바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Jeremiah › 18장

Jeremiah 18장

1 The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying,The word which came to Jeremiah from Jehovah, saying,여호와께로부터 예레미야에게 임한 말씀은 이러하다.

2 “ Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause you to hear my words.”Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.일어나 토기장이의 집으로 내려가라. 거기서 내가 너에게 내 말을 듣게 하겠다.

3 Then I went down to the potter’s house, and behold, he was making something on the wheels.Then I went down to the potter’s house, and, behold, he was making a work on the wheels.그래서 내가 토기장이의 집으로 내려가 보니, 그가 물레로 일을 하고 있었다.

4 When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.And when the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.토기장이가 진흙으로 빚던 그릇이 그의 손에서 망가지면, 그는 자기 보기에 좋을 대로 그것을 다시 다른 그릇으로 만들었다.

5 Then Yahweh’s word came to me, saying,Then the word of Jehovah came to me, saying,그때에 여호와의 말씀이 나에게 임하여 이르셨다.

6 “ House of Israel, can’t I do with you as this potter?” says Yahweh. “ Behold, as the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, house of Israel.O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith Jehovah. Behold, as the clay in the potter’s hand, so are ye in my hand, O house of Israel.이스라엘 집아, 이 토기장이가 하는 것처럼 내가 너희에게 할 수 없겠느냐? 여호와의 말이다. 보라, 이스라엘 집아, 토기장이의 손에 있는 진흙처럼 너희도 내 손에 있다.

7 At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it,At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;내가 어느 순간에 한 민족이나 한 나라를 뽑고 헐고 멸하겠다고 말하더라도,

8 if that nation, concerning which I have spoken, turns from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.내가 말한 그 민족이 자기들의 악에서 돌이키면, 나는 그들에게 내리려고 생각했던 재앙을 거두겠다.

9 At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it,And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;또 내가 어느 순간에 한 민족이나 한 나라를 세우고 심겠다고 말하더라도,

10 if they do that which is evil in my sight, that they don’t obey my voice, then I will repent of the good with which I said I would benefit them.if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.만일 그들이 내 보기에 악을 행하여 내 목소리에 순종하지 않으면, 나는 그들에게 베풀겠다고 말한 복을 거두겠다.

11 “ Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘ Yahweh says: “ Behold, I frame evil against you, and devise a plan against you. Everyone return from his evil way now, and amend your ways and your doings.”’Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and amend your ways and your doings.그러므로 이제 유다 사람들과 예루살렘 주민들에게 말하여라. 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 보라, 내가 너희에게 재앙을 빚고 너희를 칠 계획을 꾸미고 있으니, 너희는 이제 저마다 자기 악한 길에서 돌이키고 너희의 길과 행실을 고쳐라.

12 But they say, ‘ It is in vain; for we will walk after our own plans, and we will each follow the stubbornness of his evil heart.’”But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.그러나 그들은 말한다. 소용없다. 우리는 우리 생각대로 행하겠고, 저마다 자기의 악한 마음의 완고함을 따라 행하겠다.

13 Therefore Yahweh says: “ Ask now among the nations, ‘ Who has heard such things?’ The virgin of Israel has done a very horrible thing.Therefore thus saith Jehovah: Ask ye now among the nations, who hath heard such things; the virgin of Israel hath done a very horrible thing.그러므로 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 이제 여러 민족 가운데 물어보아라. 누가 이런 일을 들어 본 적이 있느냐? 처녀 이스라엘이 참으로 끔찍한 일을 저질렀다.

14 Will the snow of Lebanon fail from the rock of the field? Will the cold waters that flow down from afar be dried up?Shall the snow of Lebanon fail from the rock of the field? or shall the cold waters that flow down from afar be dried up?레바논의 눈이 들의 바위에서 사라지겠느냐? 멀리서 흘러내리는 그 차가운 물이 마르겠느냐?

15 For my people have forgotten me. They have burned incense to false gods. They have been made to stumble in their ways in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up,For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;그러나 내 백성은 나를 잊고 헛된 신들에게 분향하였다. 그래서 그들은 자기들의 길, 곧 옛길에서 걸려 넘어졌고, 닦이지 않은 길로, 곁길로 걷게 되었다.

16 to make their land an astonishment, and a perpetual hissing. Everyone who passes by it will be astonished, and shake his head.to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and shake his head.그리하여 그들은 자기 땅을 놀라움거리와 영원한 조롱거리로 만들었으니, 그곳을 지나가는 사람마다 놀라서 머리를 흔들 것이다.

17 I will scatter them as with an east wind before the enemy. I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.내가 원수 앞에서 그들을 동풍처럼 흩어 버리겠고, 그들의 재앙의 날에 나는 그들에게 얼굴이 아니라 등을 보이겠다.

18 Then they said, “ Come! Let’s devise plans against Jeremiah; for the law won’t perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let’s strike him with the tongue, and let’s not give heed to any of his words.”Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.그때에 그들이 말하였다. 자, 우리가 예레미야를 칠 계략을 꾸미자. 제사장에게서 율법이, 지혜로운 자에게서 조언이, 선지자에게서 말씀이 끊어지지 않을 것이다. 자, 우리가 혀로 그를 치고, 그의 말은 무엇 하나 귀담아듣지 말자.

19 Give heed to me, Yahweh, and listen to the voice of those who contend with me.Give heed to me, O Jehovah, and hearken to the voice of them that contend with me.여호와여, 나에게 귀를 기울이시고, 나와 다투는 자들의 목소리를 들어 보소서.

20 Should evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.선을 악으로 갚아도 되겠습니까? 그들이 내 목숨을 노리고 구덩이를 팠습니다. 내가 주 앞에 서서 그들을 위해 좋은 말을 하고, 주의 진노를 그들에게서 돌이키려 했던 것을 기억하소서.

21 Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword. Let their wives become childless and widows. Let their men be killed and their young men struck by the sword in battle.Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle.그러므로 그들의 자식들을 기근에 넘기시고, 그들을 칼의 권세에 내주소서. 그들의 아내들은 자식을 잃고 과부가 되게 하시며, 그들의 남자들은 죽임을 당하고, 그들의 젊은이들은 전쟁에서 칼에 맞아 쓰러지게 하소서.

22 Let a cry be heard from their houses when you bring a troop suddenly on them; for they have dug a pit to take me and hidden snares for my feet.Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them; for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.주께서 그들에게 갑자기 군대를 이끌고 오실 때에, 그들의 집에서 부르짖는 소리가 들리게 하소서. 이는 그들이 나를 잡으려고 구덩이를 팠고, 내 발 앞에 올무를 숨겨 놓았기 때문입니다.

23 Yet, Yahweh, you know all their counsel against me to kill me. Don’t forgive their iniquity. Don’t blot out their sin from your sight, Let them be overthrown before you. Deal with them in the time of your anger.Yet, Jehovah, thou knowest all their counsel against me to slay me; forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight; but let them be overthrown before thee; deal thou with them in the time of thine anger.여호와여, 주께서는 그들이 나를 죽이려고 꾸미는 모든 음모를 아십니다. 그들의 죄악을 용서하지 마시고, 그들의 죄를 주의 눈앞에서 지우지 마소서. 그들이 주 앞에서 거꾸러지게 하시고, 주의 진노의 때에 그들을 다루어 주소서.

← 17장 목차 19장 →