도 드러낸다. 그들이 어떤 근거로 모세와 아론을 격하시키려 하는가? 말하자면 하나님께서 백성 가운데 거하시고 회중 모두가 거룩하기 때문이다! 그러나 거룩함은 종속 관계를 파괴하는 것도 아니고, 혼란을 도입하는 것도 아니며, 신자들을 율법에 순종할 의무에서 해방시키지도 않는다. 하나님께서 거룩하게 하신 자들이 멍에 아래 굴복하지 않아도 된다고 추론하는 것은 그들의 광기다. 그러나 그들은 하나님께서 그분의 종들에게 맡기신 백성에 대한 배려를, 마치 의도적으로 빛을 어둠으로 바꾸려는 것처럼 악의적으로 폭정이라 낙인찍었다.

원주석

4절 카드 ↗

4. And when Moses heard it, he fell upon his face. There is no doubt but that he had recourse to prayer in his perplexity, since he knew that the remedy for so great an evil was only in the hand of God. It is in this respect that the magnanimity of the ungodly differs from the firmness of believers; for it often happens that unbelievers also labor in the defense of a good cause, voluntarily expose themselves to the hatred of many, undergo severe contests, and encounter of their own accord great perils; but with them obstinacy stands in the place of virtue. But those who look to God, since they know that the prosperous or unhappy events of all things are in His power, thus rely upon His providence; and when any adversity occurs, implore His faithfulness and assistance. When, therefore, Moses cast himself upon the earth, this (90) supplication was of more: value than all those heroic virtues in which unbelievers have ever seemed to excel. (90) “Telle humilite a prier;” such humility in prayer. — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-4

Source

모세가 듣고 엎드렸다. 그가 당혹감 속에서 기도에 의지했음에는 의심의 여지가 없다. 왜냐하면 그는 그처럼 큰 악에 대한 해결책이 오직 하나님의 손에 있다는 것을 알았기 때문이다. 바로 이 점에서 불경한 자들의 대담함이 신자들의 굳건함과 다르다. 불신자들도 좋은 명분을 옹호하기 위해 수고하고, 자발적으로 많은 사람들의 미움에 자신을 드러내고, 극심한 다툼을 겪고, 스스로 큰 위험에 맞서기도 한다. 그러나 그들에게는 완고함이 덕의 자리를 차지하고 있다. 그러나 하나님을 바라보는 자들은 모든 것의 순조로운 혹은 불행한 결과가 그분의 권능 안에 있다는 것을 알기 때문에 그분의 섭리를 의지한다. 역경이 닥칠 때 그들은 그분의 신실하심과 도우심을 간구한다. 따라서 모세가 땅에 엎드렸을 때, 이 간청은 불신자들이 언제나 탁월한 것처럼 보였던 모든 영웅적 덕보다 더 가치 있는 것이었다.

원주석

5절 카드 ↗

5. And he spoke unto Korah. Moses did not inconsiderately choose this mode of divination, but by the dictation of the Spirit maintained the priesthood of his brother by this token and testimony; for we know how, in matters of doubt and obscurity, he was accustomed to inquire what God’s pleasure was. He did not, therefore, at this time make this proposal hastily and at random, but by the inspiration of the Spirit had recourse to the sure judgment of God. The effect of his prayer was that God suggested an easy and expeditious mode of conquest. He bids them take their censers, that by their incense-offering it might be manifested whether their oblation was acceptable to God. By deferring it to the morrow he con-suited their own safety, if any of them might still be not incurable; for he saw that they were carried away headlong by blind fury, and that they could not be recalled to their senses in a moment. He, therefore, grants them some space of time for repentance, that they might be led to consideration during the night; or perhaps his object was that, the tumult being appeased, he might render them all attentive to the decision of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-5

Source

고라에게 말했다. 모세는 이 판별 방법을 경솔하게 선택한 것이 아니라, 성령의 지도를 받아 이 표징과 증거로써 형제의 제사장직을 옹호했다. 왜냐하면 우리는 의심스럽고 불분명한 사안에서 그가 하나님의 뜻이 무엇인지 묻는 것에 얼마나 익숙했는지 알기 때문이다. 따라서 이번에 그는 성급하게 또는 무작정 이 제안을 한 것이 아니라, 성령의 영감으로 하나님의 확실한 판결에 의지한 것이다. 그의 기도의 결과로 하나님께서 손쉽고 신속한 승리의 방법을 제안하셨다. 그분은 그들에게 향로를 가져다가 향을 피우는 예물로써 그들의 헌물이 하나님께 열납되는지 여부를 나타내도록 명하셨다. 다음 날까지 연기함으로써 그는 아직 회복 불가능한 상태가 아닌 이들의 안녕을 위해 배려했다. 왜냐하면 그는 그들이 맹목적인 분노에 휩쓸려 있어 즉시 정신을 차리게 할 수 없음을 보았기 때문이다. 따라서 밤 동안 그들이 숙고하도록 이끌기 위해 회개의 시간을 주었다. 혹은 그의 목적은 소란이 가라앉은 후 하나님의 결정에 모두가 주의를 기울이게 하려는 것이었는지도 모른다.

원주석

8절 카드 ↗

8. Hear, I pray you, ye sons of Levi. He addresses the whole body, and yet it is said that his discourse was directed to Korah alone, and this was because he had corrupted others of the Levites, and therefore is first summoned to God’s tribunal, so that the whole party might be at the same time included. He was able to expostulate with the Levites at once, because their residence was close to the sanctuary. He accuses them of ingratitude, because they were not satisfied with the honor with which God had already dignified them, but also sought the high-priesthood. In this they betrayed their despisal of His grace; for, if they had rightly valued the gifts of God, each of them would have quietly contented himself with his lot; especially since, in proportion as a person has been liberally dealt with, his ingratitude is more intolerable, if he aspires to anything higher. We are taught, therefore, that the higher the degree may be to which we have been elevated by God’s goodness, the greater is the punishment which our crime deserves, if our ambition still incites us to overleap the bounds of our calling. Nevertheless, such is the perversity of almost all men, that as soon as a person has attained some intermediate position, he uplifts, as it were, the standard of pride (91) and prescribes to himself no limit, until he shall have reached above the clouds. In a word, few are found who do not grow insolent in places of honor. Wherefore we ought to be all the more attentive to this admonition of Moses, that those are most ungrateful to God who despise their lot, which is already honorable, and aim at something higher. (91) “Comme si Dieu en l’honorant luy avoit dresse une banniere d’orgueil;” as if God by honoring him had raised for him a banner of pride. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-8

Source

레위 자손들이여, 들으라. 그는 전체 무리에게 말했지만, 그의 말이 고라 한 사람에게만 향한 것으로 기술된 것은, 고라가 다른 레위인들을 타락시켰기 때문에 먼저 하나님의 심판대 앞으로 불려나와 그 무리 전체가 동시에 포함되게 하려는 것이었다. 그들의 거처가 성소 근처였기 때문에 그는 레위인들을 한꺼번에 규탄할 수 있었다. 그는 그들이 이미 하나님께서 주신 영예에 만족하지 않고 대제사장직도 구했기 때문에 배은망덕하다고 비난했다. 이로써 그들은 하나님의 은혜에 대한 멸시를 드러냈다. 왜냐하면 그들이 하나님의 선물을 올바르게 평가했다면 각 사람은 자기 몫에 조용히 만족했을 것이기 때문이다. 특히 어떤 사람이 더 후하게 대우받았을수록, 그가 더 높은 것을 열망한다면 그의 배은망덕은 더욱 참을 수 없는 것이다. 따라서 우리는 하나님의 선하심으로 우리가 높여지는 정도가 높을수록, 우리의 야심이 아직도 우리를 부추겨 소명의 한계를 넘어서게 한다면 우리의 죄가 더 큰 형벌을 받아 마땅함을 배워야 한다. 그럼에도 거의 모든 사람의 비뚤어짐이 그러하여, 어떤 사람이 중간 지위에 도달하자마자 마치 교만의 깃발을 세우듯이 구름 위에까지 오를 때까지 자신에게 아무런 한계도 정하지 않는다. 한마디로, 명예로운 자리에서 거만해지지 않는 사람은 찾기 드물다. 따라서 우리는 모세의 이 권고에 더욱 주의를 기울여야 한다. 즉, 이미 영예로운 자기 몫을 멸시하고 더 높은 것을 추구하는 자들이 하나님께 가장 배은망덕하다는 것이다.

원주석

11절 카드 ↗

11. For which cause both thou, and all thy company. He here lays open their sin, which they had endeavored to disguise. For they had neither scruple nor shame, as we have seen, in pretending pious zeal. But in one word Moses scatters these mists, telling them that they were instigated by nothing but pride and envy to disturb the condition of the people. We must observe the expression which he uses, that they are in “arms against God;” for, although they might have never confessed to themselves that they had to do with Him, but only that they were contending for the pre-eminence with men; still, because it was their aim to overthrow the order established by God, Moses casts aside all false pretences, and sets before them the simple fact that they are waging war with God, when they are fighting with His servants. If, therefore, we are afraid of contending with Him, let us learn to remain in our right place. For, however they may prevaricate, who disturb the Church through their ambition, in fighting against the servants of God, they attack Himself: and therefore it is needful that He should resist them, to avenge Himself. For war is not waged against God, as the poets feign the giants to have done, when they heaped up mountains, and endeavored to surmount heaven; but when He is assailed in the person of His servants, and when what He has decreed is in any wise undermined. The vocation of the priests was sacred, so that they who conspired to overthrow it, were the open enemies of God, as much as if they had directed their arms, their strength, and their assaults against Him. We must, therefore, bear in mind the reason which is subjoined, “And what is Aaron?” for, if Aaron had usurped anything for himself, his temerity and audacity would not have been supported by the countenance of God. Moses, therefore, declares that this is God’s cause, because there was nothing human in the ordinance of the priesthood. It was, indeed, an honorable office, so that Aaron justly deserved to be thought something of; but Moses indicates that he had nothing of his own, nor arrogated anything to himself; in a word, that he is nothing in himself, and moreover, that he is not elevated for his own private advantage, and that his dignity is no idle one; but rather a laborious burden placed upon his shoulders for the common welfare of the Church. How utterly ridiculous, then, is the folly of the Pope in comparing all the enemies of his tyranny to Koran, Dathan, and Abiram; for, in order to prove that his cause is connected with that of God, let him show us the credentials of his calling, and at the same time thoroughly fulfil his office. But what frivolous and vapid trifling it is, when some mimic Aaron sets himself up — produces no divine command or vocation — domineers in obedience to his own lusts, and is rather an actor on the stage than a priest in the temple; that all who reject this spurious dominion should be condemned as schismatics! Wherefore let us hold fast this principle, that war is waged against God when His servants are molested, who are both lawfully called and faithfully exercise their office. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-11

Source

이러므로 너와 네 모든 무리가. 여기서 그는 그들이 위장하려 했던 그들의 죄를 드러낸다. 왜냐하면 우리가 이미 보았듯이 그들은 경건한 열심인 척하는 데 거리낌도 부끄러움도 없었기 때문이다. 그러나 모세는 한마디로 이 안개를 흩어버린다. 그들이 백성의 상황을 어지럽힌 것은 교만과 시기심 외에는 아무것도 아님을 그에게 말한다. 그가 사용하는 표현에 주목해야 한다. 그들이 "하나님을 거슬러" 무장했다는 것이다. 왜냐하면 그들이 하나님과 상대하고 있다고 자신들에게 고백한 적이 결코 없고, 단지 사람들과 우월함을 다투고 있을 뿐이라고 여겼더라도, 하나님께서 정하신 질서를 전복하는 것이 그들의 목적이었으므로, 모세는 모든 거짓 구실을 제쳐놓고, 하나님의 종들과 싸울 때 그들은 하나님과 전쟁을 벌이고 있다는 단순한 사실을 그들 앞에 제시한다. 따라서 만약 우리가 그분과 다투는 것을 두려워한다면, 자기 자리에 머무르는 것을 배우자. 야심으로 교회를 어지럽히는 자들이 어떻게 말을 돌리더라도, 하나님의 종들을 대적함으로써 그들은 그분 자신을 공격한다. 따라서 그분이 자신을 위해 복수하시기 위해 그들을 대적하시는 것이 필요하다. 하나님을 거슬러 전쟁을 벌이는 것은 시인들이 거인들이 산을 쌓아 하늘을 넘어서려 했다고 우화로 말하는 것처럼이 아니라, 그분의 종들의 인격 안에서 그분이 공격받고 그분이 작정하신 것이 어떤 방식으로든 훼손될 때 이다. 제사장들의 소명은 거룩하므로, 그것을 전복하려고 공모한 자들은 마치 그들의 무기와 힘과 공격을 직접 그분을 향해 겨냥한 것처럼 하나님의 공개적인 적들이었다. 따라서 우리는 곧이어 덧붙이는 이유를 마음에 새겨야 한다. "아론은 무엇이냐?" 왜냐하면 만약 아론이 자신을 위해 무엇인가를 찬탈했다면, 그의 무모함과 오만함은 하나님의 지지를 받지 못했을 것이기 때문이다. 따라서 모세는 이것이 하나님의 사업이라고 선언한다. 왜냐하면 제사장직의 제도에는 인간적인 것이 아무것도 없었기 때문이다. 그것은 과연 영예로운 직분이었으므로, 아론이 어떤 사람으로 여겨지는 것은 당연했다. 그러나 모세는 그가 자기 것을 아무것도 가지지 않았으며, 스스로 아무것도 주장하지 않았음을 말한다. 한마디로 그는 그 자체로는 아무것도 아니며, 더 나아가 자신의 사적인 이익을 위해 높여진 것도 아니고, 그의 존귀함이 공허한 것도 아니라, 오히려 교회의 공동 복리를 위해 그의 어깨에 지워진 힘겨운 짐이다. 그렇다면 교황이 자신의 폭정에 반대하는 모든 적들을 고라, 다단, 아비람과 비교하는 것이 얼마나 완전히 우스꽝스러운 어리석음인가! 왜냐하면 그의 사업이 하나님의 것과 연결되어 있음을 증명하기 위해서는 자신의 소명의 증거를 제시하고 동시에 그 직분을 온전히 수행해야 할 것이기 때문이다. 하지만 어떤 아론의 흉내쟁이가 스스로 나서서 어떤 신적 명령이나 소명도 제시하지 않고 자신의 정욕에 복종하여 군림하며 성전의 제사장이라기보다는 무대의 배우에 가깝다면, 이 가짜 지배를 거부하는 모든 자를 분열주의자로 정죄하는 것은 얼마나 경박하고 공허한 궤변인가! 따라서 우리는 합법적으로 부름받고 신실하게 그 직분을 수행하는 하나님의 종들이 괴롭힘을 당할 때 하나님을 거슬러 전쟁이 벌어진다는 이 원칙을 굳게 붙들자.

원주석

12절 카드 ↗

12. And Moses sent to call Dathan and Abiram. He desired, in this way, if it might be, by his holy admonitions, to withhold them from that destruction, on which they were rushing. Therefore he ceased not to provide for their welfare, though he had thus far experienced that they were altogether in a desperate state. Herein he presented a likeness of the loving-kindness of God, by whose Spirit he was directed; not only because he was unwilling to pass sentence without hearing the cause, but also because he endeavored to bring them to repentance, that they might not willfully destroy themselves. Nevertheless it came to pass at this time, as also often afterwards, that not only was the earnestness of the Prophet, with respect to these unbelievers, throw away, but that it hardened them more and more. For we know what was said by Isaiah; “Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes: lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with hearts, and convert, and be healed.” ( Isaiah 6:10 .) Thus does it please God to discover the wickedness of the reprobate, in order that they may be rendered the more inexcusable. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-12

Source

모세가 다단과 아비람을 부르러 보냈다. 그는 이런 방식으로, 가능하다면 거룩한 권고로써 그들이 달려가고 있는 멸망에서 그들을 막으려 했다. 그러므로 그들이 완전히 절망적인 상태에 있음을 지금까지 경험했음에도 불구하고 그는 그들의 복지를 위한 배려를 그치지 않았다. 이로써 그는 자신이 인도받은 하나님의 자애하심의 모습을 제시했다. 재판도 없이 판결을 내리기를 원하지 않았을 뿐만 아니라, 그들이 스스로 자신을 고의로 멸망시키지 않도록 회개로 이끌려 했기 때문이다. 그럼에도 이번에도, 그리고 그 후에도 자주 일어나듯이, 이 불신자들에 대한 선지자의 열심이 헛되이 버려졌을 뿐만 아니라 그들을 점점 더 완고하게 만들었다. 왜냐하면 이사야가 "이 백성의 마음을 둔하게 하며 그들의 귀가 막히고 그들의 눈이 감기게 하라. 그들이 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌이켜 고침을 받을까 두려워하노라"(이사야 6:10)라고 한 말씀을 우리가 알기 때문이다. 이처럼 하나님께서는 버림받은 자들의 악함을 드러내어 그들이 더욱 변명할 여지가 없게 하시는 것을 기뻐하신다.

원주석

13절 카드 ↗

13. Is it a small thing that thou hast brought us. It is not enough for these wicked men, when they are invited to discussion, contumaciously to repudiate the superiority of Moses, unless they also assail him with counter-accusations. The crime they allege against him must be observed. They reproach him for having led them up out of the land of Egypt: though they cunningly suppress its name, whilst they magniloquently extol its fruitfulness, in order to throw into the shade all that God had promised with respect to the land of Canaan. Nay, they seem to transfer slyly to Egypt the very phrase which Moses had often used, so that thus God’s blessing may be, as it were buried. But what gross ingratitude it showed, to allege as a crime against Moses, God’s minister, that deliverance, which was so extraordinary an act of His kindness! In the next place, they reproach him with having brought them into the desert, to die: and this they enlarge upon in the next verse, and maliciously inquire, Where is the truth of the promises? At length they conclude that Moses is impudent in his deceptions, inasmuch as it plainly appears that the people had been imposed upon by him: as if it were his fault that they had deprived themselves of the possession of the promised land. Moses had exhorted them, by God’s command, to enter upon the inheritance promised to them: what dishonesty and petulance, therefore, was it, when they had shut the door against themselves, to complain of Moses, upon whom it had not depended that they were not in the enjoyment of fields and vineyards! In the third place, they taunt Moses with seeking to domineer over a free people. He did indeed preside over them; but how far short of dominion was that moderate control, which was as onerous to Moses, as it was advantageous to the whole people! But this is the condition of God’s servants, that their course is through reproaches, (92) though they are conducting themselves aright. (92) Addition in Fr., “comme dit Sainct Paul.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-13

Source

네가 우리를 이집트에서 인도하여 올라온 것이 작은 일이냐? 이 악한 자들은 모세의 우월성을 교만하게 거부하는 것으로 족하지 않고, 반소를 제기하여 그를 공격하기도 한다. 그들이 제기하는 혐의를 주목해야 한다. 그들은 모세가 이집트 땅에서 자신들을 인도하여 올라온 것을 그에게 죄로 돌린다. 그러면서도 그 이름은 교묘하게 억제하고, 동시에 가나안 땅에 관해 하나님께서 약속하신 모든 것을 감추기 위해 이집트의 풍요를 과장되게 찬양한다. 아니, 그들은 슬그머니 모세가 자주 사용한 바로 그 문구를 이집트로 옮겨, 말하자면 하나님의 복을 묻어버리려 하는 것 같다. 그런데 하나님의 그처럼 비상한 친절의 행위인 그 구원을 하나님의 사자 모세에게 죄로 돌리는 것이 얼마나 큰 배은망덕인가! 다음으로 그들은 모세가 자신들을 광야에 죽으러 데려왔다고 비난한다. 그리고 다음 절에서 이를 더 확장하며 약속의 진실성은 어디 있느냐고 악의적으로 묻는다. 마침내 그들은 백성이 그에게 속았다는 것이 분명히 드러났으므로 모세가 그 속임에서 뻔뻔하다고 결론짓는다. 마치 그들이 약속의 땅의 소유에서 스스로 자신을 박탈한 것이 모세의 잘못인 것처럼 말이다. 모세는 하나님의 명령으로 그들에게 약속된 유업을 차지하도록 권고했다. 그렇다면 그들이 스스로 문을 닫아버렸으면서 밭과 포도원을 향유하지 못하는 것이 그에게 달려 있지 않았던 모세를 원망하는 것이 얼마나 부정직하고 방자한 것인가! 셋째로 그들은 모세가 자유로운 백성을 지배하려 한다고 조롱한다. 그는 과연 그들의 지도자였다. 그러나 백성 전체에는 유익하면서도 모세에게는 그만큼 부담스러운 그 온건한 통제가 지배에는 얼마나 미치지 못하는가! 그러나 이것이 하나님의 종들의 조건이다. 그들이 올바르게 행동하고 있음에도 비방을 당하며 나아간다.

원주석

15절 카드 ↗

15. And Moses was very wroth. Although it might be, that there was something of human passion here, still zeal for God was supreme in his mind, nor did intemperate feelings, if he was at all tempted by them, prevail. Assuredly, it appears probable, from the context, that he was inflamed with holy ardor; since he executes the vengeance of God, as His lawful minister, so that it is plain he neither spoke nor did anything but at the dictation of the Spirit. Nay, we shall soon see that, although he was anxious with regard to the public safety, he required that but a few offenders should be punished, and not that the multitude should perish. Nor does his anger burst forth into revilings: as those, who are carried away by excess, usually assail the enemies by whom they are injured, with their tongue as well as their hands: but he betakes himself to God; nor does he ask more than flint they may be brought to shame in their pride. This is, indeed, expounded generally, by many, as if Moses desired that God should have no mercy upon them; but inasmuch as the decision of the quarrel depended on the approbation or rejection by God of rite offering they were about to make, he does not seem to me to pray for more than that God, by refusing their polluted gift, should thus chastise their ambition. At the same time also he shows that his prayer springs from the confidence of a good conscience, when he dares to testify before God that he had injured no man. Now this was the extreme of integrity and disinterestedness, that, when the people owed everything to him, he had not taken even the value of a single ass as the reward of all his labors. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-15

Source

모세가 심히 노했다. 여기에 다소 인간적인 감정이 있었을 수도 있지만, 하나님을 향한 열심이 그의 마음에 최고였고, 혹여 그가 그런 유혹을 받았더라도 절제되지 않은 감정이 이기지 못했다. 확실히 문맥에서, 그가 거룩한 열심으로 불탔다는 것이 개연성이 있어 보인다. 왜냐하면 그는 하나님의 합법적인 사자로서 하나님의 복수를 집행하므로, 성령의 지도하심이 아닌 말이나 행동은 아무것도 하지 않았음이 분명하기 때문이다. 아니, 우리는 곧 그가 공공의 안녕에 대해 염려하면서도 소수의 죄인들만 형벌받기를 요청했고 다수가 멸망하기를 요청하지 않았음을 보게 될 것이다. 또한 그의 분노는 욕설로 터져 나오지 않는다. 지나침에 의해 휩쓸린 자들이 자신을 해친 원수들을 혀로도 손으로도 공격하는 것이 보통이지만, 그는 하나님께로 향한다. 그리고 그들의 교만함 안에서 수치를 당하게 해달라는 것 이상은 요청하지 않는다. 이것은 많은 사람들에 의해 모세가 하나님이 그들에게 자비를 베풀지 마시기를 원했다는 것으로 일반적으로 해석된다. 그러나 이 다툼의 결정이 그들이 막 드리려는 예물을 하나님께서 승인하시거나 거부하시는 것에 달려 있었으므로, 그는 하나님께서 그들의 오염된 예물을 거부하심으로써 그들의 야심을 징벌해 달라는 것 이상을 기도하는 것 같지 않다. 동시에 그는 자신의 기도가 선한 양심의 확신에서 나온다는 것도 보여준다. 백성이 모든 것을 그에게 빚졌을 때 그가 자기 모든 수고의 대가로 나귀 한 마리의 값어치도 취하지 않았음을 하나님 앞에 증언할 수 있을 정도로 완전한 청렴함과 공평무사함이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. And Moses said unto Korah. The idea of Moses is not to make an experiment as if in a doubtful matter; but, being assured by the Spirit of prophecy what the event would be, he summons Korah before the tribunal of God, that he may receive the sentence of condemnation which he deserves. Nor does he inveigle him so as to destroy him unawares, but rather still endeavors to cure his madness, if it were possible to do so. For the sacred incense-offering was calculated to inspire him with alarm, lest, by rashly attempting more than was lawful, he should effect his own destruction, especially after so memorable an example had been made in the case of Nadab and Abihu. Moses, however, in reliance on God’s command, does not hesitate to engage in an open contest, in order that the judgment of God might be the more conspicuous. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-16

Source

모세가 고라에게 말했다. 모세의 의도는 의심스러운 문제에서처럼 실험을 하려는 것이 아니었다. 예언의 영으로써 그 결과가 어떻게 될지 확신하면서, 그는 고라를 하나님의 심판대 앞으로 소환하여 그가 마땅히 받아야 할 정죄의 선고를 받게 하려 한 것이다. 그러나 그는 고라를 몰래 유인하여 그도 모르는 사이에 멸망시키려 한 것이 아니라, 오히려 가능하다면 그의 광기를 고치려 했다. 왜냐하면 거룩한 향 예물이 그를 두려움으로 경고하기에 적합했기 때문이다. 율법이 허용하는 것보다 더 많은 것을 경솔하게 시도함으로써 자신의 멸망을 초래하지 않도록, 특히 나답과 아비후의 경우에서 그처럼 기억할 만한 본보기가 있었던 후에는 더욱 그러하다. 그러나 모세는 하나님의 명령을 신뢰하며, 하나님의 판결이 더욱 현저하게 드러나게 하기 위해 공개적인 다툼에 참여하기를 주저하지 않는다.

원주석

18절 카드 ↗

18. And they took every man his censer. It is manifest how greatly they were blinded by pride, since, although admonished both by the confidence of Moses and also by the previous examples, they still obstinately go forward. Surely if any spark of the fear of God had remained in them, their censers would straightway have fallen from their hands; but Korah seems to have sought, as it were, deliberately how he might cast aside all fear, and totally bereave himself of his senses. For in the next verse, Moses narrates how ostentatiously he hardened himself in his rebellion, before he should offer the incense; for he gathered the people together to his party, in order that the magnificence of his array might overwhelm the grace of God, which opposed[ him. Herein also his senselessness is clearly seen, when he seeks to fortify himself against God by the favor of the, mob, as if he had desired to extinguish the light of the sun by interposing a little smoke. Now, let us learn so to condemn his folly, as that nothing similar may happen in ourselves; for all ambitious persons are affected by the same disease. They collect their forces by endeavoring to ingratiate themselves with men; and, if the world approves of’ them, they are inebriated with such fatal confidence, as to spit at the very clouds. But we shall soon see how God, by a single breath, dissipates all their ungodly conspiracies. On the other side, the levity of the people is set before our eyes. For some time they had been all accustomed to the duly-appointed priesthood, which they knew to be instituted by God; yet only a single night is required to make them revolt to Korah. And, in fact, as we are by nature slow to act aright, so also we are carried away to evil in a moment, as soon as some villain lifts up his finger. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-18

Source

그들이 각각 향로를 가져다. 교만에 의해 그들이 얼마나 크게 눈이 멀었는지 분명하다. 모세의 확신과 이전의 예들에 의해 경고를 받았음에도 불구하고 그들은 여전히 완강하게 앞으로 나아갔다. 만약 그들에게 하나님 두려움의 불꽃이 조금이라도 남아 있었다면, 그들의 향로는 즉시 손에서 떨어졌을 것이다. 그러나 고라는 마치 의도적으로 모든 두려움을 내버리고 완전히 이성을 잃으려 하는 것처럼 보인다. 왜냐하면 다음 절에서 모세는 그가 향을 드리기 전에 얼마나 과시적으로 반란을 굳혔는지 말하기 때문이다. 자기 진영의 위용이 자신을 대적하는 하나님의 은혜를 압도할 수 있도록, 그는 자기 편으로 백성을 모았다. 이로써 그의 몰지각함이 분명히 드러나는데, 그가 마치 약간의 연기로 태양의 빛을 끄려 하듯이 군중의 호의로써 하나님을 대적하여 자신을 강화하려 했기 때문이다. 이제 우리는 그의 어리석음을 경멸하되, 그와 유사한 것이 우리에게 일어나지 않도록 하자. 야심 있는 자들은 모두 같은 병에 걸려 있다. 그들은 사람들의 호의를 얻으려 함으로써 자신의 세력을 모은다. 그리고 세상이 그들을 인정하면 그들은 그처럼 치명적인 확신에 도취되어 구름에까지 침을 뱉는다. 그러나 우리는 곧 하나님께서 한 번의 숨으로 그들의 모든 불경한 음모를 어떻게 흩으시는지 보게 될 것이다. 반면에 백성의 경박함이 우리 눈앞에 펼쳐진다. 한동안 그들은 모두 하나님께서 제정하신 것을 알았던 정당하게 임명된 제사장직에 익숙해 있었다. 그런데도 단 하룻밤이면 고라에게로 넘어가기에 충분했다. 실제로 우리는 선을 행하는 데는 본래 느리면서도 악에는 어떤 악인이 손가락만 들어도 즉시 휩쓸리게 된다.

원주석

21절 카드 ↗

21. Separate yourselves from among this congregation. Again does God declare that He will bear the people’s great impiety no longer, but will destroy them all to a man. Just, therefore, as he had commanded Lot to depart from Sodom, nay, had drawn him out by the hand of the angel, when He desired to destroy that city, so He now commands Moses and Aaron to give Him room to exercise His wrath. In this He declares His extraordinary favor towards them; as if He were not free to execute vengeance, until they had gone out of the way, lest the destruction should reach themselves. In speaking thus, however, He does not absolutely affirm what He had determined in His secret counsel, but only pronounces what the authors of this wickedness had deserved. It is, therefore, just as if He were ascending His judgment-seat. Thus Moses by his intercession by no means changed His eternal decree; but, by appeasing Him, delivered the people from the punishment they had merited. In the same sense God is said to be influenced by our prayers; not that after the manner of men He assumes new feelings, but, in order to show the more than paternal love with which he honors us, He, as it were, indulges us, when He listens to our desires. Hence we gather that even by this express denunciation Moses was not prohibited from praying; because his faith in the adoption of the people was not destroyed. For we have already said that this principle, that the covenant which God had made with Abraham could not be made void, was so thoroughly an-graven upon his mind, that it surmounted whatever obstacles might present themselves. Resting, therefore, on the gratuitous promise, which depended not on men, his prayer was the offspring of faith. For the saints do not always reason accurately and subtlety as to the form of their prayers; but, after they have once embraced that which suffices to awaken in them confidence in prayer, viz., God’s word, their whole attention is so directed to it, that they pass over the things which seem apparently to contradict it. Nor can we doubt but that it was God’s design, when He delivered his terrible sentence as to the destruction of the people, to quicken the earnestness of Moses in prayer, since necessity more and more inflames the zeal of the pious. In short, Moses was always consistent in his care for the well-being of the people. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-21

Source

이 회중에서 떠나라. 다시금 하나님께서는 백성의 큰 불경함을 더 이상 참지 않으시고 그들 모두를 멸망시키실 것을 선언하신다. 따라서 그가 롯에게 소돔을 떠나라고 명하셨고, 아니 그 성을 멸망시키실 때 천사의 손으로 그를 끌어내셨듯이, 이제 그분은 모세와 아론에게 자신이 진노를 발휘할 여지를 주라고 명하신다. 이로써 그분은 그들을 향한 자신의 각별한 호의를 선언하신다. 마치 그들이 비켜서지 않는 한 복수를 행사하실 자유가 없으신 것처럼 말이다. 그러나 이렇게 말씀하심으로써 그분은 자신의 비밀 작정에서 결정하신 것을 절대적으로 확언하시는 것이 아니라, 단지 이 악행의 주모자들이 무엇을 받아 마땅한지 선언하실 뿐이다. 따라서 이것은 마치 그분이 심판석에 오르시는 것과 같다. 이처럼 모세가 그의 중보로 하나님의 영원한 작정을 바꾼 것이 아니라, 하나님을 달램으로써 백성이 마땅히 받아야 할 형벌에서 구원한 것이다. 같은 의미에서 하나님께서는 우리의 기도에 의해 감동되신다고 한다. 인간적인 방식으로 새로운 감정을 취하시는 것이 아니라, 우리에게 베푸시는 아버지 이상의 사랑을 더 잘 보여주시기 위해, 우리의 소원을 들어주심으로써 말하자면 우리에게 허락을 베푸시는 것이다. 따라서 우리는 이 명시적인 선언으로도 모세가 기도하는 것이 금지되지 않았다는 것을 알 수 있다. 왜냐하면 백성에 대한 양자 삼음의 그의 믿음이 무너지지 않았기 때문이다. 왜냐하면 우리는 이미 하나님께서 아브라함과 맺으신 언약이 무효화될 수 없다는 이 원칙이 그의 마음에 너무나 철저히 새겨져 있어 어떤 장애물이 나타나더라도 이를 이겨냈다고 말했기 때문이다. 따라서 사람들에게 의존하지 않는 은혜로운 약속에 의지하여, 그의 기도는 믿음의 열매였다. 왜냐하면 성도들이 자신들의 기도 형식에 관해 항상 정확하고 세밀하게 추론하는 것은 아니기 때문이다. 그러나 기도에 대한 확신을 일으키기에 충분한 것, 즉 하나님의 말씀을 한번 받아들인 후에는, 그들의 모든 주의가 이것으로 향하므로, 겉으로는 모순되는 것처럼 보이는 것들을 지나치게 된다. 또한 하나님께서 백성의 멸망에 대한 그 무서운 선고를 전하셨을 때, 경건한 자들의 열심을 더욱 부채질하는 것이 필요가 점점 더 그리하므로, 모세의 기도의 열심을 불러일으키려는 것이 하나님의 의도였음을 의심할 수 없다. 요컨대 모세는 백성의 복리에 대한 배려에 있어서 항상 일관성을 유지했다.

원주석

22절 카드 ↗

22. O God, the God of the, spirits of all flesh. The old interpreter renders the first אל , el, as an adjective, in which some others have followed him; (93) but, in my opinion, the name of God is rather repeated by way of adding force to the sentence. It does not, however, so clearly appear to me why all render the word flesh, in the genitive case. But, since I do not think that the ל , lamed, is superfluous here, but that it is used for ב , beth, as often elsewhere, I have accurately expressed the sense by my translation, “in all flesh.” (94) There is no question but that Moses applies this epithet to God in connection with the present matter; as if he desired to induce God to preserve His own work, just as a potter spares the vessels formed by himself. To the same effect is the prayer of Isaiah: “But now, O Lord, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand. Be not wroth very sore,” ( Isaiah 64:8 :) for hence he alleges a reason why God should relent, and be inclined to mercy. There is this difference, that Isaiah refers to that special grace wherewith God had embraced His people, whereas Moses carries his address further, viz., to the general grace of creation. It is of little importance whether we choose to expound this (95) with reference to all animals, or only to the human race, since Moses merely prays that, since God is the Creator and Maker of the world, He should not destroy the men whom He has formed, but rather have pity upon them, as being His work. In passing, however, we may infer from this passage, (96) that all (men) have their separate souls, for God is not said to have inspired all flesh with life, but to have created their spirits. Hence the monstrous delusion of the Manicheans is refuted, that our souls are so infused by the transmission of the Spirit of God, as that there should still be only one spirit. (97) But if it be preferred to include the animals, we must mark the grades of distinction between the spirit of man and the spirit of a dog or an ass. It is, however, more fitting to restrict it to men. (93) In the clause under consideration, אל , El, is immediately followed by אלהי , Elohey, the form given to Elohim, when it is to be used in connection with the next word. The different roots of El and Elohim seem to indicate that El has an especial reference to the power of the Deity, and Elohim to His authority as a judge. There being no practicable equivalent distinction in Latin or English, and the word Almighty being appropriated to rendering שדי , Shaddai, C. and our A.V. do but repeat the word God, whilst the V. and S.M. have fortissime Deus; but C. saw in S.M.’s notes, Aut sic, O Deus, Deus. — W. (94) C.’s supposition, that the preposition ל prefixed to all, is equivalent to ב or in , would not facilitate the version. Noldius, giving instances where, the ל prefixed has the effect of a genitive, cites this passage amongst: others. — W. (95) “Le mot de chair;” the word flesh — Fr. (96) Addition in Fr., “Moyennant qu’il soit prins des hommes, comme e’est le plus vray-semblable;” supposing it be taken as having reference to men, as is the more probable conjecture. (97) “Lesquels pensent que les ames procedent de la substance de Dieu;” who think that our souls proceed from the substance of God. — Fr . This doctrine of the Manicheans is often referred to in the writings of Augustine. The Benedictine Editors, in their index to his works, point out by citations the following particulars: “Manichaeorum error circa animam. Docent animam nostram hoc esse quod Deus est; esse partem, seu particulam Dei; animas non solum hominum, sed etiam pecorum, de Dei esse substantia, et partes Dei asserunt.” The word which I have translated transmission, is in the Latin ex traduce, a well-known metaphor in theological controversy, derived from the practice of inarching, or grafting by approach, when two neighboring branches are tied together so as to cohere and form one, whilst the parent stocks, to which they belong, continue still to possess a separate and individual vitality. Thus Prudentius, Apoth. 919-921. Vitandus tamen error erit, ne traduce carnis Transfundi in sobolem credatur fons animarum, Sanguinis exemplo, etc. C. makes frequent allusions to this heretical doctrine as having been resuscitated by Servetus, amongst his other pantheistic notions. See Instit. Book 1. ch. 15. Section 5. C. Soc. Edit., vol. 1, p. 223; and also on Psalms 104:30 . C. Soc. Edit., vol. 4, p. 168. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-22

Source

모든 육체의 하나님이여, 하나님이여. 옛 번역자는 첫 번째 엘(אל)을 형용사로 번역했고 일부 다른 이들도 그를 따랐지만, 내 생각에는 오히려 하나님의 이름이 문장에 힘을 더하기 위해 반복된 것이다. 그러나 모든 이들이 왜 육체(flesh)라는 단어를 속격으로 번역하는지는 내게 충분히 분명하지 않다. 라메드(ל)가 여기서 불필요하다고 생각하지 않고, 다른 곳에서 자주 그러하듯이 베트(ב)와 같은 용도로 쓰였다고 보기 때문에, 나는 "모든 육체 안에"로 정확히 의미를 표현했다. 모세가 현재의 문제와 관련하여 이 호칭을 하나님께 적용한다는 것은 의심할 여지가 없다. 마치 그가 하나님께서 스스로 만드신 그릇들을 아끼는 도공처럼 자신의 작품을 보존하시도록 간청하려는 것처럼 말이다. 같은 취지로 이사야의 기도가 있다. "그러나 주님, 이제 주님은 우리의 아버지시며 우리는 진흙이요 주님은 토기장이시니 우리 모두는 주님의 손으로 만드신 것입니다. 주여 심히 노하지 마소서"(이사야 64:8). 왜냐하면 이로써 그는 하나님께서 돌이켜 자비를 베풀어 주실 이유를 제시하기 때문이다. 이 차이가 있으니, 이사야는 하나님께서 그분의 백성을 품으신 특별한 은혜를 언급하는 반면, 모세는 자신의 호소를 더 멀리 즉 창조의 일반적인 은혜로까지 가지고 간다는 것이다. 이것을 모든 동물들을 두고 해석하거나 혹은 오직 인류만을 두고 해석하거나 별로 중요하지 않다. 왜냐하면 모세는 단지 하나님께서 세상의 창조자이시고 지으신 분이시므로, 자신이 형성하신 사람들을 멸망시키지 마시고 오히려 그들이 그분의 작품임을 긍휼히 여겨 달라고 기도할 뿐이기 때문이다. 그러나 이 구절에서 지나가는 길에 모든 사람은 각기 별개의 혼을 가지고 있다는 것을 추론할 수 있다. 왜냐하면 하나님께서 모든 육체에 생명을 불어넣으셨다고 말하지 않고, 그들의 영들을 창조하셨다고 말하기 때문이다. 이로써 마니교도들의 기괴한 망상이 반박된다. 우리의 혼이 하나님의 영을 전달받아 부어짐으로써 오직 하나의 영만이 있게 된다는 것이다.

원주석

24절 카드 ↗

24. Speak unto the congregation, saying. It is evident, from this answer, that Moses was heard as regarded the general preservation of the people, on condition, however, that they should give proof of their repentance, by deserting the authors of the wicked rebellion; for, when God commands them to retire from amongst them, He indirectly implies, that, if they remain mixed up with them, they shall share in the same destruction. Yet it is probable that the elders who “followed” Moses, held to his side, and continued firm in the performance of their duty. And, indeed, it is not at all consistent that Caleb and Joshua, and such like, were ever drawn away into so great a sin. We must not, therefore, take what is said of the whole congregation without exception. When Moses, in his delivery of God’s command, does not address Korah, Dathan, and Abiram by their names, but calls them “these wicked men,” it is not the reviling of anger, but an urgent mode of exhortation; for, had he not thus vehemently marked his detestation of them, there was danger lest his words should have been but coldly received by many, and lest they should have been of little avail. To the same effect also is what he immediately adds: “Lest ye be consumed in all their sins;” as if tie had said, Lest the contagion of so many and such great crimes should infect yourselves. Since they obeyed Moses, it is plain that many of the multitude had been carried away before by folly and levity, for deliberate iniquity would not have been so quickly or so easily corrected. But on the other hand, the marvelous stolidity of Dathan and Abiram is described, in that they came forth unawed, with their wives and children. Still it is not to be doubted but that they were terrified, after they saw themselves to be stripped of all aid and favor; but although the withdrawal of the people disturbed them, they nevertheless stood like maniacs; nor did fear subdue them or prevent them from proceeding in their fatal audacity to their doom. Thus (98) do the wicked often stand astounded, yet in their fear they by no means think of appeasing God. (98) This final sentence omitted in Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-24

Source

회중에게 말하여. 이 응답에서 분명한 것은, 모세가 일반적인 백성의 보존에 관해서는 들으셨다는 것이다. 단, 그들이 사악한 반란의 주모자들을 떠남으로써 회개의 증거를 보여야 한다는 조건이 있었다. 하나님께서 그들에게 물러나라고 명하실 때, 그들이 여전히 그들과 뒤섞여 있다면 같은 멸망에 동참하게 될 것임을 간접적으로 암시하신다. 그러나 모세를 "따랐던" 장로들은 그의 편을 유지하며 그들의 임무를 신실하게 수행하는 데 굳건했을 것이 개연성 있다. 실제로 갈렙과 여호수아 같은 이들이 그처럼 큰 죄에 끌려들어 갔다는 것은 조금도 사리에 맞지 않는다. 따라서 온 회중에 대해 말한 것을 예외 없이 취해서는 안 된다. 모세가 하나님의 명령을 전달할 때 고라, 다단, 아비람을 이름으로 부르지 않고 "이 악한 자들"이라고 부르는 것은 분노의 비방이 아니라, 긴박한 권고의 방식이다. 왜냐하면 그가 그들에 대한 자신의 혐오감을 그처럼 강하게 나타내지 않았다면, 많은 이들이 그의 말을 냉담하게 받아들여 거의 효과가 없었을 위험이 있었기 때문이다. 같은 취지로 그가 즉시 덧붙이는 것도 마찬가지다. "그들의 모든 죄 중에 너희가 쓸려 갈까 함이라." 마치 그가 말하는 것처럼 그처럼 많고 큰 죄들의 전염이 너희 자신에게 퍼질까 염려하여. 그들이 모세에게 순종했기 때문에 무리 중 많은 이들이 전에 경솔함과 변덕으로 휩쓸려 갔던 것이 분명하다. 고의적인 불의는 그처럼 신속하거나 쉽게 교정되지 않았을 것이기 때문이다. 반면에 다단과 아비람의 놀라운 완고함이 묘사된다. 그들은 처자식과 함께 두려움 없이 나왔다. 그럼에도 그들은 모든 도움과 호의를 빼앗겼음을 보고 두려움을 느꼈을 것임은 의심할 여지가 없다. 그러나 백성이 물러나는 것이 그들을 동요하게 했음에도, 그들은 여전히 광인들처럼 서 있었다. 두려움이 그들을 굴복시키거나 그들이 치명적인 오만함 속에 죽음을 향해 계속 나아가는 것을 막지 못했다. 이처럼 악인들은 자주 두려워하면서도 그 두려움 속에서 하나님을 달래는 것을 전혀 생각하지 않는다.

원주석

28절 카드 ↗

28. And Moses said, Hereby ye shall know. Moses now begins more clearly to show wherefore he has brought the rebels to this open contest, viz., that God may sanction before the whole people, by a terrible exertion of His power, the system established by Himself. For it was no ordinary effort of confidence to concede the victory to His enemies, unless the earth should swallow them up alive. But, inasmuch as this was to be a most conspicuous judgment of God, he arouses their attention by the striking words he uses. If they should be cut off by a sudden death, he would have justly boasted that his cause was approved by God; but not content with this, he desires to be accounted a mere impostor, if they should die the common death of men. In order to express the strangeness of the miracle, whereby men’s senses should be ravished, he employs the word create (99) emphatically; as much as to say, that the mode of their death would be no less unusual than as if God should add something to His creation, and change the face of the world. Thus David, when he prays that his enemies should go down alive into hell (infernos) or the grave, seems to allude to this history, ( Psalms 55:23 ;) for although that descent be understood to mean sudden death overtaking the wicked in a moment in the midst of their happiness and security, still, he at the same time indicates by it this horrible retribution, which had occurred in times past, inasmuch as memorable punishments pass into proverbial instances of God’s wrath. (99) A.V. , “Make a new thing;” margin, “Create a creature.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-28

Source

모세가 말했다, 이것으로 너희가 알리라. 이제 모세는 왜 자신이 반란자들을 이 공개적인 다툼으로 끌어냈는지 더욱 분명하게 보여주기 시작한다. 즉, 하나님께서 그분의 권능의 두려운 발휘로써 온 백성 앞에 그분 스스로 세우신 제도를 재가해 주시기 위해서였다. 왜냐하면 땅이 그들을 산 채로 삼켜야만 한다는 조건 아래 적들에게 승리를 양보하는 것은 결코 보통의 확신이 아니었기 때문이다. 그러나 이것이 하나님의 가장 현저한 심판이 되어야 했으므로, 그는 사용하는 인상적인 말들로 그들의 주의를 환기시킨다. 만약 그들이 갑작스러운 죽음으로 쓰러진다면, 그는 정당하게 자신의 명분이 하나님께 인정받았다고 자랑했을 것이다. 그러나 이것으로 만족하지 않고, 그들이 사람들의 일반적인 죽음으로 죽는다면 자신이 단순한 사기꾼으로 여겨져도 좋다고 한다. 기적의 이상함을 표현하기 위해, 사람들의 감각이 경탄할 정도로, 그는 창조라는 단어를 강조해서 사용한다. 마치 이 죽음의 방식이 하나님께서 창조에 무언가를 더하시고 세상의 면모를 바꾸시기라도 하듯이 그처럼 이례적일 것이라고 말하는 것처럼. 이처럼 다윗이 원수들이 살아 있는 채로 음부나 무덤에 내려가기를 기도할 때(시편 55:23) 이 역사를 암시하는 것 같다. 왜냐하고 그 내려감이 행복하고 안전한 가운데 한순간에 악인들에게 닥치는 갑작스러운 죽음을 의미하는 것으로 이해된다 해도, 그는 동시에 이 끔찍한 보응을 가리키기 때문이다. 과거에 일어났던 이 일이 기억할 만한 형벌로서 하나님의 진노의 속담적 예가 되었으므로.

원주석

34절 카드 ↗

34. And all Israel that were round about them. We must suppose that the people were standing around, expecting at a distance the event that was to take place; for they had previously retired from the tents, in token of their separation (from this wicked company.) (100) That they should now fly in confusion, lest the same destruction should overwhelm themselves, is a sign of their bad conscience, which is always troubled in itself, and agitates the wicked with sore inquietude. It is needful, indeed, that even the pious should be alarmed by God’s judgments, in order that their consternation or dread should instruct them (101) in his holy fear, and therefore they never reflect without dread on the punishments which God has inflicted upon the crimes of men. But, since hypocrites carry in their hearts a hot iron, as it were, they fall down like dead men, as if the lightning fell from God upon their own heads. Thus we shall presently see that this blind fear profited them but little. (100) Added from Fr. (101) “A s’humilier devant luy;” to humble themselves before Him. — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-34

Source

그들 주위에 있는 모든 이스라엘이. 백성이 그들의 이탈을 나타내는 표시로 이미 그 장막들에서 물러났기 때문에, 그들은 일어날 사건을 멀리서 기다리며 주변에 서 있었다고 이해해야 한다. 이제 그들이 같은 멸망이 자신들도 덮칠까 두려워 뒤섞여 달아나는 것은 그들의 나쁜 양심의 표시다. 양심은 항상 그 자체 안에서 괴롭고 악인들을 심한 불안으로 동요시킨다. 물론 경건한 자들도 하나님의 심판에 의해 두려움을 느껴야 한다. 그들의 경악이나 공포가 그들에게 그분의 거룩한 두려움을 가르쳐야 하므로, 그들은 하나님께서 사람들의 죄에 부과하신 형벌을 두려움 없이 숙고할 수 없다. 그러나 외식하는 자들은 마치 달구어진 쇠처럼 마음에 지니고 있어, 마치 하나님의 번개가 자기 머리에 떨어진 것처럼 죽은 자들처럼 쓰러진다. 이처럼 우리는 이 맹목적인 두려움이 그들에게 거의 도움이 되지 않았음을 곧 보게 될 것이다.

원주석

35절 카드 ↗

35. And there came out a fire from the Lord. The diver-sky of the punishments had the effect of awakening more astonishment in the people, than as if all had been destroyed in the same manner, although God’s anger raged more fiercely against the original authors of the evil, so as to make it manifest that each received a recompense according to the measure of his iniquity. He says that a fire went forth from Jehovah, because it was not kindled naturally, nor accidentally, but was accompanied by conspicuous marks, which showed that it was sent by Him. Yet I do not reject the opinions of others, viz., that God thundered from heaven, since thus His power would have been more manifestly exerted. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-35

Source

주님으로부터 불이 나와서. 형벌의 다양함이 모두 같은 방식으로 멸망했을 경우보다 백성에게 더 큰 경탄을 불러일으키는 효과가 있었다. 비록 악의 최초 원인 제공자들에 대해 하나님의 진노가 더 맹렬하게 타올라 각 사람이 자신의 불의한 정도에 따라 보응을 받았음을 분명히 하셨지만 말이다. 그는 여호와로부터 불이 나왔다고 말한다. 왜냐하면 그것은 자연적으로도 우연히도 불붙은 것이 아니라, 하나님께서 보내셨다는 것을 나타내는 현저한 표시들이 수반되었기 때문이다. 그러나 나는 다른 이들의 의견, 즉 하나님께서 하늘에서 천둥을 치셨다는 것도 배제하지 않는다. 왜냐하면 그리하면 그분의 권능이 더 명백하게 발휘되었을 것이기 때문이다.

원주석

37절 카드 ↗

37. Speak unto Eleazar the son of Aaron. Since there is no manifestation of God’s wrath so conspicuous as not to be forgotten too often by man’s stupidity, God was willing to anticipate this evil, and set up a monument for posterity, lest the recollection of this memorable judgment should ever be obscured. He commands, therefore, that a covering for the altar should be made of the censers, in order that none should rashly intrude himself to make the sacred offerings. When He calls them “hallowed,” some understand that it was sinful to transfer them to profane purposes, because they had once been devoted to the service of God. I am, however, rather of opinion that they were set apart (sacratas) as things accursed (anathemata.) Thus the fire which had been upon them is scattered afar, in order that the altar should be cleansed from its pollution. Although, however, there was the same pollution in the censers, yet God would have them preserved as accursed, so that all posterity might understand that none but the priests were to be admitted to the sacrifices. Nor is it superfluous for Him to speak of the rebels as having acted criminally “against their own souls;” but it was in order that the memory of their punishment might be inn manner engraved upon those brazen enclosures, in order to awaken continued dread. return to ' Top of Page ' <a name="verse-40" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-37

Source

아론의 아들 엘르아살에게 말하라. 하나님의 진노가 그처럼 현저하게 나타나더라도 인간의 우둔함으로 인해 너무 자주 잊혀지지 않는 것이 없으므로, 하나님은 이 악을 미리 막으시고 기억할 만한 이 심판에 대한 기억이 흐려지지 않도록 후손을 위한 기념물을 세우시기를 원하셨다. 따라서 그분은 아무도 성스러운 예물을 드리기 위해 경솔하게 침입하지 않도록 제단의 덮개를 향로들로 만들라고 명하신다. 그분이 그것들을 "거룩하게 된 것"이라고 부르는 것에 대해, 어떤 이들은 한번 하나님의 섬김에 바쳐진 것들을 세속적인 용도로 전용하는 것이 죄가 되었기 때문에 그리 이해한다. 그러나 나는 오히려 그것들이 저주받은 것(anathemata)으로 구별되었다고 본다. 이처럼 그것들 위에 있던 불이 흩어진 것은 제단이 그 오염에서 정결하게 되기 위해서이다. 그러나 향로들에 같은 오염이 있었음에도, 하나님은 그것들을 저주받은 것으로 보존하여 제사장들 외에는 아무도 제사에 들어올 수 없다는 것을 모든 후손이 알게 하시기를 원하셨다. 그분이 반란자들이 "자기 영혼에 범죄하여" 행동했다고 말씀하시는 것도 불필요한 것이 아니다. 지속적인 두려움을 일깨우기 위해 그들의 형벌에 대한 기억이 말하자면 그 놋 울타리에 새겨지게 하기 위해서였다.

원주석

40절 카드 ↗

40. To be a memorial unto the children of Israel. This passage again confirms what I have just said, that God’s judgments, which ought to remain in full remembrance in every age, straightway escape, and are blotted out front men’s minds, unless they are provided with certain aids to meditate upon them. This, however, does not happen so much from ignorance as neglect. Wherefore we ought to be the more attentive to the aids to memory, which may retain us in the path of duty. return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-40

Source

이스라엘 자손들을 위한 기념이 되게 하라. 이 구절은 내가 방금 말한 것을 다시 확인한다. 하나님의 심판은 모든 시대에 온전히 기억되어야 하지만, 그것들을 묵상하는 데 도움을 받지 않으면 사람들의 기억에서 즉시 사라지고 지워진다는 것을. 그러나 이것은 무지 때문이라기보다는 태만 때문에 일어난다. 따라서 우리는 올바른 길에서 우리를 붙잡아줄 수 있는 기억의 도움들에 더욱 주의를 기울여야 한다.

원주석

41절 카드 ↗

41. But on the morrow all the congregation. There is something more than monstrous in this madness of theirs. The conflagration was yet smoking, wherein God had appeared as the awful avenger of pride: the chasm in which the leaders of the rebellion had been swallowed up, must still have been almost before their eyes. God had commanded the plates to be molten, which might record that severe judgment through many succeeding ages. All had confessed by their alarm and hasty flight that there was danger lest they should themselves also be exposed to similar punishments. Yet, on the next day, am if they desired deliberately to provoke God, who was still, as it were, armed, they accuse God’s holy servants of having been the authors of the destruction, though they had never lifted a finger against their enemies. Was it in the power of Moses to command the earth to open? Could he draw down the fire from heaven at his will? Since, then, both the chasm and the fire were manifest tokens of God’s wonderful power, why do not these madmen reflect that they are engaging in fatal warfare against Him? For to what purpose was this extraordinary mode of punishment, except that in their terror they might learn to humble themselves beneath God’s hand? Yet hence did they only derive greater wildness in their audacity, as if they desired to perish voluntarily with these sinners, whose punishment they had just been shuddering at. In two ways they betray their senselessness; first, by substituting Moses and Aaron as guilty of the murder, in place of God; and, secondly, by sanctifying these putrid corpses, as if in despite of God. They accuse Moses and Aaron of the slaughter, of which God had plainly shown Himself to be the author, as they themselves had been compelled to feel. But such is the blindness of the reprobate with respect to God’s works, that His glory rather stupifies them than excites their admiration. The foulest ingratitude was also added; for they do not consider that only a very few hours had elapsed since they had been preserved by the intercession of Moses from impending destruction. Thus, in their desire to avenge the death of a few, they call those the killers of the people of the Lord, to whom they ought to have been grateful for the safety of all. Again, what arrogance it is to count among the people of God, as if against His will, those reprobates, when He had not only cut them off from His Church, but had also exterminated them from the world, and from the human race! But thus do the wicked wax wanton against God under the very cover of His gifts, and especially they do not hesitate to mock Him with empty titles and outward signs, as the masks of their iniquity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-41

Source

그러나 다음 날 온 회중이. 그들의 이 광기에는 무언가 그 이상이 있다. 하나님께서 교만의 두려운 복수자로서 나타나셨던 그 불길이 아직 연기를 피우고 있었다. 반란의 지도자들이 삼킴을 당했던 갈라진 틈이 여전히 거의 그들의 눈앞에 있었을 것이다. 하나님께서 그 판들을 녹이라고 명하셨는데, 그것이 여러 후대에 걸쳐 그 가혹한 심판을 기록해야 했다. 모두가 경악과 급한 도주로써 그들 자신도 유사한 형벌에 노출될 위험이 있다고 고백했었다. 그런데도 다음 날, 마치 그들이 의도적으로 아직도 말하자면 무장하신 하나님을 격노케 하려는 것처럼, 그들은 원수들을 향해 손가락 하나 들어 올린 적이 없는 하나님의 거룩한 종들을 그 멸망의 원인 제공자라고 고발한다. 모세가 땅을 열도록 명령할 수 있었는가? 그가 마음대로 하늘에서 불을 끌어내릴 수 있었는가? 갈라진 틈과 불이 모두 하나님의 놀라운 권능의 명백한 표징이었으므로, 이 광인들은 왜 자신들이 그분을 대적하여 치명적인 전쟁에 참여하고 있음을 숙고하지 않는가? 이 이례적인 형벌 방식의 목적이 무엇이었는가? 그들이 두려움 가운데 하나님의 손 아래 자신을 낮추는 것을 배우기 위해서가 아닌가? 그러나 여기서 그들은 단지 더 큰 오만함을 얻었을 뿐이다. 마치 방금 두려워했던 죄인들과 함께 자발적으로 멸망하기를 원하는 것처럼. 그들은 두 가지 방식으로 자신들의 몰지각함을 드러낸다. 첫째, 하나님께서 명백히 스스로를 그 살육의 주체로 보여주셨는데도, 그분의 자리에 모세와 아론을 살인자로 대체함으로써. 둘째, 하나님에도 불구하고 말하자면 그 썩은 시체들을 성별함으로써. 그들은 자신들이 그 결과를 느끼도록 강요받았음에도, 하나님께서 명백히 스스로를 그 살육의 주체로 나타내신 그 학살을 모세와 아론에게 돌린다. 그러나 하나님의 행하심에 대한 버림받은 자들의 눈멂이 그러하여, 그분의 영광이 그들의 경탄을 불러일으키는 것이 아니라 오히려 그들을 마비시킨다. 또한 가장 추악한 배은망덕이 더해졌다. 단지 몇 시간 전에 모세의 중보로 임박한 멸망에서 구원받았음을 그들이 생각하지 않는다. 이처럼 몇 사람의 죽음을 복수하려는 욕망으로 그들은 모두의 안전에 대해 감사해야 마땅한 자들을 주님의 백성의 살인자들이라고 부른다. 또한 하나님께서 그들을 그분의 교회에서만 끊어낸 것이 아니라 세상과 인류로부터도 근절하셨는데, 이 버림받은 자들을 마치 그분의 뜻에 거슬러 하나님의 백성으로 여기는 것이 얼마나 오만한 일인가! 그러나 이처럼 악인들은 하나님의 선물이라는 바로 그 외피 아래 그분을 향해 방자하게 굴고, 특히 그들의 불의의 가면으로서 빈 칭호들과 외적인 표시들로 그분을 조롱하기를 주저하지 않는다.

원주석

42절 카드 ↗

42. And it came to pass when the congregation. From the fact that Moses and Aaron were protected by the covering of the cloud, we gather how uncontrollable was the rage of the people. For, although the glory of God only stood over the tabernacle, so that Moses and Aaron were still exposed to stoning, and any other acts of violence, yet it so dazzled the eyes of these wicked men, that they could not touch the holy persons. Nor can we doubt but that they betook themselves to the sanctuary, because, in the extremity of their danger, the only hope that remained to them was in the help of God. When, therefore, they had fled to this sacred asylum, God received them under the shadow of His wings. Thus did He testify, that the prayers and hopes of His people are never in vain, but that He succors them whenever they call upon Him. For although, now-a-days, He does not appear in a visible abode, still He is nigh unto all those who cast their cares upon Him. It might, indeed, have been the case that the sign of God’s glory was seen by none but Moses and Aaron, in order that they might be fully assured that God was near to help them; but, since the expression is indefinite, it is probable that God threatened also the frantic multitude, lest they should proceed to any further acts of violence, although the light was presented in vain to them in their blindness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-45" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-42

Source

회중이 모였을 때. 구름이 모세와 아론을 덮었다는 사실에서 우리는 백성의 분노가 얼마나 억제할 수 없었는지 알 수 있다. 하나님의 영광이 성막 위에만 서 있었으므로 모세와 아론은 여전히 돌팔매질과 다른 폭력 행위에 노출되어 있었음에도, 그것이 이 악한 자들의 눈을 너무나 눈부시게 하여 거룩한 사람들에게 손을 댈 수 없었다. 그들이 극도의 위험 속에서 피할 유일한 희망이 하나님의 도움 안에 있었기 때문에 성소로 피신했음은 의심할 여지가 없다. 따라서 그들이 이 거룩한 피난처로 피했을 때, 하나님께서 그들을 그분의 날개 그늘 아래 받아들이셨다. 이로써 그분은 그분의 백성의 기도와 희망이 결코 헛되지 않고, 그들이 부를 때마다 그들을 도우신다는 것을 증거하셨다. 오늘날에도 그분이 보이는 거처에 나타나시지 않지만, 여전히 자기 염려를 그분께 맡기는 모든 자들에게 가까이 계신다. 하나님의 영광의 표징이 모세와 아론만이 보았을 수도 있다. 하나님이 가까이 계셔 도우신다는 것을 충분히 확신하게 하기 위해서 말이다. 그러나 표현이 불특정하므로, 하나님께서 미친 무리도 위협하신 것이 개연성 있다. 더 이상의 폭력 행위로 나아가지 않도록. 비록 그 빛이 그들의 눈멂 속에서 그들에게 헛되이 나타났다 하더라도.

원주석

45절 카드 ↗

45. Get you up from among this congregation. I have expounded the meaning of this expression a little above, namely, that as God regards His people with constant and peculiar love, so He defers His vengeance against the wicked, until these people are set apart, and placed in safety. For tie declares that, as soon as Moses and Aaron have secured themselves, all the rest shall perish in a moment. But incredible was the kindness of both of them, thus humbly to intercede for so ungrateful a people, who deserved to die a hundred times over; for, forgetful of their own lives, which they saw to be imperiled, they were ready to make atonement for the guilt, so as to rescue from death those abandoned wretches who were plotting their destruction. I do not, however, understand this, “Get you up,” merely with reference to place, for they were already separated, having taken refuge in the tabernacle; but it is just as if God had commanded them to sever themselves from the people, and, quitting them altogether, and casting away all care for the public welfare, to provide for their own private safety. return to ' Top of Page ' <a name="verse-46" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-45

Source

이 회중에서 떠나라. 나는 이 표현의 의미를 조금 전에 설명했다. 즉, 하나님은 그분의 백성을 변함없고 특별한 사랑으로 돌보시므로, 이 사람들이 구별되어 안전한 곳에 놓일 때까지 악인들에 대한 복수를 미루신다는 것이다. 왜냐하면 그분은 모세와 아론이 자신들을 안전하게 하는 즉시 나머지 모든 이들이 한순간에 멸망할 것이라고 선언하시기 때문이다. 그러나 백 번이라도 죽어 마땅한 그처럼 배은망덕한 백성을 위해 이처럼 겸손하게 중보한 두 사람의 친절함은 믿기 어려웠다. 자신들의 생명이 위태롭다는 것을 보면서도 그것을 잊은 채, 그들의 멸망을 꾀하는 그 버림받은 자들을 죽음에서 구하기 위해 속죄를 드릴 준비가 되어 있었기 때문이다. 그러나 나는 "떠나라"는 말을 단순히 장소에 관해서만이 아니라, 이미 성막으로 피신했기 때문에 이미 분리되어 있었다고 이해한다. 이것은 마치 하나님께서 그들에게 백성에게서 스스로를 분리하고 그들을 완전히 떠나 공공 복지에 대한 모든 배려를 버리고 자신들의 사적인 안전을 위해 준비하라고 명하신 것과 같다.

원주석

46절 카드 ↗

46. And Moses said unto Aaron. The expiation of so great a sin did not indeed depend on the incense-offering, nor are we to imagine that God is appeased by the savor of frankincense; but thus was a symbol set before this grosshearted people, whereby they might be alike aroused to repentance and faith; for however insensible they might be in their rebellion, yet the dignity of the priesthood was so conspicuous in the censer, that they ought to have been awakened by it to reverence. For who would not view his impiety with horror, when he is made conscious of having despised and violated that sanctity wherein the Divine power displays itself for life or death? The sight of the censer might have justly availed to subdue their hardness of heart, so that at last they might begin to condemn and detest their unrighteous act. The second warning which it gave them was no less profitable, i.e., that they might perceive that God was only propitiated towards them by virtue of a mediator; but., in so far as the actual state of things allowed, the visible type directed them to the absent Savior. Since, however, men corrupt and obscure the truth by their fond inventions, His majesty is asserted by the Divine institution of sacrifice. Whilst Aaron, the typical priest, stands forth, until the true, and only, and perpetual Mediator shall be revealed. The verb כפר , caphar, properly signifies, as I have said elsewhere, to reconcile God to men through the medium of an expiation (piaculum;) but, since here it refers to the people, the sense of Moses is rightly expressed by a single word, as one may say, to purge, or lustrate from pollution. return to ' Top of Page ' <a name="verse-48" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-46

Source

모세가 아론에게 말했다. 그처럼 큰 죄의 속죄는 향 예물에 달려 있지 않았다. 하나님께서 유향의 향기로 달래진다고 생각해서는 안 된다. 그러나 이로써 상징이 이 둔한 마음의 백성 앞에 세워졌으니, 그들이 회개와 믿음으로 일깨워지게 하기 위해서였다. 그들이 반란 속에서 아무리 무감각했더라도, 제사장직의 존귀함이 향로에서 그처럼 현저하게 나타났으므로 경건함으로 눈을 뜨게 되어야 했기 때문이다. 하나님의 권능이 생사(生死)를 위해 나타나는 그 거룩함을 멸시하고 침범했음을 깨닫게 되는데, 누가 자신의 불경함을 공포로 바라보지 않겠는가? 향로의 광경은 적어도 그들의 완고함을 정당하게 정복하여, 마침내 그들이 자신들의 불의한 행동을 정죄하고 혐오하기 시작하게 했을 것이다. 그것이 준 두 번째 경고도 못지않게 유익했다. 즉, 하나님은 오직 중보자를 통해서만 그들에게 화목하게 되신다는 것을 그들이 인식할 수 있도록 했다. 당시의 실제 상황이 허용하는 한, 그 가시적인 모형은 부재하는 구원자를 가리켰다. 그러나 사람들이 자신들의 허황된 고안으로 진리를 왜곡하고 흐리게 하므로, 그분의 위엄은 제사의 신적 제도에 의해 주장된다. 전형적인 제사장 아론이 나서는 동안, 진정하고 유일하며 영원한 중보자가 계시될 때까지. 카파르(כפר)라는 동사는 내가 다른 곳에서 말했듯이 본래 속죄를 통해 하나님을 사람들과 화목시킨다는 의미를 갖는다. 그러나 여기서 백성을 가리키므로, 모세의 의미는 정화한다 또는 오염에서 씻는다고 한마디로 올바르게 표현된다.

원주석

48절 카드 ↗

48. And he stood between the living and the dead. If you understand that the living were everywhere mingled with the dead, you may conjecture that God’s wrath did not so fall upon one part of the camp, as to destroy all that came in its way without exception, as had been the case in the other revolt, but that He selected those who had sinned most grievously. But it is probable that Aaron proceeded so far as to leave behind those who still remained uninjured, and, in the very place where the destruction had occurred, encountered the wrath of God, and arrested its course. Hence it was that both the fervor of his zeal might be the better perceived, and his office of appeasing God was more fully confirmed by its actual success. For what more evident miracle could be required, than when the slaughter, which had both begun to rage suddenly, and then to proceed in a course no less rapid than continuous, was stopped by the arrival of Aaron, exactly as if a hedge had been set up against it? The efficacy of the priesthood in propitiating God, is therefore both clearly and briefly set before us; and hence we are taught, that though we are so dose to the reprobate when they perish, as that their destruction should reach to ourselves, still that we shall be safe from all evil, if only Christ intercede for us. return to ' Top of Page ' <a name="verse-49" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-48

Source

그가 살아 있는 자들과 죽은 자들 사이에 섰다. 살아 있는 자들이 죽은 자들과 어디서나 뒤섞여 있었다고 이해하면, 하나님의 진노가 진영의 한 부분에만 임하여 예외 없이 지나가는 모든 것을 멸망시킨 것이 아니라, 가장 중하게 범죄한 자들을 선별하셨다고 추측할 수 있다. 그러나 아론이 아직 해를 입지 않은 자들을 남겨두기 위해 나아갔고, 멸망이 일어난 바로 그 자리에서 하나님의 진노와 만나 그 진행을 막은 것이 개연성 있다. 따라서 그의 열심의 열정이 더 잘 인식될 수 있었고, 그의 하나님을 달래는 직분이 그 실제적인 성공으로써 더욱 충분히 확인되었다. 갑자기 시작하여 그만큼 빠르고 지속적으로 진행되던 학살이 아론의 도착으로 멈춘 것은 마치 울타리가 세워진 것과 같았는데, 이보다 더 명백한 기적이 무엇이 필요하겠는가? 따라서 제사장직이 하나님을 달래는 데 갖는 효능이 명확하고 간결하게 우리 앞에 제시된다. 이로써 우리는 배울 수 있다. 우리가 버림받은 자들과 그들이 멸망할 때 너무 가까이 있어 그들의 멸망이 우리 자신에게까지 미칠 것 같더라도, 그리스도가 우리를 위해 중보하신다면 모든 악에서 안전할 것이라는 것을.

원주석

49절 카드 ↗

49. Now they that died in the plague. Already three hundred, or thereabouts, had been destroyed on account of the conspiracy made with Korah; now a much larger number was added. And this, forsooth, is what the wicked reap from their obstinacy, that God being more and more provoked redoubles His punishments; even as He threatens that, unless those whom He chastises shall repent, he will deal “seven times more” severely with them. ( Leviticus 26:18 .) Wherefore let us learn, when we are warned by His rebukes, to humble ourselves betimes beneath His mighty hand, since nothing is worse than to kick against the pricks; and let us always bear in mind what the psalm says, “Be ye not as the horse or as the mute, whose mouth must be held with bit and bridle; (because) many sorrows shall be to the wicked.” ( Psalms 32:9 .) They rebelliously exclaimed that the people of the Lord were slain, when three hundred had perished; they now experience how much better it would have been to be dumb before God, and to give glory to His holy severity, than, instead of three hundred, to devote to destruction nearly fifty times as many. Let us, then, remember the admonition of Paul: “Let us beware lest we murmur, lest perchance the destroyer should destroy us,” (102) ( 1 Corinthians 10:10 ;) for nothing is less tolerable in us than that we should frowardly presume to speak evil of God, when Scripture so often exhorts us to be silent in His presence. (102) It will be seen that he gives the substance, and not the actual words, of St. Paul’s exhortation. return to ' Top of Page ' Numbers Num 15 Numbers Num Numbers Num 17 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Numbers 16". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ numbers-16.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-16-49

Source

염병으로 죽은 자들이. 이미 고라와 함께 음모를 도모했기 때문에 삼백 명 가량이 멸망했는데, 이제 훨씬 더 많은 수가 더해졌다. 그리고 이것이 바로 악인들이 그들의 완고함에서 얻는 것이다. 하나님께서 점점 더 격노하셔서 그분의 형벌을 배가하신다. 마치 그분이 징계를 받으면서도 회개하지 않는 자들을 "일곱 배"나 더 엄하게 대하시겠다고 위협하시는 것처럼(레위기 26:18). 따라서 우리는 그분의 책망으로 경고를 받을 때 그분의 전능하신 손 아래 일찍 자신을 낮추는 법을 배우자. 가시채를 차는 것보다 더 나쁜 것은 없기 때문이다. 그리고 시편 말씀을 항상 마음에 새기자. "너희는 말이나 노새 같이 되지 마라, 재갈과 굴레로 그 목을 맬지라도 그것들은 알지 못하니. 악인에게는 고통이 많으리로다"(시편 32:9). 그들은 삼백 명이 죽었을 때 주님의 백성이 살해당했다고 반란스럽게 외쳤다. 이제 그들은 삼백 명 대신 거의 오십 배나 되는 수를 멸망에 바치는 것이 얼마나 더 나았을지 경험한다. 그 하나님의 거룩한 엄중함 앞에 잠잠하고 그분께 영광을 돌리는 것보다. 따라서 바울의 권고를 기억하자. "우리는 중얼거리지 않도록 조심하라. 혹 멸망시키는 자가 우리를 멸망시킬까 두려워하노라"(고린도전서 10:10). 왜냐하면 성경이 우리에게 그분의 앞에서 잠잠하도록 그처럼 자주 권고하는데, 하나님을 대적하여 악하게 말하는 것은 우리에게 가장 참을 수 없는 일이기 때문이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴