언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]신명기 › 8장

주석[칼빈] — 신명기 8장 · 광야 훈련 회고

요약
칼빈 주석 · 섹션 9개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. All the commandments. Although the first verse might have been included among the promises, whereby, as we shall hereafter see, the Law was ratified by Moses, because he here exhorts and incites the Israelites to obedience by proposing to them the hope of reward; still it appeared to me that I might conveniently insert it here, since the design of Moses was simply this, to attract them by the sweetness of the promised inheritance to receive the doctrines of the Law. This sentence, then, may be justly counted among those whereby their minds were prepared to submit themselves to God with the gentleness and docility that became them; as though he had said, because the land of Canaan is now not far from you, its very nearness ought to encourage you to take upon you God’s yoke more cheerfully; for the same God, who this day declares to you His law, invites you to the enjoyment of that land, which He promised with an oath to your fathers. And certainly it is evident from this latter clause of the verse, that Moses did not simply promise them a reward if they should keep the law; but rather set before them the previous favor, wherewith God had gratuitously prevented them, in order that they might, on their part, shew themselves grateful for it Moses calls the commandments his, not (as we have already seen) because he had invented them himself, but because he faithfully handed them down from the dictation of God’s own mouth. And this we may also more fully gather from the following verse, wherein he recounts the mercies of the time past, and at the same time calls to their recollection by how many proofs God had instructed them, to form and accustom them to obedience. In the first place, he bids them remember generally the dealings of God, which they had seen for forty years, and then descends to particulars, viz., that God had proved them by afflictions, “to know what was in their heart;” for thus may the expressions be paraphrased, “to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart;” in which words he admonishes them, that they were painfully tried by many troubles and difficulties not without very good reason, viz., because they had need of such trial. Yet, at the same time, he indirectly reproves their obstinacy, which was then detected; since otherwise, if all things had gone prosperously with them, it would have been easy for them to pretend great fear of God, though, as was actually discovered, it did not really exist. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-8-1

Source

**1절. 내가 오늘 명하는 모든 명령을.** 이 첫 절은 본래 약속들 가운데 포함시킬 수도 있었을 것이다. 모세가 이후에 보여주듯, 율법은 상급의 소망을 제시함으로써 이스라엘 백성의 순종을 권면하고 격려하는 방식으로 확증되기 때문이다. 그러나 나는 이 구절을 여기에 편리하게 넣을 수 있다고 판단하였다. 모세의 의도는 다름이 아니라, 약속된 기업의 달콤함으로 백성을 끌어들여 율법의 교훈을 받아들이게 하려는 것이었기 때문이다. 따라서 이 말씀은 정당하게도, 그들의 마음이 마땅한 온유함과 유순함으로 하나님께 복종하도록 준비시키는 구절들 가운데 하나로 볼 수 있다. 마치 이렇게 말한 것과 같다: "가나안 땅이 이제 멀지 않으니, 그 가까움이 너희를 격려하여 하나님의 멍에를 더욱 기쁘게 메도록 해야 한다. 오늘 너희에게 율법을 선포하시는 바로 그 하나님께서 너희를 그 땅의 향유로 초대하시는데, 그 땅은 하나님께서 맹세로 너희 조상들에게 약속하신 것이다." 이 절의 후반부로부터 분명히 드러나는 사실은, 모세가 단순히 율법을 지키면 상급을 받을 것이라고 약속한 것이 아니라, 오히려 하나님께서 값없이 그들을 앞서 베푸신 이전의 은혜를 제시하여, 그들로 하여금 감사함을 나타내도록 한 것이다. 모세가 계명들을 '그의 것'이라고 부르는 것은, 이미 살펴보았듯이, 그가 스스로 그것들을 고안해냈기 때문이 아니라, 하나님의 입에서 받아쓴 것을 신실하게 전달하였기 때문이다. 이것은 다음 절에서도 더욱 분명히 드러나는데, 거기서 모세는 과거의 하나님의 인자하심을 열거하면서, 동시에 하나님께서 얼마나 많은 증거들로 그들을 가르치시고 순종에 적응하도록 훈련시키셨는지를 상기시킨다. 먼저 그는 사십 년간 그들이 본 하나님의 행하심을 총체적으로 기억하도록 명하고, 이어서 구체적인 것들로 내려간다. 즉, 하나님께서 고난으로 그들을 시험하셔서 "그들의 마음에 무엇이 있는지 알고자 하셨다"는 것이다. 이 표현들은 이렇게 바꿔 말할 수 있다: "너를 낮추시고 너를 시험하셔서 네 마음에 무엇이 있는지 아시고자 하셨다." 이 말씀에서 그는, 그들이 많은 환난과 어려움으로 고통스럽게 시험받은 것이 결코 이유 없는 일이 아니었음을 가르친다. 그들에게는 그러한 시험이 필요했기 때문이다. 동시에 그는 그들의 완악함을 간접적으로 책망하는데, 그 완악함은 그 시험을 통해 드러난 것이다. 만일 모든 일이 형통하게만 진행되었다면, 그들은 쉽게 하나님을 크게 경외하는 척 꾸밀 수 있었겠지만, 실제로 드러났듯이 그 경외함은 진정한 것이 아니었다.

원주석

3절 카드 ↗

3. And he humbled thee, and suffered thee to hunger. Inasmuch as they were sometimes made to suffer hunger in the wilderness, he proves the advantage of this discipline, because they thus learnt that the human race does not live by bread and wine alone, but by the secret power of God. For though all confess that it is through God’s goodness that the earth is fruitful, still their senses are so tied to the meat and drink, that they rise no higher, and do not acknowledge God as their Father and nourisher, but rather bind Him down to the outward means to which they are attached, as if His hand, of itself, and without instruments, could not effect or supply anything. Their perception, therefore, that the fruits of the earth are produced by God, is but a cold notion, which speedily vanishes, and does not cling to their memory. The power of God, as well as His goodness, is indeed abundantly manifested in the use of His creatures, which we naturally enjoy; but the depravity of the human mind causes that the testimonies of it act like a veil to obscure that bright light. Besides, the majority of mankind think of God as if banished afar off, and dwelling in inactivity as if He had resigned His office in heaven and earth; and hence it arises, that trusting in their present abundance, they implore not His favor, nay, that they pass it by as needless; and, when deprived of their accustomed supplies, they altogether despair, as if God’s hand alone were insufficient for their succor. Since, then, men do not sufficiently profit by the guidance and instruction of nature, but rather are blinded in their view of God’s works, it was desirable that in this miracle (of the manna) a standing and manifest proof should be given, that men do not only live upon God’s bounty, when they eat bread and drink wine, but even when all supplies fail them. Although there be some harshness in the words, yet the sense is clear, that men’s life consists not in their food, but that God’s inspiration suffices for their nourishment. And we must remember, that the eternal life of the soul is not here referred to, but that we are simply and solely taught that although bread and wine fail, our bodies may be sustained and invigorated by God’s will alone. Let it then be regarded as settled, that this is improperly, however acutely, referred to the spiritual life, and a relation imagined in its doctrine to faith; as if the grace, which is offered in the promises, and received by faith, gave life to our souls; since it is simply stated, that the animating principle (vigor), which is diffused by the spirit of God for sustenance, proceeds out of His mouth. In Psalms 104:30 , there is an exact repetition of what was before said here by Moses, “Thou sendest forth thy Spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.” The word translated “not only,” seems to have been expressly added, lest, if Moses had altogether excluded the bread which is destined for our food, he should not do justice to God. Thus, then, does he guard his words, as much as to say, that although bread sustains man’s life, still this support would be too weak, unless the hidden power of God occupied the first place; and that this intrinsic virtue, as it is called, which He of Himself inspires, would suffice, even although all other aids should fail. And this doctrine, first of all, arouses us to gratitude, referring to God Himself whatever by His creatures He supplies to us for the nourishment and preservation of our lives, whilst it teaches us that although all the instruments of this world should fail, still we may hope for life from Himself alone. There is no ordinary wisdom in recollecting both these points. Christ admirably applied this passage to its true and genuine practical use; for when the devil would persuade him to command the stones to be made bread for the satisfaction of His hunger, He answered, “Man shall not live by bread alone,” etc., ( Matthew 4:4 ,) as if he had said, There is in God’s hands another remedy, for even although He supply not food, He is still able to keep men in life by His will alone. But I touch upon this the more briefly, because I have more fully treated it in my Commentaries on “the Harmony of the Gospels.” (257) With the same object he adds, that their raiment was not worn out in so long a time, and that their shoes remained whole; viz., that they might be fully convinced, that whatever concerns the preservation of human life and man’s daily wants is so entirely in God’s hands, that not only its enjoyment, but even its continuance and being, depend upon His blessing. (257) See Calvin Society Translation, in loco. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-8-3

Source

**3절. 그가 너를 낮추시고 굶주리게 하셨다.** 광야에서 그들이 때로 굶주림의 고통을 당하였으므로, 모세는 이 훈련의 유익을 이렇게 증명한다. 그들은 이를 통해 인류가 빵과 포도주만으로 사는 것이 아니라, 하나님의 은밀한 능력으로 산다는 것을 배웠기 때문이다. 비록 모든 사람이 땅이 열매를 맺는 것이 하나님의 선하심을 통해서라고 고백하지만, 그들의 감각은 음식과 음료에 너무 묶여 있어서 더 높이 올라가지 못하고, 하나님을 아버지요 부양자로 인정하지 못한다. 오히려 그들은 하나님을 자신들이 집착하는 외적 수단에 묶어두고, 마치 그분의 손이 도구 없이는 아무것도 이루거나 공급할 수 없는 것처럼 여긴다. 따라서 땅의 열매가 하나님께로부터 난다는 그들의 인식은 냉랭한 관념에 불과하여 금방 사라지고, 기억에 새겨지지 않는다. 물론 하나님의 능력과 선하심은 우리가 자연스럽게 향유하는 피조물의 사용 안에서 풍성히 나타난다. 그러나 인간 마음의 타락이 그 증거들을 마치 베일처럼 만들어 그 밝은 빛을 가린다. 더욱이 대부분의 사람들은 하나님을 마치 멀리 추방되어 무위(無爲)하게 거하시는 분처럼, 즉 하늘과 땅에서 자신의 직분을 포기하신 분처럼 생각한다. 이로 말미암아 현재의 풍요를 믿고 그분의 은혜를 구하지 않으며, 심지어 필요 없는 것처럼 지나치게 된다. 그리고 익숙한 공급이 끊어지면, 마치 하나님의 손만으로는 부족한 것처럼 완전히 절망한다. 따라서 사람들이 자연의 인도와 교훈으로부터 충분한 유익을 얻지 못하고, 오히려 하나님의 사역을 보는 눈이 어두워지므로, 이 기적(만나)을 통해 지속적이고 명백한 증거가 주어지는 것이 마땅했다. 즉, 사람들은 빵을 먹고 포도주를 마실 때뿐만 아니라, 모든 공급이 끊어질 때에도 하나님의 선하심으로 산다는 것이다. 말씀에 다소 강한 표현이 있지만 뜻은 분명하다. 사람의 생명은 음식에 있는 것이 아니라, 하나님의 생기(生氣)만으로 족히 양육될 수 있다는 것이다. 여기서 영혼의 영원한 생명을 말하는 것이 아니라, 빵과 포도주가 없어도 하나님의 뜻만으로 우리의 몸이 지탱되고 힘을 얻을 수 있다는 것만을 가르친다는 점을 기억해야 한다. 따라서 이것을 영적 생명에 적용하거나, 믿음으로 받아들이는 약속 안의 은혜가 우리 영혼에 생명을 준다는 관계를 상상하는 것은, 아무리 날카롭게 논증하더라도 부적절한 적용으로 보아야 한다. 말씀은 단순히, 하나님의 영으로 흘러나오는 생기(活力)가 그분의 입에서 나온다는 것이다. 시편 104편 30절에 모세가 여기서 말한 것과 정확히 같은 내용이 반복된다: "주의 영을 보내어 그들을 창조하시며 지면을 새롭게 하시나이다." '다만 ~으로만이 아니라'는 번역어는 모세가 만일 사람의 식물로 정해진 빵을 전적으로 배제했다면 하나님께 공의롭지 못할 것이므로 그 말을 보완하는 것처럼 보인다. 따라서 그는 이렇게 말을 제한한다: 빵이 사람의 생명을 지탱하기는 하지만, 하나님의 은밀한 능력이 첫 자리를 차지하지 않으면 그 지탱은 너무 약하다. 그분이 친히 불어넣으시는 내적 덕(德)은, 다른 모든 도움이 사라지더라도 충분할 것이다. 이 교훈은 첫째로 우리를 감사로 일깨우는데, 하나님의 피조물을 통해 우리의 생명 유지와 보존을 위해 공급하시는 모든 것을 하나님 자신께 돌리게 한다. 동시에, 이 세상의 모든 도구가 실패하더라도, 우리는 하나님 자신으로부터 생명을 소망할 수 있음을 가르쳐 준다. 그리스도께서는 이 본문을 참되고 진정한 실천적 사용으로 놀랍게 적용하셨다. 마귀가 그분의 굶주림을 해결하기 위해 돌을 빵으로 만들라고 유혹했을 때, 그분은 이렇게 대답하셨다: "사람이 빵으로만 살 것이 아니요"(마태복음 4:4). 마치 이렇게 말씀하신 것과 같다: "하나님의 손에는 다른 방도가 있다. 비록 하나님께서 식물을 공급하지 않으실지라도, 그분은 그분의 뜻만으로 사람들을 살리실 능력이 있으시다." 같은 목적으로 그는 광야에서 그토록 오랜 기간에도 그들의 의복이 닳지 않고 신이 온전했다는 것을 덧붙인다. 인간 생명의 보존과 일용할 필요가 전적으로 하나님의 손에 있어서, 그것의 향유뿐 아니라 지속과 존재 자체가 그분의 축복에 달려 있다는 것을 그들이 충분히 확신하도록 하기 위함이었다.

원주석

5절 카드 ↗

5. Thou shalt also consider in thine heart. He concludes that in the constant tenor of God’s acts, from the time the Israelites were brought out of Egypt, His paternal care for their instruction might be recognised For the word יסר , (258) yasar, is taken by some in too restricted a sense for “to chastise,” whereas it comprehends the whole process of a proper education; as if he had said, that unless they were hereafter submissive, and disposed to be dutiful, they would be something more than intractable, since they had been duly taught and kept under the best discipline, and that God had omitted nothing which could be required from the father of a family. Hence it follows, that long ago, and by much instruction, they were accustomed to embrace the teaching of the Law, just as it becomes children to be obedient to their father’s voice. And this he explains more clearly in the next verse; again concluding, that therefore they were to observe the Law, and to walk in the commandments of God. Whereon also we may shortly observe, that the fear of God, as I have already stated elsewhere, is the foundation of due obedience to the Law. The passage which I have interwoven from Deuteronomy 11:0 may also be counted among the promises, for God allures in it His people to obedience by the hope of His blessing; and since the possession of the land, which was then in sight, is set before them, the words appeared to me to fit in not badly here; because God had no other intention in this eulogium of it, but to prepare the minds of the people for keeping the Law. (258) See note on Deuteronomy 11:2 , ante, p. 383. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-8-5

Source

**5절. 너는 또 마음으로 생각할지니라.** 그는 이집트에서 나온 이래 하나님의 행하심의 일관된 흐름 속에서 그들을 향한 아버지로서의 교육적 돌봄이 인정될 수 있음을 결론짓는다. '야사르'(יסר)라는 단어는 일부가 너무 좁게 '징계하다'로 번역하는데, 사실 이 단어는 적절한 교육의 전 과정을 포함한다. 마치 이렇게 말한 것과 같다: 그들이 이후에도 순종하지 않고 효도하려 하지 않는다면, 그들은 다루기 힘든 것 이상이다. 왜냐하면 그들은 이미 충분히 가르침을 받고 최선의 훈련 아래 두어졌으며, 하나님께서도 한 가정의 아버지에게 요구될 수 있는 것을 하나도 빠뜨리지 않으셨기 때문이다. 따라서 그들은 오래전부터 많은 교육을 통해 율법의 가르침을 받아들이도록 훈련받았으며, 자녀가 아버지의 목소리에 순종하는 것이 마땅한 것처럼 그리해야 함이 따라온다. 이것을 그는 다음 절에서 더 분명히 설명하는데, 다시 결론짓기를 그들이 율법을 지키고 하나님의 계명 가운데 행해야 한다고 한다. 여기서 우리는 짧게 관찰할 수 있다. 이미 다른 곳에서 말한 것처럼, 하나님에 대한 경외가 율법에 대한 마땅한 순종의 기초라는 것이다.

원주석

7절 카드 ↗

7. For the Lord thy God. We may shortly sum up the words and the matter. He almost sets before their eyes a habitation full of wealth and various advantages, in order that they there may worship God more cheerfully, and study to repay by their gratitude so signal a benefit. In chapter 8 he commends the goodness of the land, because it is watered by the streams which flow through its valleys and mountains, and because it produces all kinds of fruits to supply them with nourishment; and not only so, but because it contains also mines of iron and brass. In chapter 11 he expresses the same thing more plainly and in greater detail, by the addition of a comparison with the land of Egypt; the fruitfulness of which, although it is marvellous from the yearly inundation of the Nile, and is renowned as an extraordinary miracle, yet requires much labor and cultivation, since it is irrigated by means of drains by the hand and industry of men. But the land of Canaan depends on God’s blessing, and waits for the rain from heaven. Moreover Moses extols in glowing words the peculiar privilege of the land, saying, that it is ever looked upon by God, in order that, on their part, the Israelites might attentively, and constantly also, look to Him. For this is the force of the words, “always, from the beginning of the year, even unto the end of the year;” as if he had said, that they would be ungrateful to God, unless they constantly and zealously directed their regards to Him, since He never ceased daily to look on them. It is true, indeed, that there is no corner of the earth which does not experience God’s blessing, witness the fact that the Nile fertilizes the whole of Egypt; but, because that only happens once a year, and since its waters are conducted hither and thither by drains artificially made by man, Moses, therefore, not improperly makes it the ground of his exhortation that they should constantly give themselves to meditation on the Law; for not only at a particular season of the year, but almost at every moment, their necessity would compel them to ask for God’s aid, when they saw that the land was ever requiring from Him the remedy of its dryness. The question however arises, how Moses could declare in such magnificent terms the richness of the land of Canaan, when now-a-days it is scarcely counted among those that are fertile; and thus (262) the ungodly wantonly deride him, since all whom business or any other cause have taken there contradict his encomiums. Yet I do not doubt that it was always distinguished by the abundance of its various fruits, as we shall presently see in its proper place, where its fertility was proved by the bunch of grapes; but, at the same time, it is to be observed that its abundance was increased in a new and unwonted manner by the arrival of the people, that God might shew that He had blessed that country above all others for the liberal supply of His children. As long, therefore, as that land was granted as the inheritance of the race of Abraham, it was remarkable for that fertility which God had promised by Moses. But now, so far from wondering that it is to a great extent desert and barren, we ought rather to be surprised that some small vestiges of its ancient fruitfulness exist; since what God Himself had so often threatened against it must needs be fulfilled. The barrenness, therefore, of the land as it now appears, instead of derogating from the testimony of Moses, rather gives ocular demonstration of the judgment of God, which, as we shall see elsewhere, was denounced against it. In sum, as God for His people’s sake still further enriched a land already fruitful, so, for the punishment of the sins of this same people, He sowed it with salt, that it might afford a sad spectacle of His curse. (262) “Des esprits phrenetiques, and profanes.” — Fr. This ancient scoff, repeated by Voltaire and other modern infidels, is well met by Dr. Keith, “Evidences of Prophecy, (Art. Judaea,)” by quotations not only from Tacitus, Ammianus Marcellinus, Florus, and Pliny the Elder, but from Volney and Gibbon themselves, as well as more friendly witnesses. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-8-7

Source

**7절. 네 하나님 여호와께서.** 말씀의 내용과 취지를 간략히 요약할 수 있다. 모세는 풍요와 다양한 유익들로 가득한 거처를 거의 그들 앞에 눈으로 볼 수 있게 제시하는데, 이는 그들이 그곳에서 하나님을 더욱 기쁘게 예배하고, 감사로써 그 탁월한 은혜에 보답하도록 힘쓰게 하기 위함이다. 8장에서 그는 그 땅의 선함을 칭찬하는데, 골짜기와 산에서 흐르는 시내로 물을 공급받고 각종 열매를 생산하여 양식을 풍족히 공급할 뿐 아니라, 철과 놋의 광산도 가지고 있기 때문이다. 11장에서는 이집트 땅과의 비교를 덧붙여 같은 내용을 더 명확하고 상세히 표현한다. 이집트의 비옥함은 나일 강의 연간 범람으로 인해 놀랍고 비범한 기적으로 유명하지만, 사람의 손과 노력으로 수로를 통해 물을 대야 하므로 많은 노동과 경작을 요한다. 그러나 가나안 땅은 하나님의 축복에 의지하여 하늘에서 내리는 비를 기다린다. 더 나아가 모세는 그 땅의 특별한 특권을 웅장한 말로 높이는데, 하나님께서 항상 그 땅을 돌아보신다고 하여, 이스라엘 사람들로 하여금 부지런히 그리고 꾸준히 그분을 바라보게 하려 함이다. "연초부터 연말까지 항상"이라는 말의 힘이 바로 여기에 있다. 마치 이렇게 말한 것과 같다: 하나님께서 날마다 쉬지 않고 그들을 돌아보시는데, 만일 그들이 끊임없이 열심히 그분을 바라보지 않는다면 배은망덕한 자들이 될 것이라고. 물론 이집트 전체를 나일 강이 비옥하게 한다는 사실이 증명하듯이, 하나님의 축복을 경험하지 않는 땅의 구석은 없다. 그러나 그것은 일 년에 한 번만 일어나고, 물이 사람이 인공으로 만든 수로를 통해 여기저기 흘러가므로, 모세는 이 점을 근거로 그들이 율법 묵상에 꾸준히 힘쓰도록 권면한다. 연중 특정 계절뿐 아니라 거의 매 순간, 땅이 늘 그 건조함의 해결책을 하나님께 구해야 하는 것을 보면서 그들의 필요가 하나님의 도움을 구하도록 강요할 것이기 때문이다.

그러나 의문이 생긴다. 오늘날 가나안 땅이 비옥한 땅 중에도 거의 꼽히지 않는데, 모세가 어떻게 그 땅의 풍요를 그토록 웅장하게 선언할 수 있었겠는가? 업무나 다른 이유로 그곳에 가본 모든 이들이 그의 찬사를 반박하므로, 불경건한 자들이 그를 비웃기도 한다. 그러나 나는 그 땅이 항상 다양한 열매의 풍요로 구별되었다는 것을 의심하지 않는다. 포도 송이 사건이 그 비옥함을 증명하듯이 말이다. 그러나 동시에 백성이 도착함으로써 그 풍요가 새롭고 전례 없는 방식으로 증가하였음을 주목해야 한다. 하나님께서 다른 모든 땅보다 그 땅을 특별히 축복하여 당신의 자녀들을 후히 공급하심을 보이시기 위함이었다. 따라서 그 땅이 아브라함의 후손의 기업으로 허락된 동안은 모세가 약속한 그 비옥함으로 인해 탁월하였다. 그러나 이제 그 땅이 크게 황폐하고 척박한 것에 놀라기는커녕, 옛 비옥함의 작은 흔적이나마 남아 있는 것에 오히려 놀라야 한다. 하나님 자신이 그 땅에 대해 여러 번 위협하신 심판이 반드시 이루어져야 하기 때문이다. 따라서 오늘날 보이는 땅의 황폐함은 모세의 증언을 손상시키기는커녕, 오히려 우리가 다른 곳에서 보게 될 것처럼 그 땅에 대해 선포된 하나님의 심판을 눈으로 증거한다. 요컨대, 하나님께서 당신의 백성을 위해 이미 비옥한 땅을 더욱 풍요롭게 하셨던 것처럼, 이 같은 백성의 죄에 대한 형벌로 그 땅에 소금을 뿌려 그분의 저주의 슬픈 광경이 되게 하셨다.

원주석

10절 카드 ↗

10. When thou hast eaten and art full. In these words he admonishes them that they would be too senseless, unless God’s great bounty should attract them to obedience, since nothing is more unreasonable, than, when we have eaten and are full, not to acknowledge from whence our food has come. Fitly, then, does Moses require gratitude from the people, when they shall enjoy both the land promised to them and an abundance of all good things. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-8-10

Source

**10절. 네가 먹어서 배불리 먹고.** 이 말씀에서 모세는 그들에게 경고한다. 만일 하나님의 큰 풍요가 그들을 순종으로 끌어당기지 못한다면 그들은 너무 무감각한 것이다. 먹어서 배불렀을 때 그 식물이 어디에서 왔는지 인정하지 않는 것보다 더 불합리한 것은 없기 때문이다. 따라서 모세가 백성에게 감사를 요구하는 것은, 그들이 약속된 땅과 모든 좋은 것들의 풍요를 누리게 될 때를 위해 매우 적절하다.

원주석

11절 카드 ↗

11. Beware that thou forget not (263) We may easily estimable the necessity of this admonition from the common corruption of human nature, which is even yet only too general and too influential; for scarcely shall we find one person in a hundred in whom satiety does not generate headiness. Moses will hereafter speak in his Song of the rebelliousness of this people, (264) “The beloved, (Jeshurun,) waxen fat, and grown thick, kicked.” ( Deuteronomy 32:15 .) It was needful, then, that a restraint should be put on such refractory beings, nay, that they should have their wantonness still more tightly repressed in their prosperity. But we may, and it is well to, extend this doctrine to ourselves also, since prosperity intoxicates almost all of us, so that we intemperately grow wanton against God, and forget ourselves and Him. Therefore Moses not only commands the Israelites not to be ungrateful to God, but warns them to guard themselves (for he uses this word for to beware) from that impious ingratitude. He immediately after uses this same word for the keeping of the Law. But this is the sum, that they needed the utmost care and attention to beware lest forgetfulness of God should steal over them in happy circumstances, and thus they should shake off His fear, and cast away His yoke, and indulge themselves in the lusts of their flesh. For he shews that contempt of the Law would be a token of ingratitude; because it could not be but that they would submit themselves to God, and keep His Law, if they only reflected that it was to nothing but His blessing that they owed their prosperity. We have already observed elsewhere that his designation of the Law by various terms amounts to a commendation of its perfect doctrine; as much as to say, that no part of right conduct is omitted in it. He also asserts here (as often elsewhere) the faithfulness of his ministry, lest they should shufflingly contend that, whilst they refuse the commands of a mortal man, they are not therefore rebellious against God. He says, then, that their piety will not be acceptable to God, unless they keep the Law propounded by Him. (263) Take heed to thyself — Lat. (264) “LXX. autem pro eo (Jeshurun) substituerunt ὀ ἠγαπημένος , et V. imitatur per suum Dilectus. Unde autem sit illa versio, vix explicari video; fatente etiam Steucho, se nescire a quo verbo id nomen duct possit si Dilectum significat,” etc. — Marckius on Deuteronomy 32:0 : C.’s own translation of the word is Rectus. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-8-11

Source

**11절. 삼가 너희는 네 하나님 여호와를 잊지 말라.** 우리는 이 권면의 필요성을 인류의 공통된 타락으로부터 쉽게 가늠할 수 있다. 그 타락은 오늘날에도 지나치게 만연하고 영향력이 크다. 풍요가 교만을 낳지 않는 사람을 백 명 중 한 명도 찾기 어려울 것이다. 모세는 이후 그의 노래에서 이 백성의 반역을 말할 것이다: "여수룬이 살찌매 발로 찼도다"(신명기 32:15). 따라서 이처럼 다루기 힘든 자들에게 재갈을 물리는 것이 필요하였으며, 번영 중에 그들의 방종을 더욱 단단히 억제해야 하였다. 그러나 우리는 이 교훈을 우리 자신에게도 확장하는 것이 마땅하고 좋은 일이다. 번영은 우리 거의 모두를 취하게 하여, 우리가 하나님을 대적하여 절제 없이 방종하고 우리 자신과 그분을 잊게 하기 때문이다. 따라서 모세는 이스라엘 사람들에게 단순히 하나님께 감사하지 않는 것을 금하는 데 그치지 않고, 형통한 상황에서 하나님을 잊는 불경건한 배은망덕함으로부터 스스로를 지키라고(그는 '삼가라'는 표현을 사용한다) 경고한다. 그는 곧이어 같은 단어를 율법 준수의 의미로 사용한다. 그러나 요점은 이렇다: 그들은 형통한 상황에서 하나님에 대한 망각이 몰래 그들을 덮치지 않도록, 그분을 경외하는 것을 내던지지 않도록, 그분의 멍에를 벗어버리지 않도록, 육체의 욕심에 탐닉하지 않도록 최대한 주의하고 집중해야 한다는 것이다. 그는 율법에 대한 멸시가 배은망덕의 표시임을 보여준다. 그들의 형통이 오직 하나님의 축복 덕분임을 생각하기만 한다면, 그들이 하나님께 스스로를 복종시키고 그분의 율법을 지킬 수밖에 없기 때문이다. 우리는 이미 다른 곳에서 모세가 율법을 여러 표현으로 지칭하는 것이 그 완전한 교훈에 대한 칭찬이라는 점을 관찰하였다. 즉, 바른 행실의 어떤 부분도 그 안에 빠져 있지 않다는 것이다. 또한 그는 여기서도(다른 곳에서처럼) 자신의 사역의 신실함을 주장하는데, 그들이 단지 한 인간의 명령을 거부할 뿐이라고 교묘하게 주장함으로써 하나님께 반역하는 것이 아니라고 항변하지 못하게 하기 위함이다. 따라서 그는, 그분이 선포하신 율법을 지키지 않으면 그들의 경건이 하나님께 받아들여지지 않을 것이라고 단언한다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Lest when thou hast eaten and art full. He more fully explains what we have already observed, viz., that it might happen, in the gradual course of time, that they should fail in their fear of God and honor for His Law, and therefore should take the greater care lest continual peace and joy should bring this callousness upon them. We should diligently remark the cause of departure which he points out, viz., the pride whereby riches and abundance ordinarily puff up men’s minds. The examples of moderation in prosperity are rare; rather, as soon as men perceive themselves to be in a flourishing estate, they begin to swell with arrogance, and so admire their exaltation that they despise even God Himself. On this ground Paul charges “the rich in this world that they be not high-minded, nor trust in uncertain riches.” ( 1 Timothy 6:17 .) We ought., indeed, the more kindly we are dealt with by God, to submit ourselves the more meekly to His rule; but, as I have said, the depravity of our nature hurries us quite the other way, so that we grow insolent under God’s indulgence, which should bend us to submission. And if this does not happen immediately, yet whenever prosperity flows on uninterruptedly, its delights gradually corrupt even the best of us, so that they at last degenerate from themselves. If, then, we desire to steer a straight course, we ought to strive after the healing of this most deadly disease of pride. Again, since by the wiles of Satan continued prosperity softens and ensnares us, let us learn to beware not only for a day, but to keep watch through the whole course of our lives. Moses wisely anticipates their pride by recalling to the Israelites’ recollection what was their original condition. For whence does it arise that those who seem to themselves and others to be happy in the world are puffed up with self-confidence and pride, except because they reflect not on their origin, but despise all but themselves, just as if they had come down from the clouds? For there are few like Codrus, who, after gaining a kingdom, always ingenuously confessed that his father had been a potter. God here presents a remedy to this vice, (which reigns too extensively,) by representing to the Israelites their former state, and commanding them to reflect that they were rescued from it by His especial blessing. Nothing but the recollection of their deliverance could tame their arrogance; for what could be more unreasonable than that they should be insolent who were formerly the slaves of a most haughty nation, and who had not acquired their liberty by their own efforts, but contrary to their hope and deserts had obtained it by God’s mere favor, who then had wandered in exile through the wilderness, and at length, under God’s guidance, had entered the land promised them? In a word, God deals with them just as if one should reproach a man (who, having become suddenly rich, bore himself intemperately) with his former beggary and want. Moreover, since they were too slow of heart to receive this admonition promptly and cheerfully, Moses enlarges on the Divine benefits which they had experienced in the wilderness. For this was incredible, that this mixed multitude of men, and women, and children, and slaves should have lived so many years, not only amongst wild beasts, but amongst scorpions and vipers, and all that is most venomous in the serpent tribe. God’s goodness shone forth, too, still more brightly in that sudden miracle whereby He supplied water to them in their thirst from what was before an and rock. (265) But since he reminds them in the next verse how they had manna for their bread or food, I will join these two things together. (265) The following sentence is omitted in the French. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-8-12

Source

**12절. 네가 먹어서 배불리 먹고.** 그는 우리가 이미 관찰한 것을 더 충분히 설명한다. 즉, 시간이 점차 지나면서 하나님에 대한 경외와 그분의 율법에 대한 존중이 사라질 수 있으며, 따라서 계속되는 평화와 기쁨이 이러한 무감각함을 가져오지 않도록 더욱 조심해야 한다는 것이다. 그가 지적하는 떠남의 원인을 부지런히 주목해야 한다. 즉, 부와 풍요가 보통 사람들의 마음을 교만으로 부풀리는 것이다. 번영 속의 절제 사례는 드물다. 오히려 사람들은 자신이 번창한다고 느끼자마자 오만으로 부풀어 오르고, 자신의 높아짐을 그토록 탐내어 하나님 자신까지도 멸시하게 된다. 이 점에서 바울은 "이 세대에서 부한 자들"에게 "교만하지 말고 정함이 없는 재물에 소망을 두지 말라"고 권면한다(디모데전서 6:17). 실로 하나님께서 우리를 친절히 대우하실수록 우리는 그분의 통치에 더욱 온유하게 복종해야 마땅하다. 그러나 내가 말했듯이, 우리 본성의 타락이 우리를 전혀 반대 방향으로 몰아가서, 우리를 복종으로 굽혀야 할 하나님의 관용 아래서 오히려 우리가 방자해진다. 그리고 이것이 즉시 일어나지 않더라도, 번영이 끊임없이 흘러갈수록 그 쾌락이 최선의 사람들까지도 점차 부패시켜 마침내 그들 자신에서 타락하게 만든다. 따라서 우리가 바른 길을 걷기를 원한다면, 이 가장 치명적인 교만의 병을 고치기 위해 힘써야 한다. 또한 사탄의 교묘함으로 인해 계속되는 번영이 우리를 부드럽게 하고 유혹하므로, 우리는 하루뿐만 아니라 우리 삶의 전 과정에 걸쳐 깨어 있기를 배워야 한다.

모세는 이스라엘 사람들에게 그들의 원래 상태를 상기시킴으로써 현명하게 그들의 교만을 예방한다. 세상에서 행복하다고 생각되는 자들이 자기 확신과 교만으로 부풀어 오르는 이유는 무엇인가? 그것은 그들이 자신의 기원을 성찰하지 않기 때문이다. 마치 구름에서 내려온 것처럼 자신들 외에는 모두를 멸시한다. 왕국을 얻은 후에도 자신의 아버지가 도공이었다고 항상 솔직하게 고백했던 코드루스 같은 사람은 드물다. 하나님께서는 이스라엘 사람들에게 그들의 과거 상태를 상기시키고, 그것으로부터 그분의 특별한 축복으로 건지심을 받았다는 사실을 생각하도록 명령함으로써 이 너무나 만연한 악에 대한 치유책을 제시하신다. 그들의 구원을 기억하는 것만이 그들의 오만을 진정시킬 수 있었다. 가장 오만한 민족의 노예였다가, 자신들의 노력이 아니라 소망과 공로에 반하여 하나님의 순전한 은혜로 자유를 얻고, 그 후 광야를 유랑하다가 하나님의 인도하심 아래 약속된 땅에 들어간 자들이 오만하다면 이보다 더 불합리한 것이 무엇이겠는가? 한마디로, 하나님께서는 마치 갑작스럽게 부자가 되어 무절제하게 처신하는 사람에게 예전의 가난과 빈궁을 책망하는 것과 같이 그들을 대하신다.

더욱이 그들이 이 권면을 신속하고 기쁘게 받아들이기에는 너무 마음이 둔하였으므로, 모세는 그들이 광야에서 경험한 하나님의 은혜를 확장하여 설명한다. 남녀노소와 종들로 이루어진 이 혼합된 무리가 그토록 많은 세월을 야수들 사이에서뿐 아니라, 전갈과 독사와 뱀 종류 중 가장 독이 강한 것들 사이에서 살아온 것은 실로 믿기 어려운 일이었다. 그들이 목말라할 때 전에는 척박한 바위에서 갑자기 물을 공급하신 기적에서 하나님의 선하심이 더욱 밝게 빛났다. 다음 절에서 그들이 빵 대신 만나를 먹었다고 상기시키므로, 이 두 가지를 함께 묶겠다.

원주석

16절 카드 ↗

16. Who fed thee in the wilderness. He had said that water was brought forth from the rock of flint when the people were suffering from thirst; now, he adds that they had manna instead of bread; as if he had said that when meat and drink failed them they must have perished of want unless God had preternaturally given them both, causing the hard rock to flow down in water, and sending bread from heaven. Moreover he repeats what he had said before, that the people were afflicted with this need as a trial of their faith and patience; yet in this trial both their incredulity and intemperance were discovered, whilst God’s goodness and power were eventually more clearly displayed, since He pardoned their ingratitude, and, notwithstanding it, aided their necessity. For if they had not suffered from hunger, God’s bounty in supplying them with their daily food would have been neglectfully received. This is the meaning of the conclusion, “to do thee good at thy latter end.” From which words let us also learn that we are often deprived of our necessary supplies, in order that our senses may awaken to acknowledge God’s aid which appears in our extremity. For whilst abundance covers our eyes with a veil, or dims their sight, so, on the other hand, deprivation and want purge and remove this dimness that we may more clearly perceive the benefits afforded us by God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-8-16

Source

**16절. 광야에서 너를 먹이신 분.** 그는 백성이 목말라 고통할 때 부싯돌 바위에서 물이 솟아났다고 말했다. 이제 그는 그들이 빵 대신 만나를 먹었다고 덧붙인다. 마치 이렇게 말하는 것과 같다: 고기와 음료가 떨어졌을 때 하나님께서 초자연적으로 둘 다 공급하지 않으셨다면 그들은 결핍으로 죽었을 것이다. 즉, 단단한 바위에서 물이 흘러내리게 하시고 하늘에서 빵을 보내심으로써 말이다. 더욱이 그는 전에 한 말을 반복한다. 즉, 백성이 이 결핍으로 믿음과 인내의 시험을 받았다는 것이다. 그러나 이 시험에서 그들의 불신앙과 방종이 드러난 한편, 하나님의 선하심과 능력은 결국 더욱 분명히 나타났다. 그분은 그들의 배은망덕을 용서하시고, 그럼에도 불구하고 그들의 필요를 도우셨기 때문이다. 그들이 굶주림의 고통을 받지 않았다면, 하나님께서 매일의 양식을 공급하시는 그분의 풍요가 소홀히 받아들여졌을 것이다. 이것이 "끝에 가서 네게 복을 주시려 하심이었느니라"는 결론의 의미이다. 이 말씀에서 우리도 배우자. 우리는 종종 필요한 공급이 끊어지는 것을 통해, 극한 상황에서 나타나는 하나님의 도움을 인정하도록 우리의 감각이 깨어나게 된다는 것을. 풍요가 눈에 베일을 씌우거나 시야를 흐리게 하는 반면, 결핍과 궁핍은 이 흐림을 씻어내어 하나님께서 우리에게 베푸시는 은혜를 더 밝게 볼 수 있게 한다.

원주석

17절 카드 ↗

17. And thou say in, thy heart. He describes that kind of pride of which we have lately spoken, viz., when men attribute to their own industry, or labor, or foresight, what they ought to refer to the blessing of God. It has indeed been said, that our hearts are uplifted in other ways also; but this is the principal ground of pride, to assume and assign to ourselves what belongs to God. For nothing so greatly confines us within the boundaries of humility and modesty as the acknowledgment of God’s grace; for it is madness and temerity to raise our crests against Him on whom we depend, and to whom we owe ourselves and all we possess. Rightly, then, does Moses reprove the pride of the human heart which arises from forgetfulness of God, if they think that they have gained by their own exertions (marte suo) what God has given them of His own pleasure, in order to lay them under obligation to Himself. “To say in the heart,” is a Hebraism for thinking in one’s self, or reflecting in one’s self. He does not, therefore, only require the outward expression of the lips, whereby men profess that they are grateful to God’s bounty, (for in this there is often nothing more than hypocrisy and vanity;) but he would have them seriously persuaded that whatever they possess is derived from His sheer beneficence. He has already said, that although when they entered the land they would be fed with bread and other foods, still the manna wherewith God had supported them in the wilderness would be a perpetual proof that man is not sustained by bread only, but by the secret virtue of God, which inspires the principle of life. Another lesson is now added, viz., that because God formerly fed and clothed them gratuitously, and without any act of their own, they thence are taught that, even whilst they strenuously labor and strive, whatever they acquire is not so much the reward of their own industry as the fruit of God’s blessing. For he not only affirms that at their first entrance into the land they were enriched, because God dealt with them liberally, but He extends this to the whole course of human life, that men obtain nothing by their own vigilance and diligence, except in so far as God blesses them from above. And this he more fully explains immediately afterwards, where he commands them to remember therefore that “it is God who giveth them power,” etc. For although God would not have us slumber in inactivity, yet what Paul says of the preaching of the Gospel, (266) holds good also in the most trifling matters, viz., that “neither is he that planteth anything, neither he that watereth,” but all things are in the power of God, by whose only influence it is that the earth brings forth fruit. ( 1 Corinthians 3:7 .) We must then recollect that although God reproves man’s slothfulness, and punishes it with want and hunger, still they who are active in labor do not get wealth by their own diligence, but by the blessing of God alone. On this doctrine the prayer which Christ dictated to us is founded, in which we ask to have our daily bread given us. But although this relates alike to all mankind, yet Moses appropriates it especially to God’s chosen people, in whom God’s blessing shines forth most brightly, and at the same time admonishes them that the fact of His supplying them with food depends on the covenant whereby He adopted the race of Abraham to Himself. (266) A parenthesis is here added in the Fr., (“selon qu’il est prins de la similitude des laboureurs;”) as it. is taken from the similitude of laborers. return to ' Top of Page ' Deuteronomy Deu 7 Deuteronomy Deu Deuteronomy Deu 9 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Deuteronomy 8". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ deuteronomy-8.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wr

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-8-17

Source

**17절. 네 마음에 이르기를.** 그는 방금 언급한 교만의 종류를 묘사한다. 즉, 사람들이 하나님의 축복에 돌려야 할 것을 자신의 부지런함, 노동, 혹은 선견지명의 공으로 돌릴 때이다. 물론 우리의 마음이 다른 방식으로도 높아진다고 말할 수 있다. 그러나 이것이 교만의 주된 근거이다. 즉, 하나님께 속한 것을 우리 스스로에게 취하고 귀속시키는 것이다. 하나님의 은혜를 인정하는 것이야말로 우리를 겸손과 절제의 경계 안에 묶어두기 때문이다. 우리가 의존하는 그분, 우리 자신과 우리가 소유한 모든 것을 빚진 그분을 대적하여 머리를 드는 것은 광기요 무모함이다. 따라서 모세는 사람들이 하나님의 은혜를 잊어버린 데서 생기는 마음의 교만을 정당하게 책망한다. 만일 그들이 하나님께서 기꺼이 그들에게 주신 것을, 당신의 것으로 여겨 그들을 자신에게 매이게 하려 하셨거늘, 자기 노력으로 얻었다고 생각한다면 그렇다. "마음에 이르기를"은 스스로 생각하다, 혹은 스스로 숙고하다는 의미의 히브리식 표현이다. 따라서 그는 단지 입술의 외적 고백만을 요구하는 것이 아니다. 사람들이 하나님의 풍요에 감사한다고 공언하는 데 종종 위선과 허영 외에 아무것도 없기 때문이다. 그는 그들이 소유하는 모든 것이 하나님의 순전한 자비로부터 온다는 것을 진지하게 확신하기를 원한다.

그는 이미 이렇게 말하였다: 그들이 땅에 들어가 빵과 다른 음식을 먹게 될 때에도, 하나님께서 광야에서 그들을 부양하신 만나는 사람이 빵만으로 사는 것이 아니라 하나님의 은밀한 덕으로 산다는 영구적인 증거가 될 것이라고. 이제 또 다른 교훈이 더해진다. 즉, 하나님께서 이전에 아무 행위 없이 값없이 그들을 먹이시고 입히셨으므로, 이로써 그들은, 비록 부지런히 힘써 노력할지라도 그들이 얻는 것은 자신의 부지런함의 보상이 아니라 하나님의 축복의 열매임을 배운다는 것이다. 왜냐하면 그는 단지 그들이 처음 그 땅에 들어올 때 하나님께서 그들에게 관대하게 대하셨기 때문에 그들이 부유해졌다고 말하는 데 그치지 않고, 이것을 인간 삶의 전 과정에까지 확장하기 때문이다. 사람들은 하나님께서 위로부터 축복하지 않으시는 한, 자신의 경계함과 부지런함으로 아무것도 얻지 못한다는 것이다. 그는 이것을 곧바로 "하나님께서 능력을 주사"라고 명령하는 곳에서 더욱 충분히 설명한다. 비록 하나님께서는 우리가 나태함 속에 잠들기를 원치 않으시지만, 복음 전파에 대해 바울이 말한 것은 가장 사소한 일에도 마찬가지로 적용된다: "심는 이나 물 주는 이는 아무것도 아니로되"(고린도전서 3:7), 모든 것은 땅이 열매를 맺게 하시는 하나님의 영향으로만 되는 것이다. 따라서 비록 하나님께서 사람의 나태함을 책망하시고 결핍과 굶주림으로 그것을 징벌하실지라도, 부지런히 수고하는 자들이 자신의 부지런함이 아니라 오직 하나님의 축복만으로 부를 얻는다는 것을 기억해야 한다. 그리스도께서 우리에게 가르쳐 주신 기도는 이 교훈 위에 세워져 있는데, 거기서 우리는 일용할 양식을 달라고 구한다. 그러나 이것이 모든 인류에게 동등하게 적용되는 것이지만, 모세는 이것을 특별히 하나님의 택하신 백성에게 적용하는데, 그들 안에서 하나님의 축복이 가장 밝게 빛나며, 동시에 하나님께서 그들에게 식물을 공급하신다는 사실이 아브라함의 후손을 자신에게 입양하신 언약에 달려 있음을 가르친다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴