1절 카드 ↗
1. Balaam said unto Balak, Build me here seven altars —Balak, being a heathen, would naturally suppose these altars were erected in honor of Baal, the patron deity of his country. It is evident, from :- that they were prepared for the worship of the true God; although in choosing the high places of Baal as their site and rearing a number of altars ( 2 Kings 18:22 ; Isaiah 17:8 ; Jeremiah 11:13 ; Hosea 8:11 ; Hosea 10:1 ), instead of one only, as God had appointed, Balaam blended his own superstitions with the divine worship. The heathen, both in ancient and modern times, attached a mysterious virtue to the number seven; and Balaam, in ordering the preparation of so many altars, designed to mystify and delude the king. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. "발람이 발락에게 이르되, 여기 나를 위하여 제단 일곱을 쌓으라" — 이방인이었던 발락은 당연히 이 제단들이 자기 나라의 수호신 바알을 경배하기 위한 것이라고 생각했을 것이다. 그것들이 참 하나님을 경배하기 위해 준비되었음은 분명하지만(참조), 바알의 산당들을 그 위치로 선택하고 하나님이 정하신 하나 대신 여러 제단을 쌓음으로써(왕하 18:22; 사 17:8; 렘 11:13; 호 8:11; 호 10:1), 발람은 자신의 미신을 하나님 경배와 뒤섞었다. 고대와 현대를 막론하고 이방인들은 숫자 칠에 신비한 덕이 있다고 믿었으며, 발람은 그토록 많은 제단을 준비하도록 명함으로써 왕을 현혹하고 기만하려 했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. Stand by thy burnt offering —as one in expectation of an important favor. peradventure the Lord will come to meet me: and whatsoever he showeth me —that is, makes known to me by word or sign. he went to an high place —apart by himself, where he might practise rites and ceremonies, with a view to obtain a response of the oracle. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. "네 번제물 곁에 서 있으라" — 중요한 호의를 기다리는 사람처럼. "여호와께서 만나주러 오실는지 내가 본 것을 네게 이르리라" — 즉 말씀이나 표적으로 내게 알리시는 것. "그가 높은 곳으로 갔다" — 홀로 떨어져, 신탁의 응답을 얻기 위해 의식과 예식을 행할 수 있는 곳으로.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4-6. God met Balaam —not in compliance with his incantations, but to frustrate his wicked designs and compel him, contrary to his desires and interests, to pronounce the following benediction [ :- ]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4-6. "하나님이 발람에게 이르셨다" — 그의 주문에 응하신 것이 아니라, 그의 사악한 계획을 좌절시키고 그의 욕구와 이익에 반하여 억지로 다음의 축복을 선포하게 하시기 위함이었다(참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. took up his parable —that is, spoke under the influence of inspiration, and in the highly poetical, figurative, and oracular style of a prophet. brought me from Aram —This word joined with "the mountains of the East," denotes the upper portion of Mesopotamia, lying on the east of Moab. The East enjoyed an infamous notoriety for magicians and soothsayers ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. "비유를 들어 말하여 이르되" — 영감의 영향 아래, 선지자의 고도로 시적이고 비유적이며 신탁적인 문체로 말했다. "그는 아람에서 나를 데려왔고" — "동방의 산들"과 결합된 이 말은 모압 동쪽에 위치한 메소포타미아의 상부 지역을 가리킨다. 동방은 마술사와 점쟁이로 악명 높은 곳이었다(참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. How shall I curse, whom God hath not cursed? —A divine blessing has been pronounced over the posterity of Jacob; and therefore, whatever prodigies can be achieved by my charms, all magical skill, all human power, is utterly impotent to counteract the decree of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. "하나님이 저주하지 아니하신 자를 내가 어찌 저주하며" — 야곱의 후손에게 하나님의 축복이 선포되었다. 그러므로 내 주문이 어떤 이적을 이룰 수 있다 하더라도, 모든 마술적 기술과 인간의 모든 권능은 하나님의 작정을 거스르기에 완전히 무력하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. from the top —literally, "a bare place" on the rocks, to which Balak had taken him, for it was deemed necessary to see the people who were to be devoted to destruction. But that commanding prospect could contribute nothing to the accomplishment of the king's object, for the destiny of Israel was to be a distinct, peculiar people, separated from the rest of the nations in government, religion, customs, and divine protection ( :- ). So that although I might be able to gratify your wishes against other people, I can do nothing against them ( Exodus 19:5 ; Leviticus 20:24 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. "꼭대기에서" — 문자적으로는 바위들 위의 "민둥한 곳"으로, 발락이 그를 데려간 곳이다. 파멸에 바쳐질 백성을 보기 위해서는 그곳에서 바라보는 것이 필요하다고 여겨졌다. 그러나 그 넓은 조망도 왕의 목적 달성에는 아무 도움이 되지 않았다. 이스라엘의 운명은 정치·종교·관습·하나님의 보호 모든 면에서 나머지 나라들과 구별된 독특한 백성이 되는 것이기 때문이다(참조). 따라서 다른 민족들에게는 그대들의 소원을 들어줄 수 있다 해도, 이 백성에 대해서는 아무것도 할 수 없다(출 19:5; 레 20:24).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. Who can count the dust of Jacob? —an Oriental hyperbole for a very populous nation, as Jacob's posterity was promised to be ( Genesis 13:16 ; Genesis 28:14 ). the number of the fourth part of Israel —that is, the camp consisted of four divisions; every one of these parts was formidable in numbers. Let me die the death of the righteous — Hebrew, "of Jeshurun"; or, the Israelites. The meaning is: they are a people happy, above all others, not only in life, but at death, from their knowledge of the true God, and their hope through His grace. Balaam is a representative of a large class in the world, who express a wish for the blessedness which Christ has promised to His people but are averse to imitate the mind that was in Him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10. "야곱의 티끌을 누가 능히 세겠는가?" — 야곱의 후손이 약속받은 것처럼(창 13:16; 창 28:14) 매우 인구가 많은 나라임을 표현하는 동방의 과장적 표현이다. "이스라엘의 사분의 일을 누가 세겠는가?" — 즉 진영이 네 부대로 구성되었는데, 그 어느 부대도 수가 엄청났다는 뜻이다. "나는 의인처럼 죽기를 원하노라" — 히브리어로는 "여수룬의 죽음" 즉 이스라엘 백성의 죽음을 원한다는 것이다. 그 뜻은 이렇다. 그들은 참 하나님에 대한 지식과 그분의 은혜에 대한 소망 덕분에 다른 모든 백성보다 삶뿐 아니라 죽음에서도 복된 백성이라는 것이다. 발람은 세상에 수많은 그러한 사람들을 대표한다. 그들은 그리스도께서 그분의 백성에게 약속하신 복됨을 소망한다고 표현하지만, 그분 안에 있던 마음을 본받기는 싫어한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13-15. Come, . . . with me unto another place, from whence thou mayest see them —Surprised and disappointed at this unexpected eulogy on Israel, Balak hoped that, if seen from a different point of observation, the prophet would give utterance to different feelings; and so, having made the same solemn preparations, Balaam retired, as before, to wait the divine afflatus. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13-15. "내가 너를 다른 곳으로 데리고 가리니 거기서 그들을 보라" — 이스라엘에 대한 이 뜻밖의 찬사에 놀라고 실망한 발락은, 다른 장소에서 바라보면 선지자가 다른 감정을 표현하리라는 희망을 품었다. 그리하여 같은 엄숙한 준비를 마친 후, 발람은 전처럼 신성한 감동을 기다리기 위해 물러갔다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. he brought him into the field of Zophim . . . top of Pisgah —a flat surface on the summit of the mountain range, which was cultivated land. Others render it "the field of sentinels," an eminence where some of Balak's guards were posted to give signals [CALMET]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14. "그를 소빔 들로, 비스가 꼭대기로 데려갔다" — 경작된 레바논 산 꼭대기의 평지. 어떤 이들은 이를 "파수꾼의 들판"으로 번역하는데, 발락의 경비대 일부가 신호를 보내기 위해 배치된 높은 곳이라는 뜻이다[칼멧].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
13-15. Come, . . . with me unto another place, from whence thou mayest see them —Surprised and disappointed at this unexpected eulogy on Israel, Balak hoped that, if seen from a different point of observation, the prophet would give utterance to different feelings; and so, having made the same solemn preparations, Balaam retired, as before, to wait the divine afflatus. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13-15. "내가 너를 다른 곳으로 데리고 가리니 거기서 그들을 보라" — 이스라엘에 대한 이 뜻밖의 찬사에 놀라고 실망한 발락은, 다른 장소에서 바라보면 선지자가 다른 감정을 표현하리라는 희망을 품었다. 그리하여 같은 엄숙한 준비를 마친 후, 발람은 전처럼 신성한 감동을 기다리기 위해 물러갔다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18, 19. Rise up —As Balak was already standing ( Numbers 23:17 ), this expression is equivalent to "now attend to me." The counsels and promises of God respecting Israel are unchangeable; and no attempt to prevail on Him to reverse them will succeed, as they may with a man. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
18-19. "일어날지어다" — 발락이 이미 서 있었으므로(민 23:17), 이 표현은 "이제 내 말에 주의하라"는 뜻이다. 이스라엘에 관한 하나님의 뜻과 약속은 변하지 않는다. 사람에게는 통할지 모르지만, 그것을 번복하도록 하나님을 설득하려는 어떤 시도도 성공할 수 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. He hath not beheld iniquity in Jacob —Many sins were observed and punished in this people. But no such universal and hopeless apostasy had as yet appeared, to induce God to abandon or destroy them. the Lord his God is with him —has a favor for them. and the shout of a king is among them —such joyful acclamations as of a people rejoicing in the presence of a victorious prince. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
21. "야곱의 허물을 보지 아니하시며" — 이 백성 가운데 많은 죄가 관찰되고 징벌되었다. 그러나 하나님이 그들을 버리거나 파멸시키실 만한 그런 전면적이고 절망적인 배교는 아직 나타나지 않았다. "그의 하나님 여호와가 그와 함께 하시니" — 그들을 은혜로 여기신다는 뜻이다. "왕을 외치는 소리가 그 중에 있도다" — 승리한 군주의 존전에서 기뻐하는 백성의 환호와 같은 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. he hath as it were the strength of an unicorn —Israel is not as they were at the Exodus, a horde of poor, feeble, spiritless people, but powerful and invincible as a reem —that is, a rhinoceros ( Job 39:9 ; Psalms 22:21 ; Psalms 92:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
22. "하나님이 그들을 이집트에서 인도하여 내셨으니 그들의 힘이 들소 같도다" — 이스라엘은 이집트를 떠날 당시처럼 불쌍하고 연약하고 기운 없는 무리가 아니라, 레엠 즉 들소처럼 강력하고 무적이다(욥 39:9; 시 22:21; 시 92:10).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23. Surely there is no enchantment against Jacob —No art can ever prevail against a people who are under the shield of Omnipotence, and for whom miracles have been and yet shall be performed, which will be a theme of admiration in succeeding ages. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23. "야곱을 거슬러서는 점술이 효력이 없고" — 전능자의 방패 아래 있고, 기적들이 그들을 위해 행해졌으며 또 행해질 백성을 향해서는 어떤 기술도 통할 수 없다. 이는 후대에 찬탄의 주제가 될 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
26절 카드 ↗
26. All that the Lord speaketh, that I must do —a remarkable confession that he was divinely constrained to give utterances different from what it was his purpose and inclination to do. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
26. "여호와의 말씀하신 것은 그대로 행하지 아니할 수 없느니라" — 그는 자신의 목적과 의도와는 다른 내용을 하나님에 의해 억지로 발언하게 되었다는 주목할 만한 고백이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-26-26(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
28절 카드 ↗
28. Balak brought Balaam unto the top of Peor —or, Beth-peor ( :- ), the eminence on which a temple of Baal stood. that looketh toward Jeshimon —the desert tract in the south of Palestine, on both sides of the Dead Sea. return to ' Top of Page ' Numbers Num 22 Numbers Num Numbers Num 24 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Numbers 23". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ numbers-23.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Dom
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-num-23-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
28. "발락이 발람을 그발 산 꼭대기로 데려갔다" — 또는 벧브올(참조), 바알의 신전이 있는 높은 곳. "여시몬을 마주 보는" — 사해 양편 팔레스타인 남쪽의 광야 지대.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-num-23-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반