바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Genesis › 36장

Genesis 36장

1 Now this is the history of the generations of Esau ( that is, Edom).Now these are the generations of Esau ( the same is Edom).이것은 에서, 곧 에돔의 후손 내력입니다.

2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon, the Hittite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite;Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,에서는 가나안 사람의 딸들 중에서 아내를 맞이하였습니다. 헷 사람 엘론의 딸 아다와, 히위 사람 시브온의 손녀이며 아나의 딸인 오홀리바마,

3 and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.and Basemath Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.그리고 이스마엘의 딸이며 느바욧의 누이인 바스맛이었습니다.

4 Adah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel.And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel;아다는 에서에게 엘리바스를 낳아 주었고, 바스맛은 르우엘을 낳았으며,

5 Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.오홀리바마는 여우스와 얄람과 고라를 낳았습니다. 이들은 가나안 땅에서 에서에게 태어난 아들들입니다.

6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, with his livestock, all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob.And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan; and went into a land away from his brother Jacob.에서는 자기 아내들과 아들들과 딸들과 집안 식구 모두와, 가축과 모든 짐승과 가나안 땅에서 모은 모든 재산을 이끌고, 동생 야곱을 떠나 다른 땅으로 갔습니다.

7 For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn’t bear them because of their livestock.For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.두 사람의 재산이 너무 많아서 함께 살 수 없었고, 가축이 많아 그들이 머물던 땅이 두 사람을 다 감당할 수 없었기 때문입니다.

8 Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.그래서 에서는 세일 산지에 자리를 잡고 살았습니다. 에서는 곧 에돔입니다.

9 This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:이것은 세일 산지에 사는 에돔 사람들의 조상 에서의 후손 내력입니다.

10 these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.these are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.에서의 아들들의 이름은 이러합니다. 에서의 아내 아다의 아들 엘리바스와, 에서의 아내 바스맛의 아들 르우엘입니다.

11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.엘리바스의 아들들은 데만과 오말과 스보와 가담과 그나스였습니다.

12 Timna was concubine to Eliphaz, Esau’s son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the descendants of Adah, Esau’s wife.And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau’s wife.딤나는 에서의 아들 엘리바스의 첩이었는데, 엘리바스에게 아말렉을 낳아 주었습니다. 이들은 에서의 아내 아다의 자손들입니다.

13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the descendants of Basemath, Esau’s wife.And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath, Esau’s wife.르우엘의 아들들은 이러합니다. 나핫과 세라와 삼마와 미사인데, 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손들입니다.

14 These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.에서의 아내이며 시브온의 손녀이고 아나의 딸인 오홀리바마의 아들들은 이러합니다. 그녀는 에서에게 여우스와 얄람과 고라를 낳아 주었습니다.

15 These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,에서 자손 가운데 족장들은 이러합니다. 에서의 맏아들 엘리바스의 아들들로는 데만 족장, 오말 족장, 스보 족장, 그나스 족장,

16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah.chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.고라 족장, 가담 족장, 아말렉 족장이 있습니다. 이들은 에돔 땅에서 엘리바스에게서 난 족장들이며, 아다의 자손들입니다.

17 These are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.And these are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau’s wife.에서의 아들 르우엘의 아들들은 이러합니다. 나핫 족장, 세라 족장, 삼마 족장, 미사 족장입니다. 이들은 에돔 땅에서 르우엘에게서 난 족장들이며, 에서의 아내 바스맛의 자손들입니다.

18 These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.And these are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 이러합니다. 여우스 족장, 얄람 족장, 고라 족장입니다. 이들은 에서의 아내이며 아나의 딸인 오홀리바마에게서 난 족장들입니다.

19 These are the sons of Esau ( that is, Edom), and these are their chiefs.These are the sons of Esau, and these are their chiefs: the same is Edom.이들이 에서, 곧 에돔의 아들들이며, 그들의 족장들입니다.

20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,그 땅의 원주민인 호리 사람 세일의 아들들은 이러합니다. 로단과 소발과 시브온과 아나와,

21 Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.디손과 에셀과 디산입니다. 이들은 에돔 땅에서 세일의 자손인 호리 사람들에게서 난 족장들입니다.

22 The children of Lotan were Hori and Heman. Lotan’s sister was Timna.And the children of Lotan were Hori and Heman; and Lotan’s sister was Timna.로단의 자녀는 호리와 헤맘이었고, 로단의 누이는 딤나였습니다.

23 These are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.And these are the children of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.소발의 자녀는 이러합니다. 알완과 마나핫과 에발과 스보와 오남입니다.

24 These are the children of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father.And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.시브온의 자녀는 이러합니다. 아야와 아나인데, 이 아나는 아버지 시브온의 나귀를 칠 때 광야에서 온천을 발견한 사람입니다.

25 These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.아나의 자녀는 이러합니다. 아들 디손과 딸 오홀리바마입니다.

26 These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.디손의 자녀는 이러합니다. 헴단과 에스반과 이드란과 그란입니다.

27 These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.These are the children of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.에셀의 자녀는 이러합니다. 빌한과 사아완과 아간입니다.

28 These are the children of Dishan: Uz and Aran.These are the children of Dishan: Uz and Aran.디산의 자녀는 이러합니다. 우스와 아란입니다.

29 These are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,These are the chiefs that came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,호리 사람들에게서 난 족장들은 이러합니다. 로단 족장, 소발 족장, 시브온 족장, 아나 족장,

30 chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.디손 족장, 에셀 족장, 디산 족장입니다. 이들은 세일 땅에서 호리 사람들에게서 난 족장들로, 각 족장 가문대로의 명단입니다.

31 These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel.And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.이스라엘 자손을 다스리는 왕이 나오기 전에, 에돔 땅을 다스린 왕들은 이러합니다.

32 Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.브올의 아들 벨라가 에돔에서 다스렸으며, 그의 도성 이름은 딘하바였습니다.

33 Bela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.벨라가 죽자, 보스라 출신 세라의 아들 요밥이 그 뒤를 이어 다스렸습니다.

34 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.요밥이 죽자, 데만 사람의 땅 출신 후삼이 그 뒤를 이어 다스렸습니다.

35 Husham died, and Hadad, the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.후삼이 죽자, 모압 들판에서 미디안을 친 브닷의 아들 하닷이 그 뒤를 이어 다스렸으며, 그의 도성 이름은 아윗이었습니다.

36 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.하닷이 죽자, 마스레가 출신 삼라가 그 뒤를 이어 다스렸습니다.

37 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place.And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.삼라가 죽자, 강가의 르호봇 출신 사울이 그 뒤를 이어 다스렸습니다.

38 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.사울이 죽자, 악볼의 아들 바알하난이 그 뒤를 이어 다스렸습니다.

39 Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.악볼의 아들 바알하난이 죽자, 하달이 그 뒤를 이어 다스렸으며, 그의 도성 이름은 바우였습니다. 그의 아내 이름은 므헤다벨인데, 메사합의 손녀이며 마드렛의 딸이었습니다.

40 These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,에서에게서 난 족장들의 이름은 가문과 지역과 이름에 따라 이러합니다. 딤나 족장, 알와 족장, 여뎃 족장,

41 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,오홀리바마 족장, 엘라 족장, 비논 족장,

42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,그나스 족장, 데만 족장, 밉살 족장,

43 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.chief Magdiel, chief Iram: these are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.막디엘 족장, 이람 족장입니다. 이들은 그들이 차지하여 거주한 땅에 따른 에돔의 족장들입니다. 이 에서가 바로 에돔 사람들의 조상입니다.

← 35장 목차 37장 →