1~4절 카드 ↗
Prophecies Concerning Cyrus. . 1 Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut; 2 I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron: 3 And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD , which call thee by thy name, am the God of Israel. 4 For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me. Cyrus was a Mede, descended (as some say) from Astyages king of Media. The pagan writers are not agreed in their accounts of his origin. Some tell us that in his infancy he was an outcast, left exposed, and was saved from perishing by a herdsman's wife. However, it is agreed that, being a man of an active genius, he soon made himself very considerable, especially when Crœsus king of Lydia made a descent upon his country, which he not only repulsed, but revenged, prosecuting the advantages he had gained against Crœsus with such vigour that in a little time he took Sardis and made himself master of the rich kingdom of Lydia and the many provinces that then belonged to it. This made him very great (for Crœsus was rich to a proverb) and enabled him to pursue his victories in many countries; but it was nearly ten years afterwards that, in conjunction with his uncle Darius and with the forces of Persia, he made this famous attack upon Babylon, which is here foretold, and which we have the history of Dan. 5. Babylon had now grown exorbitantly rich and strong. It was forty-five miles in compass (some say more): the walls were thirty-two feet thick and 100 cubits high. Some say, They were so thick that six chariots might drive abreast upon them; others say, They were fifty cubits thick and 200 high. Cyrus seems to have had a great ambition to make himself master of this place, and to have projected it long; and at last he performed it. Now here, 210 years before it came to pass, we are told, I. What great things God would do for him, that he might put it into his power to release his people. In order to this he shall be a mighty conqueror and a wealthy monarch and nations shall become tributaries to him and help him both with men and money. Now that which God here promised to do for Cyrus he could have done for Zerubbabel, or some of the Jews themselves; but the wealth and power of this world God has seldom seen fit to entrust his own people with much of, so many are the snares and temptations that attend them; but if here has been occasion, for the god of the church, to make use of them, God has been pleased rather to put them into the hands of others, to be employed for them, than to venture them in their own hands. Cyrus is here called God's anointed, because he was both designed and qualified for this great service by the counsel of God, and was to be herein a type of the Messiah. God engages to hold his right hand, not only to strengthen and sustain him, but to direct his motions and intentions, as Elisha put his hands upon the king's hands when he was to shoot his arrow against Syria, 2 Kings 13:16 . Being under such direction, 1. He shall extend his conquests very far and shall make nothing of the opposition that will be given him. Babylon is too strong a place for a young hero to begin with; and therefore, that he may be able to deal with that, great additions shall be made to his strength by other conquests. (1.) Populous kingdoms shall yield to him. God will subdue nations before him; when he is in the full career of his successes he shall make nothing of a nation's being born to him at once: yet it is not he that subdues them; it is God that subdues them for him; the battle is his, and therefore his is the victory. (2.) Potent kings shall fall before him: I will loose the loins of kings, either the girdle of their loins (divesting them of their power and dignity) or the strength of their loins, and then it was literally fulfilled in Belshazzar, for, when he was terrified by the handwriting on the wall, the joints of his loins were loosed, Daniel 5:6 . (3.) Great cities shall surrender themselves into his hands, without giving him or themselves any trouble. God will incline the keepers of the city to open before him the two-leaved gates, not treacherously nor timorously, but from a full conviction that it is to no purpose to contend with him; and therefore the gates shall not be shut to keep him out as an enemy, but thrown open to admit him as a friend. (4.) The longest and most dangerous marches shall be made easy and ready to him: I will go before thee, to clear the way, and to conduct thee in it, and then the crooked places, shall be made straight; or, as some read it, the hilly places shall be levelled and made even. Those will find a ready road that have God going before them. (5.) No opposition shall stand before him. He that gives him his commission will break in pieces the gates of brass that are shut against him, and cut asunder the bars of iron wherewith they are fastened. This was fulfilled in the letter, if that be true which Herodotus reports, that the city of Babylon had 100 gates all of brass, with posts and hooks of the same metal. 2. He shall replenish his coffers very much ( Isaiah 45:3 ; Isaiah 45:3 ): I will give thee the treasures of darkness, treasures of gold and silver, that have been long kept close under lock and key and had not seen the light of many years, or had been buried under ground by the inhabitants, in their fright, upon the taking of the city. The riches of many nations had been brought to Babylon, and Cyrus seized all together. The hidden riches of secret places, which belonged either to the crown or to private persons, shall all be a prey to Cyrus. Thus God, designing him to do a piece of service to his church, paid him richly for it beforehand; and Cyrus very honestly owned God's goodness to him, and, in consideration of that, released the captives. Ezra 1:2 , God has given me all the kingdoms of the earth and thereby has obliged me to build him a house at Jerusalem. II. We are here told what God designed in doing all this for Cyrus. What Cyrus aimed at in undertaking his wars we may easily guess; but what God aimed at in giving him such wonderful success in his wars we are here told. 1. It was that the God of Israel might be glorified: " That thou mayest know by all this that I the Lord am the God of Israel; for I have called thee by thy name long before thou wast born." When Cyrus should have this prophecy of Isaiah shown to him, and should there find his own name and his own achievements particularly described so long before, he should thereby be brought to acknowledge that the God of Israel was the Lord, Jehovah, the only living and true God, and that he continued to own his Israel though now in captivity. It is well when thus men's prosperity brings them to the knowledge of God, for too often it makes them forget him. 2. It was that the Israel of God might be released, Isaiah 45:4 ; Isaiah 45:4 . Cyrus knew not God as the God of Israel. Having been trained up in the worship of idols, the true God was to him an unknown God. But, though he knew not God, God not only knew him when he came into being, but foreknew him, and bespoke him for his shepherd. He called him by his name, Cyrus, nay, which was yet great honour, he surnamed him and called him his anointed. And why did God do all this for Cyrus? Not for his own sake, be it known to him; whether he was a man of virtue or no is questioned. Xenophon indeed, when he would describe the heroic virtues of an excellent prince, made use of Cyrus's name, and many of the particulars of his story, in his Cyropædia; but other historians represent him as haughty, cruel, and bloodthirsty. The reason why God preferred him was for Jacob his servant's sake. Note, (1.) In all the revolutions of states and kingdoms, the sudden falls of the great and strong, and the surprising advancements of the weak and obscure, God is designing the good of his church. (2.) It is therefore the wisdom of those to whom God has given wealth and power to use them for his glory, by showing kindness to his people. Cyrus is preferred that Israel may be released. He shall have a kingdom, only that God's people may have their liberty; for their kingdom is not of this world, it is yet to come. In all this Cyrus was a type of Christ, who was made victorious over principalities and powers, and entrusted with unsearchable riches, for the use and benefit of God's servants, his elect. When he ascended on high he led captivity captive, took those captives that had taken others captives, and opened the prison to those that were bound. return to ' Top of Page ' <a name="verses-5-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-45-001
절 (explains)
bible-text/isa-45-1, bible-text/isa-45-2, bible-text/isa-45-3, bible-text/isa-45-4
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
고레스에 관한 예언.
> 여호와께서 자신의 기름 부음 받은 자, 곧 고레스에게 이같이 말씀하신다. 내가 그의 오른손을 붙잡아 그 앞에 민족들을 굴복시키고 왕들의 허리띠를 풀겠다. 그의 앞에 두 짝 문들을 열어 성문이 닫히지 않도록 하겠다. 내가 네 앞에 가서 험한 곳을 평탄하게 하며, 놋쇠 문들을 쳐서 부수고 쇠 빗장들을 꺾겠다. 내가 어두운 곳에 감추어진 보물들과 은밀한 곳에 숨겨진 재물들을 너에게 주리니, 이는 나 여호와, 곧 이스라엘의 하나님이 너를 이름으로 불렀음을 네가 알게 하려 함이다. 내 종 야곱, 내가 택한 이스라엘을 위하여 내가 너를 네 이름으로 불렀다. 너는 나를 알지 못하였으나 내가 너에게 이름을 지어 주었노라.
고레스는 메대 왕 아스티아게스의 후손으로 전해진다. 이방 역사가들은 그의 출신에 대해 의견이 일치하지 않는다. 일부는 그가 유아 시절 버림받아 죽을 뻔했으나 한 목자의 아내에 의해 구출되었다고 전한다. 그러나 그가 활동적인 기질의 인물로서 곧 두각을 나타낸 것은 분명하다. 특히 리디아 왕 크로이수스가 그의 나라를 침공했을 때, 고레스는 이를 격퇴할 뿐 아니라 공세로 전환하여 결국 사르디스를 점령하고 리디아의 부유한 왕국과 그에 속한 여러 속주들을 차지하게 되었다. 이는 그를 크게 강성하게 했고(크로이수스는 부유함의 대명사였다), 많은 나라들을 정복할 수 있게 해 주었다. 그러나 그로부터 약 10년 후, 그의 삼촌 다리우스와 페르시아 연합군으로 저 유명한 바벨론 공격을 감행하니, 이것이 바로 여기서 예언된 사건이요 다니엘서 5장에 기록된 역사적 사실이다.
바벨론은 당시 과도하게 부유하고 강성했다. 둘레가 45마일(혹자는 그 이상이라 하고), 성벽의 두께는 32피트, 높이는 100규빗이었다. 일설에는 여섯 대의 전차가 나란히 달릴 수 있을 만큼 두껍다고 하고, 또 다른 설에는 두께 50규빗, 높이 200규빗이라고도 한다. 고레스는 이 성을 차지하려는 큰 야망을 오래전부터 품고 있었으며, 마침내 그것을 성취했다. 이 모든 일이 이루어지기 210년 전에, 다음과 같은 내용이 우리에게 미리 알려진다.
I. 하나님께서 고레스를 위해 행하실 위대한 일들 — 그가 하나님의 백성을 해방시킬 능력을 갖추도록 하심.
이를 위해 고레스는 위대한 정복자요 부유한 군주가 되며, 민족들이 그에게 복속하여 사람과 재물로 그를 돕게 될 것이다. 하나님께서 고레스에게 약속하신 것은 스루바벨이나 유대인들 자신에게 행하실 수도 있었다. 그러나 이 세상의 부와 권력을 하나님은 자기 백성에게 많이 맡기는 것이 적합하다고 거의 여기지 않으셨으니, 그것이 수반하는 올무와 시험이 너무나 많기 때문이다. 교회를 위해 그것이 필요할 때에도, 하나님은 차라리 그것을 다른 이들의 손에 맡겨 교회를 위해 쓰이게 하셨지, 그것을 하나님 백성 자신의 손에 맡기는 위험을 감수하지 않으셨다.
고레스는 여기서 하나님의 기름 부음 받은 자라 불리는데, 이는 그가 하나님의 계획에 의해 이 위대한 사역으로 임명되고 준비되었으며, 메시아의 예표가 되기 때문이다. 하나님은 그의 오른손을 붙잡으시겠다고 약속하시는데, 이는 단순히 그를 강하게 하고 지탱하시는 것뿐 아니라, 엘리사가 아람을 향해 화살을 쏠 때 왕의 손 위에 자신의 손을 얹었던 것처럼(왕하 13:16), 그의 움직임과 계획을 직접 인도하심을 뜻한다.
이러한 인도 아래 다음과 같은 일들이 이루어진다.
1. 고레스는 정복을 크게 확장하며, 아무리 강한 저항도 문제 없이 돌파할 것이다. 바벨론은 젊은 영웅이 처음부터 상대하기에는 너무 강한 성이기에, 먼저 다른 정복들로 그의 세력이 강화될 것이다.
(1) 큰 나라들이 그에게 항복할 것이다. 하나님께서 그 앞에 민족들을 굴복시키실 것이니, 그가 승승장구할 때 한 민족이 단숨에 그에게 복속되어도 아무것도 아닌 일이 될 것이다. 그러나 굴복시키는 이는 그가 아니라 하나님이시다. 싸움은 하나님의 것이요, 따라서 승리도 하나님의 것이다.
(2) 강력한 왕들이 그 앞에 쓰러질 것이다. 하나님이 왕들의 허리띠를 푸실 것이니, 이는 그들의 권력과 위엄의 띠를 벗기심이요, 허리의 힘을 꺾으심이다. 벨사살의 경우 이것이 문자 그대로 이루어졌으니, 벽의 글씨를 보고 두려워할 때 그 허리 마디가 풀렸다(단 5:6).
(3) 큰 성읍들이 아무런 저항 없이 그에게 손을 들 것이다. 하나님께서 성문 지키는 자들로 하여금 두 짝 문들을 열어 그를 맞이하게 하실 것이다. 적으로서가 아니라 친구로서 그를 받아들이도록 성문이 열릴 것이요, 닫히지 않을 것이다.
(4) 가장 길고 위험한 행군도 순탄하고 준비된 길이 될 것이다. 내가 네 앞에 가서 길을 정리하고 인도하리니, 험한 곳이 평탄해질 것이다. 혹자는 "산지가 평지가 될 것"이라 읽기도 한다. 하나님이 앞서 가시는 자에게는 탄탄한 길이 있다.
(5) 어떤 저항도 그 앞에 서지 못할 것이다. 사명을 주신 하나님께서 그에게 맞서 닫힌 놋쇠 문들을 쳐서 부수시고, 그것을 가로막는 쇠 빗장들을 꺾으실 것이다. 헤로도토스의 기록이 사실이라면, 바벨론 성에는 100개의 문이 있었는데 모두 놋쇠로 만들어졌고 기둥과 갈고리도 같은 금속으로 되어 있었다고 하니, 이 예언은 문자 그대로 성취된 것이다.
2. 고레스는 자신의 창고를 크게 채울 것이다(이사야 45:3). 나는 어두운 곳에 감추어진 보물들, 즉 수년간 자물쇠와 열쇠로 굳게 잠겨 빛을 보지 못했거나 성이 함락될 때 주민들이 두려움에 땅속에 파묻은 금은보화를 네게 주겠다. 많은 나라들의 재물이 바벨론으로 흘러들어왔고, 고레스는 그것들을 모두 차지하게 된다. 은밀한 곳에 숨겨진 재물, 즉 왕실이나 개인에게 속한 것들 모두가 고레스의 노획물이 될 것이다. 이처럼 하나님은 그에게 교회를 위한 봉사를 맡기시고, 그에 대한 넉넉한 보상을 미리 지불하신다. 고레스도 하나님의 은혜를 정직하게 인정하고, 그것을 감사히 여겨 포로들을 해방시켰다. 에스라 1:2에 기록된 것처럼, "하나님이 이 땅의 모든 나라들을 내게 주셨으므로 나는 예루살렘에 그분을 위한 집을 지으라는 명을 받았다."
II. 이 모든 일을 고레스를 위해 행하신 하나님의 목적.
고레스가 전쟁을 감행한 동기는 쉽게 짐작할 수 있다. 그러나 하나님께서 그에게 그토록 놀라운 승리를 주신 목적은 여기에 분명히 명시되어 있다.
1. 이스라엘의 하나님이 영화롭게 되기 위함이다. "이 모든 것으로 말미암아 네가 알게 되리니, 나 여호와가 이스라엘의 하나님임을 알게 될 것이다. 이사야의 이 예언이 고레스에게 보여질 때, 그 예언에서 그가 태어나기 훨씬 전에 자신의 이름과 업적이 구체적으로 묘사되어 있음을 발견하고, 이스라엘의 하나님이 살아 계신 유일한 참 하나님이심을 고백할 수밖에 없을 것이다." 이처럼 사람들의 번영이 그들을 하나님 지식으로 이끌 때 참으로 좋은 일이 된다. 그러나 번영이 흔히 하나님을 잊게 만드는 것도 사실이다.
2. 하나님의 이스라엘이 해방되기 위함이다(이사야 45:4). 고레스는 이스라엘의 하나님을 알지 못했다. 우상 숭배 속에서 자라난 그에게 참 하나님은 알려지지 않은 신이었다. 그러나 그가 하나님을 알지 못했어도, 하나님은 그가 세상에 나오기 전부터 그를 아셨고, 미리 아시고 그를 목자로 임명하셨다. 하나님은 그를 이름으로 부르셨고, 그뿐 아니라 — 더욱 큰 영예로 — 그에게 이름을 지어 주시고 기름 부음 받은 자라 부르셨다. 그런데 하나님은 왜 고레스를 위해 이 모든 것을 행하셨는가? 그 자신의 공로 때문이 아님을 분명히 해야 한다. 그가 덕스러운 사람인지에 대해서는 논란이 있다. 크세노폰은 탁월한 군주의 영웅적 덕목을 묘사할 때 고레스의 이름과 그의 이야기 세부 사항들을 활용했지만, 다른 역사가들은 그를 오만하고 잔인하며 피에 굶주린 자로 묘사한다. 하나님이 그를 택하신 이유는 그의 종 야곱 때문이다. 주목하라.
(1) 나라들과 왕국들의 모든 변동 속에서, 강대한 자들의 갑작스러운 몰락과 약하고 보잘것없는 자들의 놀라운 부상 속에서, 하나님은 항상 교회의 선을 계획하고 계신다.
(2) 따라서 하나님이 부와 권력을 허락하신 자들은 그것을 하나님의 백성에게 친절을 베풀어 하나님의 영광을 위해 사용하는 지혜가 있어야 한다.
고레스가 이스라엘을 위해 택함 받은 것처럼, 그는 이 모든 면에서 그리스도의 예표였다. 그리스도는 통치자들과 권세들을 이기고 정복하셨으며, 하나님의 종들인 택하신 자들을 위해 헤아릴 수 없는 부를 맡으셨다. 그분이 높은 곳으로 오르실 때 포로를 사로잡으시고, 남들을 사로잡았던 자들을 사로잡으시며, 결박되었던 자들을 위해 옥문을 여셨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-isa-45-1-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~25절 카드 ↗
I S A I A H. CHAP. XLV. Cyrus was nominated, in the foregoing chapter, to be God's shepherd; more is said to him and more of him in this chapter, not only because he was to be instrumental in the release of the Jews out of their captivity, but because he was to be therein a type of the great Redeemer, and that release was to be typical of the great redemption from sin and death; for that was the salvation of which all the prophets witnessed. We have here, I. The great things which God would do for Cyrus, that he might be put into a capacity to release God's people, Isaiah 45:1-4 . II. The proof God would hereby give of his eternal power and godhead, and his universal, incontestable, sovereignty, Isaiah 45:5-7 . III. A prayer for the hastening of this deliverance, Isaiah 45:8 . IV. A check to the unbelieving Jews, who quarrelled with God for the lengthening out of their captivity, Isaiah 45:9 ; Isaiah 45:10 . V. Encouragement given to the believing Jews, who trusted in God and continued instant in prayer, assuring them that God would in due time accomplish this work by the hand of Cyrus, Isaiah 45:11-15 . VI. A challenge given to the worshippers of idols and their doom read, and satisfaction given to the worshippers of the true God and their comfort secured, with an eye to the Mediator, who is made of God to us both righteousness and sanctification, Isaiah 45:16-25 . And here, as in many other parts of this prophecy, there is much of Christ and of gospel grace. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-45-001 - part_of
pericope/per-isa-45-002 - part_of
pericope/per-isa-45-003 - part_of
pericope/per-isa-45-004 - part_of
pericope/per-isa-45-005 - part_of
pericope/per-isa-45-006 - part_of
pericope/per-isa-45-007
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
이사야서 44장에서 하나님의 목자로 지명된 고레스에 대해 이 장에서는 더욱 많은 내용이 언급된다. 이는 단순히 그가 유대인들을 포로에서 해방시키는 도구가 되기 때문만이 아니라, 그 해방이 죄와 사망으로부터의 위대한 구속의 예표가 되기 때문이다. 그 구속이야말로 모든 선지자들이 증언한 구원이었다.
이 장의 내용은 다음과 같다.
I. 하나님께서 고레스를 위해 행하실 위대한 일들 — 고레스가 하나님의 백성을 해방시킬 능력을 갖추도록 하심 (이사야 45:1-4).
II. 하나님께서 이를 통해 증명하실 그분의 영원한 능력과 신성, 그리고 보편적이고 다툴 수 없는 주권 (이사야 45:5-7).
III. 이 구원의 속히 이루어지기를 구하는 기도 (이사야 45:8).
IV. 포로 생활이 길어지는 것을 두고 하나님과 다투는 불신앙적인 유대인들에 대한 책망 (이사야 45:9-10).
V. 하나님을 신뢰하며 쉬지 않고 기도하는 신실한 유대인들에 대한 격려 — 하나님께서 때가 되면 고레스의 손을 통해 이 일을 반드시 이루실 것을 확증하심 (이사야 45:11-15).
VI. 우상 숭배자들에 대한 도전과 그들의 운명 선고, 그리고 참 하나님을 예배하는 자들에 대한 만족과 위로 확증 — 중보자를 바라보며, 그분이 우리에게 의와 거룩함이 되심 (이사야 45:16-25).
이 예언의 다른 많은 부분과 마찬가지로, 이 장에도 그리스도에 관한 내용과 복음의 은혜가 풍성하게 담겨 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-isa-45-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5~10절 카드 ↗
The Divine Dominion. . 5 I am the LORD , and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me: 6 That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the LORD , and there is none else. 7 I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things. 8 Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it. 9 Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands? 10 Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth? God here asserts his sole and sovereign dominion, as that which he designed to prove and manifest to the world in all the great things he did for Cyrus and by him. Observe, I. How this doctrine is here laid down concerning the sovereignty of the great Jehovah, in two things:-- 1. That he is God alone, and there is no God besides him. This is here inculcated as a fundamental truth, which, if it were firmly believed, would abolish idolatry out of the world. With what an awful, commanding, air of majesty and authority, bidding defiance, as it were, to all pretenders, does the great God here proclaim it to the world: I am the Lord, I the Lord, Jehovah, and there is none else, there is no God besides me, no other self-existent, self-sufficient, being, none infinite and eternal. And again ( Isaiah 45:6 ; Isaiah 45:6 ), There is none besides me; all that are set up in competition with me are counterfeits; they are all vanity and a lie, for I am the Lord, and there is none else. This is here said to Cyrus, not only to cure him of the sin of his ancestors, which was the worshipping of idols, but to prevent his falling into the sin of some of his predecessors in victory and universal monarchy, which was the setting up of themselves for gods and being idolized, to which some attribute much of the origin of idolatry. Let Cyrus, when he becomes thus rich and great, remember that still he is but a man, and there is no God but one. 2. That he is Lord of all, and there is nothing done without him ( Isaiah 45:7 ; Isaiah 45:7 ): I form the light, which is grateful and pleasing, and I create darkness, which is grievous and unpleasing. I make peace (put here for all good) and I create evil, not the evil of sin (God is not the author of that), but the evil of punishment. I the Lord order, and direct, and do all these things. Observe, (1.) The very different events that befal the children of men. Light and darkness are opposite to each other, and yet, in the course of providence, they are sometimes intermixed, like the morning and evening twilights, neither day nor night, Zechariah 14:6 . There is a mixture of joys and sorrows in the same cup, allays to each other. Sometimes they are counterchanged, as noonday light and midnight darkness. In the revolution of every day each takes its turn, and there are short transitions from the one to the other, witness Job's case. (2.) The self-same cause of both, and that is he that is the first Cause of all: I the Lord, the fountain of all being, am the fountain of all power. He who formed the natural light ( Genesis 1:3 ) still forms the providential light. He who at first made peace among the jarring seeds and principles of nature makes peace in the affairs of men. He who allowed the natural darkness, which was a mere privation, creates the providential darkness; for concerning troubles and afflictions he gives positive orders. Note, The wise God has the ordering and disposing of all our comforts, and all our crosses, in this world. II. How this doctrine is here proved and published. 1. It is proved by that which God did for Cyrus: " There is no God besides me, for ( Isaiah 45:5 ; Isaiah 45:5 ) I girded thee, though thou hast not known me. It was not thy own idol, which thou didst know and worship, that girded thee for this expedition, that gave thee authority and ability for it. No, it was I that girded thee, I whom thou didst not know, nor seek to." By this it appears that the God of Israel is the only true God, that he manages and makes what use he pleases even of those that are strangers to him and pay their homage to other gods. 2. It is published to all the world by the word of God, by his providence, and by the testimony of the suffering Jews in Babylon, that all may know from the east and from the west, sunrise and sun-set, that the Lord is God and there is none else. The wonderful deliverance of the Israel of God proclaimed to all the world that there is none like unto the God of Jeshurun, that rides on the heavens for their help. III. How this doctrine is here improved and applied. 1. For the comfort of those that earnestly longed, and yet quietly waited, for the redemption of Israel ( Isaiah 45:8 ; Isaiah 45:8 ): Drop down, you heavens, from above. Some take this as the saints' prayer for the deliverance. I rather take it as God's precept concerning it; for he is said to command deliverances, Psalms 44:4 . Now the precept is directed to heaven and earth, and all the hosts of both, as royal precepts commonly run-- To all officers, civil and military. All the creatures shall be made in their places to contribute to the carrying on of this great work, when God will have it done. If men will not be aiding and assisting, God will produce it without them, as he does the dews of heaven and the grass of the earth, which tarry not for man, nor wait for the sons of men, Micah 5:7 . Observe, (1.) The method of this great deliverance that is to be wrought for Israel. Righteousness must first be wrought in them; they must be brought to repent of their sins, to renounce their idolatries, to return to God, and reform their lives, and then the salvation shall be wrought for them, and not till then. We must not expect salvation without righteousness, for they spring up together and together the Lord hath created them; what he has joined together, let not us therefore put asunder. See Psalms 85:9-11 . Christ died to save us from our sins, not in our sins, and is made redemption to us by being made to us righteousness and sanctification. (2.) The means of this great deliverance. Rather than it shall fail, when the set time for it shall come, the heavens shall drop down righteousness, and the earth shall open to bring forth salvation, and both concur to the reformation, and so to the restoration, of God's Israel. It is from heaven, from above the skies, that righteousness drops down, for every grace and good gift is from above; nay, since the more plentiful effusion of the Spirit it is now poured down, and, if our hearts be open to receive it, the product will be the fruits of righteousness and the great salvation. 2. For reproof to those of the church's enemies that opposed this salvation, or those of her friends that despaired of it ( Isaiah 45:9 ; Isaiah 45:9 ): Woe unto him that strives with his Maker! God is the Maker of all things, and therefore our Maker, which is a reason why we should always submit to him and never contend with him. (1.) Let not the proud oppressors, in the elevation of their spirits, oppose God's designs concerning the deliverance of his people, nor think to detain them any longer when the time shall come for their release. Woe to the insulting Babylonians that set God at defiance, as Pharaoh did, and will not let his people go! (2.) Let not the poor oppressed, in the dejection of their spirits, murmur and quarrel with God for the prolonging of their captivity, as if he dealt unjustly or unkindly with them, or think to force their way out before God's time shall come. Note, Those will find themselves in a woeful condition that strive with their Maker; for none ever hardened his heart against God and prospered. Sinful man is indeed a quarrelsome creature; but let the potsherds strive with the potsherds of the earth. Men are but earthen pots, nay, they are broken potsherds, and are made so very much by their mutual contentions. They are dashed in pieces one against another; and, if they are disposed to strive, let them strive with one another, let them meddle with their match; but let them not dare to contend with him that is infinitely above them, which is as senseless and absurd as, [1.] For the clay to find fault with the potter: Shall the clay say to him that forms it, "What makest thou? Why dost thou make me of this shape and not that?" Nay, it is as if the clay should be in such a heat and passion with the potter as to tell him that he has no hands, or that he works as awkwardly as if he had none. "Shall the clay pretend to be wiser than the potter and therefore to advise him, or mightier than the potter and therefore to control him?" He that gave us being, that gave us this being, may design concerning us, and dispose of us, as he pleases; and it is impudent presumption for us to prescribe to him. Shall we impeach God's wisdom, or question his power, who are ourselves so curiously, so wonderfully, made? Shall we say, He has no hands, whose hands made us and in whose hands we are? The doctrine of God's sovereignty has enough in it to silence all our discontents and objections against the methods of his providence and grace, Romans 9:20 ; Romans 9:21 . [2.] It is as unnatural as for the child to find fault with the parents, to say to the father, What begettest thou? or to the mother, " What hast thou brought forth? Why was I not begotten and born an angel, exempt from the infirmities of human nature and the calamities of human life?" Must not those who are children of men expect to share in the common lot and to fare as others fare? If God is our Father, where is the honour we owe to him by submitting to his will? return to ' Top of Page ' <a name="verses-11-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-45-001 - part_of
pericope/per-isa-45-002 - part_of
pericope/per-isa-45-003
절 (explains)
bible-text/isa-45-5, bible-text/isa-45-6, bible-text/isa-45-7, bible-text/isa-45-8, bible-text/isa-45-9, bible-text/isa-45-10
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
하나님의 주권.
> 나는 여호와요, 다른 이가 없다. 나 밖에 다른 신이 없다. 나는 네가 나를 알지 못하였으나 너에게 힘을 주었다. 이는 해 뜨는 곳에서부터 해 지는 곳까지 나 밖에 다른 이가 없음을 알게 하려 함이다. 나는 여호와요, 다른 이가 없다. 나는 빛도 짓고 어둠도 창조하며, 평안도 만들고 재앙도 창조한다. 나 여호와가 이 모든 것들을 행한다. 하늘이여, 위에서 의를 내려라. 구름들이 의를 비처럼 내리게 하라. 땅이 열려 구원이 싹 트게 하고, 의도 함께 솟아나게 하라. 나 여호와가 이것을 창조하였다. 자기를 만드신 분과 다투는 자는 화 있을진저! 질그릇이 땅의 다른 질그릇들과 다툴 때처럼. 진흙이 자기를 빚는 자에게 "당신은 무엇을 만드십니까?" 또는 "당신의 작품이 손이 없군요"라고 말하겠느냐? 아버지에게 "왜 나를 낳으셨습니까?"라고 말하는 자나 어머니에게 "왜 나를 낳으셨습니까?"라고 말하는 자는 화 있을진저!
하나님은 고레스를 위해, 그리고 고레스를 통해 행하신 위대한 일들을 통해 세상에 드러내고자 하신 자신의 유일하고 절대적인 주권을 여기서 선포하신다.
I. 위대하신 여호와의 주권에 관한 이 교훈이 어떻게 제시되는가.
두 가지 내용을 다룬다.
1. 하나님만이 하나님이시며, 그분 외에 다른 신은 없다. 이것은 세상에서 우상 숭배를 없앨 수 있는 기본 진리로서, 여기서 강조하여 가르쳐진다. 위대하신 하나님이 얼마나 장엄하고 권위 있는 태도로 이것을 온 세상에 선포하시는가. 마치 모든 도전자들에게 맞서는 것처럼 선언하신다. "나는 여호와, 곧 자존하시며 자족하신 분이요 무한하고 영원하신 분이다. 나 밖에 다른 이가 없다. 다시 선언하시기를(이사야 45:6), '나 밖에 다른 이가 없다. 나를 대신하려는 모든 것은 가짜요, 헛되고 거짓이다. 나는 여호와요, 다른 이가 없다.'" 이것은 고레스에게 직접 말씀하신 것으로, 단지 그의 조상들의 우상 숭배를 고치게 하려는 것뿐 아니라, 그의 전임자들인 정복자들과 세계 제국의 통치자들이 빠진 죄, 즉 스스로를 신으로 자처하고 숭배받는 것을 막으려는 것이기도 하다. 고레스가 이처럼 부유하고 강해질 때에도, 그는 여전히 한낱 사람일 뿐이요 하나님은 오직 한 분뿐임을 기억해야 한다.
2. 하나님은 만물의 주시며, 그분 없이 되는 일은 없다(이사야 45:7). 하나님은 기쁘고 즐거운 빛도 짓고, 괴롭고 불쾌한 어둠도 창조하신다. 평안(모든 선을 대표)도 만드시고, 재앙도 창조하신다. 죄의 악이 아니라(하나님은 그 원인이 아니시다) 형벌의 악을 창조하신다. 나 여호와가 이 모든 것들을 명하고 인도하고 행한다. 주목하라.
(1) 사람들에게 일어나는 사건들이 매우 다양하다. 빛과 어둠은 서로 반대되지만, 섭리의 과정에서 때로 뒤섞인다. 마치 아침저녁 노을처럼 낮도 아니고 밤도 아닌 상태가 된다(스가랴 14:6). 기쁨과 슬픔이 같은 잔에 섞여 서로를 조절한다. 때로 이 둘이 교차하기도 하는데, 한낮의 빛과 한밤의 어둠이 번갈아 오듯이 말이다. 매일의 순환 속에서 각각의 차례가 있고, 욥의 경우처럼 이 둘 사이의 전환이 짧게 일어나기도 한다.
(2) 이 둘의 동일한 원인이 있으니, 바로 모든 것의 제1 원인이신 분이다. "나 여호와, 모든 존재의 근원이 모든 능력의 근원이다." 자연의 빛을 형성하신 분이(창 1:3) 섭리의 빛도 형성하신다. 자연계의 서로 다른 원소들 사이에서 처음에 평화를 만드신 분이 사람들의 일에서도 평화를 만드신다. 처음에 어둠을 허용하신 분(그것은 단순한 결핍이었다)이 섭리의 어둠을 창조하신다. 고난과 환난에 관해서는 적극적인 명령을 내리신다. 주목하라. 지혜로우신 하나님은 이 세상에서 우리의 모든 위로와 모든 십자가를 명하고 처리하신다.
II. 이 교훈이 어떻게 증명되고 선포되는가.
1. 하나님이 고레스를 위해 행하신 일로 증명된다. "나 밖에 다른 신이 없나니, 이는 내가 너에게 힘을 주었기 때문이다(이사야 45:5). 네가 알고 섬기는 우상이 네게 힘을 준 것이 아니다. 아니다, 네가 알지도 않고 구하지도 않은 나, 바로 내가 너에게 힘을 주었다." 이로써 이스라엘의 하나님만이 참 하나님이심이 드러난다. 그분은 그분을 모르고 다른 신들에게 경의를 표하는 자들까지도 뜻대로 쓰신다.
2. 하나님의 말씀과 섭리를 통해, 그리고 바벨론에 있는 고난받는 유대인들의 증언을 통해 온 세상에 선포된다. 동쪽에서 서쪽까지, 해 뜨는 곳에서 해 지는 곳까지 모두가 알게 될 것이다. 하나님의 이스라엘이 놀랍게 구원받음으로써 여수룬의 하나님처럼 그들을 돕기 위해 하늘 위에서 타시는 분은 없음이(신 33:26) 온 세상에 선포된다.
III. 이 교훈이 어떻게 적용되는가.
1. 이스라엘의 구원을 열렬히 사모하면서 조용히 기다리는 자들을 위로하기 위해(이사야 45:8). "하늘이여, 위에서 의를 내려라." 어떤 이들은 이것을 구원을 위한 성도들의 기도로 본다. 그러나 나는 이것을 구원에 관한 하나님의 명령으로 본다. 하나님은 구원을 명하시는 분으로 알려져 있기 때문이다(시 44:4). 명령이 하늘과 땅, 그 모든 군대에게 내려지는데, 이는 왕명이 흔히 모든 군관민에게 내려지는 것과 같다. 모든 피조물이 제자리에서 이 위대한 사역이 이루어지는 데 기여하게 될 것이다. 사람들이 돕기를 거부한다면, 하나님은 사람들 없이 그것을 이루실 것이다. 마치 하늘의 이슬과 땅의 풀이 사람을 기다리지 않고 사람의 아들들을 기다리지 않고 내림과 같이(미가 5:7).
주목하라.
(1) 이스라엘을 위해 이루어질 이 위대한 구원의 방법. 먼저 의가 그들 안에서 이루어져야 한다. 그들은 죄를 회개하고 우상 숭배를 버리고 하나님께 돌아와 삶을 고쳐야 한다. 그러고 나서야 구원이 이루어질 것이요, 그 전에는 이루어지지 않을 것이다. 의 없이 구원을 기대해서는 안 된다. 이 둘은 함께 솟아나며 여호와께서 함께 창조하신 것이기 때문이다. 하나님이 하나로 묶으신 것을 우리가 나누어서는 안 된다. 시편 85:9-11을 보라. 그리스도는 우리를 죄 안에서가 아니라 죄로부터 구원하기 위해 죽으셨으며, 우리에게 의와 거룩함이 되심으로 구속이 되신다.
(2) 이 위대한 구원의 수단. 정해진 때가 되면 실패하느니 차라리, 하늘이 의를 내리고 땅이 구원을 내도록 열릴 것이다. 이 둘이 함께 하나님의 이스라엘의 개혁과 회복에 기여한다. 하늘로부터, 하늘 위로부터 의가 내리니, 모든 은혜와 선물은 위로부터 오기 때문이다. 더욱이 성령이 더욱 풍성히 부어진 이후로 그것은 이제 부어지고 있으며, 우리 마음이 열려 받아들인다면, 그 결과는 의의 열매와 위대한 구원이 될 것이다.
2. 이 구원에 반대하는 교회의 원수들, 또는 그것을 절망하는 교회의 친구들을 책망하기 위해(이사야 45:9). "자기를 만드신 분과 다투는 자는 화 있을진저!" 하나님은 만물의 창조주이시므로 우리의 창조주이시다. 이것이 우리가 항상 그분께 복종하고 절대로 그분과 다투지 않아야 할 이유이다.
(1) 교만한 압제자들이 오만한 심령으로 교회의 구원에 관한 하나님의 계획에 반대하고, 때가 되어도 하나님의 백성을 놓아 보내지 않으려 하는 것을 금한다. 바로처럼 하나님을 거슬러 "그분의 백성을 보내지 않겠다"고 하는 오만한 바벨론 사람들에게 화가 있을 것이다.
(2) 가련한 압제받는 자들이 낙심한 심령으로 포로 생활이 오래가는 것을 두고 하나님을 원망하고 다투는 것, 마치 하나님이 그들에게 불의하거나 불친절하게 대하시는 것처럼 여기거나, 하나님의 때가 되기 전에 무리하게 빠져나가려는 것을 금한다. 하나님을 대항하여 마음을 완고하게 한 자 중에 형통한 자가 없음을 기억하라. 죄 많은 인간은 참으로 다투기를 좋아하는 피조물이다. 그러나 질그릇들은 땅의 질그릇들과 다툴지어다. 사람들은 흙으로 빚은 항아리에 불과하며, 아니 깨어진 조각들에 불과하다. 그들은 서로의 다툼으로 산산조각이 난다. 다투고 싶다면 자기 상대와 다투게 하라. 그러나 무한히 자신들보다 높으신 분과 감히 다투지 말게 하라. 이는 다음 두 가지와 마찬가지로 아둔하고 어리석은 짓이다.
[1] 진흙이 도공에게 불만을 터뜨리는 것. "진흙이 자기를 빚는 자에게 '당신은 무엇을 만드십니까? 왜 이 모양이 아니라 저 모양으로 만드십니까?'라고 말하겠느냐? 아니, 진흙이 도공에게 그가 손이 없다, 또는 없는 것처럼 서투르게 일한다고 분통을 터뜨리는 것과 같다. '진흙이 도공보다 더 지혜롭다고 그를 조언하려 하겠느냐, 도공보다 더 강하다고 그를 제어하려 하겠느냐?'" 우리에게 존재를 주신 분, 이 존재를 주신 분은 우리에 관하여 뜻대로 계획하시고 처리하실 수 있다. 그분께 처방을 내리는 것은 뻔뻔한 오만이다. 우리를 창조하시고 우리 손으로 만들어진 우리를 손에 쥐고 계신 분에 대해 "그는 손이 없다"고 말하겠느냐? 하나님의 주권 교리는 섭리와 은혜의 방법에 대한 우리의 모든 불만과 반론을 잠재우기에 충분하다(롬 9:20-21).
[2] 자식이 부모에게 불만을 터뜨리는 것과 마찬가지로 부자연스럽다. 아버지에게 "왜 나를 낳으셨습니까?" 또는 어머니에게 "왜 나를 낳으셨습니까? 왜 나는 인간 본성의 연약함과 인간 삶의 재난에서 자유로운 천사로 태어나지 않았습니까?"라고 말하는 자. 사람의 자녀들은 공통의 운명을 나누고 다른 이들이 겪는 것을 겪으리라고 기대해야 하지 않겠느냐? 하나님이 우리 아버지시라면, 우리의 의무인 그분의 뜻에 복종함으로 그분을 공경함은 어디 있느냐?
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-isa-45-5-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11~19절 카드 ↗
The Power of God; Encouragement to the People of God. . 11 Thus saith the LORD , the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me. 12 I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded. 13 I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith the LORD of hosts. 14 Thus saith the LORD , The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God. 15 Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour. 16 They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols. 17 But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end. 18 For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD ; and there is none else. 19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right. The people of God in captivity, who reconciled themselves to the will of God in their affliction and were content to wait his time for their deliverance, are here assured that they should not wait in vain. I. They are invited to enquire concerning the issue of their troubles, Isaiah 45:11 ; Isaiah 45:11 . The Holy One of Israel, and his Maker, though he does not allow them to strive with him, yet encourages them, 1. To consult his word: " Ask of me things to come; have recourse to the prophets and their prophecies, and see what they say concerning these things. Ask the watchmen, What of the night? Ask them, How long?" Things to come, as far as they are revealed, belong to us and to our children, and we must not be strangers to them. 2. To seek unto him by prayer: " Concerning my sons and concerning the work of my hands, which as becomes them submit to the will of their Father, the will of their potter, command you me, not by way of prescription, but by way of petition. Be earnest in your requests, and confident in your expectations, as far as both are guided by and grounded upon the promise." We may not strive with our Maker by passionate complaints, but we may wrestle with him by faithful and fervent prayer. My sons, and the work of my hands, commend to me (so some read it), bring them to me and leave them with me. See the power of prayer, and its prevalency with God: Thou shalt cry, and he shall say, Here I am; what would you that I should do unto you? Some read it with an interrogation, as carrying on the reproof ( Isaiah 45:9 ; Isaiah 45:10 ): Do you question me concerning things to come? and am I bound to give you an account? And concerning my children, even concerning the work of my hands, will you command me, or prescribe to me? Dare you do so? Shall any teach God knowledge, or give law to him? Those that complain of God do in effect assume an authority over him. II. They are encouraged to depend upon the power of God when they are brought very low and are utterly incapable of helping themselves, Isaiah 45:12 ; Isaiah 45:12 . Their help stands in the name of the Lord, who made heaven and earth, which he mentions here, not only for his own glory, but for their comfort. The heavens and earth shall contribute, if he please, to the deliverance of the church ( Isaiah 45:8 ; Isaiah 45:8 ), for he created both, and therefore has both at command. 1. He made the earth, and created man upon it, for it was intended to be a habitation for man, Psalms 115:16 . He has therefore not only authority, but wisdom and power sufficient to govern man here on this earth and to make what use he pleases of him. 2. His hands have stretched out the heavens, and all their hosts he commanded into being at first, and therefore still governs all their motions and influences. It is good news to God's Israel that their God is the creator and governor of the world. III. They are particularly told what God would do for them, that they might know what to depend upon; and this shall lead them to expect a more glorious Redeemer and redemption, of whom, and of which, Cyrus and their deliverance by him were types and figures. 1. Liberty shall be proclaimed to them, Isaiah 45:13 ; Isaiah 45:13 . Cyrus is the man that shall proclaim it; and, in order hereunto, God will put power into his hands: I have raised him up in righteousness, that is, in pursuance and performance of my promises and to plead my people's just but injured cause. He will give him success in all his enterprises, particularly that against Babylon: I will direct all his ways; and then it follows that he will prosper him, for those must needs speed well that are under a divine direction. God will make plain the way of those whom he designs to employ for him. Two things Cyrus must do for God:-- (1.) Jerusalem is God's city, but it is now in ruins, and he must rebuild it, that is, he must give orders for the rebuilding of it, and give wherewithal to do it. (2.) Israel is God's people, but they are now captives, and he must release them freely and generously, not demanding any ransom, nor compounding with them for price or reward. And Christ is anointed to do that for poor captive souls which Cyrus was to do for the captive Jews, to proclaim the opening of the prison to those that were bound ( Isaiah 61:1 ; Isaiah 61:1 ), enlargement from a worse bondage than that in Babylon. 2. Provision shall be made for them. They went out poor, and unable to bear the expenses of their return and re-establishment; and therefore it is promised that the labour of Egypt and other nations should come over to them and be theirs, Isaiah 45:14 ; Isaiah 45:14 . Cyrus, having conquered those countries, out of their spoils provided for the returning Jews; and he ordered his subjects to furnish them with necessaries ( Ezra 1:4 ), so that they did not go out empty from Babylon any more than from Egypt. Those that are redeemed by Christ shall be not only provided for, but enriched. Those whose spirits God stirs up to go to the heavenly Zion may depend upon him to bear their charges. The world is theirs as far as is good for them. 3. Proselytes shall be brought over to them: Men of stature shall come after thee in chains; they shall fall down to thee, saying, Surely God is in thee. This was in part fulfilled when many of the people of the land became Jews ( Esther 8:17 ), and said, We will go with you, humbly begging leave to do so, for we have heard that God is with you, Zechariah 8:23 . The restoration would be a means of the conviction of many and the conversion of some. Perhaps many of the Chaldeans who were now themselves conquered by Cyrus, when they saw the Jews going back in triumph, came and begged pardon for the affronts and abuses they had given them, owned that God was among them and that he was God alone, and therefore desired to join themselves to them. But this promise was to have its full accomplishment in the gospel church,--when the Gentiles shall become obedient by word and deed to the faith of Christ ( Romans 15:18 ), as willing captives to the church ( Psalms 110:3 ), glad to wear her chains,--when an infidel, beholding the public worship of Christians, shall own himself convinced that God is with them of a truth ( 1 Corinthians 14:24 ; 1 Corinthians 14:25 ) and shall assay to join himself to them,--and when those that had been of the synagogue of Satan shall come and worship before the church's feet, and be made to know that God has loved her ( Revelation 3:9 ), and the kings of the earth and the nations shall bring their glory into the gospel Jerusalem, Revelation 21:24 . Note, It is good to be with those, though it be in chains, that have God with them. IV. They are taught to trust God further than they can see him. The prophet puts this word into their mouths, and goes before them in saying it ( Isaiah 45:15 ; Isaiah 45:15 ): Verily, thou art a God that hidest thyself. 1. God hid himself when he brought them into the trouble, hid himself and was wroth, Isaiah 57:17 ; Isaiah 57:17 . Note, Though God be his people's God and Saviour, yet sometimes, when they provoke him, he hides himself from them in displeasure, suspends his favours, and lays them under his frowns: but let them wait upon the Lord that hides his face, Isaiah 8:17 ; Isaiah 8:17 . 2. He hid himself when he was bringing them out of the trouble. Note, When God is acting as Israel's God and Saviour commonly his way is in the sea, Psalms 77:19 . The salvation of the church is carried on in a mysterious way, by the Spirit of the Lord of hosts working on men's spirits ( Zechariah 4:6 ), by weak and unlikely instruments, small and accidental occurrences, and not wrought till the last extremity; but this is our comfort, though God hide himself, we are sure he is the God of Israel, the Saviour. See Job 35:14 . V. They are instructed to triumph over idolaters and all the worshippers of other gods ( Isaiah 45:16 ; Isaiah 45:16 ): Those who are makers of idols, not only who frame them, but who make gods of them by praying to them, shall be ashamed and confounded, when they shall be convinced of their mistakes and shall be forced to acknowledged that the God of Israel is the only true God, and when they shall be disappointed in their expectations from their idols, under whose protection they had put themselves. They shall go to confusion when they shall find that they can neither excuse the sin nor escape the punishment of it, Psalms 97:7 . It is not here and there one more timorous than the rest that shall thus shrink, and give up the cause, but all of them; nay, though they appear in a body, though hand join in hand, and they do all they can to keep one another in countenance, yet they shall go to confusion together. Bind them in bundles, to burn them. VI. They are assured that those who trust in God shall never be made ashamed of their confidence in him, Isaiah 45:17 ; Isaiah 45:17 . Now that God was about to deliver them out of Babylon he directed them by his prophet, 1. To look up to him as the author of their salvation: Israel shall be saved in the Lord. Not only their salvation shall be wrought out by his power, but it shall be treasured up for them in his grace and promise, and so secured to them. They shall be saved in him; for his name shall be their strong tower, into which they shall run, and in which they shall be safe. 2. To look beyond this temporal deliverance to that which is spiritual and has reference to another world, to think of that salvation by the Messiah which is an everlasting salvation, the salvation of the soul, a rescue from everlasting misery and a restoration to everlasting bliss. "Give diligence to make that sure, for it may be made sure, so sure that you shall not be ashamed nor confounded world with out end. You shall not only be delivered from the everlasting shame and contempt which will be the portion of idolaters ( Daniel 12:2 ), but you shall have everlasting honour and glory." [1.] There is a world without end; and it will be well or ill with us according as it will be with us in that world. [2.] Those who are saved with the everlasting salvation shall never be ashamed of what they did or suffered in the hopes of it; for it will so far outdo their expectations as to be a more abundant reimbursement. The returning captives owned that to them did belong confusion of face ( Daniel 9:7 ; Daniel 9:8 ); yet God tells them that they shall not be confounded, but shall have assurance for ever. Those who are confounded as penitents for their own sin shall not be confounded as believers in God's promise and power. VII. They are engaged for ever to cleave to God, and never to desert him, never to distrust him. What had been often inculcated before is here again repeated, for the encouragement of his people to continue faithful to him, and to hope that he would be so to them: I am the Lord, and there is none else. That the Lord we serve and trust in is God alone appears by the two great lights, that of nature and that of revelation. 1. It appears by the light of nature; for he made the world, and therefore may justly demand its homage ( Isaiah 45:18 ; Isaiah 45:18 ): " Thus saith the Lord, that created the heavens and formed the earth, I am the Lord, the sovereign Lord of all, and there is none else. " The gods of the heathen did not do this, nay, they did not pretend to do it. He here mentions the creation of the heavens, but enlarges more upon that of the earth, because that is the part of the creation which we have the nearest view of and are most conversant with. It is here observed, (1.) That he formed it. It is not a rude and indigested chaos, but cast into the most proper shape and size by Infinite Wisdom. (2.) That he fixed it. When he had made it he established it, founded it on the seas, ( Psalms 24:2 ), hung it on nothing ( Job 26:7 ) as at first he made it of nothing, and yet made it substantial an hung it fast, ponderibus librata suis--poised by its own weight. (3.) That he fitted it for use, and for the service of man, to whom he designed to give it. He created it not in vain, merely to be a proof of his power; but he formed it to be inhabited by the children of men, and for that end he drew the waters off from it, with which it was at first covered, and made the dry land appear, Psalms 104:6 ; Psalms 104:7 . Be it observed here, to the honour of God's wisdom, that he made nothing in vain, but intended every thing for some end and fitted it to answer the intention. If any man prove to have been made in vain, it is his own fault. It should also be observed, to the honour of God's goodness and his favour to man, that he reckoned that not made in vain which serves for his use and benefit, to be a habitation and maintenance for him. 2. It appears by the light of revelation. As the works of God abundantly prove that he is God alone, so does his word, and the discovery he has made of himself and of his mind and will by it. His oracles far exceed those of the Pagan deities, as well as his operations, Isaiah 45:19 ; Isaiah 45:19 . The preference is here placed in three things:--All that God has said is plain, satisfactory, and just. (1.) In the manner of the delivery of it it is plain and open: I have not spoken in secret, in a dark place of the earth. The Pagan deities delivered their oracles out of dens and caverns, with a low and hollow voice, and in ambiguous expressions; those that had familiar spirits whispered and muttered ( Isaiah 8:19 ; Isaiah 8:19 ); but God delivered his law from the top of Mount Sinai before all the thousands of Israel, in distinct, audible, and intelligible sounds. Wisdom cries in the chief places of concourse, Proverbs 1:20 ; Proverbs 1:21 ; Proverbs 8:1-3 . The vision is written, and made plain, so that he who runs may read it; if he be obscure to any, they may thank themselves. Christ pleaded in his own defence what God says here, In secret have I said nothing, John 18:20 . (2.) In the use and benefit of it it was highly satisfactory: I said not unto the seed of Jacob, who consulted these oracles and governed themselves by them, Seek you me in vain, as the false gods did to their worshippers, who sought for the living to the dead, Isaiah 8:19 ; Isaiah 8:19 . This includes all the gracious answers that God gave both to those who consulted him (his word is to them a faithful guide) and to those that prayed to him. The seed of Jacob are a praying people; it is the generation of those that seek him, Psalms 24:6 . And, as he has in his word invited them to seek him, so he never denied their believing prayers nor disappointed their believing expectations. He said not to them, to any of them, Seek you me in vain; for, if he did not think fit to give them the particular thing they prayed for, yet he gave them such a sufficiency of grace and such comfort and satisfaction of soul as were equivalent. What we say of winter is true of prayer, It never rots in the skies. God not only gives a gracious answer to those that diligently seek him, but will be their bountiful rewarder. (3.) In the matter of it it was incontestably just, and there was no iniquity in it: I the Lord speak righteousness, I declare things that are right, and consonant to the eternal rules and reasons of good and evil. The heathen deities dictated those things to their worshippers which were the reproach of human nature and tended to the extirpation of virtue; but God speaks righteousness, dictates that which is right in itself and tends to make men righteous; and therefore he is God, and there is none else. return to ' Top of Page ' <a name="verses-20-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-45-004 - part_of
pericope/per-isa-45-005 - part_of
pericope/per-isa-45-006
절 (explains)
bible-text/isa-45-11, bible-text/isa-45-12, bible-text/isa-45-13, bible-text/isa-45-14, bible-text/isa-45-15, bible-text/isa-45-16, bible-text/isa-45-17, bible-text/isa-45-18, bible-text/isa-45-19
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
하나님의 능력; 하나님의 백성을 향한 격려.
> 여호와, 이스라엘의 거룩하신 이, 그리고 이스라엘을 지으신 분이 이같이 말씀하신다. "장차 올 일들에 대해 내게 물어 보라. 내 자녀들과 내 손의 일에 대해 내게 명령하라. 내가 땅을 만들고 그 위에 사람을 창조하였다. 내 손으로 하늘을 폈으며 하늘의 모든 군대에게 명하였다. 내가 의로 그를 일으켰으며 그의 모든 길을 곧게 하겠다. 그는 내 성읍을 세우며 몸값도 받지 않고 값도 없이 내 포로들을 자유롭게 하리라. 만군의 여호와의 말씀이다. 여호와께서 이같이 말씀하신다. 이집트의 수고와 에티오피아의 상품들과 키 큰 스바 사람들이 네게로 오며 네 것이 될 것이다. 그들이 네 뒤를 따라올 것이며, 사슬에 묶여 올 것이다. 그들이 네 앞에 엎드려 간청하며 말할 것이다. '참으로 하나님이 네 안에 계시며, 다른 이가 없고 다른 신도 없다.' 이스라엘의 하나님이여, 구원자여, 진정 당신은 스스로를 숨기시는 하나님이십니다. 우상을 만드는 자들은 모두 수치를 당하고 혼란에 빠질 것이다. 그들이 함께 혼란에 빠질 것이다. 그러나 이스라엘은 여호와로 말미암아 영원한 구원으로 구원받으리니 너희는 영원토록 수치와 혼란을 당하지 않을 것이다. 하늘들을 창조하신 여호와, 땅을 짓고 만드신 하나님이 이같이 말씀하신다. 그분이 땅을 세우시되 헛되이 창조하지 아니하시고 사람이 거주하도록 지으셨다. '나는 여호와요, 다른 이가 없다. 나는 은밀한 곳에서, 땅의 어두운 곳에서 말하지 않았다. 나는 야곱의 자손에게 헛되이 나를 찾으라 하지 않았다. 나 여호와는 의를 말하며, 옳은 것들을 선포한다.'"
포로 생활 중에도 하나님의 뜻에 자신을 맡기고 조용히 구원을 기다리는 하나님의 백성에게, 그들의 기다림이 헛되지 않을 것임이 여기서 확증된다.
I. 그들은 고난의 결과에 대해 하나님께 물어볼 것을 권면받는다(이사야 45:11). 이스라엘의 거룩하신 이이자 그 창조주이신 하나님은, 비록 그분과 다투는 것을 허용하지 않으시지만, 다음 두 가지를 격려하신다.
1. 그분의 말씀을 찾는 것. "장차 올 일들에 대해 내게 물어보라. 선지자들과 그 예언들에 의지하여 이 일들에 대해 무엇이라 하는지 보라. 파수꾼에게 묻되 '밤이 얼마나 되었느냐? 얼마나 남았느냐?' 하고 물어라." 장래의 일들은 계시된 범위 안에서는 우리와 우리 자녀들에게 속한 것이니, 우리가 그것에 무지해서는 안 된다.
2. 기도로 그분을 찾는 것. "내 자녀들과 내 손의 일에 관하여, 마땅히 그 아버지의 뜻에, 그 도공의 뜻에 복종하는 그들에 관하여, 내게 명령하라. 처방을 내리는 방식이 아니라 간청하는 방식으로 명령하라. 요청에 열성적이고 기대에 확신적이되, 이 모두가 약속에 의해 인도되고 그 약속 위에 근거할 때에만 그러하라." 우리는 열정적인 불평으로 창조주와 다툴 수는 없지만, 신실하고 열렬한 기도로 그분과 씨름할 수 있다. "내 자녀들과 내 손의 일을 내게 맡기라"(일부는 이렇게 읽는다)고 하시니, 그들을 내게 데려와 나와 함께 두라는 것이다. 기도의 능력과 하나님께 대한 그 효력을 보라. "네가 부르짖을 것이요, 그가 '내가 여기 있다. 네가 내게 무엇을 원하느냐?'고 말씀하실 것이다." 어떤 이들은 이것을 책망을 이어가는 것(이사야 45:9-10)으로 읽어 의문문으로 해석한다. "당신은 내게 장래 일들에 대해 묻겠느냐? 그리고 내 자녀들, 내 손의 일에 관하여 내게 명령하려 하느냐? 감히 그러겠느냐? 누가 하나님에게 지식을 가르치거나 법을 줄 수 있겠느냐?" 하나님을 원망하는 자들은 사실상 그분 위에 권위를 자처하는 것이다.
II. 그들은 크게 낮아져 스스로 아무것도 할 수 없을 때 하나님의 능력을 의지하도록 격려받는다(이사야 45:12). 그들의 도움은 하늘과 땅을 만드신 여호와의 이름 안에 있다. 하나님은 이것을 단지 자신의 영광을 위해서가 아니라 그들의 위로를 위해 언급하신다. 하늘과 땅은 그분이 기뻐하시면 교회 구원에 기여할 것이다(이사야 45:8). 그분이 둘 다 창조하셨으므로 둘 다 명하실 수 있다.
1. 그분이 땅을 만드시고 그 위에 사람을 창조하셨으니, 땅이 사람의 거주지가 되도록 의도하셨기 때문이다(시 115:16). 따라서 그분은 이 땅에서 사람을 다스리고 그를 뜻대로 쓰실 권위와 지혜와 능력을 가지신다.
2. 그분의 손이 하늘을 펴셨고 그 모든 군대를 처음에 명하여 있게 하셨으니, 지금도 그 모든 운동과 영향력을 다스리신다. 그들의 하나님이 세계의 창조주요 통치자이심은 하나님의 이스라엘에게 기쁜 소식이다.
III. 그들은 하나님이 그들을 위해 무엇을 하실지 구체적으로 듣는다. 그 중보자와 중보의 더욱 영광스러운 예표인 고레스와 그의 손에 의한 해방을 어떻게 기대할지 알도록 하기 위함이다.
1. 자유가 그들에게 선포될 것이다(이사야 45:13). 그것을 선포할 자는 고레스요, 이를 위해 하나님은 그의 손에 능력을 주신다. "내가 의로 그를 일으켰으니", 즉 내 약속을 수행하고 내 백성의 정당하나 억울한 원인을 변호하기 위해서다. 하나님은 특히 바벨론을 향한 모든 그의 사업에서 성공을 주실 것이다. "내가 그의 모든 길을 곧게 하겠다." 그러면 그가 형통하리니, 하나님의 인도를 받는 자들은 반드시 잘 될 것이기 때문이다. 고레스가 하나님을 위해 해야 할 두 가지가 있다.
(1) 예루살렘은 하나님의 성읍이나 지금은 폐허이니, 그가 그것을 다시 세워야 한다. 즉 재건 명령을 내리고 비용을 제공해야 한다.
(2) 이스라엘은 하나님의 백성이나 지금은 포로이니, 그가 자유롭게 해방시켜야 한다. 아무 몸값도 요구하지 않고 넉넉하게. 그리스도는 가련한 포로 영혼들을 위해 고레스가 유대인 포로들을 위해 해야 했던 것을 행하도록 기름 부음 받으셨으니, 갇힌 자들에게 옥문을 열어 자유를 선포하시는 것이다(이사야 61:1). 바벨론의 포로보다 더 악한 포로 상태로부터의 해방이다.
2. 그들을 위해 준비가 될 것이다. 그들은 가난하게 나가서 귀환과 재정착의 비용을 감당할 수 없었다. 그래서 이집트와 다른 나라들의 수고가 그들에게로 와서 그들의 것이 될 것이 약속된다(이사야 45:14). 고레스는 그 나라들을 정복한 후 그 전리품으로 돌아가는 유대인들을 위한 준비를 했다. 그는 또 신하들로 하여금 그들에게 필요한 것을 공급하도록 명했다(에스라 1:4). 그리하여 그들은 이집트에서 나올 때처럼 바벨론에서도 빈손으로 나오지 않았다. 그리스도로 말미암아 구속받은 자들은 공급받을 뿐 아니라 풍요롭게 될 것이다. 하나님이 하늘의 시온으로 올라가도록 그 영을 일으키시는 자들은 그 여정 비용을 하나님이 대주실 것을 믿을 수 있다.
3. 이방인들이 그들에게 귀의할 것이다. "키 큰 사람들이 사슬에 묶여 네 뒤를 따를 것이요, 네 앞에 엎드려 말하기를 '참으로 하나님이 네 안에 계시다'고 할 것이다." 이것은 많은 땅의 백성들이 유대인이 되어(에스더 8:17), "하나님이 너희와 함께 하심을 들었으니 우리도 너희와 함께 가기를 원한다"고 겸손히 구하며 따른 것으로 부분적으로 성취되었다(스가랴 8:23). 회복은 많은 이들의 확신과 일부의 개종 수단이 되었다. 고레스에게 정복된 갈대아인들도 유대인들이 개선하며 돌아가는 것을 보고 그들에게 와서 가한 모욕과 학대를 용서해 달라 하고, 하나님이 그들 가운데 계시며 그분이 유일한 하나님이심을 인정하고, 그들과 함께하기를 원했을 것이다. 그러나 이 약속은 복음의 교회에서 완전히 성취된다. 이방인들이 말과 행동으로 그리스도의 믿음에 순종하게 될 때(롬 15:18), 그들이 교회에 기꺼이 포로가 되어(시 110:3) 기꺼이 그 사슬을 차려 할 때, 믿지 않는 자가 그리스도인들의 공예배를 보고 하나님이 참으로 그들 가운데 계심을 스스로 인정하고(고전 14:24-25) 그들과 함께하려 할 때, 사탄의 회당에 있던 자들이 와서 교회의 발 앞에 경배하고 하나님이 교회를 사랑하신 줄 알게 될 때(계 3:9), 열방의 왕들과 민족들이 그 영광을 복음의 예루살렘으로 가져올 때(계 21:24). 주목하라. 비록 사슬에 묶여서라도 하나님이 함께하시는 자들과 함께 있는 것이 좋다.
IV. 그들은 볼 수 없는 곳에서도 하나님을 신뢰하도록 가르침을 받는다. 선지자는 이 말을 그들의 입에 넣어 주고 자신이 먼저 앞서 말한다(이사야 45:15). "진정, 당신은 스스로를 숨기시는 하나님이십니다."
1. 하나님은 고난 속에 그들을 넣으실 때 스스로를 숨기셨다. 노하시어 스스로를 숨기셨다(이사야 57:17). 주목하라. 비록 하나님이 그 백성의 하나님이시요 구원자이실지라도, 때로 그들이 그분을 격노케 하면 그들에게 스스로를 숨기시고, 은혜를 중단하시며, 진노 아래 두신다. 그러나 얼굴을 숨기시는 여호와를 기다리라(이사야 8:17).
2. 하나님은 고난에서 그들을 이끌어 내실 때에도 스스로를 숨기신다. 주목하라. 하나님이 이스라엘의 하나님과 구원자로 행동하실 때, 그분의 방법은 흔히 바다 속 길과 같다(시 77:19). 교회의 구원은 신비로운 방법으로 이루어진다. 만군의 여호와의 영으로 사람들의 마음에 역사하시고(스가랴 4:6), 약하고 불가능해 보이는 도구들과 사소하고 우연해 보이는 사건들을 통해, 마지막 극한 상황이 될 때까지 이루어지지 않는다. 그러나 이것이 우리의 위로이다. 하나님이 스스로를 숨기실지라도, 우리는 그분이 이스라엘의 하나님, 구원자이심을 안다(욥 35:14 참조).
V. 그들은 우상 숭배자들과 다른 신들을 예배하는 모든 자들을 이기고 승리하도록 가르침을 받는다(이사야 45:16). 우상을 만드는 자들, 즉 우상을 만들 뿐 아니라 기도함으로 그것들을 신으로 만드는 자들은, 이스라엘의 하나님이 유일한 참 하나님이심을 확신하게 될 때 수치를 당하고 혼란에 빠질 것이다. 또 자신들이 의지하던 우상들에게서 기대한 것을 얻지 못하고 실망할 때 수치와 혼란을 겪을 것이다. 두려움 때문에 겁쟁이가 되어 포기하고 항복하는 것이 아니라 모두가 그렇게 될 것이다. 심지어 무리를 지어 나타나도, 함께 서로에게 용기를 주려 해도, 그들은 함께 혼란에 빠질 것이다. 그들을 묶어 불사르라.
VI. 하나님을 신뢰하는 자들은 절대로 그 확신으로 인해 수치를 당하지 않을 것이라 확증된다(이사야 45:17). 하나님께서 그의 선지자를 통해 그들에게 명하시는 두 가지가 있다.
1. 구원의 창시자로서 그분을 바라보라. "이스라엘은 여호와로 말미암아 구원받을 것이다." 그들의 구원이 그분의 능력으로 이루어질 뿐 아니라, 그분의 은혜와 약속 안에 담겨 있고 그 안에서 확보된다. 그들은 그분 안에서 구원받을 것이니, 그분의 이름이 그들의 견고한 망대요 그 안으로 달려들어가면 안전하기 때문이다.
2. 이 일시적 구원을 넘어 영적이요 다른 세계에 관계된 구원, 즉 메시아에 의한 구원을 바라보라. 그것은 영원한 구원이요 영혼의 구원, 영원한 비참에서의 구출이요 영원한 지복으로의 회복이다. "그 구원을 확실히 붙잡으라. 그것은 확실히 붙잡을 수 있으니, 영원토록 수치를 당하거나 혼란에 빠지지 않을 것이다. 우상 숭배자들의 몫이 될 영원한 수치와 경멸에서 구원받을 뿐 아니라(단 12:2) 영원한 영예와 영광을 받게 될 것이다."
[1] 끝이 없는 세상이 있다. 그 세상에서 우리가 어떻게 될지에 따라 우리에게 잘 되기도 하고 잘못 되기도 한다.
[2] 영원한 구원으로 구원받은 자들은 그 소망으로 인해 자신이 행하거나 당한 것을 결코 부끄러워하지 않을 것이다. 왜냐하면 그 구원이 그들의 기대를 훨씬 능가하여 넉넉한 보상이 되기 때문이다. 돌아온 포로들은 스스로 자기들에게 낯의 수치가 돌아온다 했다(단 9:7-8). 그러나 하나님은 그들이 혼란을 당하지 않고 영원히 확신을 갖게 될 것이라 하신다. 죄에 대해 회개하는 자로서 혼란을 당한 자들은 하나님의 약속과 능력을 믿는 자로서 혼란을 당하지 않는다.
VII. 그들은 하나님께 영원히 매달려 결코 그분을 저버리지 말도록, 결코 그분을 불신하지 말도록 권면받는다. 이전에 여러 번 강조된 내용이 여기서 다시 반복되어 그분의 백성이 그분께 신실하고, 그분도 그들에게 그러하실 것을 소망하도록 격려한다. "나는 여호와요, 다른 이가 없다." 우리가 섬기고 신뢰하는 여호와만이 하나님이심은 자연의 빛과 계시의 빛, 두 가지 큰 빛으로 나타난다.
1. 자연의 빛으로 나타난다. 그분이 세상을 만드셨으므로 세상의 경배를 받기에 합당하시다(이사야 45:18). "하늘들을 창조하시고 땅을 지으신 여호와가 말씀하신다. '나는 여호와요, 모든 것의 절대 주권자요, 다른 이가 없다.'" 이방신들은 이것을 하지 않았고, 감히 그랬다고 주장조차 하지 않았다. 하나님은 여기서 하늘 창조를 언급하시지만, 땅 창조에 대해 더 많이 말씀하신다. 이는 우리가 가장 가까이서 보고 가장 친숙한 부분이기 때문이다.
(1) 그분이 땅을 형성하셨다. 거칠고 무질서한 혼돈이 아니라, 무한한 지혜로 가장 적합한 형태와 크기로 만들어졌다.
(2) 그분이 땅을 고정하셨다. 만드신 후 그것을 세우시되, 바다 위에 기초하시고(시 24:2), 아무것도 없는 곳에 걸어 두셨다(욥 26:7). 처음에 무에서 만드셨듯이 그것을 단단하게 고정하셨으니, 그것은 자체 무게로 균형을 잡는다.
(3) 그분이 땅을 사람에게 유용하게 만드셨다. 그것을 헛되이, 단순히 그분의 능력의 증거로만 창조하지 않으셨다. 사람이 거주하도록, 그 목적을 위해 처음 덮인 물들을 걷어내고 마른 땅이 나타나게 하셨다(시 104:6-7). 하나님의 지혜의 영예를 위해 기억할 것은, 그분이 헛되이 만드신 것은 없으며 모든 것을 어떤 목적을 위해 만드셨고 그 목적에 맞게 준비하셨다는 것이다. 만약 어떤 사람이 헛되이 만들어졌다고 증명된다면, 그것은 그 자신의 잘못이다. 또 하나님의 선하심과 사람에 대한 그분의 호의를 위해 기억할 것은, 그분이 사람의 쓸모와 유익을 위해 봉사하는 것, 즉 그의 거처와 유지를 위한 것을 헛된 것으로 여기지 않으셨다는 것이다.
2. 계시의 빛으로 나타난다. 하나님의 사역이 그분만이 하나님이심을 충분히 증명하듯이, 그분의 말씀도 마찬가지이며, 그 말씀으로 그분이 자신과 자신의 뜻을 우리에게 드러내셨다. 그분의 신탁은 이방 신들의 신탁을 그 사역과 마찬가지로 크게 능가한다(이사야 45:19). 우위는 세 가지 점에서 놓인다. 하나님이 말씀하신 것은 모두 분명하고 만족스러우며 의롭다.
(1) 전달 방식에서 분명하고 열린 것이다. "나는 은밀한 곳에서, 땅의 어두운 곳에서 말하지 않았다." 이방 신들은 동굴과 지하실에서 낮고 텅 빈 목소리로, 모호한 표현으로 신탁을 내렸다. 신접한 자들은 속삭이고 중얼거렸다(이사야 8:19). 그러나 하나님은 이스라엘 수천 명 앞에서 시내산 정상에서, 뚜렷하고 또렷하며 이해할 수 있는 소리로 율법을 전하셨다. 지혜가 사람들이 모이는 곳 앞에서 외치고 있다(잠 1:20-21; 8:1-3). 계시는 기록되고 분명하게 만들어져 달리는 자도 읽을 수 있다. 누구에게 모호하다면 그것은 그 자신에게 책임이 있다. 그리스도는 자신의 변호에서 이 말씀을 인용하셨다. "나는 은밀한 곳에서 아무것도 말하지 않았다"(요 18:20).
(2) 그 유용성과 유익에서 크게 만족스러운 것이다. "나는 이 신탁들을 찾고 그것들에 의해 삶을 결정하는 야곱의 자손에게, 죽은 자에게 산 자를 구하러 가는 거짓 신들이 그 숭배자들에게 했듯이(이사야 8:19), 헛되이 나를 찾으라 하지 않았다." 이것은 그분이 말씀을 찾는 자들(그분의 말씀이 그들에게 신실한 안내자가 된다)과 기도하는 자들에게 주신 모든 은혜로운 응답들을 포함한다. 야곱의 자손은 기도하는 백성이요, 그분을 찾는 세대이다(시 24:6). 그분이 말씀으로 그들을 찾으라 부르신 것처럼, 그분은 그들의 믿는 기도를 거절하거나 믿는 기대를 저버리지 않으셨다. 그들 중 누구에게도 "헛되이 나를 찾으라"고 하지 않으셨다. 비록 그들이 기도한 특정한 것을 주시기에 적합하지 않다 여기실 때에도, 은혜의 충족함과 영혼의 위로와 만족을 주셔서 그것과 동등하게 하셨다. 기도에 대해 겨울과 같다고 말하는 것은 사실이다. 기도는 하늘에서 썩지 않는다. 하나님은 그분을 열심으로 찾는 자들에게 은혜로운 응답을 주실 뿐 아니라 넉넉한 상을 베푸신다.
(3) 그 내용에서 논박할 수 없이 의로우며, 그 안에 불의함이 없다. "나 여호와는 의를 말하며 옳은 것들을 선포하니, 선악의 영원한 규칙과 이치에 부합한다." 이방 신들은 그 숭배자들에게 인간 본성의 수치가 되고 덕을 말살하는 경향이 있는 것들을 지시했다. 그러나 하나님은 그 자체로 옳고 사람을 의롭게 하는 경향이 있는 의를 말씀하신다. 따라서 그분이 하나님이시요 다른 이가 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-isa-45-11-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20~25절 카드 ↗
The Folly of Idolatry; Salvation in Christ. . 20 Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save. 21 Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD ? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me. 22 Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. 23 I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear. 24 Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed. 25 In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. What here is said is intended, as before, I. For the conviction of idolators, to show them their folly in worshipping gods that cannot help them, and neglecting a God that can. Let all that have escaped of the nations, not only the people of the Jews, but those of other nations that were by Cyrus released out of captivity in Babylon, let them come, and hear what is to be said against the worshipping of idols, that they may be cured of it as well as the Jews, that Babylon, which had of old been the womb of idolatry, might now become the grave of it. Let the refugees assemble themselves and come together; God has something to say to them for their own good, and it is this, that idolatry is a foolish sottish thing, upon two accounts:-- 1. It is setting up a refuge of lies for themselves: They set up the wood of their graven image; for that is the substratum. Though they overlay it with gold, deck it with ornaments, and make a god of it, yet still it is but wood. They pray to a god that cannot save; for he cannot hear, he cannot help, he can do nothing. How do those disparage themselves who give honour to that as a god which cannot, as a god, give good to them! How do those deceive themselves who pray for relief to that which is in no capacity at all to relieve them! Certainly those have no knowledge, or are brutish in their knowledge, who take so much pains, and do so much penance, in seeking the favour of a god that has no power. 2. It is setting up a rival with God, the only living and true God ( Isaiah 45:21 ; Isaiah 45:21 ): "Summon them all; tell them that the great cause shall again be tried, though once adjudged, between God and Baal. Bring them near, and let them take counsel together what to say in defence of themselves and their idols. It shall, as before, be put upon this issue: let them show when any of their gods did with any certainty foretel future events, as the God of Israel has done, and it shall be acknowledged that they have some colour for their pretensions. But None of them ever did; their prophets were lying prophets; but I the Lord have told it from that time, long before it came to pass; therefore you must own thee is no other God besides me. " (1.) None besides is fit to rule. He is a just God, and rules in justice, and will execute justice for those that are oppressed. (2.) None besides is able to help. As he is a just God, so he is the Saviour, who can save without the assistance of any, but without whom none can save. Those therefore have no sense of truth and falsehood, good and evil, no, nor of their own interest, that set up any in competition with him. II. For the comfort and encouragement of all God's faithful worshippers, whoever they are, Isaiah 45:22 ; Isaiah 45:22 . Those that worship idols pray to gods that cannot save; but the God of Israel says it to all the ends of the earth, to his people, though they are scattered into the utmost corners of the world and seem to be lost and forgotten in their dispersion, "Let them but look to me by faith and prayer, look above instruments and second causes, look off from all pretenders, and look up to me, and they shall be saved. " It seems to refer further to the conversion of the Gentiles that live in the ends of the earth, the most distant nations, when the standard of the gospel is set up. To it shall the Gentiles seek. When Christ is lifted up from the earth, as the brazen serpent upon the pole, he shall draw the eyes of all men to him. They shall all be invited to look unto him, as the stung Israelites did to the brazen serpent; and so strong is the eye of faith that by divine grace it will reach the Saviour and fetch in salvation by him even from the ends of the earth; for he is God, and the is none else. Two things are here promised, for the abundant satisfaction of all that by faith look to the Saviour:-- 1. That the glory of the God they serve shall be greatly advanced; and this will be good news to all the Lord's people, that, how much soever they and their names are depressed, God will be exalted, Isaiah 45:23 ; Isaiah 45:23 . This is confirmed by an oath, that we might have strong consolation: I have sworn by myself (and God can swear by no greater, Hebrews 6:13 ); the word has gone out of my mouth, and shall neither be recalled nor return empty; it has gone forth in righteousness, for it is the most reasonable equitable thing in the world that he who made all should be Lord of all, that, since all beings are derived from him, they should all be devoted to him. He has said it, and it shall be made good, I will be exalted, Psalms 46:10 . He has assured us, (1.) That he will be universally submitted to, that the kingdoms of the world shall become his kingdom. They shall do him homage-- Unto me every knee shall bow; and they shall bind themselves by an oath of allegiance to him-- Unto me every tongue shall swear. This is applied to the dominion of our Lord Jesus, Romans 14:10 ; Romans 14:11 . We shall all stand before the judgment-seat of Christ and give account to him, for it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me and every tongue shall confess to God; and it seems to be referred to, Psalms 2:9 ; Psalms 2:10 . If the heart be brought into obedience to Christ, and made willing in the day of his power, the knee will bow to him in humble adorations and addresses, and in cheerful obedience to his commands, submission to his disposals, and compliance with his will in both; and the tongue will swear to him, will lay a bond upon the soul to engage it for ever to him; for he that bears an honest mind never startles at assurances. (2.) That he will be universally sought unto, and application shall be made to him from all parts of the world: Unto him shall men of distant countries come, to implore his favour. Unto thee shall all flesh come with their request, Psalms 65:2 . And, when Christ was lifted up from the earth, he drew all men to him. (3.) That it will be to no purpose to make opposition to him. All that are incensed against him, that rage at his bonds and cords--the nations that are angry because he has taken to himself his great power and has reigned, that have been incensed at the strictness of his laws, the success of his gospel, and the spiritual nature of his kingdom--they shall be ashamed; some shall be brought to a penitential shame for it, others to a remediless ruin. One way or other, sooner or later, all that are uneasy at Christ's government and victories will be made ashamed of their folly and obstinacy. Blessed be God for the assurance here given us that, whatever becomes of us and our interests, the Lord will reign for ever! 2. That the welfare of the souls they are concerned for shall be effectually secured: Surely shall one say, and another shall learn by his example to say the same, so that all the seed of Israel, according to the Spirit, shall say, and stand to it, (1.) That God has a sufficiency for them and that in Christ there is enough to supply all their needs: In the Lord is all righteousness and strength (so the margin reads it); he is himself righteous and strong. He can do every thing, and yet will do nothing but what is unquestionably just and equitable. He has also wherewithal to supply the needs of those that seek to him and depend upon him, upon the equity of his providence and the treasures of his grace; nay, we may say, not only " He has it," but, "In him we have it," because he has said that he will be to us a God. In the Lord the captive Jews had righteousness (that is, grace both to sanctify their afflictions to them and to qualify them for deliverance) and strength for their support and escape. In the Lord Jesus we have righteousness to recommend us to the good-will of God towards us, and strength to begin and carry on the good work of God in us. He is the fountain of both, and on him we must depend for both, must go forth in his strength, and make mention of his righteousness, Psalms 71:16 . (2.) That they shall have an abundant bliss and satisfaction in this. [1.] The people of the Jews shall in the Lord be justified before men and openly glory in their God. The oppressors reproached them, loaded them with calumny, and boasted even of a right to oppress them, as abandoned by their God; but, when God shall work out their deliverance, that shall be their justification from these hard censures, and therefore they shall glory in it. [2.] All true Christians, that depend upon Christ for strength and righteousness, in him shall be justified and shall glory in that. Observe, First, All believers are the seed of Israel, an upright praying seed. Secondly, The great privilege they enjoy by Jesus Christ is that in him, and for his sake, they are justified before God, Christ being made of God to them righteousness. All that are justified will own it is in Christ that they are justified, nor could they be justified by any other; and those who are justified shall be glorified. And therefore, Thirdly, The great duty believers owe to Christ is to glory in him, and to make their boast of him. Therefore he is made all in all to us, that whose glories may glory in the Lord; and let us comply with this intention. return to ' Top of Page ' Isaiah Isa 44 Isaiah Isa Isaiah Isa 46 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Isaiah 45". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ isaiah-45.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e89e61b8a2ed3',t:'MTc4MDMyMDI2Nw=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "22"; var cur_com_cn = "45"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-4","Verses 5-10","Verses 11-19","Verses 20-25"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-45-007
절 (explains)
bible-text/isa-45-20, bible-text/isa-45-21, bible-text/isa-45-22, bible-text/isa-45-23, bible-text/isa-45-24, bible-text/isa-45-25
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
우상 숭배의 어리석음; 그리스도 안의 구원.
> 모이고 오라. 열방에서 피한 자들이여, 함께 가까이 오라. 나무로 만든 우상을 세우고 구원하지 못하는 신에게 기도하는 자들은 지식이 없다. 알리고 가까이 데려오라. 함께 의논하게 하라. 누가 이것을 오래전부터 선포하였느냐? 누가 그때부터 알렸느냐? 나 여호와가 아니냐? 나 밖에 다른 하나님이 없다. 의로우신 하나님이요 구원자시니, 나 밖에 다른 이가 없다. 땅의 모든 끝이여, 내게로 돌이켜 구원을 받으라. 나는 하나님이요, 다른 이가 없다. 나는 내 자신을 두고 맹세하였다. 의의 말씀이 내 입에서 나갔으니 돌아오지 않을 것이다. 모든 무릎이 내게 꿇을 것이요, 모든 혀가 맹세할 것이다. 반드시 어떤 사람이 말할 것이다. "여호와 안에서만 나는 의와 힘을 얻는다." 사람들이 그에게로 올 것이요, 그에게 분노한 자들은 모두 수치를 당할 것이다. 이스라엘의 모든 자손이 여호와 안에서 의롭다 함을 받고 자랑할 것이다.
여기서 말씀하신 것은 이전과 같이 두 가지 목적을 위한 것이다.
I. 우상 숭배자들에게 자신들을 도울 수 없는 신들을 경배하고 도울 수 있는 하나님을 무시하는 그들의 어리석음을 보여 주기 위함이다.
고레스에 의해 바벨론의 포로에서 해방된 자들, 즉 유대인 백성뿐 아니라 다른 민족들까지도, 우상 숭배의 치료를 위해 모이라는 부름을 받는다. 오래전부터 우상 숭배의 자궁이었던 바벨론이 이제 그것의 무덤이 되도록. 피한 자들이 모이게 하라. 하나님은 그들의 선을 위해 그들에게 할 말씀이 있으시니, 그것은 우상 숭배가 두 가지 점에서 어리석고 저열한 일이라는 것이다.
1. 그들 자신을 위해 거짓 피난처를 세우는 것이다. "그들은 자기 우상의 나무를 세우니, 그것이 기반이다." 비록 그것을 금으로 입히고 장식하여 신으로 만들어도, 그것은 결국 나무에 불과하다. 그들은 구원하지 못하는 신에게 기도한다. 그는 듣지 못하고, 도울 수 없으며, 아무것도 할 수 없다. 신으로서 그들에게 선을 줄 능력이 전혀 없는 것을 신으로 높여 경의를 표하는 것이 어찌 스스로를 격하시키는 것이 아닌가! 전혀 구해 줄 능력이 없는 것에게 구원을 구하며 이토록 수고하고 고행하는 것이 어찌 스스로를 속이는 것이 아닌가! 그렇게 하는 자들은 지식이 없는 자들이요, 자기 지식에서 야만적인 자들임이 분명하다.
2. 유일하신 살아 계신 참 하나님과 경쟁하는 것이다(이사야 45:21). "그들을 모두 소환하라. 한번 결론이 났지만, 하나님과 바알 사이의 이 위대한 소송이 다시 재판에 넘겨지도록 하라. 그들을 가까이 데려오고 함께 의논하게 하여 자신들과 그 우상들을 변호할 말을 생각하게 하라. 이전처럼 이것에 달려 있게 하라. 그들의 신들 중 하나라도 이스라엘의 하나님이 한 것처럼 확실하게 미래의 사건들을 예언했다면, 그것은 그들이 주장할 수 있는 어느 정도의 근거가 있음을 인정받을 것이다. 그러나 그들 중 어느 것도 그렇게 하지 않았다. 그들의 선지자들은 거짓 선지자들이었다. 그러나 나 여호와는 이것들이 이루어지기 오래전부터 알렸다. 따라서 당신들은 나 밖에 다른 하나님이 없음을 인정해야 한다."
(1) 통치하기에 합당한 분은 그 외에 없다. 그분은 의로우신 하나님이시요 의 안에서 통치하시며, 억압받는 자들을 위해 의를 집행하실 것이다.
(2) 도울 수 있는 분은 그 외에 없다. 그분은 의로우신 하나님이시요 또한 구원자이시니, 누구의 도움 없이 구원하실 수 있지만 그분 없이는 아무도 구원할 수 없다. 따라서 진리와 거짓, 선과 악, 나아가 자신의 이익에 대한 감각이 없는 자들이 그분과 경쟁하여 무언가를 세우는 것이다.
II. 하나님의 신실한 모든 예배자들, 그들이 누구이든 간에, 그들의 위로와 격려를 위함이다(이사야 45:22). 우상을 경배하는 자들은 구원하지 못하는 신들에게 기도한다. 그러나 이스라엘의 하나님은 땅의 모든 끝에 있는 그분의 백성에게, 세상 가장 먼 구석구석으로 흩어져 그들의 분산 속에 잃어버려진 것 같이 보일지라도, "믿음과 기도로 내게 돌아보기만 하면, 모든 도구와 제2 원인들을 넘어 바라보고 모든 거짓 주장자들로부터 눈을 돌려 나를 바라보면 그들은 구원을 받을 것이다"라고 말씀하신다. 이것은 나아가 세상 끝에 사는 가장 먼 나라들인 이방인들의 회심을 가리키는 것 같다. 복음의 깃발이 세워질 때 이방인들이 그것을 찾을 것이다. 그리스도가 땅에서 들리실 때, 마치 장대에 달린 놋뱀처럼, 그분은 모든 사람의 눈을 자신에게 이끄실 것이다. 그들 모두가 마치 상처 받은 이스라엘 사람들이 놋뱀을 바라본 것처럼 그분을 바라보도록 초대받을 것이다. 그래서 믿음의 눈은 매우 강하여 하나님의 은혜로 구원자에게 이르러 세상 끝에서도 그분에 의해 구원을 가져올 수 있다. 왜냐하면 그분이 하나님이시요 다른 이가 없기 때문이다.
두 가지가 여기서 구원자를 믿음으로 바라보는 모든 자들의 넉넉한 만족을 위해 약속된다.
1. 그들이 섬기는 하나님의 영광이 크게 높아질 것이니, 이것은 주의 모든 백성에게 기쁜 소식이다. 비록 그들과 그 이름이 아무리 낮아질지라도 하나님은 높임을 받으실 것이다(이사야 45:23). 이것은 맹세로 확증되었으니 우리가 강한 위로를 얻게 하려 함이다. "나는 내 자신을 두고 맹세하였다. 이것보다 더 큰 것으로 맹세할 수 없으니(히 6:13), 말씀이 내 입에서 나갔으며, 취소되거나 빈손으로 돌아오지 않을 것이다. 그것은 의 안에서 나갔으니, 만든 모든 것이 주인이 되어야 한다는 것은 세상에서 가장 합리적이고 공평한 일이기 때문이다. 모든 존재가 그분에게서 나왔으니, 모두 그분께 헌신되어야 한다."
(1) 그분이 보편적으로 복종받으실 것이니, 세상 나라들이 그분의 나라가 될 것이다. 모든 무릎이 그분 앞에 꿇을 것이요, 모든 혀가 그분께 충성 맹세를 할 것이다. 이것은 우리 주 예수의 권위에 적용된다(롬 14:10-11). 우리는 모두 그리스도의 심판대 앞에 서서 그분께 설명해야 할 것이니, "내가 살아 있다. 주께서 말씀하신다. 모든 무릎이 내게 꿇을 것이요, 모든 혀가 하나님께 고백할 것이다"라고 기록되어 있다. 시편 2:9-10에도 이것이 인용된 것 같다. 마음이 그리스도의 권위에 복종하게 되어 그분의 권능의 날에 기꺼이 원하는 자는 무릎을 그분께 꿇어 겸손한 경배와 간구에서, 그분의 계명에 기꺼이 순종하는 데서, 그분의 처리에 복종하는 데서, 모든 일에서 그분의 뜻에 따르는 데서 그것을 보일 것이다. 혀도 그분께 맹세하여, 영혼이 영원히 그분께 헌신하도록 맹세로 묶을 것이다. 정직한 마음을 가진 자는 결코 보장을 꺼리지 않는다.
(2) 그분이 보편적으로 구함받으실 것이니, 온 세상으로부터 그분께 간청이 올 것이다. "먼 나라 사람들이 그에게로 올 것이다. 모든 육체가 그 소원을 가지고 주께 올 것이다"(시 65:2). 그리스도가 땅에서 들리셨을 때, 그분은 모든 사람을 자신에게로 이끄셨다.
(3) 그분을 반대하는 것은 아무런 소용이 없을 것이다. 그분에게 분노한 모든 자들, 그분의 묶음과 끈에 격노하는 자들 — 그분이 그 위대한 권능을 취하여 통치하심에 화를 내는 나라들, 그분의 율법의 엄격함, 그분의 복음의 성공, 그분의 왕국의 영적 성격에 분노한 자들 — 그들은 수치를 당할 것이다. 일부는 그것에 대해 통회의 수치를 경험하게 되고, 다른 이들은 돌이킬 수 없는 파멸을 맞게 된다. 어떤 방식으로든, 언제가 되든, 그리스도의 정부와 승리에 불편함을 느끼는 모든 자들은 그들의 어리석음과 완고함에 수치를 당하게 될 것이다. 주께서 영원히 다스리실 것이라는 여기서 주어진 확증에 대해 하나님께 감사하라!
2. 그들이 관심을 갖는 영혼들의 복지가 효과적으로 확보될 것이다. "반드시 어떤 사람이 말할 것이요, 또 다른 이가 그의 본보기를 보고 같은 말을 하는 것을 배울 것이다. 그리하여 영적 이스라엘의 모든 자손, 믿음에 따른 자손이 말하고 끝까지 주장하기를."
(1) 하나님은 그들에게 충분하시며 그리스도 안에서 그들의 모든 필요를 채우기에 넉넉하다. "여호와 안에서만 나는 의와 힘을 얻는다"(난외 주는 "여호와 안에 모든 의와 힘이 있다"). 그분은 의로우시며 강하시다. 그분은 모든 것을 할 수 있으시며, 그럼에도 논박할 수 없이 의롭고 공평한 것만 행하신다. 또한 그분을 찾고 의지하는 자들의 필요를 채우실 것이 있으시니, 그분의 섭리의 공평과 그분의 은혜의 보화로 그렇게 하신다. 아니, "그분이 가지고 계신다"고만 할 것이 아니라 "우리가 그분 안에서 가지고 있다"고 말할 수 있으니, 그분이 우리에게 하나님이 되시겠다고 말씀하셨기 때문이다. 포로 유대인들은 여호와 안에서 의(환난을 거룩하게 하시는 은혜와 구원받을 자격을 주는 은혜 둘 다)와 힘(지탱과 탈출을 위한)을 얻었다. 주 예수 안에서 우리는 하나님을 향한 선한 뜻 안에 우리를 추천해 주는 의와 우리 안에서 하나님의 선한 사역을 시작하고 지속하는 힘을 얻는다. 그분이 둘 다의 원천이시니, 우리는 그분의 힘 안에서 나아가야 하고 그분의 의를 기억해야 한다(시 71:16).
(2) 그들은 이 안에서 풍성한 지복과 만족을 갖게 될 것이다.
[1] 유대 백성은 여호와 안에서 사람들 앞에 의롭다 함을 받고 자기들의 하나님을 자랑하게 될 것이다. 억압자들은 그들을 비방하고 비난을 쌓아 올렸으며, 그들의 하나님이 포기한 자들로서 심지어 억압받을 권리가 있다고까지 자랑했다. 그러나 하나님이 그들의 구원을 이루실 때, 그것이 이 혹독한 판단으로부터의 그들의 의롭다 함이 되어 그 안에서 자랑하게 될 것이다.
[2] 힘과 의를 위해 그리스도를 의지하는 모든 참 그리스도인들은 그분 안에서 의롭다 함을 받고 그것을 자랑하게 될 것이다. 주목하라.
첫째, 모든 믿는 자들은 이스라엘의 자손이요, 곧고 기도하는 자손이다.
둘째, 예수 그리스도로 말미암아 그들이 누리는 큰 특권은, 그분 안에서 그분을 인해 하나님 앞에서 의롭다 함을 받는 것이니, 그리스도가 하나님께로부터 그들에게 의가 되심으로 그렇다. 의롭다 함을 받은 모든 자들은 그것이 그리스도 안에서임을 인정할 것이며, 다른 어느 것으로도 의롭다 함을 받을 수 없었다. 의롭다 함을 받은 자들은 또한 영화롭게 될 것이다.
따라서 셋째, 믿는 자들이 그리스도께 빚진 큰 의무는 그분 안에서 자랑하고 그분을 자랑하는 것이다. 그래서 그분이 우리에게 모든 것이 되시니, 자랑하는 자는 주 안에서 자랑하게 하심이다. 우리는 이 의도에 따라 살아야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-isa-45-20-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반