언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]민수기 › 5장

주석[칼빈] — 민수기 5장 · 부정한 자 격리

요약
칼빈 주석 · 섹션 6개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

2절 카드 ↗

2. Command the children of Israel. This passage clearly shews that God, in desiring the lepers to be put out of the camp, was not acting as a physician by any means, and merely consulting the health of the people: but that by this external rite and ceremony He exercised them in the pursuit of purity; for, by joining with the lepers those who had an issue, (2) and who were defiled by the dead, He instructs the people simply to keep away from all uncleanness. The reason, which follows, confirms this, — “that they defile not their camps, in the midst whereof He dwells.” It is just as if He had said, that all the habitations of His elect people were parts of His sanctuary, which it was a shame to defile with any pollution. For we know what license men give themselves in corrupting (3) the service of God, by mixing, as the proverb says, sacred things with profane. Thus we see that the very worst of men boast themselves to be anything but the least zealous of His worshipers, and spare not to lift up polluted hands, although God so sternly repudiates them. It was, then, profitable that the ancient people should be reminded by this visible proof, that all those who are defiled cannot duly serve God, but that they rather pollute. with their filthiness what is otherwise holy, and thus grossly abuse religious exercises; and again, that they ought not tobe tolerated in the holy congregation, lest their infection should spread to others. Let us now briefly examine Leviticus 13:0 (2) Seminifiuos — Lat. (3) Brouiller et abastardlir — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-5-2

Source

2. **이스라엘 자손에게 명령하여** — 이 구절은 하나님이 나병환자들을 진영 밖으로 내보내실 때 결코 의사의 역할을 하신 것이 아님을, 즉 단순히 백성의 건강을 배려한 것이 아님을 분명히 보여 준다. 오히려 하나님은 이 외적인 의식과 예전을 통해 그들을 정결함을 추구하는 훈련으로 이끄셨다. 하나님은 나병환자들과 함께 유출병 환자들과 시체로 더럽혀진 자들도 묶으심으로써, 백성에게 단순히 모든 부정함을 멀리하라고 가르치신다. 이어지는 이유가 이를 확증한다. "그들이 내가 거하는 진영을 더럽히지 않게 하라." 이는 마치 선택받은 백성의 모든 거처가 그분의 성소의 일부이므로, 어떤 더러움으로도 더럽히는 것은 부끄러운 일이라고 말씀하시는 것과 같다.

우리는 사람들이 거룩한 것에 세속적인 것을 섞음으로써, 속담처럼 하나님의 섬김을 얼마나 자유롭게 타락시키는지를 잘 안다. 그리하여 가장 나쁜 자들이 자신을 가장 열심 있는 하나님의 예배자라고 자랑하며, 오염된 손을 들어 올리기를 주저하지 않는다. 하나님이 그들을 그토록 엄하게 거부하심에도 불구하고 그러하다. 따라서 고대 백성이 이 가시적인 증거를 통해 상기하는 것이 유익했다. 더럽혀진 자들은 모두 하나님을 바르게 섬길 수 없으며, 오히려 그들의 오염으로 달리 거룩한 것을 더럽히고, 그리하여 종교적 예식을 심히 남용한다는 것이다. 또한 그들의 감염이 다른 이들에게 퍼지지 않도록 거룩한 회중 안에 머무는 것이 용납되어서는 안 된다는 것이다.

원주석

5절 카드 ↗

5. And the Lord spoke unto Moses . Although at the outset He seems to include all trespasses, yet we gather from the context that the precept only refers to things stolen or fraudulently withheld, that he, who is conscious of his guilt, should make reparation. It must be observed, however, that the law relates to more secret thefts, which are not usually brought to justice: and on this account it is said, “If they have committed any sin after the manner of men, they must not seek for subterfuge from ordinary use and custom.” Although, therefore, they may have many companions, God declares that this will not avail for their excuse; and consequently commands them voluntarily to restore what they have fraudulently or wrongfully appropriated. He will treat hereafter of the punishment of theft; He now only prescribes that, although no one shall bring the guilty parties to justice, and their crime may not be discovered, still they should diligently examine their consciences, and themselves ingenuously declare the secret transgression; and also make compensation for the loss conferred, since, without restitution, their confession would be but illusory. I now pass over what Moses adds, that, if no heir exists to whom the stolen goods may be restored, they should offer it to the priest, because I have already expounded it: except that we gather frost thence, that a contamination is contracted by fraud and rapine, which is never purged unless the house is well cleared of the ill-gotten gain. But this offering was treated of amongst the laws of the priests: (128) now, with respect to the restitution, we must consider that the fifth part was superadded, not so much in order that he, who had suffered the loss, should be enriched, as that all should diligently beware of every offense, which they hear not only to be useless to themselves, but also to be productive of loss. Besides, when a man has been robbed, it is often of more consequence than this additional fifth part, that he should have been deprived of the use of his property. (128) See vol. 2, p. 273, on Numbers 5:8 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-5-5

Source

5. **여호와께서 모세에게 말씀하여** — 처음에는 모든 범죄를 포함하는 것처럼 보이지만, 문맥으로 볼 때 이 계명은 오직 도둑질하거나 사기로 가로챈 것들에 관한 것으로, 죄를 지은 자가 배상을 해야 한다는 것이다. 그러나 이 율법은 통상적으로 법정에 오르지 않는 더 은밀한 도둑질을 다루고 있음에 주목해야 한다. 이런 이유로 "만약 그들이 사람이 행하는 방식으로 죄를 범했다면, 일상적인 관습에서 변명을 찾아서는 안 된다"고 말씀된다. 비록 많은 이들이 동참했더라도, 하나님은 그것이 그들의 변명이 되지 않는다고 선언하시며, 따라서 사기로 혹은 부당하게 취한 것을 자발적으로 돌려줄 것을 명령하신다.

도둑질의 형벌에 대해서는 나중에 다루실 것이다. 지금은 다만 아무도 범죄자들을 법정에 세우지 않고 그들의 죄가 발각되지 않더라도, 그들이 부지런히 자신의 양심을 살피고 스스로 솔직하게 은밀한 범죄를 고백할 것을 명하신다. 또한 손실에 대한 보상을 할 것을 명하시니, 배상 없는 고백은 허구에 불과하기 때문이다. 모세가 덧붙이는 내용, 즉 훔친 물건을 돌려줄 상속자가 없으면 제사장에게 드려야 한다는 것은 이미 설명하였으므로 여기서는 생략한다. 다만 이로부터 사기와 강탈로 인한 오염이 생기며, 이것은 불법 취득물을 집에서 완전히 제거하지 않으면 결코 정결해지지 않는다는 것을 알 수 있다. 그러나 이 예물에 대해서는 제사장의 율법들 가운데서 다루었다. 보상에 관해서는, 오분의 일이 추가된 것은 손해를 입은 자를 부유하게 하기 위함이 아니라, 모든 이가 범죄를 열심히 피하도록 하기 위함이라는 것을 고려해야 한다. 그들은 범죄가 자신에게 아무 유익이 없을 뿐 아니라 손해가 된다는 것을 듣기 때문이다. 게다가 사람이 도둑질을 당했을 때, 그가 재산 사용을 박탈당한 것은 이 추가된 오분의 일보다 종종 더 큰 손해이다.

원주석

8절 카드 ↗

8 But if the man have no kinsman. This passage, which I have inserted from chapter 5 is connected (213) indeed with another subject, and yet, because it directly refers to the right of the priests, it was necessary to remove it to this place, especially since it expresses that kind of sacrifice which Moses has lately adverted to, i.e., when they expiated the crime of theft. God did not indeed desire that the priests should be enriched by others’ losses, nor that thieves should go free, if they offered what they had stolen to the priests; but, if there were no one to whom they could restore it, He would have their houses delivered from (the proceeds of) their sin; and with very good reason, since otherwise the very gross offender would have never hesitated to plunder the goods of a dead man, if he were without heirs. First, therefore, He commanded their property to be restored to the lawful owners; and, if they were dead, He substituted their kinsmen, who are called גאלים , goelim, on account of the right of redemption, which God granted in the Law to relatives, as we shall see elsewhere; and because he who was next of kin was commanded to marry the widow of one who had left no seed. It was therefore a very uncommon thing that a person who had defrauded another had to recompense the loss to the priest; for in most cases some successor to the dead man would be found. (213) “ Depend bien de la matiere qui est traitee plus au long des larrecins :” depends indeed on the subject of theft which is treated more at length. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-5-8

Source

8. **그 사람이 기업을 무를 친족이 없으면** — 나는 5장에서 이 구절을 여기에 삽입했는데, 이것은 실제로 다른 주제와 연결되어 있지만, 제사장의 권리와 직접 관련이 있으므로 이 자리로 옮기는 것이 필요했다. 특히 이것이 모세가 방금 언급한 종류의 제사, 즉 그들이 도둑질의 죄를 속할 때 드리는 것을 표현하기 때문이다. 하나님은 제사장들이 다른 사람들의 손실로 부유해지기를 원하지 않으셨으며, 도둑들이 훔친 것을 제사장들에게 드림으로써 자유롭게 되기를 원하지도 않으셨다. 그러나 돌려줄 자가 없다면, 하나님은 그들의 집이 죄의 소득에서 해방되기를 원하셨다. 이것은 매우 타당한 이유에서인데, 그렇지 않으면 아무 상속자도 없이 죽은 자의 재산을 약탈하는 것을 결코 주저하지 않았을 것이기 때문이다.

그러므로 하나님은 먼저 재산을 합법적인 소유자들에게 돌려줄 것을 명하셨고, 그들이 죽은 경우에는 친족들을 그 대신 세우셨다. 이들은 히브리어로 고엘(기업 무를 자)이라 불리는데, 하나님이 율법에서 친족들에게 주신 무를 권리 때문이다. 또한 씨 없이 죽은 자의 과부와 결혼하도록 명령받은 자는 가장 가까운 친족이었다. 따라서 다른 사람을 속인 자가 제사장에게 손실을 보상해야 하는 경우는 매우 드문 일이었다. 대부분의 경우 죽은 자의 어떤 후계자가 발견되었기 때문이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. And every offering. Thus far I have brought together the passages, in which Moses treats of the office of the priests, and have briefly expounded them, I will now begin to treat of their rights, i.e., of the honor which God invested them with, that He might have them ready and cheerful in their obedience. Here, however, Moses lightly touches upon what he more fully sets forth in other passages, as we shall presently see, viz., He assigns to the priests all the holy oblations, the various kinds of which He afterwards enumerates. Now, there were three principal grounds for this law; — First, Lest what had been already dedicated to God should be profaned by its promiscuous use; for, that the sacrifices might retain their proper dignity, it was necessary to distinguish the sacred from ordinary meats. Secondly, A vainglorious excess in respect to the ceremonies was restrained; for if after the victims were killed all the flesh had been returned to the owners, a desire of ostentation (207) would have grown up amongst foolish men, the rich would have come emulously to gain applause, and when they had feasted magnificently, they would have exposed the rest for sale. Thus would they have abused their false pretense of worshipping God to the acquirement of favor towards themselves. The third ground is that which Paul touches upon, viz., that it is just that the ministers of the altar should live by the altar, ( 1 Corinthians 9:13 ;) for though it is an unworthy thing that the servants of God should be attracted by their hire, yet was God unwilling that the priests, when they had freely bestowed their labor on the worship of the sanctuary, should suffer from hunger, lest their alacrity might thus be repressed. For if they desired to execute their office properly, it was necessary that they should attend altogether to spiritual things, and abandon the care of their domestic affairs. If any should object that these were incentives to avarice, and that an excellent and profitable calling was set before the priests, the reply is easy: whatever came to their share, since it was restricted to their own eating, could not have been excessive in quantity; for they were not allowed to sell any, nor even to give it away to others, as we have already seen, and as will hereafter be repeated. Thus then the foul dishonesty of those, who taunt Moses as if he had enriched the priests by the spoils of the people, is abundantly reftired; for if there were any whose interests he would have desired to consult, surely his own sons would have been preferred to all; yet to them there is no reference here. Nay, whatever he grants to the priests, he takes away from his own sons and their posterity; as if he purposely deprived them of advantages which were not otherwise unlawful. In a word, the dignity of holy things was alone consulted, without any endeavor being made to enrich the priests. (207) “ C’estoit pour inciter les gens a une fole convoitise de se monstrer, et faire leurs parades :” it would have incited men to a foolish ambition for ostentation and parade. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-5-9

Source

9. **이스라엘 자손이 거룩하게 드리는 모든 것은** — 지금까지 나는 모세가 제사장들의 직무를 다루는 구절들을 모아 간략히 설명하였다. 이제 그들의 권리, 즉 하나님이 그들에게 부여하신 명예에 대해 다루기 시작할 것인데, 이는 그들이 순종에 있어 항상 준비되고 기꺼이 하도록 하기 위함이다. 여기서 모세는 이후 다른 구절들에서 더 충분히 전개할 내용을 간략히 언급하는데, 곧 모든 거룩한 예물을 제사장들에게 배정하고, 그 다양한 종류를 이후에 열거하신다.

이 율법에는 세 가지 주된 근거가 있다. 첫째, 이미 하나님께 드려진 것이 무분별하게 사용됨으로써 더럽혀지지 않도록 하기 위함이다. 제사들이 그 고유한 위엄을 유지하기 위해서는 거룩한 음식과 일상적인 음식을 구별하는 것이 필요했다. 둘째, 의식들에 관한 허영스러운 과도함을 억제하기 위함이다. 제물이 죽임을 당한 후 모든 고기가 소유자들에게 돌아갔다면, 어리석은 자들 사이에서 과시하려는 욕망이 자라났을 것이다. 부자들이 경쟁적으로 갈채를 받으러 나왔을 것이고, 성대한 잔치를 베풀고는 나머지를 팔았을 것이다. 이로써 그들은 하나님께 예배하는 거짓 구실을 자신에 대한 호감을 얻는 데 남용했을 것이다. 셋째는 바울이 언급하는 근거로, 제단의 사역자들이 제단으로 살아야 하는 것이 공정하다는 것이다(고린도전서 9:13). 하나님의 종들이 보수에 이끌리는 것은 마땅하지 않지만, 하나님은 제사장들이 성소 예배에 자신의 수고를 자유롭게 바쳤을 때 굶주리는 것을 원하지 않으셨다. 그 열심이 억제될 것을 염려하셨기 때문이다. 그들이 자신의 직무를 바르게 수행하려면 영적인 일에 전적으로 집중하고 가정사에 대한 염려를 내려놓아야 했다.

이것이 탐욕의 유혹이 되었다거나 제사장들에게 유익하고 수익성 있는 소명이 제시되었다고 반론을 제기할 수 있으나, 대답은 쉽다. 그들의 몫으로 돌아오는 것은 오직 그들 자신이 먹는 것으로 제한되었으므로, 그 양이 과도할 수 없었다. 이미 보았고 이후에도 반복되겠지만, 그들은 어떤 것도 팔거나 다른 이에게 줄 수도 없었다. 따라서 모세가 백성의 것을 빼앗아 제사장들을 부유하게 했다고 비난하는 자들의 추한 부정직함은 충분히 논박된다. 만약 그가 누군가의 이익을 위하려 했다면, 분명히 자신의 아들들을 모든 사람보다 앞세웠을 것이다. 그러나 여기서 그들에 대한 언급은 전혀 없다. 오히려 제사장들에게 주는 모든 것을 자신의 아들들과 그 후손들로부터 빼앗으니, 마치 그가 의도적으로 그들에게 달리 불법적이지 않을 유익들을 빼앗은 것 같다. 한마디로, 제사장들을 부유하게 하려는 어떤 시도도 없이 거룩한 일들의 위엄만이 고려되었다.

원주석

11절 카드 ↗

11. And the Lord spoke unto Moses . Although this ceremony appears to be part of the legal services, still I have thought fit to postpone it to this place, because it relates to the observance of the Seventh Commandment. The object of it is, lest women, trusting that they would escape punishment, should abandon themselves to unchastity, or lest jealousy should lead to dissension, and, by alienating the mind of the husband from the wife, should loosen the ties of pure affection, since thus the door would be open to many iniquities. By this rite, therefore, God proclaims Himself the guardian and avenger of conjugal fidelity; and hence it appears how acceptable a sacrifice in His sight is the chastity of married women, of which He condescends to profess Himself the guardian. It is, therefore, no trifling consolation to husbands, that God undertakes the cognizance of the secret wrong, if, perchance, their wives have dealt treacherously with them. But it will be better to examine the details in order. When at the outset he says, — If a man’s wife go aside, and her offense be concealed, an absurdity appears to be implied; as if He would thus bring to judgment none but those who should be convicted, whereas, if the fact were established, there would be no use in the application of the test. But the condition, “if she commit a trespass against him,” does not signify that the woman’s adultery should be discovered, but refers to the opinion of her husband; and thus the words must be paraphrased in this way: If any one should think that his wife has had connection with another man, and he cannot otherwise be relieved from the anxiety which oppresses him, let him appeal to God for that judgment, which is beyond the reach of man. Still God (78) seems designedly to have expressed the crime, lest husbands should heedlessly involve their innocent wives in disgrace. We know that many are causelessly suspicious; and when jealousy has once taken possession of the mind, there is no room for moderation or equity. (79) Wherefore it would be inhuman to permit morose and unreasonable husbands to drag their wives to this horrible judgment of God on account of certain trifling suspicions. For, if the husband were cruel and ungodly, it would be like putting a sword into the hands of a madman, to give him such a power without any distinction. God, therefore, implies that the priest should carefully consider, so as not too easily to receive every complaint; although He afterwards more clearly expresses Himself in another part of the conditions, “if a man be jealous of his wife, and she be not defiled.” (78) “Toutefois il semble bien que Dieu ait poisee le cas, qu’une femme fust chargee de presomption vehemente;” still it fully appears that God has supposed the case, that the woman should be charged upon strong presumption. — Fr . (79) “Nous savons qu’il y a beaucoup de gens ombrageux, qui concoyvent des fantasies a la volee;” we know that there are many suspicious persons who hastily take fancies into their heads. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-5-11

Source

11. **여호와께서 모세에게 말씀하여** — 이 의식은 법적인 예배의 일부인 것처럼 보이지만, 나는 이것이 일곱 번째 계명의 준수와 관련이 있으므로 이 자리로 미루는 것이 적합하다고 생각했다. 이 의식의 목적은 여자들이 형벌을 피할 수 있다고 믿어 부정함에 자신을 내어 맡기지 않도록 하기 위함이요, 또한 질투가 불화를 일으키고 남편의 마음이 아내에게서 떠남으로써 순결한 애정의 끈을 느슨하게 하지 않도록 하기 위함이다. 그렇지 않으면 많은 불의의 문이 열릴 것이기 때문이다. 따라서 이 의식을 통해 하나님은 자신을 혼인의 정절을 지키고 응징하는 자로 선포하신다. 이로써 결혼한 여성들의 정절이 하나님의 눈에 얼마나 받으실 만한 제사인지가 드러나며, 하나님은 그 지킴이를 자처하기를 기뻐하신다.

따라서 남편들에게 적지 않은 위로가 되는 것은, 만약 아내들이 그들에게 신의를 저버렸다면, 하나님이 그 은밀한 잘못의 인식을 맡아 주신다는 것이다. 세부 내용들을 순서대로 살펴보는 것이 더 나을 것이다. 처음에 "만약 어떤 남자의 아내가 곁길로 나아가 그녀의 범죄가 은폐되었다면"이라고 할 때, 불합리한 점이 있는 것처럼 보인다. 마치 유죄가 입증된 자들만을 재판하려는 것처럼 보이는데, 사실이 확립되었다면 시험이 필요 없을 것이기 때문이다. 그러나 "그녀가 그에게 죄를 범했다면"이라는 조건은 그 여자의 간음이 발각되었다는 것이 아니라, 남편의 생각과 관련된 것이다. 따라서 이 말씀은 이렇게 풀어야 한다. 만약 어떤 사람이 아내가 다른 남자와 관계했다고 생각하여, 자신을 짓누르는 불안에서 달리 해소될 길이 없다면, 사람의 판단이 미치지 못하는 하나님의 심판에 호소하게 하라는 것이다.

그럼에도 하나님은 의도적으로 그 범죄를 명시하신 것처럼 보이는데, 이는 남편들이 무분별하게 무고한 아내들을 치욕에 빠뜨리지 않도록 하기 위함이다. 우리는 많은 사람들이 까닭 없이 의심하는 것을 알고 있으며, 질투가 한 번 마음을 사로잡으면 절제와 공정의 여지가 없다. 따라서 까다롭고 불합리한 남편들이 사소한 의심을 이유로 아내들을 이 끔찍한 하나님의 심판으로 끌고 오는 것을 허용하는 것은 비인간적일 것이다. 남편이 잔인하고 불경건하다면, 이러한 권한을 구별 없이 주는 것은 마치 미치광이의 손에 칼을 쥐여 주는 것과 같을 것이다. 그러므로 하나님은 제사장이 신중히 고려하여 모든 고소를 너무 쉽게 받아들이지 않아야 함을 암시하신다. 비록 이후에 다른 조건에서 "만약 남편이 아내를 질투하더라도 그녀가 더럽혀지지 않았다면"이라고 더 명확하게 표현하시지만.

원주석

15절 카드 ↗

15. Then shall the man bring his wife to the priest . This offering is different from the rest, which have been heretofore mentioned, because it is a kind of adjuration , whereby the woman exposes herself to be accursed. Pure meal without frankincense or oil is therefore offered, since the rite (80) of expiation would not be in accordance with the curse. That the woman may be more afraid of perjuring herself, she is presented before God, with her head uncovered too, as if the priest would drag her from her lurking-place; for it seems incongruous that, as some suppose, the veil was removed from her head in token of her infamy, since thus she would have been condemned before her case was heard. She is, then, brought before God’s face with her head bare, that she may be seriously alarmed; and then follows the mode of absolution or condemnation. The priest is commanded to take holy water in an earthen vessel, to throw in some dust from the floor, and then a book or scroll, on which were written the words of the curse, so that the blots should remain in the water, and so to give the cup to the woman. Some interpret the holy water to be that which was kept ill the brazen laver, to be always ready for the ablution of those engaged in duly offering sacrifices. Let my readers, however, consider whether he does not rather mean the water in which the ashes of the red heifer were sprinkled, and whereby solemn purifications were made, ( Numbers 19:1 ,) as we have already seen. For thus the woman was admonished that, if she perjured herself, no further means of expiation remained. The dust collected from the floor was also a sign of detestation: in short, the whole proceedings were calculated to humble her, so that she might not double her offense by perjury. Besides, the priest is commanded to repeat the words of the curse, lest she should seek to escape by some subterfuge or other. The question, however, arises, why she should be compelled to imprecate evil upon herself rather than others were who were suspected of murder or other atrocious crimes? and I think it was for this reason, because no other offense can be so easily concealed. Lest, therefore, women should grow hardened from their cunning and evil arts, a remedy is provided against their various deceptions; and thus God shows that the marriage-bed is under His protection and safeguard. We must remember, too, that this was not a mere empty bugbear, inasmuch as God undoubtedly appeared as the open avenger of unfaithfulness, according to His declaration. Nor is the threat added in vain, that if the woman be a deceiver, she should be a curse among the people, because her belly should swell and her thigh dissolve; whilst, on the other hand, He does not promise in vain, that if she be innocent, she should not only be free, but prolific also; so that God’s blessing would be the seal of her absolution. For this is the meaning of the expression, “she shall be sown with seed;” (81) as, on the contrary, it was said that her thigh (82) should dissolve when she wasted away with barrenness. We infer, from the opposite effects of the same water, that by the outward symbol God wrought with His secret power as the occasion demanded. (80) “Litandi ritus.” — Lat . “La facon d’obtenir grace devant Dieu, et se reconcilier.” — Fr . (81) A. V . , “and shall conceive seed.” “Heb., shall be sown with seed ; which the Chaldee expoundeth, shall prove with child . ” — Ainsworth. (82) “ Thy thigh to fall . Heb., thy thigh falling ; in Greek, thy thigh fallen ; in Chaldee, thy thigh dissolved . — Ibid . “Something similar to the disease called prolapsus uteri . ” — Adam Clarke. return to ' Top of Page ' Numbers Num 4 Numbers Num Numbers Num 6 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Numbers 5". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ numbers-5.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;widt

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/num-5-15

Source

15. **그 남자가 자기 아내를 제사장에게로 데려오고** — 이 예물은 지금까지 언급된 나머지 것들과 다르니, 이것은 일종의 맹세로서 여자가 저주를 받기로 자신을 노출시키는 것이다. 그러므로 순결 가루 제물에는 유향도 기름도 없으니, 속죄 의식이 저주와 조화될 수 없기 때문이다. 여자가 더욱 위증을 두려워하도록, 그녀는 머리를 풀고 하나님 앞에 세워지니, 마치 제사장이 그녀를 은신처에서 끌어내는 것 같다. 어떤 이들이 생각하듯이 수치의 표시로 그녀의 머리에서 너울이 제거된 것이라면, 그것은 그녀의 사건이 심리되기 전에 이미 정죄를 받은 것이 되므로 부적합해 보인다. 그러므로 그녀는 심각한 두려움을 갖도록 머리를 푼 채로 하나님의 면전에 인도되고, 이어서 무죄 선고 혹은 정죄의 방식이 따른다.

제사장은 토기에 거룩한 물을 담고, 바닥의 먼지를 거기에 넣은 다음, 저주의 말이 기록된 두루마리 책을 담가 그 글씨가 물에 지워지게 하여 그 잔을 여자에게 주도록 명령받는다. 어떤 이들은 거룩한 물이란 번제를 드릴 때 정결 예식을 위해 항상 준비되어 있는 놋 물두멍의 물이라고 해석한다. 그러나 독자들이 고려해 주기 바라는 것은, 이것이 오히려 붉은 암송아지의 재를 뿌린 물로서 엄숙한 정결 예식에 사용되던 것이 아닌가 하는 점이다(민수기 19:1). 이미 살펴본 것처럼, 이로써 여자는 위증을 한다면 더 이상의 속죄 수단이 남지 않는다는 경고를 받았다. 바닥에서 모은 먼지도 혐오의 표시였다. 요컨대 모든 절차는 그녀를 겸손하게 하여 위증으로 죄를 두 배로 더하지 않도록 설계되었다. 또한 제사장은 저주의 말을 반복하도록 명령받으니, 그녀가 어떤 구실로도 도망치지 못하도록 하기 위함이다.

그러나 의문이 생긴다. 살인이나 다른 흉악한 범죄로 의심받는 자들과 달리 왜 그녀가 자신에게 저주를 빌도록 강요받아야 하는가? 나는 그 이유가 이 죄처럼 쉽게 은폐될 수 있는 것이 없기 때문이라고 생각한다. 따라서 여자들이 자신의 교활함과 나쁜 술수로 인해 완고해지지 않도록, 그들의 다양한 속임수에 대한 해결책이 마련되었다. 이로써 하나님은 혼인의 침상이 그분의 보호와 수호 아래 있음을 보여 주신다. 또한 이것이 단순한 빈 위협이 아니었음을 기억해야 한다. 하나님은 자신의 선언에 따라 의심할 여지 없이 불성실함의 공개적인 응징자로 나타나셨기 때문이다. 만약 여자가 속이는 자라면 그녀의 배가 부어오르고 허리가 떨어질 것이라는 위협도 헛되이 덧붙여진 것이 아니며, 반면에 그녀가 무죄하다면 자유로울 뿐 아니라 다산의 복도 받을 것이라는 약속도 헛되지 않다. 그리하여 하나님의 복이 그녀의 무죄 선고의 인이 될 것이다. 이것이 "씨로 심겨질 것이다"라는 표현의 의미다. 반대로 그녀가 불임으로 쇠약해질 때 허리가 떨어질 것이라고 말씀된다. 같은 물의 반대 효과로부터, 하나님이 외적 표징을 통해 필요에 따라 자신의 은밀한 능력으로 역사하셨음을 추론한다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴