1절 카드 ↗
1. Now the children of Reuben and the children of Gad. In this narrative we behold, as in a glass, that whilst each individual is but too attentive to his own private interests, he forgets what is just and right. Those, indeed, who seek their own advantage, do not reflect that they are doing injury to others; but it is impossible for them to avoid seeking more than is their due, and preferring themselves to others; and thus they sin against that rule of charity, that we should not seek our own. The sons of Gad and Reuben, who had a great quantity of cattle, see a tract of rich and fertile land; self-interest takes possession of them, so that it does not occur to them that they were under an obligation to their brethren not to covet for themselves anything peculiar, or separate from them. Nevertheless, there was a specious pretext for this, whereby their eyes were blinded, viz., that nothing was taken away from the others, but rather that so much addition was made; for by these means the whole country on the other side of Jordan continued to be theirs; and, besides, they were rather relieved of an inconvenience than exposed to a loss; since the progress of their expedition would be less difficult, if the body of persons, who were charged with the cattle, should stay there, and thus should cease to be an incumbrance to the army, which would be in lighter condition for advancing. Their association, however, for the war had been established by God, and bound them by an indissoluble tie not to desert the rest of the people: whilst it was also a solemn duty (religio) imposed upon them not to alter the bounds of the inheritance promised by God. The land of Canaan was assigned to the whole race of Abraham, in which they were to be enclosed, and to inhabit it as a peculiar world, the tribes of Gad and Reuben now transgress those limits, and, at the same time disunite themselves from the body of the Church, as if they desired to be emancipated from God. Hence ought we to be the more on our guard, lest we should go astray after our own lusts. And when Moses says, that they saw, or considered, the land, let us learn to beware lest our eyes, by unlawful looks, should lead us into snares, and blind our minds; and thus that our senses should be so deceived by the envenomed sweetness, as that reason and equity should be utterly overthrown. The Hebrew word, (212) which we have rendered peculium, signifies not only cattle and herds, but also flocks of sheep. Almost all the Israelites were indeed possessors of cattle; but we gather from the words of Moses, that these two tribes were especially rich in them; perhaps, because the district which they inhabited in Egypt, being more suited for pasture, had invited them to apply themselves more earnestly to that mode of life, which was common to all, and had been handed down to them by their fathers; for it is not probable that they had thus surpassed the rest in this respect, during the course of their march. (212) מקנה , mikneh. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-32-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
르우벤 자손과 갓 자손. 이 이야기에서 우리는 거울처럼 이것을 본다. 각자가 자신의 사익에 지나치게 주의를 기울이는 동안, 옳고 그름을 잊어버린다는 것이다. 자신의 이익을 추구하는 자들은 자신이 다른 사람에게 해를 끼치고 있다는 것을 깨닫지 못한다. 그러나 그들은 마땅한 것보다 더 많이 구하거나 다른 사람보다 자신을 우선시하지 않을 수 없으며, 그렇게 함으로써 자신의 것을 구하지 말라는 사랑의 규칙에 어긋난다.
많은 가축을 가진 갓 자손과 르우벤 자손은 기름지고 비옥한 땅을 본다. 사리사욕이 그들을 사로잡아, 자신들이 형제들에게 무언가를 그들과 구별하여 탐내지 않을 의무가 있다는 것을 깨닫지 못한다. 그럼에도 불구하고, 이것에는 그럴듯한 구실이 있어 그들의 눈을 멀게 하였다. 즉 다른 사람들에게서 아무것도 빼앗는 것이 아니라 오히려 더해지는 것이라는 것이다. 이 수단으로 요단 강 저편의 모든 땅이 자신들의 것으로 남아 있으면서, 게다가 이것이 손해보다는 불편함을 덜어주는 것이라는 것이다. 가축을 맡은 무리가 그곳에 머무른다면, 군대가 더 가벼운 형태로 전진하므로 원정 진행이 덜 어려울 것이기 때문이다.
그러나 전쟁을 위한 그들의 결합은 하나님께서 세우신 것이었고, 나머지 백성을 버리지 않도록 그들을 풀 수 없는 끈으로 묶었다. 또한 하나님께서 약속하신 유업의 경계를 변경하지 않는 것도 그들에게 부과된 엄숙한 의무(religio)였다. 가나안 땅은 아브라함의 온 족속에게 정해진 것으로, 그들이 그 안에 갇혀 마치 특별한 세계처럼 거주해야 했다. 갓 지파와 르우벤 지파는 이제 그 경계를 넘어, 동시에 마치 하나님으로부터 해방되기를 원하는 것처럼 교회의 몸에서 스스로를 분리시킨다.
그러므로 우리는 자신의 욕망을 좇아 빗나가지 않도록 더욱 경계해야 한다. 모세가 그들이 그 땅을 "보거나 생각했다"고 할 때, 우리는 눈의 불법적인 시선이 우리를 함정에 이끌고 마음을 눈멀게 하지 않도록 경계하는 법을 배우자. 그래서 독이 든 달콤함에 우리의 감각이 속아 이성과 공정함이 완전히 무너지지 않도록 해야 한다.
히브리 단어 미크네(mikneh)는 소와 황소 떼뿐 아니라 양 떼도 의미한다. 사실 거의 모든 이스라엘 사람들이 가축을 소유하고 있었다. 그러나 모세의 말에서 우리는 이 두 지파가 특히 가축이 풍부했음을 알 수 있다. 아마도 그들이 이집트에서 살던 지역이 목축에 더 적합하여 모든 사람에게 공통적이고 조상들로부터 물려받은 그 삶의 방식에 더 열심히 전념하도록 이끌었을 것이다. 그들이 행진하는 동안 다른 지파들을 이 점에서 능가하게 되었을 가능성은 없기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-32-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. The children of Gad and the children of Reuben came. Their request was apparently a reasonable one, that, since God had driven out the inhabitants of the land, and its fertility invited them to dwell there, the possession of these empty and deserted fields should not be denied them. Their modesty also was praiseworthy, in that they neither detach themselves from the people, nor seditiously and violently seize upon the places which were so suitable for them; but seek to obtain them by the permission of Moses and the elders, as if they submitted their cause to their decision. But as I have just said, their private interest had so laid hold of their minds, that the main point did not occur to them, viz., that the land of Canaan was set before them all, in order that they might dwell together there separate from heathen nations; and, again, that it was unjust for them not only to enjoy repose, whilst the others were fighting, but also to be settled in an assured and peaceable habitation, while the ten tribes were still advancing to the conquest of the promised land. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-32-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
갓 자손과 르우벤 자손이 나아와. 그들의 요청은 겉보기에 합당한 것이었다. 하나님께서 그 땅 주민들을 쫓아내셨고 그 비옥함이 그곳에 거주하도록 그들을 초청하였으므로, 이 비어 있고 버려진 들판의 소유를 거부하지 않는 것이다. 그들의 겸손함도 칭찬받을 만하였다. 백성으로부터 스스로를 떼어놓지도 않고, 자신들에게 적합한 장소를 선동적이고 폭력적으로 빼앗지도 않으며, 마치 자신들의 사안을 그 결정에 맡기는 것처럼 모세와 장로들의 허락을 구하였다.
그러나 방금 말했듯이, 사리사욕이 그들의 마음을 너무 장악하여 핵심을 깨닫지 못하였다. 즉 가나안 땅이 그들 모두에게 이방 나라들로부터 구별되어 함께 거주하도록 주어진 것이라는 점, 그리고 열 지파가 아직 약속의 땅을 정복하기 위해 전진하는 동안 그들만 안전하고 평화로운 거처에 정착하면서 쉬는 것은 물론 전투에도 나서지 않는 것이 불공정하다는 점이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-32-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
6절 카드 ↗
6. And Moses said unto the children of Gad. So sharp and severe a reproof shews us the greatness of the wrong: for neither did inconsiderate warmth carry away Moses into such violent anger, nor did he fall into error, so as to deliver his opinion on a point which he did not well understand. He knew, therefore, what the sons of Gad and Reuben asked; and hence he inveighed against them thus vehemently, because they desired to lacerate the body of the Church by this wicked severance. He begins by expostulating with them with regard to their sinful and unreasonable covetousness, in that they sought to indulge in idleness, when their brethren were about to march through a hostile land; for they were possessed of no rightful superiority, so as to throw upon the others all the labors, perils, and burdens of the war. Since, therefore, God had imposed the same condition upon all, (213) it was not right that part of them should be exempted from it, as if by privilege. More severely, however, is their ingratitude and perverseness towards God chastised, than their injustice towards their brethren, whilst he alleges to their reproach, that thus the hearts of the children of Israel would be broken, (214) so that they wouht refuse to obey the call of God. (213) “Que Dieu les avoit conjoints ensemble, afin que les uns teinssent compagnie aux autres;” that God had united them together, so that they should keep company with each other. — Fr . (214) See Margin, A.V., Numbers 32:7 , “ Heb . break.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
모세가 갓 자손에게 말하다. 이처럼 날카롭고 엄한 책망은 그 잘못의 심각함을 보여준다. 모세를 그런 격렬한 분노로 몰아간 것은 경솔한 흥분이 아니었고, 그가 잘 이해하지 못한 점에서 의견을 내놓는 잘못도 아니었다. 그러므로 그는 갓 자손과 르우벤 자손이 요청하는 것을 알았으며, 그들이 이 악한 분리로 교회의 몸을 찢으려 한다 하여 이처럼 격렬하게 비난하였다.
모세는 먼저 그들의 죄스럽고 부당한 탐욕에 대해 따진다. 형제들이 적대적인 땅을 행군하려는 마당에 그들이 게으름을 즐기려 한다는 것이다. 그들은 다른 사람들에게 전쟁의 모든 수고와 위험과 짐을 떠넘길 만한 어떤 정당한 우월함도 없었다. 따라서 하나님께서 모든 사람에게 같은 조건을 부과하셨으므로, 그 일부가 마치 특권으로 그것에서 면제되는 것은 옳지 않다.
그러나 형제들에 대한 불의보다 하나님께 대한 배은망덕과 완고함을 더 심하게 책망한다. 이렇게 하면 이스라엘 자손의 마음이 꺾여 하나님의 부르심에 순종하기를 거부할 것이라는 점을 그들의 책망거리로 제시하면서이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-32-6-6(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8. Thus did your fathers. He amplifies their crime by reference to their continued perverseness: for so far is the imitation of ungodly parents from being an excuse for their children, that it rather doubles their guilt. Thus also does Stephen allege against the Jews of his days, their persevering in the sins of their fathers; as if he had cried out against them, that they were “the bad eggs of bad birds.” “Ye stiff-necked (he says) and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.” ( Acts 7:51 .) So also the Prophet, when he is exhorting their posterity to obedience, recalls these same circumstances to their memory: “Harden not your hearts, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness, when your fathers tempted me. Forty years long was I grieved with this generation,” etc. ( Psalms 95:8 .) It is not without cause that Moses now complains that there was no end or limit to their impiety, whilst the sons inherited their fathers’ iniquity, and ceased not to resist God: and, in order that the similarity and affinity of their crime may be more apparent, he reviews their history at some length. He does not, however compare the Reubenites and Gadites to the whole people, but to the ten spies, from whom the sedition arose, because, as far as in them lay, they turned aside the people from the right way. Secondly, he connects with this the punishment which ensued, that, at least, he might inspire them with terror, since it was hardly to be expected that they would amend of their own accord. He reminds them, therefore, that, when God so severely dealt with their fathers, He had given them a signal proof that their descendants would not be unpunished, unless they were teachable and submissive. The expression is remarkable, “Because they fulfilled not after me;” (215) whereby he signifies that there is nothing praiseworthy in the most vigorous course, unless men persevere even to the goal. And, although this had happened forty years ago, still, inasmuch as the vengeance which God had threatened had been before their eyes even to that day, it behoved them to be just as much affected by it, as if they saw the hand of God still stretched forth. For, whenever any died in the desert, so often did God set His seal to His vengeance,lest it should be at any time buried in oblivion. (216) If, then, God had been so wroth with the multitude in general, how much less should the instigators themselves escape? (215) See Margin, A. V. Numbers 32:11 . (216) “Or, il conclud du plus petit au plus grand;” he argues then from the less to the greater, that, etc. — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
너희 조상들도 이같이 하였나니. 그는 그들의 계속된 완고함을 참조함으로써 그들의 죄를 증폭시킨다. 불경건한 부모를 흉내 내는 것은 자녀들에 대한 변명이 되기는커녕 오히려 그들의 죄책을 두 배로 한다. 이처럼 스데반도 자기 당대의 유대인들에 대해 그들이 아버지들의 죄 안에서 계속하고 있다고 주장한다. 마치 그가 "나쁜 새의 나쁜 알들"이라고 외치는 것과 같이이다. "목이 곧고 마음과 귀에 할례를 받지 못한 사람들아 너희도 너희 조상과 같이 항상 성령을 거스르는도다" (사도행전 7:51). 선지자도 그들의 후손들에게 순종을 권면하면서 이 동일한 상황들을 그들의 기억에 상기시킨다. "너희는 므리바에서처럼, 광야의 시험일처럼 너희 마음을 굳게 하지 말라. 그때에 너희 조상들이 나를 시험하고 … 사십 년 동안 나는 그 세대와 다투었다" (시편 95:8).
모세가 이제 그들의 불경건함에 끝이나 한계가 없다고, 아들들이 아버지들의 죄악을 물려받아 하나님께 저항하기를 그치지 않는다고 불평하는 것은 까닭이 없지 않다. 그리고 그들의 죄의 유사성과 친근함을 더욱 분명히 하기 위해, 그는 그들의 역사를 어느 정도 상세히 검토한다. 그는 르우벤 지파와 갓 지파를 온 백성과 비교하는 것이 아니라, 반란이 일어난 열 명의 정탐꾼들과 비교한다. 그들이 할 수 있는 한 백성을 올바른 길에서 돌아서게 하였기 때문이다.
둘째로, 그는 이것과 뒤따른 형벌을 연결한다. 적어도 공포심이라도 그들에게 심어주기 위해서인데, 그들이 스스로 고칠 것으로는 거의 기대할 수 없었기 때문이다. 그러므로 그는, 하나님께서 그들의 조상들을 그토록 심하게 다루셨을 때 그 후손들도 가르침을 받고 복종하지 않는 한 형벌을 피하지 못할 것이라는 분명한 증거를 주셨음을 상기시켜 준다.
"그들이 나를 온전히 따르지 아니하였으므로"라는 표현은 주목할 만하다. 이로써 그는, 사람들이 마지막까지 인내하지 않는다면 가장 활기찬 행보에서도 칭찬받을 것이 없다는 것을 의미한다. 이것이 사십 년 전에 일어난 일이었지만, 하나님께서 위협하신 복수가 그날까지 그들 눈앞에 있었으므로, 마치 아직도 하나님의 손이 뻗어 있는 것을 보는 것처럼 영향을 받아야 했다. 광야에서 죽는 자가 있을 때마다 하나님께서는 당신의 복수에 인장을 찍으시어 그것이 잊혀지지 않게 하셨다. 그러므로 하나님께서 전체 무리에게 그토록 진노하셨다면, 선동자들 자신은 얼마나 더 피할 수 없겠는가?
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-32-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. And, behold, ye are risen up in your fathers’ stead. He signifies that, by their evil doings, they were “filling up the measure” of their fathers, as Jesus spoke of the Jews of His own time. In this sense he calls them an addition (accessio,) which word I take to mean a climax (cumulus.) For their translation is a poor one, who render it education, or offspring, or foster-children. With the Hebrews, תרבות , (217) tarbuth, is literally an increase, or multiplication; and thus is applied to usury. This passage, however, requires that it should be explained as a heap, as much as to say that a new body of persons were springing up afresh, who carried impiety to its very height. In a word, he intimates that fuel was added to the fire which was now smouldering, whereby a new flame was excited: for he says that they were furnishing materials for God’s wrath, so that it should burst forth more and more against the whole people. (217) תרבות is a noun heemantic, from רבה to increase and multiply. The V . has “incrementa et alumni,” as though the Latin translator thought the first word insufficient to express the whole meaning of the Hebrew noun. — W return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이제 너희는 너희 조상의 뒤를 이어 섰도다. 그는 그들이 악한 행위로 조상들의 "죄를 채우고" 있다고 암시한다. 예수님께서도 당신 당대의 유대인들에 대해 이렇게 말씀하셨다. 이런 의미에서 그는 그들을 "더하는 자들"(accessio)이라 부르는데, 나는 이 단어를 절정(cumulus)의 의미로 취한다. 이것을 교육이나 자손이나 양자들로 번역하는 것은 빈약한 번역이다. 히브리어에서 타르부트(tarbuth)는 문자적으로 증가 또는 배가를 의미하며, 따라서 고리대금에도 적용된다.
그러나 이 본문에서는 더미, 즉 경건치 않음을 극한으로 끌어올리는 새로운 무리가 다시 솟아나고 있다는 의미로 설명되어야 한다. 간단히 말해, 이제 꺼져가던 불에 연료가 더해져 새 불꽃이 일어난다고 암시하는 것이다. 즉 하나님의 진노가 온 백성을 향해 점점 더 터져 나올 재료를 그들이 제공하고 있다고 하는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-32-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
16절 카드 ↗
16. And they came near tinto him, and said. It is probable that they returned after having held a consultation: and now, — when they had considered what they ought to do, before promising what they had not previously thought of, — they assent to the decision of Moses, in accordance with their general opinion. From their reply itself we gather how usefully the severity of Moses had influenced their minds. If he had dealt with them with greater mildness and gentleness, his kindness would perhaps have been received with contempt. It was more profitable, therefore, that their stubborn hearts should be smitten with shame and fear, in order that they might lay aside their rebelliousness. Still, they do not altogether abandon their request, but devise a middle course, whereby, whilst they do not forsake their brethren, they may still occupy the land. They promise, then, to accompany them throughout the whole expedition, and to unite with them in the war; nay, to be the first to undergo danger, and expose themselves to the attacks of the enemy, provided a settled abode should be granted them for their families and their herds. Thus they would be exempt from guilt, since the rest would not be held back by their bad example, nor the strength of the people for carrying on the war be diminished; in one respect only they would have the advantage, that, by depositing their wives and children in a peaceful spot, they would have the opportunity of improving their domestic finances. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그들이 가까이 나아와 말하다. 그들이 상의를 한 후 돌아온 것이 분명하다. 이제 자신들이 이전에 생각하지 않은 것을 약속하기 전에 무엇을 해야 하는지 생각하고 나서, 그들은 자신들의 전체적인 의견에 따라 모세의 결정에 동의한다. 그들의 답변 자체에서 우리는 모세의 엄격함이 그들의 마음에 얼마나 유익하게 영향을 미쳤는지를 알 수 있다. 만약 그가 더 온화하고 부드럽게 다루었다면, 그의 친절함은 아마도 경멸로 받아들여졌을 것이다. 따라서 그들의 완고한 마음이 수치와 두려움으로 쳐지는 것이 더 유익하였으며, 그래야 그들이 반항심을 내려놓을 수 있었다.
그럼에도 그들은 자신들의 요청을 완전히 포기하지 않고 중간 방안을 고안한다. 그것은 형제들을 저버리지 않으면서도 그 땅을 차지하는 것이다. 그들은 원정 전체를 함께하고 전쟁에서 힘을 합치기로, 즉 앞장서서 위험을 감수하고 원수의 공격에 자신을 노출시키기로 약속한다. 다만 가족과 가축을 위한 정착된 거처가 허락되는 조건 하에서이다. 이렇게 하면 나머지 사람들이 그들의 나쁜 본에 방해받지 않고 전쟁을 수행할 백성의 힘도 감소하지 않으므로, 그들은 죄에서 자유로울 것이다. 다만 한 가지 면에서 유리함이 있을 것인데, 아내와 자녀들을 평화로운 장소에 맡겨두면 가정 형편을 개선할 기회를 얻을 것이라는 점이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-32-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
20절 카드 ↗
20. And Moses said unto them. Moses might seem to err on the side of excessive good-nature, in that he extends the boundaries prescribed by God, in complying with their wish. For, since their inheritance had been promised them in the land of Canaan, they ought to have been contented with that as their abode; nor was it allowable for Moses to make any alteration in the Divine decree. There is also another thing no less inconsistent, that in a point of so much perplexity, Moses does not, as usual, consult God, but gives an immediate answer, which indirectly overthrows the previous ordinance of God. And, in truth, their desire was by no means excusable, since it would have never entered their minds, if they had borne in memory the covenant of God, and had been satisfied with this goodness: since it cannot be but that the flesh should be constantly running riot, unless kept under restraint by the calling of God. But God, who knows how to bring light out of darkness, not only pardoned their error, but takes occasion also to extend His liberality. Thus the land of Bashan, and its neighborhood, were added to the former boundaries. At the same time, however, He shewed on the other hand how much better it would have been for them to have been kept together, so that they might have mutually protected each other, and dwelt securely in their appointed habitation. And, after the lapse of a long period, the Reubenites and Gadites learnt from experience that they had been too hasty in wishing for the land which they obtained; nevertheless, through God’s indulgence, that which might justly have been injurious to them, turned out for their advantage. We may gather, however, from the result, that Moses was guilty of no rashness in his interference with the ordinance, of God, both because he commands that which he now determines to be ratified and maintained after his death; and when, in the book of Joshua, it is recorded that the several tribes had their inheritance assigned to them, this country beyond Jordan is excepted, as having been granted by Moses to the tribes of Reuben and Gad and half of Manasseh. Hence it is evident that his decision was approved by God. Moreover, since he is there often honored with the title of “servant of God,” we are taught that nothing was done by him in this matter without the authority of God, and the guidance of His Spirit. Neither is it at random that he here so often makes use of God’s name, but rather does he thus imply that whatever he does is suggested by Him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-32-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
모세가 그들에게 말하다. 모세는 그들의 소원에 응함으로써 하나님께서 정하신 경계를 확대하는 지나친 친절을 베푸는 것처럼 보일 수 있다. 그들의 유업이 가나안 땅에서 약속되었으므로, 그것으로 거처를 삼는 데 만족해야 했다. 모세가 하나님의 결정에 어떤 변경을 가하는 것도 허락되지 않았다.
또한 덜 일관적인 것도 있다. 이처럼 복잡한 사안에서 모세가 여느 때처럼 하나님께 여쭙지 않고 즉각 대답을 하며, 이것이 간접적으로 하나님의 이전 규례를 무너뜨린다는 점이다. 사실 그들의 소원은 결코 용납될 수 없는 것이었다. 하나님의 언약을 기억하고 그분의 선하심에 만족했다면 결코 그런 생각이 들지 않았을 것이기 때문이다. 하나님의 부르심으로 억제되지 않으면 육신이 끊임없이 방자히 달리는 것은 불가피하다.
그러나 하나님께서는 어둠에서 빛을 끌어내시는 분으로, 그들의 잘못을 용서하실 뿐 아니라 이것을 계기로 당신의 은혜를 확대하신다. 그리하여 바산 땅과 그 주변이 이전 경계에 더해졌다. 그러나 동시에 하나님께서는 한편으로, 그들이 함께 있었다면 서로를 보호하고 정해진 거처에서 안전하게 살 수 있었을 것이 얼마나 더 나았겠는지를 보여주셨다.
오랜 시간이 지난 후, 르우벤 지파와 갓 지파는 경험으로 자신들이 그 땅을 너무 성급하게 원했다는 것을 배웠다. 그럼에도 하나님의 인내로 인해, 마땅히 그들에게 해가 될 수 있었던 것이 유익으로 바뀌었다. 그러나 결과에서 우리는 모세가 하나님의 규례에 무모하게 간섭하지 않았음을 알 수 있다. 그가 지금 결정한 것이 자신의 죽음 후에도 확인되고 유지되도록 명했기 때문이다. 여호수아서에서 각 지파에 유업이 배분될 때 이 요단 강 동편 땅은 예외가 되어 있고, 이것이 모세가 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 반 지파에게 허락한 것으로 기록되어 있다. 따라서 그의 결정이 하나님께 인정받았음이 명백하다.
더욱이 그가 그곳에서 "하나님의 종"이라는 칭호로 자주 불리므로, 이 일에서 하나님의 권위와 성령의 인도 없이 이루어진 것은 아무것도 없음을 알 수 있다. 또한 그가 여기서 하나님의 이름을 그토록 자주 사용하는 것도 무작위가 아니라, 자신이 하는 모든 것이 하나님께로부터 제시된 것임을 암시하는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-32-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
23절 카드 ↗
23. But if ye will not do so. He makes a solemn protestation that they will deal wickedly, if they break their promise: and at the same time denounces punishment against them, as if he were summoning them before the tribunal of God. But, although he speaks conditionally of that particular engagement, whereby the two tribes had voluntarily bound themselves, still we may derive from his words the general doctrine, that, unless we abide by our promises, God will always be the avenger of fraud and treachery. The expression, “Sin will find you out,” is more emphatic than as if he had simply said, You shall not escape God’s hand; for the meaning of it is that vengeance is so connected with sin, that it cannot be severed from it. Thus, in Genesis 4:7 , it is said, “Sin lieth at the door,” to lay hold at length of the guilty. For, such is our propensity to sin, that we too often find from experience that we are encouraged to audacity by God’s forbearance, whilst we think that we have escaped, if He makes as though He saw us not for a time. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-32-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
만일 너희가 그렇게 하지 아니하면. 그는 그들이 약속을 어기면 악하게 행하는 것이라고 엄숙히 경고하며, 동시에 마치 하나님의 심판대 앞으로 그들을 소환하는 것처럼 형벌을 선언한다. 그런데 비록 두 지파가 자발적으로 스스로를 묶은 그 특별한 약속에 관해서는 조건적으로 말하고 있지만, 그의 말에서 우리는 일반적인 교훈을 이끌어 낼 수 있다. 즉 우리가 약속을 지키지 않으면 하나님께서 항상 사기와 배신의 보복자가 되신다는 것이다.
"죄가 너희를 찾아낼 것이라"는 표현은 단순히 하나님의 손을 피하지 못할 것이라고 말하는 것보다 더 강조적이다. 그 의미는 복수가 죄와 너무나 연결되어 있어 분리될 수 없다는 것이다. 이렇게 창세기 4장 7절에서도 "죄가 문에 엎드려 있다"고 하여 결국 죄인을 붙잡는다고 말한다. 우리의 죄에 대한 성향이 너무나 강하여, 하나님께서 잠시 우리를 못 본 체하시는 것 같을 때 그분의 인내로 인해 우리가 도망쳤다고 생각하면서 담대해지는 경험을 우리는 너무 자주 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-32-23-23(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
28절 카드 ↗
28. So concerning them Moses commanded. Moses annexes these conditions to his decision, lest, when the Reubenites and their companions had performed their military tasks:, they should be falsely alleged to have passed over Jordan for the purpose of seeking a new home; whilst at the same time, if they should deceive the other tribes, he provided that their cowardice and deceit should not profit them. In short, if they assisted their brethren in pursuance of their agreement, he commands that the territory, which he now grants them, should always remain theirs; but, if they departed from their promise, he would have them forced against their will to participate in the common allotment. For he does not assign them this portion in the midst of Canaan as a reward for their inertness, in case they should stay behind; but signifies that they should be forcibly and authoritatively carried onwards, so as to be subject to their brethren under all circumstances; since it, was not lawful for them to consult their own separate interests. In laying down rules for the division of the land, as if it were soon to happen, he encourages the minds of all to confidence, so that they should more cheerfully hasten to pass over; as if the victory were not only already in their hands, but that the fruits of it were soon to be enjoyed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-32-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이것에 대하여 모세가 명하다. 모세는 이 조건들을 자신의 결정에 부가한다. 르우벤 지파와 그 동료들이 군사적 임무를 완수한 후, 그들이 새 거처를 구하기 위해 요단을 건넜다고 거짓으로 주장되지 않도록 하기 위해서이다. 동시에, 만약 그들이 다른 지파들을 속인다면, 그들의 비겁함과 속임수가 그들에게 유익이 되지 않도록 규정하였다.
요컨대, 그들이 합의에 따라 형제들을 도왔다면 자신이 이제 허락한 영토가 영원히 그들의 것으로 남아야 한다고 명하지만, 약속을 어겼다면 그들을 강제로 공동 분배에 참여하게 하리라는 것이다. 왜냐하면 그는 그들이 뒤에 남는 경우의 보상으로 가나안 한가운데 이 영역을 배정하는 것이 아니라, 강제적이고 권위적으로 앞으로 나아가게 하여 모든 상황에서 형제들에게 종속되게 하리라는 것이다. 그들이 자신들만의 이익을 추구하는 것은 허용되지 않았기 때문이다.
곧 일어날 것처럼 땅 분배에 관한 규칙을 정함으로써, 그는 모든 사람의 마음을 확신으로 북돋아 더욱 기쁘게 건너갈 서두름을 갖게 한다. 마치 승리가 이미 그들의 손에 있을 뿐 아니라 그 열매도 곧 누릴 것처럼이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-32-28-28(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
33절 카드 ↗
33. And Moses gave unto them. We must understand that Moses gave it in such sort, as that, relying on God’s command, he laid down an inviolable law. For, although it is not expressly stated that God interposed His authority, still His subsequent approbation fully assures us of it. So also, although no mention is made of Eleazar and the elders, still it is certain that they were not passed over, but that they were united with him in the decision; especially since the case had been brought before them by the sons of Gad and Reuben, (ver. 2.) There is only an implied contrast between the old covenant which God had made with Abraham, and this new and special privilege, wherewith He condescended to enrich His people. At first only the two tribes had been named; half the tribe of Manasseh is now added, inasmuch as the descendants of Machir, and Jair, and Noball, who were all of the family of Manasseh, had seized upon certain cities, and men. The rendering which some give, as if they (218) had obtained these victories after Moses had permitted the Reubenites and Gadites to inhabit this side of Jordan, does not appear to me suitable; but rather the reason is given why that portion is excepted, which came to the sons of Manasseh, viz., because they were not to be defrauded of the lands which they had separately acquired. Nor is it probable, that, when the country beyond Jordan had been given to others, they afterwards made their incursion so as to appropriate what did not belong to them. The order of the narrative does not make this necessary; for it is common with the Hebrews to transpose the order of occurrences, especially when something before omitted is incidentally added to give a reason for what is done. If, however, any should prefer to believe that they were attracted by the advantage that presented itself, I will not pertinaciously contend the point. But how does it accord that cities are said to be built which were still standing undestroyed? for we have already seen that the people who had taken them, were dwelling in them. I reply that, inasmuch as it seldom happens that cities are taken without the walls being destroyed, it is not unreasonable that the restoration of these should be called building. It was necessary that the cities should be fortified lest the unarmed multitude (219) should be exposed to the assaults of every enemy. To this end they repaired what had been thrown down, and thus in a manner renewed the cities which were a mass of ruins. (218) C . translates the verbs in Numbers 32:41 in the pluperfect tense, “Jair, the son of Manasseh, had gone and taken, etc.” (219) “La troupe des femmes et des petits enfans;” the multitude of women and little children. — Fr. return to ' Top of Page ' Numbers Num 31 Numbers Num Numbers Num 33 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Numbers 32". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ numbers-32.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-po
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-32-006
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
모세가 그들에게 주다. 우리는 모세가 하나님의 명령을 신뢰하여 불변의 법을 세우는 방식으로 그것을 주었다고 이해해야 한다. 하나님께서 당신의 권위를 드러내신 것이 명시적으로 기록되지 않았지만, 그분의 이후의 승인이 이것을 충분히 보증한다.
또한 엘르아사르와 장로들에 대한 언급도 없지만, 그들이 제외되지 않고 결정에 모세와 함께했음은 확실하다. 특히 갓 자손과 르우벤 자손이 이 사안을 그들 앞에 제출했기 때문이다 (2절). 하나님께서 아브라함과 맺으신 옛 언약과, 그분이 자신의 백성을 풍성하게 하시기를 기뻐하신 이 새롭고 특별한 특권 사이에는 암묵적인 대조만이 있을 뿐이다.
처음에는 두 지파만 언급되었는데, 이제 므낫세 반 지파가 더해진다. 므낫세 가족인 마길과 야일과 노바의 자손들이 특정 성읍들을 점령하였기 때문이다. 어떤 이들은 모세가 르우벤 지파와 갓 지파가 요단 강 이쪽에 거주하도록 허락한 후에야 그들이 이런 승리를 거두었다는 것처럼 번역하는데, 내게는 적절하지 않아 보인다. 오히려 므낫세 자손들에게 돌아간 부분이 예외가 된 이유가 제시되어 있는 것으로 보는 것이 낫다. 즉 그들이 별도로 획득한 땅을 빼앗기지 않아야 하기 때문이다. 또한 요단 강 저편 땅이 다른 사람들에게 주어진 후에야 그들이 자신들에게 속하지 않는 것을 점유하기 위해 침입했다는 것도 개연성이 없다.
이야기의 순서가 이것을 필요로 하지 않는다. 히브리인들이 사건들의 순서를 뒤바꾸는 것은 일반적인 일이며, 특히 이유를 제시하기 위해 이전에 생략된 것을 덧붙일 때 그렇다. 그러나 주어진 기회의 이점에 끌려 행동했다고 믿기를 원하는 사람이 있다면, 나는 고집스럽게 이 점에 대해 논쟁하지 않겠다.
그런데 아직 서 있는 성읍들이 건축되었다고 말하는 것이 어떻게 들어맞는가? 그것들을 점령한 백성이 그 안에 거하고 있었음을 우리는 이미 보았다. 나는 이렇게 답한다. 성읍들이 성벽이 무너지지 않고 점령되는 경우는 드무므로, 그것들의 복구를 건축이라 부르는 것은 부당하지 않다. 무장하지 않은 무리가 모든 원수의 공격에 노출되지 않으려면 성읍들이 요새화될 필요가 있었다. 이를 위해 그들은 무너진 것을 수리하였고, 이렇게 하여 폐허 더미가 된 성읍들을 어떤 의미에서 새롭게 하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-32-33-33(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역