1~8절 카드 ↗
Prosperity Foretold; The Supremacy of God. . 1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen: 2 Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen. 3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: 4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses. 5 One shall say, I am the LORD 's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD , and surname himself by the name of Israel. 6 Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. 7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show unto them. 8 Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any. Two great truths are abundantly made out in these verses:-- I. That the people of God are a happy people, especially upon account of the covenant that is between them and God. The people of Israel were so as a figure of the gospel Israel. Three things complete their happiness:-- 1. The covenant-relations wherein they stand to God, Isaiah 44:1 ; Isaiah 44:2 . Israel is here called Jeshurun--the upright one; for those only, like Nathanael, are Israelites indeed, in whom is no guile, and those only shall have the everlasting benefit of these promises. Jacob and Israel had been represented, in the close of the foregoing chapter, as very provoking and obnoxious to God's wrath, and already given to the curse and to reproaches; but, as if God's bowels yearned towards him and his repentings were kindled together, mercy steps in with a non-obstante--notwithstanding, to all these quarrels: " Yet now, hear, O Jacob my servant! thou and I will be friends again for all this." God had said ( Isaiah 43:25 ; Isaiah 43:25 ), I am he that blotteth out thy transgression, which is the only thing that creates this distance; and when that is taken away the streams of mercy run again in their former channel. The pardon of sin is the inlet of all the other blessings of the covenant. So and so I will do for them, says God ( Hebrews 8:12 ), for I will be merciful to their unrighteousness. Therefore hear, O Jacob! hear these comfortable words; therefore fear not, O Jacob! fear not thy troubles, for by the pardon of sin the property of them too is altered. Now the relations wherein they stand to him are very encouraging. (1.) They are his servants; and those that serve him he will own and stand by and see that they be not wronged. (2.) They are his chosen, and he will abide by his choice; he knows those that are his, and those whom he has chosen he takes under special protection. (3.) They are his creatures. He made them, and brought them into being; he formed them, and cast them into shape; he began betimes with them, for he formed them from the womb; and therefore he will help them over their difficulties and help them in their services. 2. The covenant-blessings which he has secured to them and theirs, Isaiah 44:3 ; Isaiah 44:4 . (1.) Those that are sensible of their spiritual wants, and the insufficiency of the creature to supply them, shall have abundant satisfaction in God: I will pour water upon him that is thirsty, that thirsts after righteousness; he shall be filled. Water shall be poured out to those who truly desire spiritual blessings above all the delights of sense. (2.) Those that are barren as the dry ground shall be watered with the grace of God, with floods of that grace, and God will himself give the increase. If the ground be ever so dry, God has floods of grace to water it with. (3.) The water God will pour out is his Spirit ( John 7:39 ), which God will pour out without measure upon the seed, that is, Christ ( Galatians 3:16 ), and by measure upon all the seed of the faithful, upon all the praying wrestling seed of Jacob, Luke 11:13 . This is the great New-Testament promise, that God, having sent his servant Christ, and upheld him, will send his Spirit to uphold us. (4.) This gift of the Holy Ghost is the great blessing God had reserved the plentiful effusion of for the latter days: I will pour my Spirit, that is, my blessing; for where God gives his Spirit he will give all other blessings. (5.) This is reserved for the seed and offspring of the church; for so the covenant of grace runs: I will be a God to thee and to thy seed. To all who are thus made to partake of the privileges of adoption God will give the spirit of adoption. (6.) Hereby there shall be a great increase of the church. Thus it shall be spread to distant places. Thus it shall be propagated and perpetuated to after-times: They shall spring up and grow as fast as willows by the watercourses, and in every thing that is virtuous and praiseworthy shall be eminent and excel all about them, as the willows overtop the grass among which they grow, Isaiah 44:4 ; Isaiah 44:4 . Note, It is a great happiness to the church, and a great pleasure to good men, to see the rising generation hopeful and promising. And it will be so if God pour his Spirit upon them, that blessing, that blessing of blessings. 3. The consent they cheerfully give to their part of the covenant, Isaiah 44:5 ; Isaiah 44:5 . When the Jews returned out of captivity they renewed their covenant with God ( Jeremiah 50:5 ), particularly that they would have no more to do with idols, Hosea 14:2 ; Hosea 14:3 ; Hosea 14:8 . Backsliders must thus repent and do their first works. Many of those that were without did at that time join themselves to them, invited by that glorious appearance of God for them, Zechariah 8:23 ; Esther 8:17 . And they say, We are the Lord's and call themselves by the name of Jacob; for there was one law, one covenant, for the stranger and for those that were born in the land. And doubtless it looks further yet, to the conversion of the Gentiles, and the multitudes of them who, upon the effusion of the Spirit, after Christ's ascension, should be joined to the Lord and added to the church. These converts are one and another, very many, of different ranks and nations, and all welcome to God, Colossians 3:11 . When one does it another shall by his example be invited to do it, and then another; thus the zeal of one may provoke many. (1.) They shall resign themselves to God: not one in the name of the rest, but every one for himself shall say, " I am the Lord's; he has an incontestable right to rule me, and I submit to him, to all his commands, to all his disposal. I am, and will be, his only, his wholly, his for ever, will be for his interests, will be for his praise; living and dying I will be his." (2.) They shall incorporate themselves with the people of God, call themselves by the name of Jacob, forgetting their own people and their fathers' house, and desirous to wear the character and livery of God's family. They shall love all God's people, shall associate with them, give them the right hand of fellowship, espouse their cause, seek the good of the church in general and of all the particular members of it, and be willing to take their lot with them in all conditions. (3.) They shall do this very solemnly. Some of them shall subscribe with their hand unto the Lord, as, for the confirming of a bargain, a man sets his hand to it, and delivers it as his act and deed. The more express we are in our covenanting with God the better, Exodus 24:7 ; Joshua 24:26 ; Joshua 24:27 ; Nehemiah 9:38 . Fast bind, fast find. II. That, as the Israel of God are a happy people, so the God of Israel is a great God, and he is God alone. This also, as the former, speaks abundant satisfaction to all that trust in him, Isaiah 44:6-8 ; Isaiah 44:6-8 . Observe here, to God's glory and our comfort, 1. That the God we trust in is a God of incontestable sovereignty and irresistible power. He is the Lord, Jehovah, self-existent and self-sufficient; and he is the Lord of hosts, of all the hosts of heaven and earth, of angels and men. 2. That he stands in relation to, and has a particular concern for, his church. He is the King of Israel and his Redeemer; therefore his Redeemer because his King; and those that take God for their King shall have him for their Redeemer. When God would assert himself God alone he proclaims himself Israel's God, that his people may be encouraged both to adhere to him and to triumph in him. 3. That he is eternal-- the first and the last. He is God from everlasting, before the worlds were, and will be so to everlasting, when the world shall be no more. If there were not a God to create, nothing would ever have been; and, if there were not a God to uphold, all would soon come to nothing again. He is all in all, is the first cause, from whom are all things, and the last end, to and for whom are all things ( Romans 11:36 ), the Alpha and the Omega, Revelation 1:11 . 4. That he is God alone ( Isaiah 44:6 ; Isaiah 44:6 ): Besides me there is no God. Is there a God besides me? Isaiah 44:8 ; Isaiah 44:8 . We will appeal to the greatest scholars. Did they ever in all their reading meet with any other? To those that have had the largest acquaintance with the world. Did they ever meet with any other? There are gods many ( 1 Corinthians 8:5 ; 1 Corinthians 8:6 ), called gods, and counterfeit gods: but is there any besides our God that is infinite and eternal, any besides him that is the creator of the world and the protector and benefactor of the whole creation, any besides him that can do that for their worshippers which he can and will do for his? " You are my witnesses. I have been a nonsuch to you. You have tried other gods; have you found any of them all-sufficient to you, or any of them like me? Yea, there is no god," no rock (so the word is), none besides Jehovah that can be a rock for a foundation to build on, a rock for shelter to flee to. God is the rock, and their rock is not as ours, Deuteronomy 32:4 ; Deuteronomy 32:31 . I know not any; as if he had said, "I never met with any that offered to stand in competition with me, or that durst bring their pretensions to a fair trial; if I did know of any that could befriend you better than I can, I would recommend you to them; but I know not any." There is no God besides Jehovah. He is infinite, and therefore there can be no other; he is all-sufficient, and therefore there needs no other. This is designed for the confirming of the hopes of God's people in the promise of their deliverance out of Babylon, and, in order to that, for the curing of them of their idolatry; when the affliction had done its work it should be removed. They are reminded of the first and great article of their creed, that the Lord their God is one Lord, Deuteronomy 6:4 . And therefore, (1.) They needed not to hope in any other god. Those on whom the sun shines need neither moon nor stars, nor the light of their own fire. (2.) They needed not to fear any other god. Their own God was more able to do them good than all the false and counterfeit gods of their enemies were to do them hurt. 5. That none besides could foretel these things to come, which God now by his prophet gave notice of to the world, above 200 years before they came to pass ( Isaiah 44:7 ; Isaiah 44:7 ): " Who, as I, shall call, shall call Cyrus to Babylon? Is there any but God that can call effectually, and has every creature, every heart, at his beck? Who shall declare it, how it shall be, and by whom, as I do?" Nay, God goes further; he not only sees it in order, as having the foreknowledge of it, but sets it in order, as having the sole management and direction of it. Can any other pretend to this? He has always set things in order according to the counsel of his own will, ever since he appointed the ancient people, the people of Israel, who could give a truer and fuller account of the antiquities of their own nation than any other kingdom in the world could give of theirs. Ever since he appointed that people to be his peculiar people his providence was particularly conversant about them, and he told them beforehand the events that should occur respecting them--their bondage in Egypt, their deliverance from it, and their settlement in Canaan. All was set in order in the divine predictions as well as in the divine purposes. Could any other have done so? Would any other have been so far concerned for them? He challenges the pretenders to show the things that shall come hereafter: "Let them, if they can, tell us the name of the man that shall destroy Babylon ad deliver Israel? Nay, if they cannot pretend to tell us the things that shall come hereafter, let them tell us the things that are coming, that are nigh at hand and at the door. Let them tell us what shall come to pass to-morrow; but they cannot do that; fear them not therefore, nor be afraid of them. What harm can they do you? What hindrance can they give to your deliverance, when I have told thee it shall be accomplished in its season, and I have solemnly declared it?" Note, Those who have the word of God's promise to depend upon need not be afraid of any adverse powers or policies whatsoever. return to ' Top of Page ' <a name="verses-9-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-44-001 - part_of
pericope/per-isa-44-002
절 (explains)
bible-text/isa-44-1, bible-text/isa-44-2, bible-text/isa-44-3, bible-text/isa-44-4, bible-text/isa-44-5, bible-text/isa-44-6, bible-text/isa-44-7, bible-text/isa-44-8
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
번영의 예언; 하나님의 주권. "1 그러나 이제 들으라, 내 종 야곱아, 내가 선택한 이스라엘아. 2 너를 만들고 모태에서부터 너를 형성하신 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 그가 너를 도우실 것이다. 두려워하지 말라, 내 종 야곱아, 내가 선택한 여수룬아. 3 내가 목마른 자에게 물을 붓고 마른 땅에 시내를 붓겠다. 내가 내 영을 네 자손에게 붓고 내 복을 네 후손에게 붓겠다. 4 그러면 그들이 풀 사이에서 싹이 나듯, 시냇가의 버들처럼 자라날 것이다. 5 어떤 이는 말하기를 '나는 여호와의 것이다'라고 할 것이고, 어떤 이는 야곱의 이름으로 자신을 부를 것이고, 어떤 이는 자기 손으로 여호와께 헌신한다고 서명하고 이스라엘의 이름으로 자신에게 성호를 줄 것이다. 6 이스라엘의 왕 여호와, 그의 구속자 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 나는 처음이요 나는 마지막이라. 나 외에 다른 신이 없다. 7 나처럼 선포하여 그것을 선언하고 내 앞에 순서대로 배열할 자가 있느냐? 내가 옛 민족을 세운 이후로 올 일들과 앞으로 닥쳐올 일들을 그들에게 알게 할 자가 있느냐? 8 두려워하지 말며 겁내지 말라. 내가 오래전부터 너희에게 말하지 않았느냐, 선언하지 않았느냐? 너희는 나의 증인들이다. 나 외에 다른 신이 있느냐? 아니다, 다른 반석은 없다. 나는 아무도 알지 못한다."
이 절들에서 두 가지 위대한 진리가 풍성하게 증명된다.
**I. 하나님의 백성은 행복한 백성이다. 특히 그들과 하나님 사이의 언약 때문에.** 이스라엘 백성은 복음의 이스라엘을 예표하는 의미에서 그러한 복된 백성이었다. 그들의 행복을 완성하는 것은 세 가지이다.
**1. 하나님 앞에서 그들이 서 있는 언약적 관계(1-2절).** 여기서 이스라엘은 '여수룬'—곧 '의로운 자'—이라고 불린다. 나다나엘처럼 참으로 간사함이 없는 이스라엘 사람만이 진정한 이스라엘 사람이며, 오직 그러한 자만이 이 약속들의 영원한 유익을 누릴 것이다. 야곱과 이스라엘은 앞 장 끝부분에서 하나님의 진노를 심히 도발하고 저주와 치욕에 내던져진 자로 묘사되었다. 그러나 마치 하나님의 창자가 그를 향해 움직이고 그의 후회가 불길처럼 타오르는 듯, 자비가 '불구하고'라는 말과 함께 개입한다. "그럼에도 불구하고, 들으라, 내 종 야곱아! 이 모든 일에도 불구하고 너와 나는 다시 친구가 될 것이다." 하나님께서 말씀하셨다(사 43:25). "나는 네 허물을 지우는 자이다." 이것은 이 거리를 만드는 유일한 원인을 제거하는 것이며, 그것이 제거되면 자비의 물줄기가 다시 예전 통로로 흘러간다. 죄의 사함은 언약의 모든 다른 복들의 입구이다. 하나님은 말씀하신다(히 8:12). "내가 그들의 불의에 자비로울 것이다. 그러므로 들으라, 야곱아, 이 위로의 말씀을 들으라. 그러므로 두려워하지 말라, 야곱아! 너의 고난을 두려워하지 말라. 죄의 사함으로 그 성질까지 달라지기 때문이다."
이제 그들이 하나님 앞에 서 있는 관계는 매우 고무적이다. (1) 그들은 하나님의 종들이다. 하나님을 섬기는 자들은 그가 자기 것으로 여기시고 그들 편에 서셔서 해를 당하지 않게 하신다. (2) 그들은 하나님의 선택받은 자들이다. 하나님은 자신의 선택을 고수하신다. 자기 것을 아시며, 선택하신 자들을 특별히 보호하신다. (3) 그들은 하나님의 피조물이다. 하나님은 그들을 만드시고 존재하게 하셨으며, 그들을 형성하셨다. 일찍부터 그들과 함께 시작하셨으니, 모태에서부터 그들을 형성하셨다. 그러므로 그들의 어려움을 도우시고 그들의 봉사를 도우실 것이다.
**2. 하나님께서 그들과 그들의 자손을 위해 확보하신 언약의 축복들(3-4절).** (1) 영적 필요를 절감하고 피조물이 그 필요를 채울 수 없다고 느끼는 자들은 하나님 안에서 넘치는 만족을 누릴 것이다. "내가 목마른 자에게 물을 부으리라." 의에 목마른 자는 배불릴 것이다. 물은 감각적 쾌락의 모든 기쁨보다 영적 축복을 진정으로 원하는 자들에게 부어질 것이다. (2) 마른 땅처럼 메마른 자들은 하나님의 은혜로, 그 은혜의 홍수로 적셔질 것이다. 땅이 아무리 메말라도 하나님께는 그것을 적실 은혜의 홍수가 있다. (3) 하나님께서 부으실 물은 그의 영이다(요 7:39). 하나님은 씨, 곧 그리스도(갈 3:16)에게는 한량없이, 신실한 자들의 모든 자손, 곧 야곱의 씨름하는 모든 자손에게는 분량에 따라 부으실 것이다(눅 11:13). 이것이 위대한 신약의 약속이니, 하나님은 그의 종 그리스도를 보내시고 붙드신 후, 우리를 붙드시기 위해 그의 영을 보내실 것이다. (4) 성령의 이 선물은 하나님께서 후일을 위해 풍성한 부어주심을 예비하신 위대한 축복이다. "내가 내 영, 곧 내 복을 부으리라." 하나님은 자신의 영을 주시는 곳에 모든 다른 복도 주신다. (5) 이것은 교회의 씨와 후손을 위해 예비된 것이다. 은혜 언약은 이렇게 흐른다. "나는 너와 네 씨에게 하나님이 되리라." 입양의 특권을 나누어 받은 모든 자들에게 하나님은 입양의 영을 주실 것이다. (6) 이로써 교회가 크게 성장할 것이다. 이렇게 먼 곳까지 퍼져나가고, 후대에까지 전파되고 지속될 것이다. "그들이 풀 사이에서 싹이 나듯, 시냇가의 버들처럼 자라날 것이다." 덕스럽고 칭찬받을 만한 모든 일에서 탁월하고 주위를 능가할 것이니, 마치 버들이 그 사이에서 자라는 풀들보다 높이 솟아오르듯이(4절). 하나님께서 그 영, 그 복 중의 복을 부어주실 때 일어나는 젊은 세대의 소망스럽고 유망한 모습은 교회에 큰 행복이며 선한 사람들에게 큰 기쁨이다.
**3. 언약에서 그들이 기꺼이 맺는 동의(5절).** 유대인들이 포로에서 귀환했을 때, 그들은 하나님과 언약을 새롭게 맺었다(렘 50:5). 특히 우상과 더 이상 관계하지 않겠다는 언약이었다(호 14:2-3, 8). 돌아선 자들은 이와 같이 회개하고 처음 행위로 돌아가야 한다. 그 밖에서 온 많은 사람들이 하나님의 영광스러운 역사를 보고 그들에게 합류했다(슥 8:23; 에 8:17). 그리고 그들은 말한다. "우리는 여호와의 것이다." 그들은 야곱의 이름으로 자신을 부른다. 타국인을 위한 율법과 본토인을 위한 율법이 하나이기 때문이다. 이 말씀은 분명히 더 나아가 이방인의 회심을 가리킨다. 그리스도 승천 후 성령이 부어진 후, 수많은 무리가 주께 합류하고 교회에 더해질 것이다. 이 회심자들은 각기 다른 신분과 민족에서 온 한 사람 한 사람이며, 모두 하나님께 환영받는다(골 3:11). 한 사람이 하면 그의 모범이 많은 사람을 초대할 것이다.
(1) 그들은 자신을 하나님께 드릴 것이다. 나머지를 대표하는 한 사람이 아니라 각자가 스스로 말할 것이다. "나는 여호와의 것이다. 그분은 나를 다스리실 확고한 권리를 가지고 계시며, 나는 그분께 복종한다. 그분의 모든 명령과 그분의 모든 처분에. 나는 그분의 것이며, 오직 그분의 것, 전적으로 그분의 것, 영원히 그분의 것이 되리라. 그분의 유익을 위하고, 그분을 찬양하며 살고 죽어서도 그분의 것이 되리라." (2) 그들은 하나님의 백성들과 하나가 될 것이다. 야곱의 이름으로 자신을 부를 것이며, 자기 백성과 아비 집을 잊고 하나님의 가족의 성격과 표식을 두르기를 원할 것이다. 그들은 하나님의 모든 백성을 사랑하고, 그들과 교제하며, 그들에게 친교의 오른손을 내밀고, 그들의 대의를 지지하며, 교회 전체와 모든 지체의 유익을 구하고, 어떤 형편에서도 그들과 함께 제비를 뽑을 것을 기뻐할 것이다. (3) 그들은 이를 매우 엄숙하게 행할 것이다. 어떤 이는 자기 손으로 여호와께 헌신한다고 서명할 것이다. 마치 거래를 확인하기 위해 사람이 서명하여 자신의 행위와 증서로 전달하듯이. 하나님과의 언약에서 더 분명할수록 더 좋다(출 24:7; 수 24:26-27; 느 9:38). 단단히 맺은 것이 오래간다.
**II. 하나님의 이스라엘이 행복한 백성인 것처럼, 이스라엘의 하나님은 위대한 하나님이시며 그분만이 하나님이시다(6-8절).** 이것도 전자와 마찬가지로 그분을 신뢰하는 모든 자에게 넘치는 만족을 준다.
여기서 하나님의 영광과 우리의 위로를 위해 살펴보자.
**1.** 우리가 신뢰하는 하나님은 의심할 수 없는 주권과 저항할 수 없는 능력을 가진 하나님이시다. 그분은 여호와, 곧 스스로 존재하고 스스로 충분하신 분이다. 그분은 하늘과 땅의 모든 군대, 천사들과 사람들의 모든 군대를 통솔하시는 만군의 여호와이시다.
**2.** 그분은 자신의 교회와 관계를 맺고 특별한 관심을 갖고 계신다. 그분은 이스라엘의 왕이요 그들의 구속자이다. 그분의 왕이시기에 구속자이시다. 하나님을 자신의 왕으로 삼는 자들은 그분을 자신의 구속자로 삼을 것이다. 하나님께서 자신이 홀로 하나님임을 선포하실 때, 자신을 이스라엘의 하나님으로 선포하신다. 이는 그의 백성이 그분을 붙들고 그분 안에서 승리하도록 격려하기 위함이다.
**3.** 그분은 영원하시다—처음이요 마지막이시다. 그분은 세상이 창조되기 전 영원 전부터 하나님이시며, 세상이 더 이상 없을 때에도 영원히 하나님이실 것이다. 만약 창조하실 하나님이 없었다면 어떤 것도 존재하지 않았을 것이며, 만약 붙드실 하나님이 없다면 모든 것이 곧 허무로 돌아갈 것이다. 그분은 만물 안에 계신다. 곧 모든 것이 그분으로 말미암은 최초의 원인이시요, 모든 것이 그분을 향하고 그분을 위하는 최종 목적이시다(롬 11:36). 처음이자 마지막, 알파이자 오메가이시다(계 1:11).
**4.** 그분만이 하나님이시다(6절). "나 외에 다른 신이 없다. 나 외에 다른 신이 있느냐?"(8절). 가장 넓은 식견을 가진 가장 위대한 학자들에게 물어보라. 그들이 모든 독서에서 다른 신을 만난 적이 있는가? 세상과 가장 넓은 친분을 가진 자들에게도 물어보라. 그들이 다른 신을 만난 적이 있는가? 신들이 많이 있다(고전 8:5-6), 신이라 불리우고 가짜 신들도 있다. 그러나 우리 하나님 외에 무한하고 영원한 분이 있는가? 그분 외에 세상의 창조주이시며 온 피조물의 보호자이자 은인이 되시는 분이 있는가? 그분 외에 자신을 경배하는 자들에게 그가 행하실 수 있는 것을 행할 수 있는 자가 있는가? "너희는 나의 증인들이다. 내가 너희에게 유일무이한 분이었다. 너희가 다른 신들을 경험해 보았다. 그들 중 누가 너희에게 전능한 자가 되었는가, 혹은 그들 중 누가 나와 같은가? 아니다, 다른 신은 없다," 다른 반석은 없다(이 단어는 그렇게 번역된다). 여호와 외에 세울 기초가 될 반석, 피할 피난처가 될 반석이 되는 분은 없다. 하나님은 반석이시며, 우리의 반석은 그들의 반석 같지 않다(신 32:4, 31). "나는 아무도 알지 못한다." 마치 이렇게 말씀하시는 듯하다. "나와 경쟁에 나서거나 공정한 시험에 자신의 주장을 가져오겠다는 자를 나는 만난 적이 없다. 만약 내가 나보다 너희를 더 잘 도울 수 있는 자를 안다면 그에게로 너희를 인도하겠다. 그러나 나는 아무도 알지 못한다." 여호와 외에 다른 신은 없다. 그분은 무한하시므로 다른 신이 있을 수 없다. 그분은 전능하시므로 다른 신이 필요 없다.
이것은 바벨론에서의 구원 약속에 대한 하나님의 백성의 소망을 확증하기 위한 것이며, 그를 위해 그들을 우상숭배에서 치유하기 위한 것이다. 그 고난이 할 일을 다 하면 제거될 것이다. 그들은 자신들의 신앙고백의 첫 번째이자 가장 중요한 조항, 곧 그들의 하나님 여호와는 하나인 여호와라는 것을 상기하게 된다(신 6:4). 그러므로 (1) 그들은 다른 신에게 소망을 둘 필요가 없었다. 해가 비추이는 자들에게는 달이나 별도, 자기 불빛도 필요 없다. (2) 그들은 다른 신을 두려워할 필요가 없었다. 자신들의 하나님이 원수들의 모든 거짓되고 가짜 신들이 그들에게 해를 끼칠 수 있는 것보다 그들에게 선을 베풀 수 있는 능력이 훨씬 더 크기 때문이다.
**5.** 이 외에 아무도 장래 일들을 예언할 수 없었다. 하나님은 지금 선지자를 통해 그것들이 일어나기 200여 년 전에 세상에 알리셨다(7절). "나처럼 선포할 자가 있느냐? 고레스를 바벨론으로 부르실 분이 하나님 외에 있는가? 효과적으로 부르시고 모든 피조물, 모든 마음을 그분의 명에 따르게 하시는 분이 하나님 외에 있는가? 그 일이 어떻게, 누구를 통해 이루어질지 내가 선포하듯 선포할 자가 있는가?" 더 나아가 하나님은 단순히 예지로 그것을 아시는 것이 아니라 자신이 홀로 그것을 주관하고 지휘하신다. 다른 누가 이것을 주장할 수 있는가? 그분은 옛 민족, 이스라엘 백성을 세우신 이후로 항상 자신의 뜻의 경륜에 따라 일들을 순서대로 정하셨다. 그 민족은 세상의 어떤 다른 왕국보다 자기 민족의 고대사를 더 풍성하고 진실하게 전할 수 있었다. 그분은 그 민족을 자신의 특별한 백성으로 세우신 이후로 그들에 관한 일들을 미리 알려주셨다—이집트에서의 종살이, 거기서의 구원, 가나안 정착까지. 모든 것이 하나님의 작정과 마찬가지로 하나님의 예언 안에서 순서대로 정해졌다. 다른 누가 그렇게 할 수 있었겠는가? 다른 누가 그들에게 그렇게 관심을 기울였겠는가? 그분은 거짓 주장자들에게 앞으로 올 일들을 보여주라고 도전하신다. "그들이 할 수 있다면, 바벨론을 멸하고 이스라엘을 건질 사람의 이름을 알려달라고 하라. 아니 그들이 앞으로 올 먼 일을 예언하지 못한다면, 가까이 있어 문에 이른 일들이라도 알려달라고 하라. 내일 무슨 일이 일어날지라도 알려달라. 그러나 그들은 그럴 수 없다. 그러므로 그들을 두려워하지 말며 겁내지 말라. 그들이 너희의 구원을 막을 수 있는 해나 방해가 무엇이겠는가? 내가 너희에게 그때에 이루어질 것을 말하고 엄숙히 선언하였다." 하나님의 약속을 의지할 수 있는 자들은 어떤 반대 세력이나 정책도 두려워할 필요가 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-isa-44-1-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~28절 카드 ↗
I S A I A H. CHAP. XLIV. God, by the prophet, goes on in this chapter, as before, I. To encourage his people with the assurance of great blessings he had in store for them at their return out of captivity, and those typical of much greater which the gospel church, his spiritual Israel, should partake of in the days of the Messiah; and hereby he proves himself to be God alone against all pretenders, Isaiah 44:1-8 . II. To expose the sottishness and amazing folly of idol-makers and idol-worshippers, Isaiah 44:9-20 . III. To ratify and confirm the assurances he had given to his people of those great blessings, and to raise their joyful and believing expectations of them, Isaiah 44:21-28 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-44-001 - part_of
pericope/per-isa-44-002 - part_of
pericope/per-isa-44-003 - part_of
pericope/per-isa-44-004 - part_of
pericope/per-isa-44-005 - part_of
pericope/per-isa-44-006 - part_of
pericope/per-isa-44-007
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
이사야 44장에서 하나님은 선지자를 통해 계속해서 다음과 같은 일을 행하신다. 첫째, 포로 귀환 때에 하나님께서 백성을 위해 예비하신 큰 축복을 확증함으로써 그 백성을 격려하신다. 이 축복들은 더 큰 복의 예표이니, 곧 복음의 교회, 즉 영적 이스라엘이 메시아의 날에 누리게 될 복이다. 이를 통해 하나님은 모든 경쟁자들에 맞서 자신만이 하나님이심을 증명하신다(1-8절). 둘째, 우상을 만드는 자들과 우상을 경배하는 자들의 어리석음과 놀라운 미련함을 드러내신다(9-20절). 셋째, 하나님께서 백성에게 주신 큰 축복의 약속을 확증하고 굳게 세우시며, 그 약속에 대한 기쁨과 믿음의 기대를 고양하신다(21-28절).
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-isa-44-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9~20절 카드 ↗
The Folly of Idolatry. . 9 They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed. 10 Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing? 11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together. 12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint. 13 The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house. 14 He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it. 15 Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto. 16 He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire: 17 And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god. 18 They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand. 19 And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree? 20 He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand? Often before, God, by the prophet, had mentioned the folly and strange sottishness of idolaters; but here he enlarges upon that head, and very fully and particularly exposes them to contempt and ridicule. This discourse is intended, 1. To arm the people of Israel against the strong temptation they would be in to worship idols when they were captives in Babylon, in compliance with the custom of the country (they being far from the city of their own solemnities) and to humour those who were now their lords and masters. 2. To cure them of their inclination to idolatry, which was the sin that did most easily beset them and to reform them from which they were sent into Babylon. As the rod of God is of use to enforce the word, so the word of God is of use to explain the rod, that the voice of both together may be heard and answered. 3. To furnish them with something to say to their Chaldean task-masters. When they insulted over them, when they asked, Where is your God? they might hence ask them, What are your gods? 4. To take off their fear of the gods of their enemies, and to encourage their hope in their own God that he would certainly appear against those who set up such scandalous competitors as these with him for the throne. Now here, for the conviction of idolaters, we have, I. A challenge given to them to clear themselves, if they can, from the imputation of the most shameful folly and senselessness imaginable, Isaiah 44:9-11 ; Isaiah 44:9-11 . They set their wits on work to contrive, and their hands on work to frame, graven images, and they call them their delectable things; extremely fond they are of them, and mighty things they expect from them. Note, Through the corruption of men's nature, those things that should be detestable to them are desirable and delectable; but those are far gone in a distemper to whom that which is the food and fuel of it is most agreeable. Now, 1. We tell them that those that do so are all vanity; they deceive themselves and one another, and put a great cheat upon those for whom they make these images. 2. We tell them that their delectable things shall not profit them, nor make them any return for the pleasure they take in them; they can neither supply them with good nor protect them from evil. The graven images are profitable for nothing at all, nor will they ever get any thing by the devoirs they pay to them. 3. We appeal to themselves whether it be not a silly sottish thing to expect any good from gods of their own making: They are their own witnesses, witnesses against themselves, if they would but give their own consciences leave to deal faithfully with them, that they are blind and ignorant in doing thus. They see not nor know, and let them own it, that they may be ashamed. If men would but be true to their own convictions, ordinarily we might be sure of their conversion, particularly idolaters; for who has formed a god? Who but a mad-man, or one out of his wits, would think of forming a god, of making that which, if he make it a god, he must suppose to be his maker? 4. We challenge them to plead their own cause with any confidence or assurance. If any one has the front to say that he has formed a god, when all his fellows come together to declare what each of them has done towards the making of this god, they will all be ashamed of the cheat they have put upon themselves, and laugh in their sleeves at those whom they have imposed upon; for the workmen that formed this god are of men, weak and impotent, and therefore cannot possibly make a being that shall be omnipotent, nor can they without blushing pretend to do so. Let them all be gathered together, as Demetrius and the craftsmen were, to support their sinking trade; let them stand up to plead their own cause, and make the best they can of it, with hand joined in hand; yet they shall fear to undertake it when it comes to the setting to, as conscious to themselves of the weakness and badness of their cause, and they shall be ashamed of it, not only when they appear singly, but when by appearing together they hope to keep one another in countenance. Note, Idolatry and impiety are things which men may justly both tremble and blush to appear in the defence of. II. A particular narrative of the whole proceeding in making a god; and there needs no more to expose it than to describe it and tell the story of it. 1. The persons employed about it are handicraft tradesmen, the meanest of them, the very same that you would employ in making the common utensils of your husbandry, a cart or a plough. You must have a smith, a blacksmith, who with the tongs works in the coals; and it is hard work, for he works with the strength of his arms, till he is hungry and his strength fails, so eager is he, and so hasty are those who set him at the work to get it despatched. He cannot allow himself time to eat or drink, for he drinks no water, and therefore is faint, Isaiah 44:12 ; Isaiah 44:12 . Perhaps it was a piece of superstition among them for the workman not to eat or drink while he was making a god. The plates with which the smith was to cover the image, or whatever iron-work was to be done about it, he fashioned with hammers, and made it all very exact, according to the model given him. Then comes the carpenter, and he takes as much care and pains about the timber-work, Isaiah 44:13 ; Isaiah 44:13 . He brings his box of tools, for he has occasion for them all: He stretches out his rule upon the piece of wood, marks it with a line, where it must be sawed or cut of; he fits it, or polishes it, with planes, the greater first and then the less; he marks out with the compasses what must be the size and shape of it; and it is just what he pleases. 2. The form in which it is made is that of a man, a poor, weak, dying creature; but it is the noblest form and figure that he is acquainted with, and, being his own, he has a peculiar fondness for it and is willing to put all the reputation he can upon it. He makes it according to the beauty of a man, in comely proportion, with those limbs and lineaments that are the beauty of a man, but are altogether unfit to represent the beauty of the Lord. God put a great honour upon man when, in respect of the powers and faculties of his souls, he made him after the image of God; but man does a great dishonour to God when he makes him, in respect of bodily parts and members, after the image of man. Nor will it at all atone for the affront so far to compliment his god as to take the fairest of the children of men for his original whence to take his copy, and to give him all the beauty of a man that he can think of; for all the beauty of the body of a man, when pretended to be put upon him who is an infinite Spirit, is a deformity and diminution to him. And, when the goodly piece is finished, it must remain in the house, in the temple or shrine prepared for it, or perhaps in the dwelling house if it be one of the lares or penates--the household gods. 3. The matter of which it is mostly made is sorry stuff to make a god of; it is the stock of a tree. (1.) The tree itself was fetched out of the forest, where it grew among other trees, of no more virtue or value than its neighbours. It was a cedar, it may be, or a cypress, or an oak, Isaiah 44:14 ; Isaiah 44:14 . Perhaps he had an eye upon it some time before for this use, and strengthened it for himself, used some art or other to make it stronger and better-grown than other trees were. Or, as some read it, which hath strengthened or lifted up itself among the trees of the forest, the tallest and strongest he can pick out. Or, it may be, it pleases his fancy better to take an ash, which is of a quicker growth, and which was of his own planting for this use, and which has been nourished with rain from heaven. See what a fallacy he puts upon himself, in making that his refuge which was of his own planting, and which he not only gave the form to, but prepared the matter for; and what an affront he puts upon the God of heaven in setting up that a rival with him which was nourished by his rain, that rain which falls upon the just and unjust. (2.) The boughs of this tree were good for nothing but for fuel; to that use were they put, and so were the chips that were cut off from it in the working of it; they are for a man to burn, Isaiah 44:15 ; Isaiah 44:16 . To show that that tree has no innate virtue in it for its own protection, it is as capable of being burnt as any other tree; and, to show that he who chose it had no more antecedent value for it than for any other tree, he makes no difficulty of throwing part of it into the fire as common rubbish, asking no question for conscience' sake. [1.] It serves him for his parlour-fire: He will take thereof and warm himself ( Isaiah 44:15 ; Isaiah 44:15 ), and he finds the comfort of it, and is so far from having any regret in his mind for it that he saith, Aha! I am warm; I have seen the fire; and certainly that part of the tree which served him for fuel, the use for which God and nature designed it, does him a much greater kindness and yields him more satisfaction than ever that will which he makes a god of. [2.] It serves him for his kitchen-fire: He eats flesh with it, that is, he dresses the flesh with it which he is to eat; he roasteth roast, and is satisfied that he has not done amiss to put it to this use. Nay, [3.] It serves him to heat the oven with, in which we use that fuel which is of least value: He kindles it and bakes bread with the heat of it, and none charges him with doing wrong. (3.) Yet, after all, the stock or body of the tree shall serve to make a god of, when it might as well have served to make a bench, as one of themselves, even a poet of their own, upbraids them, Horat. Sat. 1.8: Olim truncus eram ficulnus, inutile lignum, Quum faber, incertus scamnum faceretne Priapum, Maluit esse deum; deus inde ego-- In days of yore our godship stood A very worthless log of wood, The joiner, doubting or to shape us Into a stool or a Priapus, At length resolved, for reasons wise, Into a god to bid me rise.--F RANCIS. And another of them threatens the idol to whom he had committed the custody of his woods that, if he did not preserve them to be fuel for his fire, he should himself be made use of for that purpose: Furaces moneo manus repellas, Et silvam domini focis reserves, Si defecerit hæc, et ipse lignum es. Drive the plunderers away, and preserve the wood for thy master's hearth, or thou thyself shalt be converted into fuel.--M ARTIAL. When the besotted idolater has thus served the meanest purposes with part of his tree, and the rest has had time to season (he makes that a god in his imagination while that is in the doing, and worships it ): He makes it a graven image, and falls down thereto ( Isaiah 44:15 ; Isaiah 44:15 ), that is ( Isaiah 44:17 ; Isaiah 44:17 ), The residue thereof he makes a god, even his graven image, according to his fancy and intention; he falls down to it, and worships it, gives divine honours to it, prostrates himself before it in the most humble reverent posture, as a servant, as a suppliant; he prays to it, as having a dependence upon it, and great expectations from it; he saith, Deliver me, for thou art my god. There where he pays his homage and allegiance he justly looks for protection and deliverance. What a strange infatuation is this, to expect help from gods that cannot help themselves! But it is this praying to them that makes them gods, not what the smith or the carpenter did to them. What we place our confidence in for deliverance that we make a god of. Qui fingit sacros, auro vel marmore, vultus Non facit ille deos; qui rogat, ille facit. He who supplicates the figure, whether it be of gold or of marble, makes it a god, and not he who merely constructs it.--M ARTIAL. III. Here is judgment given upon this whole matter, Isaiah 44:18-20 ; Isaiah 44:18-20 . In short, it is the effect and evidence of the greatest stupidity and sottishness that one could ever imagine rational beings to be guilty of, and shows that man has become worse than the beasts that perish; for they act according to the dictates of sense, but man acts not according to the dictates of reason ( Isaiah 44:18 ; Isaiah 44:18 ): They have not known nor understood common sense; men that act rationally in other things in this act most absurdly. Though they have some knowledge and understanding, yet they are strangers to, nay, they are rebels against the great law of consideration ( Isaiah 44:12 ; Isaiah 44:12 ): None considers in his heart, nor has so much application of mind as to reason thus with himself, which one would think he might easily do, though there were none to reason with him: " I have burnt part of this tree in the fire, for baking and roasting; and now shall I make the residue thereof an abomination? " (that is, an idol, for that is an abomination to God and all wise and good men); "shall I ungratefully choose to do, or presumptuously dare to do, what the Lord hates? shall I be such a fool as to fall down to the stock of a tree--a senseless, lifeless, helpless thing? shall I so far disparage myself, and make myself like that I bow down to?" A growing tree may be a beautiful stately thing, but the stock of a tree has lost its glory, and he has lost his that gives glory to it. Upon the whole, the sad character given of these idolaters is, 1. That they put a cheat upon themselves ( Isaiah 44:20 ; Isaiah 44:20 ): They feed on ashes; they feed themselves with hopes of advantage by worshipping these idols, but they will be disappointed as much as a man that would expect nourishment by feeding on ashes. Feeding on ashes is an evidence of a depraved appetite and a distempered body; and it is a sign that the soul is overpowered by very bad habits when men, in their worship, go no further than the sight of their eyes will carry them. They are wretchedly deluded, and it is their own fault: A deceived heart of their own, more than the deceiving tongue of others, has turned them aside from the faith and worship of the living God to dumb idols. They are drawn away of their own lusts and enticed. The apostasy of sinners from God is owing entirely to themselves and to the evil heart of unbelief that is in their own bosom. A revolting and rebellious heart is a deceived heart. 2. That they wilfully persist in their self-delusion and will not be undeceived. There is none of them that can be persuaded so far to suspect himself as to say, Is there not a lie in my right hand? and so to think of delivering his soul. Note, (1.) Idolaters have a lie in their right hand; for an idol is a lie, is not what it pretends, performs not what it promises, and it is a teacher of lies, Habakkuk 2:18 . (2.) It highly concerns those that are secure in an evil way seriously to consider whether there be not a lie in their right hand. Is not that a lie which with complacency we hold fast as our chief good? Are our hearts set upon the wealth of the world and the pleasures of sense? They will certainly prove a lie in our right hand. And is not that a lie which with confidence we hold fast by, as the ground on which we build our hopes for heaven? If we trust to our external professions and performances, as if those would save us, we deceive ourselves with a lie in our right hand, with a house built on the sand. (3.) Self-suspicion is the first step towards self-deliverance. We cannot be faithful to ourselves unless we are jealous of ourselves. He that would deliver his soul must begin with putting this question to his own conscience. Is there not a lie in my right hand? (4.) Those that are given up to believe in a lie are under the power of strong delusions, which it is hard to get clear of, 2 Thessalonians 2:11 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-21-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-44-003 - part_of
pericope/per-isa-44-004 - part_of
pericope/per-isa-44-005
절 (explains)
bible-text/isa-44-9, bible-text/isa-44-10, bible-text/isa-44-11, bible-text/isa-44-12, bible-text/isa-44-13, bible-text/isa-44-14, bible-text/isa-44-15, bible-text/isa-44-16, bible-text/isa-44-17, bible-text/isa-44-18, bible-text/isa-44-19, bible-text/isa-44-20
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
우상숭배의 어리석음. "9 우상을 만드는 자들은 모두 헛되다. 그들이 즐겨하는 것들은 그들에게 유익이 되지 않는다. 그들은 스스로 증인들이니, 그들은 보지도 못하고 알지도 못하므로 수치를 당할 것이다. 10 아무런 유익도 없는 신을 만들고 우상을 주조하는 자가 누구냐? 11 보라, 그의 동료들이 모두 수치를 당할 것이다. 그 일꾼들은 사람에 불과하다. 그들이 모두 모여 일어설지라도 두려워하며 함께 수치를 당할 것이다. 12 철공은 집게로 숯불 위에서 일하며 망치로 두들겨 형태를 만들고 팔의 힘으로 일을 한다. 그러나 그는 배가 고프면 기운이 빠지고, 물을 마시지 못하면 지쳐버린다. 13 목수는 줄을 치고 연필로 표시하며, 대패로 다듬고 콤파스로 재어 사람의 형상과 사람의 아름다움에 따라 만들어 집 안에 두려고 한다. 14 그는 자기를 위해 삼나무를 베어내고, 혹은 상수리나무나 참나무를 선택하여 숲의 나무들 가운데서 자신을 위해 강하게 하며, 잣나무를 심어 비가 자라게 하기도 한다. 15 그것은 사람이 땔감으로 쓸 것이요, 그는 그것을 가져다가 몸을 덥힌다. 불을 피워 빵을 굽기도 한다. 그는 신을 만들어 경배하며, 우상을 만들어 그 앞에 엎드린다. 16 그가 그 반쪽은 불로 태우고, 그 반쪽으로는 고기를 구워 먹는다. 고기를 구워 배불리 먹고는 따뜻하게 되어 '아, 따뜻하다. 불이 보인다!' 한다. 17 그 나머지로는 신을, 곧 자기 우상을 만들고 그 앞에 엎드려 경배하고, 기도하여 '나를 구원하소서. 당신이 내 신이니이다'라고 한다. 18 그들은 알지도 못하고 깨닫지도 못한다. 그의 눈은 가려 보지 못하고 마음은 가려 깨닫지 못한다. 19 그는 마음에 생각하지 않고, 지식도 깨달음도 없어 스스로 이르기를 '내가 반쪽을 불로 태우고 그 숯불로 빵을 구우며 고기를 구워 먹었는데, 그 나머지로 가증한 것을 만들며 나무토막에 엎드리리요?' 하지 않는다. 20 그는 재를 먹는 자이다. 미혹된 마음이 그를 유혹하여 그가 자기 영혼을 구원하지 못하게 하며, '내 오른손에 거짓이 있지 않은가?' 하고 말하지 못하게 한다."
하나님은 선지자를 통해 전에도 우상숭배자들의 어리석음과 놀라운 미련함을 여러 번 언급하셨지만, 여기서는 이 주제를 자세히 다루어 그들을 경멸과 조롱거리로 만드신다. 이 담론의 목적은 다음과 같다.
**1.** 이스라엘 백성이 바벨론에 포로로 있을 때 그 나라의 관습에 따라 우상을 숭배하려는 강력한 유혹에 맞서 무장시키기 위함이다. 그들이 자신들의 예배 장소에서 멀리 떨어져 있고, 지금 자신들의 주인이 된 자들의 비위를 맞추어야 하는 상황에서.
**2.** 우상숭배로 가장 쉽게 그들을 유혹하는 죄를 고쳐주고, 그 죄에서 벗어나기 위해 바벨론에 보내졌음을 알게 하기 위함이다. 하나님의 채찍이 말씀을 강제하는 데 유익하듯, 하나님의 말씀은 채찍을 설명하는 데 유익하다. 이 둘의 음성이 함께 들리고 응답받아야 한다.
**3.** 그들에게 갈대아인 감독관들에게 할 말을 주기 위함이다. 그들이 "너희 하나님은 어디 있느냐?"고 비웃을 때, 그들은 "너희 신들은 무엇이냐?"고 반문할 수 있었다.
**4.** 원수들의 신들에 대한 두려움을 없애고, 이런 수치스러운 경쟁자들을 그분의 왕좌에 세우는 자들에 대항하여 하나님이 반드시 나타나실 것이라는 소망을 고취하기 위함이다.
이제 여기서 우상숭배자들을 납득시키기 위해 다음을 살펴보자.
**I. 그들이 상상할 수 있는 가장 수치스러운 어리석음과 무감각함의 오명에서 스스로 벗어날 수 있는지 도전받는다(9-11절).** 그들은 재능을 발휘하여 새긴 우상을 고안하고, 손을 써서 만들어 내며, 그것들을 '즐겨하는 것들'이라고 부른다. 그들은 그것들을 극도로 좋아하며, 큰 것들을 기대한다.
부패한 인간 본성 때문에, 그들에게 혐오스러워야 할 것들이 바람직하고 즐거운 것들이 되었다. 그러나 질병의 양식과 연료가 가장 마음에 드는 사람들은 그 질병이 심각하게 진행된 것이다.
이제 다음을 말한다.
1. 그런 일을 하는 자들은 모두 헛되다. 그들은 자신들과 서로를 속이며, 그 우상들을 만든 자들을 크게 속인다.
2. 그들이 즐겨하는 것들이 그들에게 유익이 되지 않을 것이다. 그것들이 어떤 선도 공급하거나 어떤 악도 막아줄 수 없다. 새긴 우상들은 아무 쓸모가 없으며, 그들을 섬기는 데서 아무것도 얻지 못할 것이다.
3. 그것이 어리석은 일임을 알기 위해 그들 자신에게 호소한다. "그들은 스스로 증인들이다." 자신의 양심이 정직하게 처신할 기회를 준다면, 그들이 이렇게 함으로써 눈멀고 무지하다는 것을 인정할 것이다. "그들은 보지도 못하고 알지도 못하므로," 수치를 당하게 하자. 사람들이 자신의 확신에 충실하다면, 그들의 회심을 확신할 수 있다. 특히 우상숭배자들이 그러하다. 신을 만든 자가 누구인가? 정신이 나간 자, 분별력을 잃은 자 외에 누가 신을 만들겠다고 생각하겠는가? 자신이 만들면 그것이 자신의 창조자라고 전제해야 하는데.
4. 그들이 자신의 대의를 자신 있게 옹호하도록 도전한다. 누군가 이 신을 만들었다고 주장하는 낯짝이 있을 때, 그의 동료들 모두가 모여 각자 이 신을 만드는 데 자신이 한 일을 선포하면, 그들이 스스로에게 걸어놓은 속임수에 수치를 당하고, 자신들이 속인 자들에게 속으로 웃음을 지을 것이다. 이 신을 만든 일꾼들은 사람에 불과하고 허약하며 무능하다. 따라서 그들은 얼굴이 붉어지지 않고는 전능한 존재를 만들 수 있다고 주장할 수 없다. 데메트리오와 그 장인들이 그랬듯, 모두 모여 자신들의 사라져가는 사업을 지지하도록 하자. 모두 일어나 자신들의 대의를 옹호하고 최선을 다하도록 하자. 그러나 그들은 혼자 나서면 자신의 대의의 나약함과 나쁨을 의식하여 두려워할 것이며, 모두 함께 나서서 서로 체면을 세워주려 할 때도 함께 수치를 당할 것이다. 우상숭배와 불경건은 그 안에서 나타나기에 인간이 마땅히 떨고 얼굴이 붉어져야 할 것들이다.
**II. 신을 만드는 전 과정의 구체적인 서술이 있다. 그것을 묘사하고 이야기하는 것만으로도 충분히 드러난다.**
**1. 그 일에 종사하는 자들은** 천한 수공업자들이다. 밭일 도구, 수레나 쟁기를 만드는 데 쓰는 것과 같은 사람들이다. 철공이 필요한데, 집게로 숯불 위에서 일하며 망치로 두들겨 형태를 만드는 대장장이이다. 힘든 일이라, 일을 보내준 자들이 급히 마무리하고 싶어 팔의 힘으로 일하다가 배가 고프면 기운이 빠진다. 먹고 마실 시간도 낼 수 없어 물도 마시지 못해 지쳐버린다(12절). 아마 신을 만드는 동안 일꾼이 먹고 마시지 않는 것이 그들 사이의 미신이었을 것이다. 이 우상에 입힐 철판이나 거기에 관련된 어떤 철공 작업이든, 망치로 두들겨 주어진 모형에 따라 정확하게 만들었다. 그런 다음 목수가 와서 목재 작업에 대해 똑같은 주의와 수고를 들인다(13절). 그는 연장 상자를 가져오니, 모든 연장이 다 필요하다. 그는 나무 조각에 줄을 쳐서 어디를 켜거나 잘라야 하는지를 표시한다. 연필로 표시한다. 대패로 다듬는데, 먼저 큰 것으로, 다음에 작은 것으로. 콤파스로 크기와 모양을 잰다. 그리고 그것은 전적으로 그의 마음대로이다.
**2. 그것이 만들어진 형태는** 사람, 곧 가엾고 허약하며 죽어가는 피조물의 형태이다. 그러나 그것은 그가 아는 가장 고귀한 형태와 모습이며, 그것이 자기 자신의 것이므로 특별한 애착이 있고 할 수 있는 한 모든 명예를 그 위에 두고자 한다. 그는 그것을 사람의 아름다운 비례에 맞게, 사람의 아름다움인 그 팔다리와 이목구비로 만들지만, 그것들은 주님의 아름다움을 나타내기에는 전혀 적합하지 않다. 하나님은 인간의 영혼의 능력과 기능에 관해서 자기 형상을 따라 인간을 만드심으로써 큰 영예를 인간에게 주셨다. 그러나 인간이 육체의 지체와 부분에 관해 인간의 형상을 따라 그분을 만들 때는 하나님께 큰 불명예를 안기는 것이다. 자신의 원본으로 삼아 복사하기 위해 인간의 자녀들 중 가장 아름다운 자를 취하고 생각할 수 있는 모든 사람의 아름다움을 그에게 준다 해도 그 모욕을 속죄하지 못한다. 무한한 영이신 분을 표현하는 데 있어 인간 몸의 모든 아름다움은 오히려 그분에게는 기형과 손상이다. 그리고 훌륭한 작품이 완성되면 집 안, 즉 예배를 위해 준비된 신전이나 성전에, 아니면 라레스나 페나테스—가정신—가 된다면 거주하는 집에 두어야 한다.
**3. 그것이 주로 만들어진 재료는** 신을 만들기에 형편없는 것이다. 그것은 나무 등걸이다. (1) 나무 자체는 숲에서 가져온 것으로, 다른 나무들보다 더 덕이나 가치가 없는 곳에서 자랐다. 삼나무일 수도 있고, 상수리나무나 참나무일 수도 있다(14절). 아마 그는 이 목적을 위해 오래전부터 그 나무에 눈독을 들이고, 다른 나무들보다 더 튼튼하고 더 잘 자라도록 어떤 기술을 써서 '강하게' 하였을 것이다. 혹은 어떤 이들은 "숲의 나무들 가운데서 스스로 강하게 자란 것, 가장 키가 크고 강한 것"으로 읽기도 한다. 혹은 빠르게 자라는 잣나무를 선호하여 자기가 직접 이 목적을 위해 심고 비가 자라게 한 것일 수도 있다. 자기가 직접 심은 것을 자기 피난처로 삼는 자기 기만을 보라. 그리고 하나님의 비로 길러진 것을 그분의 경쟁자로 세우는 것이 하나님께 얼마나 큰 모욕인가. 의인에게나 불의한 자에게나 비를 내리시는 하나님의 비가 그것을 자라게 했는데.
(2) 이 나무의 가지들은 땔감 외에는 아무 쓸모가 없었다. 그런 용도로 사용되었고, 그것을 다듬을 때 잘려나간 나무 부스러기들도 마찬가지였다. "그것은 사람이 태울 것이다"(15-16절). 그 나무가 자체 보존을 위한 타고난 덕이 없음을 보여주기 위해, 그것은 다른 어떤 나무처럼 태울 수 있다. 그것을 선택한 자가 처음부터 그것에 특별한 가치를 두지 않았음을 보여주기 위해, 그는 그것의 일부를 불에 던져 넣는 것을 주저하지 않으니, 마치 보통 쓰레기처럼.
[1] 그것은 그에게 거실 난로의 역할을 한다. "그는 그것을 가져다가 몸을 덥힌다"(15절). 그것에서 위안을 찾으며, 그것을 불 속에 넣는 것을 후회하기는커녕 이렇게 말한다. "아, 따뜻하다. 불이 보인다." 그리고 하나님과 자연이 설계한 땔감으로 쓰인 나무의 그 부분은 분명히 그가 신으로 만드는 부분보다 그에게 더 큰 친절을 베풀고 더 큰 만족을 준다.
[2] 그것은 부엌 불로도 쓰인다. "그는 그것으로 고기를 먹는다." 즉 그것으로 먹을 고기를 준비한다. "고기를 구워 배불리 먹는다." 그것을 그 목적으로 쓰는 것이 잘못이 아니라고 만족한다. 더 나아가 [3] 그것은 오븐을 달구는 데 쓰이니, 가장 가치 없는 땔감을 쓰는 곳이다. "그가 불을 켜고 그 열로 빵을 굽는다." 그리고 아무도 그것이 잘못이라고 비난하지 않는다.
(3) 그런데도 결국 나무의 등걸이나 몸통은 신을 만드는 데 쓰인다. 사실 벤치를 만들기에도 똑같이 좋은데. 그들 중 한 사람, 심지어 그들의 시인조차 그들을 이렇게 나무란다(호라티우스, 풍자 1.8): "예전에 나는 무화과나무 그루터기, 쓸모없는 나무였다. 장인이 걸상을 만들지 프리아포스를 만들지 망설이다가 신이 되기로 결정했다. 이래서 나는 신이 되었다." 그들 중 다른 하나는 자신이 숲을 보살피는 일을 맡긴 우상에게 위협한다. 만약 그것이 불의 땔감으로 보존하지 못한다면, 그 자신이 그 목적으로 사용될 것이라고(마르티알리스). 우매한 우상숭배자가 자신의 나무 일부로 가장 천한 목적에 봉사하고, 나머지는 계절에 맞게 건조할 시간이 주어진 다음, 그는 상상 속에서 그것이 진행되는 동안 그것을 신으로 만들고 경배한다. 그는 그것을 새긴 우상으로 만들어 그 앞에 엎드린다(15절). 즉(17절) "그 나머지로 자기 뜻과 의도에 따라 신, 곧 자기 우상을 만들어, 그 앞에 엎드려 경배한다." 가장 겸손하고 경건한 자세로 그것 앞에 종처럼, 탄원자처럼 엎드린다. 기도하니 의존감과 큰 기대감을 갖고. 말하기를 "나를 구원하소서. 당신이 내 신이니이다." 충성과 복종을 바치는 곳에서 보호와 구원을 기대하는 것은 당연하다. 스스로 돕지도 못하는 신에게서 도움을 기대하는 이 이상한 미혹이여! 그러나 그들에게 신이 되게 하는 것은 이 기도이지, 철공이나 목수가 그들에게 한 일이 아니다. 우리가 구원을 위해 신뢰하는 곳에 우리는 신을 만든다. (마르티알리스) "금이든 대리석이든 그 형상에 간구하는 자가 신을 만드는 것이지, 단순히 그것을 만든 자가 만드는 것이 아니다."
**III. 이 전 문제에 대한 판결이 내려진다(18-20절).** 간단히 말해, 그것은 이성적 존재가 죄를 지을 수 있다고 상상할 수 있는 가장 극심한 어리석음과 우둔함의 결과이며 증거이다. 인간이 짐승보다 못하게 되었음을 보여준다. 짐승들은 감각의 명령에 따라 행동하지만, 인간은 이성의 명령에 따라 행동하지 않는다(18절). "그들은 알지도 못하고 깨닫지도 못한다." 다른 일에서는 이성적으로 행동하는 사람들이 이 일에서는 가장 터무니없이 행동한다. 비록 그들이 어느 정도 지식과 이해력을 갖고 있더라도, 그들은 그 위대한 성찰의 법칙에 생소하고, 아니 그것에 반역한다(19절). "아무도 마음에 생각하지 않는다." 아무도 이렇게 스스로 추론할 정도의 마음 쓰임도 없다. 그것은 쉽게 할 수 있을 것 같은데, 함께 추론해 줄 사람이 없어도. "내가 이 나무의 반쪽을 불로 태웠고 구워서 빵을 굽고 고기를 구워 먹었다. 그러면 그 나머지로 가증한 것을 만들며"(즉 우상을 만들며—그것이 하나님과 모든 지혜롭고 선한 사람들에게 가증한 것이다) "나무토막에 엎드리리요? 그런 감각도 없고 생명도 없고 도움도 안 되는 것에 엎드려 그렇게 자신을 비하하겠는가?" 자라는 나무는 아름답고 위엄 있을 수 있지만, 나무 등걸은 그 영광을 잃었고, 그것에 영광을 돌리는 자는 자기 영광을 잃은 것이다.
전체적으로, 이 우상숭배자들에 대한 슬픈 성격은 이러하다.
**1. 그들은 자신들을 속인다(20절).** "그들은 재를 먹는다." 그들은 이 우상들을 경배함으로써 유익을 얻을 것이라는 희망으로 자신들을 먹이지만, 실망할 것이다. 마치 재를 먹어 영양을 기대하는 사람처럼. 재를 먹는 것은 타락한 식욕과 병든 몸의 증거이다. 그리고 사람들이 예배에서 눈에 보이는 것 이상을 가지 않을 때 영혼이 매우 나쁜 습관에 압도당했다는 표징이다. 그들은 처절하게 속임을 당하고 있으며, 그것은 자신들의 잘못이다. "미혹된 마음이"—다른 사람들의 유혹하는 혀보다 더—"그들을 유혹하여" 살아 계신 하나님에 대한 믿음과 예배에서 벗어나 말 못하는 우상에게로 돌아서게 했다. 그들은 자신의 정욕에 이끌려 유혹받는다. 하나님으로부터의 죄인들의 배교는 전적으로 자기 자신과 자기 가슴 속에 있는 불신앙의 악한 마음에서 비롯된다. 배반하고 반역하는 마음은 미혹된 마음이다.
**2. 그들은 자기 기만을 고집하며 기꺼이 속임 받으려 한다.** 그들 중 아무도 "내 오른손에 거짓이 있지 않은가?"라고 의심하여 자기 영혼을 구원할 생각을 하지 않는다.
(1) 우상숭배자들의 오른손에는 거짓이 있다. 우상은 거짓이며, 그것이 주장하는 것이 아니고, 약속하는 것을 이행하지 않으며, 거짓을 가르치는 자이다(합 2:18).
(2) 악한 길에서 안전한 자들이 오른손에 거짓이 있지 않은지 진지하게 고려하는 것은 지극히 중요한 일이다. 우리가 최고의 선으로서 흡족하게 붙들고 있는 것이 거짓이 아닌가? 우리 마음이 세상의 부와 감각의 쾌락에 고정되어 있다면? 그것들은 우리 오른손에 거짓임이 틀림없다. 그리고 우리가 하늘에 대한 소망의 근거로 확신을 갖고 붙들고 있는 것이 거짓이 아닌가? 만약 우리가 우리를 구원할 것이라고 외적 고백과 행위를 신뢰한다면, 모래 위에 세운 집, 오른손의 거짓으로 스스로를 속이는 것이다.
(3) 자기 의심이 자기 구원의 첫 걸음이다. 우리는 자신에 대해 의심하지 않는 한 자신에게 충실할 수 없다. 자기 영혼을 구원하고자 하는 자는 반드시 이 질문을 자신의 양심에 던지는 것으로 시작해야 한다. "내 오른손에 거짓이 있지 않은가?"
(4) 거짓을 믿도록 내어준 자들은 강한 미혹의 권세 아래 있으며, 거기서 벗어나기가 어렵다(살후 2:11).
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-isa-44-9-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21~28절 카드 ↗
Encouragement to the People of God. . 21 Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me. 22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. 23 Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel. 24 Thus saith the LORD , thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself; 25 That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish; 26 That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof: 27 That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: 28 That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid. In these verses we have, I. The duty which Jacob and Israel, now in captivity, were called to, that they might be qualified and prepared for the deliverance designed them. Our first care must be to get good by our afflictions, and then we may hope to get out of them. The duty is expressed in two words: Remember and return, as in the counsel to Ephesus, Revelation 2:4 ; Revelation 2:5 . 1. " Remember these, O Jacob! Remember what thou hast been told of the folly of idolatry, and let the convictions thou art now under be ready to thee whenever thou art tempted to that sin. Remember that thou art my servant, and therefore must not serve other masters." 2. Return unto me, Isaiah 44:22 ; Isaiah 44:22 . It is the great concern of those who have backslidden from God to hasten their return to him; and this is that which he calls them to when they are in affliction, and when he is returning to them in a way of mercy. II. The favours which Jacob and Israel, now in captivity, were assured of; and what is here promised to them upon their remembering and returning to God is in a spiritual sense promised to all that in like manner return to God. It is a very comfortable word, for more is implied in it than is expressed ( Isaiah 44:21 ; Isaiah 44:21 ): " O Israel! thou shalt not be forgotten of me, though for the present thou seemest to be so." When we begin to remember God he will begin to remember us; nay, it is he that remembers us first. Now observe here, 1. The grounds upon which God's favourable intentions to his people were built and on which they might build their expectations from him. He will deliver them out of captivity; for, (1.) They are his servants, and therefore he has a just quarrel with those that detain them. Let my people go, that they may serve me. The servants of the King of kings are under special protection. (2.) He formed them into a people, formed them from the womb, Isaiah 44:24 ; Isaiah 44:24 . From the first beginning of their increase into a nation they were under his particular care and government, more than any other people; their national constitution was of his framing, and his covenant with them was the charter by which they were incorporated. They are his, and he will save them. (3.) He has redeemed them formerly, has many a time redeemed them out of great distress, and he is still the same, in the same relation to them, has the same concern for them. "Therefore return unto me, for I have redeemed thee, Isaiah 44:22 ; Isaiah 44:22 . Whither wilt thou go, but to me?" Having redeemed them, as well as formed them, he has acquired a further title to them and propriety in them, which is a good reason why they should dutifully return to him and why he will graciously return to them. The Lord has redeemed Jacob; he is about to do it ( Isaiah 44:23 ; Isaiah 44:23 ); he has determined to do it; for he is the Lord their Redeemer, Isaiah 44:24 ; Isaiah 44:24 . Note, The work of redemption which God has by his Son wrought for us encourages us to hope for all promised blessings from him. He that has redeemed us at so vast an expense will not lose his purchase. (4.) He has glorified himself in them ( Isaiah 44:23 ; Isaiah 44:23 ), and therefore will do so still, John 12:28 . It is matter of comfort to us to see God's glory interested in the deliverances of the church; for therefore he will certainly redeem Jacob, because thus he will glorify himself. And this assures us that he will perfect the redemption of his saints by Jesus Christ, because there is a day set when he will be glorified and admired in them all. (5.) He has pardoned their sins, which were the cause of their calamity and the only obstruction to their deliverance, Isaiah 44:22 ; Isaiah 44:22 . Therefore he will break the yoke of captivity from off their necks, because he has blotted out, as a thick cloud, their transgressions. Note, [1.] Our transgressions and our sins are as a cloud, a thick cloud; they interpose between heaven and earth, and for a time suspend and intercept the correspondence between the upper and lower world (sin separates between us and God, Isaiah 59:2 ; Isaiah 59:2 ); they threaten a storm, a deluge of wrath, as thick clouds do, which God will rain upon sinners. Psalms 11:6 . [2.] When God pardons sin he blots out this cloud, this thick cloud, so that the intercourse with heaven is laid open again. God looks down upon the soul with favour; the soul looks up to him with pleasure. The cloud is scattered by the influence of the Sun of righteousness. It is only through Christ that sin is pardoned. When sin is pardoned, like a cloud that is scattered, it appears no more, it is quite gone. The iniquity of Jacob shall be sought for, and not found, Jeremiah 50:20 . And the comforts that flow into the soul when sin is pardoned are like the clear shining after clouds and rain. 2. The universal joy which the deliverance of God's people should bring along with it ( Isaiah 44:23 ; Isaiah 44:23 ): Sing, O you heavens! This intimates, (1.) That the whole creation shall have cause for joy and rejoicing in the redemption of God's people; to that it is owing that it subsists (that it is rescued from the curse which the sin of man brought upon the ground) and that it is again put into a capacity of answering the ends of its being, and is assured that though now it groans, being burdened, it shall at last be delivered from the bondage of corruption. The greatest establishment of the world is the kingdom of God in it, Psalms 96:11-13 ; Psalms 98:7-9 . (2.) That the angels shall rejoice in it, and the inhabitants of the upper world. The heavens shall sing, for the Lord has done it. And there is joy in heaven when God and man are reconciled ( Luke 15:7 ), joy when Babylon falls, Revelation 18:20 . (3.) That those who lay at the greatest distance, even the inhabitants of the Gentile world, should join in these praises, as sharing in these joys. The lower parts of the earth, the forest and the trees there, shall bring in the tribute of thanksgiving for the redemption of Israel. 3. The encouragement we have to hope that though great difficulties, and such as have been thought insuperable, lie in the way of the church's deliverance, yet, when the time for it shall come, they shall all be got over with ease; for thus saith Israel's Redeemer, I am the Lord that maketh all things, did make them at first and am still making them; for providence is a continued creation. All being, power, life, emotion, and perfection, are from God. He stretches forth the heavens alone, has no help nor needs any; and the earth too he spreads abroad by himself, and by his own power. Man was not by him when he did it ( Job 38:4 ), nor did any creature advise or assist; only his own eternal wisdom and Word was by him then as one brought up with him, Proverbs 8:30 . His stretching out the heavens by himself denotes the boundless extent of his power. The strongest man, if he has to stretch a thing out, must get somebody or other to lend a hand; but God stretched out the vast expanse and keeps it still upon the stretch, himself, by his own power. Let not Israel be discouraged then; nothing is too hard for him to do that made the world, Psalms 124:8 . And, having made all things, he can make what use he pleases of all, and has it in his power to serve his own purposes by them. 4. The confusion which this would put upon the oracles of Babylon, by the confutation it would give them, Isaiah 44:25 ; Isaiah 44:25 . God, by delivering his people out of Babylon, would frustrate the tokens of the liars, of all the lying prophets, that said the Babylonian monarchy had many ages yet to live, and pretended to ground their predictions upon some token, some sign or other, which, according to the rules of their arts, foreboded its prosperity. How mad will these conjurors grow with vexation when they see that their skill fails them, and that the contrary happens to that which they so coveted and were so confident of. Nor would it only baffle their pretended prophets, but their celebrated politicians too: He turns the wise men backward. Finding they cannot go on with their projects, they are forced to quit them; and so he makes the judges fools, and makes their knowledge foolish. Those that are made acquainted with Christ see all the knowledge they had before to be foolishness in comparison with the knowledge of him. And those that are adversaries to him will find all their counsels, like Ahitophel's, turned into foolishness, and themselves taken in their own craftiness, 1 Corinthians 3:19 . 5. The confirmation which this would give to the oracles of God, which the Jews had distrusted and their enemies despised: God confirms the word of his servant ( Isaiah 44:26 ; Isaiah 44:26 ); he confirms it by accomplishing it in its season; and performs the counsel of the messengers whom he hath many a time sent to his people, to tell them what great blessings he had in store for them. Note, The exact fulfilling of the prophecies of scripture is a confirmation of the truth of the whole book and an incontestable evidence of its divine origin and authority. 6. The particular favours God designed for his people, that were now in captivity, Isaiah 44:26-28 ; Isaiah 44:26-28 . These were foretold long before they went into captivity, that they might see reason to expect a correction, but no reason to fear a final destruction. (1.) It is here supposed that Jerusalem, and the cities of Judah, should for a time lie in ruins, dispeopled and uninhabited; but it is promised that they shall be rebuilt and repeopled. When Isaiah lived, Jerusalem and the cities of Judah were full of inhabitants; but they will be emptied, burnt, and destroyed. It was then hard to believe that concerning such strong and populous cities. But the justice of God will do that; and, when that is done, it will be hard to believe that ever they will recover themselves again, and yet the zeal of the Lord of hosts will do that to. God has said to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; for, while the world stands, God will have a church in it, and therefore he will raise up those who shall say to Jerusalem, Thou shalt be built; for, if it be not built, it cannot be inhabited, Psalms 69:35 ; Psalms 69:36 . When God's time shall have come for the building up of his church, let him alone to find both houses for his people (for they shall not lie exposed) and people for his houses, for they shall not stand empty. The cities of Judah too shall again be built. The Assyrian army under Sennacherib only took them, and then, upon the defeat of that army, they returned undamaged to the right owners; but the Chaldean army demolished them, and by carrying away the inhabitants left them to go to decay of themselves; for, if less judgments prevail not to humble and reform men, God will send greater. Yet these desolations shall not be perpetual. God will raise up the wastes and decayed places thereof; for he will not contend for ever. The city of strangers, when it is ruined, shall never be built ( Isaiah 25:2 ; Isaiah 25:2 ), but the city of God's own children is but discontinued for a time. (2.) It is here supposed that the temple too should be destroyed, and lie for a time rased to the foundations; but it is promised that the foundation of it shall again be laid, and no doubt built upon. As the desolation of the sanctuary was to all the pious Jews the most mournful part of the destruction, so the restoration and re-establishment of it would be the most joyful part of the deliverance. What joy can they have in the rebuilding of Jerusalem if the temple there be not rebuilt? for it is that which makes it a holy city and truly beautiful. This therefore was the chief thing that the Jews had at heart and had in view in their return; therefore they would go back to Jerusalem, to build the house of the Lord God of Israel there, Ezra 1:3 . (3.) It is here supposed that very great difficulties would lie in the way of this deliverance, which it would be impossible for them to wade through; but it is promised that by a divine power they shall all be removed ( Isaiah 44:27 ; Isaiah 44:27 ): God saith to the deep, Be dry; so he did when he brought Israel out of Egypt, and so he will again when he brings them out of Babylon, if there be occasion. Who art thou, O great mountain? Dost thou stand in the way? Before Zerubbabel, the commander-in-chief of the returning captives, thou shalt become a plain, Zechariah 4:7 . So, Who art thou, O great deep? Dost thou retard their passage and think to block it up? Thou shalt be dry, and thy rivers that supply thee shall be dried up. When Cyrus took Babylon by draining the river Euphrates into many channels, and so making it passable for his army, this was fulfilled. Note, Whatever obstructions lie in the way of Israel's redemption, God can remove them with a word's speaking. (4.) It is here supposed that none of the Jews themselves would be able by might and power to force their way out of Babylon but it is promised that God will raise up a stranger from afar off, that shall fairly open the way for them, and now at length he names the very man, many scores of years before he was born or thought of ( Isaiah 44:28 ; Isaiah 44:28 ): That saith of Cyrus, He is my shepherd. Israel is his people, and the sheep of his pasture. These sheep are now in the midst of wolves, in the hands of the thief and robber; they are impounded for trespass. Now Cyrus shall be his shepherd, employed by him to release these sheep, and to take care of their return to their own green pasture again. "In this he shall perform all my pleasure, shall bring about what is purposed by me and will be highly pleasing to me." Note, [1.] The most contingent things are certain to the divine prescience. He knew who was the person, and what was his name, that should be the deliverer of his people, and, when he pleased, he could let his church know it, that, when they heard of such a name beginning to be talked of in the world, they might lift up their heads with joy, knowing that their redemption drew nigh. [2.] It is the greatest honour of the greatest men to be employed for God as instruments of his favour to his people. It was more the praise of Cyrus to be God's shepherd than to be emperor of Persia. [3.] God makes what use he pleases of men, of mighty men, of those that act with the greatest freedom; and, when they think to do as they please, he can overrule them, and make them do as he pleases. Nay, in those very things wherein they are serving themselves, and look no further than that, God is serving his own purposes by them and making them to perform all his pleasure. Rich princes shall do what poor prophets have foretold. return to ' Top of Page ' Isaiah Isa 43 Isaiah Isa Isaiah Isa 45 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Isaiah 44". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ isaiah-44.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e89dc7a1a2f0f',t:'MTc4MDMyMDI2NQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "22"; var cur_com_cn = "44"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-8","Verses 9-20","Verses 21-28"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-44-006 - part_of
pericope/per-isa-44-007
절 (explains)
bible-text/isa-44-21, bible-text/isa-44-22, bible-text/isa-44-23, bible-text/isa-44-24, bible-text/isa-44-25, bible-text/isa-44-26, bible-text/isa-44-27, bible-text/isa-44-28
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
하나님의 백성에 대한 격려. "21 야곱아, 이스라엘아, 이것을 기억하라. 너는 나의 종이다. 내가 너를 지었다. 너는 나의 종이다. 이스라엘아, 나는 너를 잊지 않겠다. 22 내가 짙은 구름처럼 네 허물을 지우고 구름처럼 네 죄를 지웠다. 내게로 돌아오라. 내가 너를 구속하였다. 23 노래하라, 하늘들아. 여호와께서 행하셨으니. 외쳐라, 땅의 아랫부분들아. 노래를 터뜨려라, 산들아, 숲아, 그 안의 모든 나무들아. 여호와께서 야곱을 구속하시고 이스라엘 안에서 자신을 영화롭게 하셨기 때문이다. 24 너의 구속자이시며 모태에서부터 너를 지으신 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 나는 여호와, 만물을 만드는 자이다. 홀로 하늘을 펼치고 혼자서 땅을 펴신 분이다. 25 거짓말쟁이들의 표적을 무효화하고 점쟁이들을 미치게 하시며, 지혜로운 자들을 뒤로 돌리시고 그들의 지식을 어리석게 만드시는 분이다. 26 자기 종의 말을 확증하시고 자기 사자들의 모략을 이루시며, 예루살렘에 '사람이 살게 되리라'고, 유다 성읍들에 '건설되리라. 나는 그 황폐한 곳들을 일으키리라'고 말씀하시는 분이다. 27 깊은 곳에 '말라라'고, '나는 네 강들을 말리리라'고 말씀하시는 분이다. 28 고레스에 대해 '그는 내 목자이다. 나의 모든 기쁨을 이루리라'고, 예루살렘에는 '세워지리라'고, 성전에는 '그 기초가 놓이리라'고 말씀하시는 분이다."
이 절들에서 다음을 살펴본다.
**I. 야곱과 이스라엘이 포로 상태에서 당연히 받아야 할 구원을 위해 준비되고 자격을 갖추기 위해 부름 받은 의무.** 우리는 먼저 고난에서 유익을 얻어야 하고, 그 다음에 거기서 벗어나기를 바랄 수 있다. 의무는 두 단어로 표현된다. 기억하고 돌아오라. 에베소에 주신 권면에서처럼(계 2:4-5).
**1.** "이것을 기억하라, 야곱아! 우상숭배의 어리석음에 대해 들은 것을 기억하라. 네가 지금 받은 확신을 유혹받을 때마다 꺼낼 수 있도록 간직하라. 너는 나의 종임을 기억하라. 따라서 다른 주인을 섬겨서는 안 된다."
**2.** "내게로 돌아오라"(22절). 하나님으로부터 등을 돌린 자들의 가장 큰 관심사는 서둘러 그분께 돌아오는 것이다. 이것이 그분이 고난 중에 있을 때 부르시는 것이요, 자비의 길로 그들에게 돌아오실 때의 부르심이다.
**II. 야곱과 이스라엘이 포로 상태에서 보장받은 은총들.** 여기서 약속된 것은 기억하고 하나님께 돌아오는 모든 자들에게 영적 의미에서 약속된다. 이것은 매우 위로의 말씀이니, 말해진 것보다 더 많은 것이 내포되어 있다(21절). "이스라엘아, 너는 나에게 잊히지 않을 것이다. 비록 지금은 그런 것 같아도." 우리가 하나님을 기억하기 시작할 때 그분이 우리를 기억하기 시작하실 것이다. 아니, 그분이 먼저 우리를 기억하신다.
이제 여기서 살펴보자.
**1. 하나님의 자기 백성을 향한 호의적인 의도가 세워진 근거들과 그들이 그분으로부터 기대하는 것을 세울 수 있는 근거들.** 그분은 그들을 포로에서 구원하실 것이다.
(1) 그들은 그분의 종들이며, 따라서 그분은 그들을 억류하는 자들과 정당한 싸움을 벌이신다. "내 백성을 보내라. 그들이 나를 섬기게."
(2) 그분은 그들을 민족으로 형성하셨다. 모태에서부터 형성하셨다(24절). 그들이 민족으로 성장한 처음부터 그들은 다른 어떤 민족보다 그분의 특별한 돌봄과 통치 아래 있었다. 그들의 국가 구성은 그분이 만드신 것이며, 그들과의 그분의 언약이 그들이 설립된 헌장이었다. 그들은 그분의 것이며, 그분은 그들을 구원하실 것이다.
(3) 그분은 전에 그들을 구속하셨으며, 여러 번 큰 고난에서 그들을 구속하셨다. 그분은 여전히 동일하시며, 동일한 관계에 있고, 동일한 관심을 가지고 계신다. "그러므로 내게로 돌아오라. 내가 너를 구속하였으니"(22절). 어디로 가겠느냐, 나 외에 다른 곳으로? 그들을 형성하신 것과 마찬가지로 구속하심으로써, 그분은 그들에 대한 더 많은 권리와 소유권을 획득하셨으니, 이것이 그들이 부지런히 그분께 돌아와야 하는 좋은 이유요, 그분이 은혜롭게 그들에게 돌아오실 것인 이유이다. "주께서 야곱을 구속하셨다. 그분이 하려고 하신다"(23절). 그분이 그것을 결정하셨다. "그분은 그들의 구속자 주님이시다"(24절). 하나님께서 그의 아들을 통해 우리를 위해 이루신 구속 사역은 그분께서 약속하신 모든 복들을 소망하게 한다. 그토록 큰 값으로 우리를 구속하신 분은 자신의 대가를 잃지 않으실 것이다.
(4) 그분은 그들 안에서 자신을 영화롭게 하셨다(23절). 그분은 여전히 그렇게 하실 것이다(요 12:28). 교회의 구원에서 하나님의 영광이 관계되어 있음을 볼 수 있다는 것이 우리에게 위로가 된다. 그래서 그분은 반드시 야곱을 구속하실 것이다. 이런 식으로 그분이 자신을 영화롭게 하실 것이기 때문이다. 이것은 예수 그리스도로 인한 성도들의 구속을 완성하실 것을 보장한다. 그들 모두 안에서 그분이 영화롭게 되시고 경배받으실 날이 정해져 있기 때문이다.
(5) 그분은 그들의 죄를 사하셨다. 그것이 그들의 재앙의 원인이었고 구원의 유일한 장애물이었다(22절). 그러므로 그분은 포로의 멍에를 그들의 목에서 벗겨주실 것이다. "내가 짙은 구름처럼 네 허물을 지우고 구름처럼 네 죄를 지웠기 때문이다."
[1] 우리의 허물과 죄는 구름과 같고, 짙은 구름과 같다. 그것들은 하늘과 땅 사이에 개입하여, 위쪽과 아래쪽 세계 사이의 교신을 한동안 중단시키고 차단한다(죄는 우리와 하나님 사이를 갈라놓는다, 사 59:2). 짙은 구름처럼 진노의 폭풍과 홍수를 위협한다(시 11:6).
[2] 하나님께서 죄를 사하실 때, 이 구름을 지우신다. 이 짙은 구름을 지우신다. 따라서 하늘과의 교신이 다시 열린다. 하나님은 은혜로 영혼을 내려다보신다. 영혼은 기쁨으로 그분을 우러러본다. 구름은 의의 태양의 영향력으로 흩어진다. 오직 그리스도를 통해서만 죄가 사해진다. 죄가 사해질 때, 흩어진 구름처럼, 더 이상 보이지 않는다. 완전히 사라진다. "야곱의 불의가 찾아도 없을 것이다"(렘 50:20). 죄가 사해질 때 영혼 안으로 흘러드는 위로는 구름과 비가 지난 후의 밝은 빛과 같다.
**2. 하나님의 백성의 구원이 가져올 보편적 기쁨(23절).** "노래하라, 하늘들아!" 이것은 다음을 시사한다.
(1) 온 피조물이 하나님 백성의 구속에서 기쁨과 즐거움의 이유를 가질 것이다. 피조물이 존속하는 것은 그 구속 덕분이며(인간의 죄가 땅에 불러들인 저주에서 구원받아), 그 존재의 목적에 답할 수 있는 능력이 다시 갖추어지고, 비록 지금은 신음하고 짐을 지고 있지만 마침내 부패의 종살이에서 구원받을 것이라는 보장을 받는다. 세상에서 하나님 나라가 가장 큰 세상의 안정이다(시 96:11-13; 98:7-9).
(2) 천사들이 그것을 기뻐할 것이다. 하늘이 노래할 것이니, 여호와께서 행하셨기 때문이다. 하나님과 인간이 화해될 때 하늘에 기쁨이 있다(눅 15:7). 바벨론이 무너질 때 기쁨이 있다(계 18:20).
(3) 가장 멀리 떨어진 자들, 이방 세계의 거주민들도, 이 기쁨을 함께 나누면서, 이 찬송에 합류해야 한다. 땅의 아랫부분들, 숲과 그 안의 나무들이 이스라엘의 구속에 대한 감사의 예물을 드릴 것이다.
**3. 교회 구원의 길에 아무리 큰 어려움이 가로놓여 있어도, 그 때가 이르면 모두 쉽게 극복될 것이라는 소망의 격려.** 이스라엘의 구속자께서 이렇게 말씀하신다. "나는 여호와, 만물을 만드는 자이다. 홀로 하늘을 펼치고 혼자서 땅을 펴신 분이다." 인간은 그분이 그것을 하실 때 거기 없었고(욥 38:4), 어떤 피조물도 조언하거나 도운 자가 없었다. 오직 그분 자신의 영원한 지혜와 말씀이 그분과 함께 그때 훈련된 자처럼 있었을 뿐이다(잠 8:30). 그분이 홀로 하늘을 펼치신 것은 그분의 능력의 무한한 범위를 나타낸다. 가장 강한 사람도 무언가를 펼칠 때는 다른 사람의 도움을 받아야 하지만, 하나님은 광대한 창공을 자신의 능력으로 홀로 펼치시고 지금도 그것을 유지하신다. 그러므로 이스라엘은 낙담하지 않아도 된다. 세상을 만드신 분에게는 아무것도 어렵지 않다(시 124:8). 그분은 만물을 만드셨으므로 모든 것을 자신의 목적에 맞게 사용하실 수 있으며, 모든 것을 자신의 뜻에 따라 쓰실 능력을 가지고 계신다.
**4. 바벨론의 신탁들에 이것이 가져올 혼란(그들에 대한 반박을 줌으로써)(25절).** 하나님은 바벨론에서 자기 백성을 구출하심으로써 거짓말쟁이들의 표적을 무효화하실 것이다. 거짓 선지자들 모두의 표적, 곧 바벨론 왕국이 아직 오랜 시대를 살아남을 것이라 말하고, 그 번영을 예언하기 위해 자신들의 기술 규칙에 따라 어떤 표적이나 징조를 근거로 삼았던 자들의 표적을. 그들이 그토록 원하고 자신하던 것의 반대가 일어나는 것을 볼 때 이 마법사들이 얼마나 미치겠는가. 그것은 그들의 거짓 선지자들만 좌절시키는 것이 아니라 유명한 정치가들도 그렇게 할 것이다. "그분은 지혜로운 자들을 뒤로 돌리신다." 그들의 계획을 진행할 수 없다고 깨달은 그들은 어쩔 수 없이 포기하게 된다. 그분이 재판관들을 어리석게 만드시고 그들의 지식을 어리석게 만드신다. 그리스도를 알게 된 자들은 자신들이 이전에 가진 모든 지식이 그분을 아는 지식에 비해 어리석음임을 안다. 그분의 원수들은 자신들의 모든 모략이, 아히도벨의 모략처럼, 어리석음으로 변하고, 자신들의 간교함에 걸리는 것을 발견할 것이다(고전 3:19).
**5. 이것이 하나님의 신탁들을 확증함(유대인들이 불신하고 원수들이 경멸했던)(26절).** 하나님은 자기 종의 말씀을 확증하신다. 때가 이르면 성취하심으로써 확증하신다. 그분의 백성에게 얼마나 큰 복을 예비하셨는지 여러 번 알려주기 위해 보내셨던 사자들의 모략을 이루신다. 성경 예언의 정확한 성취는 전체 책의 진리를 확증하며 그것의 신성한 기원과 권위에 대한 반박할 수 없는 증거이다.
**6. 하나님께서 포로 중에 있는 자기 백성을 위해 계획하신 특별한 은총들(26-28절).** 이것들은 그들이 포로로 가기 훨씬 전에 예언되었으니, 그들이 징계를 예상할 이유는 있지만 최종 멸망을 두려워할 이유는 없음을 알게 하기 위해서다.
(1) 예루살렘과 유다 성읍들이 한동안 폐허가 되어 사람이 살지 않게 될 것임이 여기서 전제된다. 그러나 다시 건설되고 사람이 살게 될 것이 약속된다. 이사야가 살던 시대에 예루살렘과 유다 성읍들은 거주민으로 가득했다. 그러나 그것들이 비워지고 불타고 파괴될 것이다. 그렇게 강하고 인구가 많은 성읍들에 대해 그것을 믿기는 어려웠다. 그러나 하나님의 공의가 그렇게 할 것이다. 그것이 이루어졌을 때, 그것들이 다시 회복될 것을 믿기도 어려울 것이다. 그래도 여호와의 열심이 그것을 행하실 것이다. 하나님은 예루살렘에 말씀하셨다. "사람이 살게 되리라." 세상이 계속되는 한 하나님은 그 안에 교회를 두실 것이다. 그러므로 그분은 예루살렘이 세워지리라 말씀하신다. 세워지지 않으면 사람이 살 수 없기 때문이다(시 69:35-36). 하나님께서 자기 교회를 세울 때가 이르면, 그가 친히 자기 백성을 위한 집을 찾으실 것이다(그들이 노출되어 있지 않도록). 그리고 자신의 집을 위한 백성도 찾으실 것이다(그들이 비어 있지 않도록). 유다 성읍들도 다시 건설될 것이다. 앗시리아 군대 산헤립 아래서는 그것들을 취했지만, 그 군대가 격파되자 손상 없이 정당한 소유자에게 돌아갔다. 그러나 갈대아 군대가 그것들을 허물고 거주민을 데려감으로써 스스로 쇠퇴하게 두었다. 가벼운 심판이 인간을 겸손하게 하고 개혁시키지 못하면 하나님은 더 큰 심판을 보내실 것이기 때문이다. 그러나 이 황폐는 영원하지 않을 것이다. 하나님은 그 황폐한 곳들을 일으키실 것이다. 그분이 영원히 다투지 않으실 것이기 때문이다. 이방인의 성읍은 폐허가 될 때 결코 건설되지 않을 것이나(사 25:2), 하나님 자녀들의 성읍은 한때 중단될 뿐이다.
(2) 성전도 파괴되어 한동안 기초까지 허물어질 것임이 여기서 전제된다. 그러나 기초가 다시 놓이고 그 위에 건설될 것이 약속된다. 성소의 황폐가 경건한 모든 유대인들에게 파멸의 가장 슬픈 부분이었듯, 그것의 회복과 재건은 구원의 가장 기쁜 부분이 될 것이다. 예루살렘 재건에서 무슨 기쁨이 있겠는가, 만약 그곳 성전이 재건되지 않는다면? 그것이 예루살렘을 거룩한 성읍으로 만들고 진정으로 아름답게 하는 것이기 때문이다. 따라서 이것이 유대인들이 마음에 두고 귀환에서 바라본 주된 것이었다. 그러므로 이스라엘의 하나님 여호와의 집을 건축하러 예루살렘으로 올라가려 했다(스 1:3).
(3) 구원의 길에 그들이 헤쳐나갈 수 없는 아주 큰 어려움들이 놓일 것임이 여기서 전제된다. 그러나 신성한 능력으로 그것들이 모두 제거될 것이 약속된다(27절). "하나님은 깊은 곳에 '말라라'고 하신다. 이스라엘을 이집트에서 데려오실 때 그렇게 하셨고, 바벨론에서 데려오실 때에도 필요하면 다시 그렇게 하실 것이다." "크고 높은 산아, 네가 길에 서 있느냐? 돌아오는 포로들의 총사령관 스룹바벨 앞에서 너는 평지가 되리라"(슥 4:7). "크고 깊은 물아, 너는 그들의 통과를 가로막고 차단하려 하느냐? 너는 말라버릴 것이고, 너를 채우는 강들도 말라버릴 것이다." 고레스가 유프라테스 강을 여러 수로로 배수하여 군대가 건널 수 있게 함으로써 바벨론을 취했을 때, 이것이 성취되었다. 이스라엘의 구속의 길에 가로놓인 어떤 장애물도, 하나님은 한 말씀으로 제거하실 수 있다.
(4) 유대인들 자신이 바벨론에서 길을 강제로 나올 수 없을 것임이 여기서 전제된다. 그러나 하나님께서 멀리서 이방인을 일으켜 그들에게 공정하게 길을 열어줄 것이 약속된다. 이제 드디어 그분은 태어나거나 생각되기 훨씬 전에 그 사람의 이름을 말씀하신다(28절). "고레스에 대해 '그는 내 목자이다'라고 말씀하시는 분." 이스라엘은 그분의 백성이요, 그분의 목장의 양들이다. 이 양들이 지금 이리들 가운데, 도둑과 강도의 손에 있다. 그들은 범죄로 잡혀 갇혀 있다. 이제 고레스가 그분의 목자가 될 것이다. 하나님이 그를 쓰셔서 이 양들을 풀어주고 다시 자신들의 푸른 목장으로 돌아오도록 돌보실 것이다. "그가 나의 모든 기쁨을 이루리라." 나의 목적과 나의 큰 기쁨이 될 것을 실행할 것이다.
[1] 가장 우연한 것들도 하나님의 예지에는 확실하다. 그분은 그분의 백성의 구원자가 될 사람이 누구인지, 그의 이름이 무엇인지 아셨다. 그분이 기뻐하실 때 자기 교회에 알려주실 수 있으니, 세상에서 그런 이름이 알려지기 시작할 때 머리를 들고 자신들의 구속이 가까이 왔음을 기뻐할 수 있도록.
[2] 가장 위대한 사람들의 가장 큰 명예는 하나님의 백성을 향한 그분의 은총의 도구로 쓰이는 것이다. 고레스에게는 페르시아 황제가 되는 것보다 하나님의 목자가 되는 것이 더 큰 찬양이었다.
[3] 하나님은 사람들을, 위대한 사람들을, 가장 자유롭게 행동하는 자들도 마음대로 쓰신다. 그들이 자신들이 원하는 대로 행한다고 생각할 때, 그분은 그들을 제어하시고 그분이 원하시는 대로 행하게 하신다. 아니, 그들이 자신들을 위해 봉사하고 그 이상을 바라보지 않는 바로 그 일에서, 하나님은 자신의 목적을 섬기게 하시고 그들로 하여금 그분의 모든 기쁨을 이루게 하신다. 가난한 선지자들이 예언한 것을 부유한 왕들이 행할 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-isa-44-21-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반