바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Genesis › 43장

Genesis 43장

1 The famine was severe in the land.And the famine was sore in the land.그 땅에 기근이 심했습니다.

2 When they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, “ Go again, buy us a little more food.”And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.그들이 이집트에서 가져온 곡식을 다 먹어 버렸을 때, 그들의 아버지가 그들에게 말했습니다. "다시 가서 우리를 위해 양식을 조금 더 사 오너라."

3 Judah spoke to him, saying, “ The man solemnly warned us, saying, ‘ You shall not see my face, unless your brother is with you.’And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.유다가 그에게 말했습니다. "그 사람이 우리에게 엄히 경고하며 말했습니다. '너희 동생이 너희와 함께 오지 않으면 너희가 내 얼굴을 보지 못할 것이다.'

4 If you’ll send our brother with us, we’ll go down and buy you food;If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:만일 아버지께서 우리 동생을 우리와 함께 보내시면, 우리가 내려가서 아버지를 위해 양식을 사 오겠습니다.

5 but if you don’t send him, we won’t go down, for the man said to us, ‘ You shall not see my face, unless your brother is with you.’”but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.그러나 아버지께서 그 아이를 보내지 않으시면, 우리는 내려가지 않겠습니다. 그 사람이 우리에게 '너희 동생이 너희와 함께 오지 않으면 너희가 내 얼굴을 보지 못할 것이다'라고 말했기 때문입니다."

6 Israel said, “ Why did you treat me so badly, telling the man that you had another brother?”And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?이스라엘이 말했습니다. "어찌하여 너희가 그 사람에게 너희에게 또 다른 동생이 있다고 말하여 나를 이렇게 괴롭게 하였느냐?"

7 They said, “ The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, ‘ Is your father still alive? Have you another brother?’ We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, ‘ Bring your brother down’?”And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down?그들이 말했습니다. "그 사람이 우리와 우리 친척에 대해 자세히 물으며 말했습니다. '너희 아버지가 아직 살아 계시느냐? 너희에게 또 다른 동생이 있느냐?' 우리는 그저 그의 물음에 대답했을 뿐입니다. 그가 '너희 동생을 데리고 내려오라'고 말할 줄을 우리가 어찌 알 수 있었겠습니까?"

8 Judah said to Israel, his father, “ Send the boy with me, and we’ll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.유다가 그의 아버지 이스라엘에게 말했습니다. "그 아이를 저와 함께 보내 주십시오. 그러면 우리가 일어나 가겠습니다. 우리와 아버지와 우리 어린아이들이 다 죽지 않고 살 수 있도록 말입니다.

9 I’ll be collateral for him. From my hand will you require him. If I don’t bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever;I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:제가 그를 위해 보증이 되겠습니다. 아버지께서 제 손에서 그를 찾으십시오. 만일 제가 그를 아버지께 데려와 아버지 앞에 세우지 못하면, 제가 영원히 그 허물을 짊어지겠습니다.

10 for if we hadn’t delayed, surely we would have returned a second time by now.”for except we had lingered, surely we had now returned a second time.우리가 지체하지 않았더라면, 분명 지금쯤 벌써 두 번째로 다녀왔을 것입니다."

11 Their father, Israel, said to them, “ If it must be so, then do this: Take from the choice fruits of the land in your bags, and carry down a present for the man, a little balm, a little honey, spices and myrrh, nuts, and almonds;And their father Israel said unto them, If it be so now, do this: take of the choice fruits of the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spicery and myrrh, nuts, and almonds;그들의 아버지 이스라엘이 그들에게 말했습니다. "정녕 그래야만 한다면, 이렇게 하여라. 이 땅의 가장 좋은 산물을 너희 자루에 담고, 그 사람에게 줄 예물을 가지고 내려가거라. 향유 조금과 꿀 조금, 향료와 몰약, 유향나무 열매와 아몬드를 가져가거라.

12 and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight:그리고 너희 손에 돈을 두 배로 가져가거라. 너희 자루 입구에 되돌려져 있던 그 돈도 너희 손에 다시 가져가거라. 어쩌면 그것은 착오였을 것이다.

13 Take your brother also, get up, and return to the man.take also your brother, and arise, go again unto the man:너희 동생도 데리고 일어나, 그 사람에게 다시 가거라.

14 May God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.”and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved.전능하신 하나님께서 그 사람 앞에서 너희에게 긍휼을 베푸셔서, 그가 너희의 다른 형제와 베냐민을 너희에게 돌려보내 주시기를 바란다. 내가 자식을 잃게 된다면, 잃는 것이지."

15 The men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and got up, went down to Egypt, and stood before Joseph.And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.그 사람들은 그 예물을 가지고, 손에 돈을 두 배로 가지고, 베냐민도 데리고 일어나 이집트로 내려가서 요셉 앞에 섰습니다.

16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, “Bring the men into the house, and butcher an animal, and prepare; for the men will dine with me at noon.”And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.요셉이 그들과 함께 있는 베냐민을 보고, 자기 집의 청지기에게 말했습니다. "이 사람들을 집 안으로 데려오고, 짐승을 잡아 준비하여라. 이 사람들이 정오에 나와 함께 먹을 것이다."

17 The man did as Joseph commanded, and the man brought the men to Joseph’s house.And the man did as Joseph bade; and the man brought the men to Joseph’s house.그 사람은 요셉이 명령한 대로 하여, 그 사람들을 요셉의 집으로 데려갔습니다.

18 The men were afraid, because they were brought to Joseph’s house; and they said, “ Because of the money that was returned in our sacks the first time, we’re brought in; that he may seek occasion against us, attack us, and seize us as slaves, along with our donkeys.”And the men were afraid, because they were brought to Joseph’s house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.그 사람들은 요셉의 집으로 끌려가게 되자 두려워하며 말했습니다. "처음에 우리 자루에 되돌려져 있던 그 돈 때문에 우리가 끌려가는구나. 그가 우리에게 트집을 잡아 우리를 덮치고, 우리와 우리 나귀들을 종으로 붙잡으려는 것이다."

19 They came near to the steward of Joseph’s house, and they spoke to him at the door of the house,And they came near to the steward of Joseph’s house, and they spake unto him at the door of the house,그들은 요셉의 집 청지기에게 다가가, 집 문 앞에서 그에게 말했습니다.

20 and said, “Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food.and said, Oh, my lord, we came indeed down at the first time to buy food:그들이 말했습니다. "오, 내 주여, 우리가 처음에 정녕 양식을 사려고 내려왔습니다.

21 When we came to the lodging place, we opened our sacks, and behold, each man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand.and it came to pass, when we came to the lodging-place, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.우리가 묵을 곳에 이르러 자루를 열어 보니, 보십시오, 각 사람의 돈이 자루 입구에 그대로 있었습니다. 우리 돈이 온전한 무게로 있었습니다. 그래서 우리가 그것을 우리 손에 다시 가져왔습니다.

22 We have brought down other money in our hand to buy food. We don’t know who put our money in our sacks.”And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.또 양식을 사려고 다른 돈도 우리 손에 가져왔습니다. 누가 우리 자루에 우리 돈을 넣었는지 우리는 알지 못합니다."

23 He said, “ Peace be to you. Don’t be afraid. Your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks. I received your money.” He brought Simeon out to them.And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.그가 말했습니다. "너희에게 평안이 있기를 바란다. 두려워하지 마라. 너희 하나님, 너희 아버지의 하나님께서 너희 자루에 보물을 주신 것이다. 나는 너희 돈을 이미 받았다." 그러고는 시므온을 그들에게 데리고 나왔습니다.

24 The man brought the men into Joseph’s house, and gave them water, and they washed their feet. He gave their donkeys fodder.And the man brought the men into Joseph’s house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.그 사람은 그들을 요셉의 집으로 데리고 들어가, 그들에게 물을 주어 발을 씻게 하고, 그들의 나귀에게 여물을 주었습니다.

25 They prepared the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.And they made ready the present against Joseph’s coming at noon: for they heard that they should eat bread there.그들은 정오에 요셉이 올 것에 맞추어 예물을 준비했습니다. 그들이 거기서 음식을 먹게 될 것이라고 들었기 때문입니다.

26 When Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves down to the earth before him.And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down themselves to him to the earth.요셉이 집에 오자, 그들은 손에 가지고 있던 예물을 집 안으로 가지고 들어가 그에게 드리고, 땅에 엎드려 그에게 절했습니다.

27 He asked them of their welfare, and said, “ Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?”And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?그가 그들의 안부를 물으며 말했습니다. "너희가 말한 그 노인, 너희 아버지는 평안하시냐? 그가 아직 살아 계시냐?"

28 They said, “ Your servant, our father, is well. He is still alive.” They bowed down humbly.And they said, Thy servant our father is well, he is yet alive. And they bowed the head, and made obeisance.그들이 말했습니다. "주의 종, 우리 아버지는 평안하시며, 아직 살아 계십니다." 그러고는 머리를 숙여 절했습니다.

29 He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother’s son, and said, “ Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” He said, “God be gracious to you, my son.”And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother’s son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.그가 눈을 들어 자기 어머니의 아들인 동생 베냐민을 보고 말했습니다. "이 아이가 너희가 내게 말한 너희 막내 동생이냐?" 그가 말했습니다. "내 아들아, 하나님께서 네게 은혜를 베푸시기를 바란다."

30 Joseph hurried, for his heart yearned over his brother; and he sought a place to weep. He entered into his room, and wept there.And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.요셉은 동생을 보고 마음이 북받쳐 올라 급히 울 곳을 찾았습니다. 그는 자기 방으로 들어가 거기서 울었습니다.

31 He washed his face, and came out. He controlled himself, and said, “ Serve the meal.”And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread.그는 얼굴을 씻고 나와 스스로 억제하며 말했습니다. "음식을 차려라."

32 They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians don’t eat with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians.And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, that did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.그들은 요셉에게는 따로, 그 형제들에게는 따로, 그와 함께 먹는 이집트 사람들에게도 따로 차렸습니다. 이집트 사람들은 히브리 사람들과 함께 음식을 먹지 않았기 때문입니다. 그것은 이집트 사람들에게 가증한 일이었습니다.

33 They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth, and the men marveled with one another.And they sat before him, the first-born according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one with another.그들은 요셉 앞에 앉았는데, 맏이는 그 장자의 순서대로, 막내는 그 어린 순서대로 앉았습니다. 그래서 그 사람들은 서로 놀라워했습니다.

34 He sent portions to them from before him, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. They drank, and were merry with him.And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin’s mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.그는 자기 앞에서 그들에게 음식을 나누어 보냈는데, 베냐민의 몫은 다른 누구의 몫보다 다섯 배나 많았습니다. 그들은 그와 함께 마시며 즐거워했습니다.

← 42장 목차 44장 →