1 Yahweh said to Noah, “Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.And Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.여호와께서 노아에게 말씀하셨다. "너와 네 온 집안은 배 안으로 들어가거라. 이 세대 가운데서 내 앞에 의로운 사람은 너뿐임을 내가 보았다.
2 You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female:정결한 짐승은 모두 암수 일곱 쌍씩, 곧 수컷과 그 암컷을 데리고 들어가고, 정결하지 못한 짐승은 암수 둘씩, 곧 수컷과 그 암컷을 데리고 들어가거라.
3 Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth.of the birds also of the heavens, seven and seven, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth.하늘의 새도 암수 일곱씩 데려가, 온 땅 위에 그 씨를 살아남게 하여라.
4 In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. I will destroy every living thing that I have made from the surface of the ground.”For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground.이제 이레가 지나면 내가 사십 일 밤낮으로 땅 위에 비를 내려, 내가 만든 모든 생물을 땅 위에서 쓸어버리겠다."
5 Noah did everything that Yahweh commanded him.And Noah did according unto all that Jehovah commanded him.노아는 여호와께서 자기에게 명하신 모든 것을 그대로 행했다.
6 Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.홍수가 땅 위에 밀려왔을 때 노아는 육백 세였다.
7 Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the floodwaters.And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.노아는 홍수의 물을 피하여 자기 아들들과 아내와 며느리들과 함께 배 안으로 들어갔다.
8 Clean animals, unclean animals, birds, and everything that creeps on the groundOf clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground,정결한 짐승과 정결하지 못한 짐승과 새와 땅 위에 기는 모든 것이
9 went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah.there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah.하나님께서 노아에게 명하신 대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 배 안으로 들어갔다.
10 After the seven days, the floodwaters came on the earth.And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.이레가 지난 뒤에 홍수의 물이 땅 위에 밀려왔다.
11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the sky’s windows opened.In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.노아의 나이 육백 세 되던 해 둘째 달 열이렛날, 바로 그날에 거대한 깊음의 샘들이 모두 터지고 하늘의 창들이 열렸다.
12 It rained on the earth forty days and forty nights.And the rain was upon the earth forty days and forty nights.비가 사십 일 밤낮으로 땅 위에 쏟아졌다.
13 In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth — the sons of Noah — and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered into the ship —In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;바로 그날에 노아와 그의 아들 셈과 함과 야벳, 그리고 노아의 아내와 세 며느리가 함께 배 안으로 들어갔다.
14 they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.they, and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.그들과 더불어 온갖 들짐승이 그 종류대로, 모든 가축이 그 종류대로, 땅 위에 기는 모든 것이 그 종류대로, 모든 새가 그 종류대로, 곧 온갖 날개 달린 것들이 다 들어갔다.
15 Pairs from all flesh with the breath of life in them went into the ship to Noah.And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.생명의 숨이 있는 모든 육체가 둘씩 짝지어 노아에게 나아와 배 안으로 들어갔다.
16 Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; then Yahweh shut him in.And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and Jehovah shut him in.들어간 것들은 하나님께서 그에게 명하신 대로 모든 육체 가운데서 암수로 들어갔고, 여호와께서 그를 안에 들이시고 문을 닫으셨다.
17 The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lifted up above the earth.홍수가 사십 일 동안 땅 위에 계속되었다. 물이 불어나 배를 떠올리니, 배가 땅 위로 높이 떠올랐다.
18 The waters rose, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters.And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.물이 거세게 불어나 땅 위에 크게 넘쳤고, 배는 물 위에 떠다녔다.
19 The waters rose very high on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.물이 땅 위에 엄청나게 불어나, 온 하늘 아래 높은 산들이 모두 잠겼다.
20 The waters rose fifteen cubits higher, and the mountains were covered.Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.물이 산들을 덮고도 열다섯 규빗이나 더 높이 솟아올랐다.
21 All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.And all flesh died that moved upon the earth, both birds, and cattle, and beasts, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:땅 위에 움직이던 모든 육체, 곧 새와 가축과 들짐승과 땅 위에 기는 모든 것과 모든 사람이 죽었다.
22 All on the dry land, in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.마른 땅 위에 있던 것 가운데 코로 생명의 숨을 쉬던 것은 모두 죽었다.
23 Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship.And every living thing was destroyed that was upon the face of the ground, both man, and cattle, and creeping things, and birds of the heavens; and they were destroyed from the earth: and Noah only was left, and they that were with him in the ark.땅 위에 있던 모든 생물, 곧 사람과 가축과 기는 것과 하늘의 새가 다 쓸려나갔다. 그들은 땅에서 사라지고, 오직 노아와 그와 함께 배 안에 있던 자들만 남았다.
24 The waters flooded the earth one hundred fifty days.And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.물은 백오십 일 동안 땅 위에 넘쳐 있었다.