언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]신명기 › 1장

주석[칼빈] — 신명기 1장 · 광야 여정 회고

요약
칼빈 주석 · 섹션 14개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. These are the words. These two latter passages properly belong to the supplements, wherein God afterwards more clearly and familiarly illustrated the Law previously given by Him; they comprehend also exhortations, by which He subdued the people’s minds to obedience, and eulogies, by which He commended and confirmed the Law. The sum is, that Moses is appointed the minister and ambassador of God, who by his mouth prescribes to Israel all that is right and just. But when he says, “beside the covenant, which he made with them in Horeb,” ( Deuteronomy 29:1 ,) necessary that the Decalogue should be more fully explained, lest its brevity should render it obscure to an ignorant and slow-hearted people. For God did not, like earthly kings, learn from experience to enrich His law by new precepts, but considered the people’s dull and weak understanding. The particle of exception, “beside,” does not, therefore, designate anything additional, but only signifies that God had again repeated His covenant, that it might be more distinctly and certainly understood. In which respect He gave an extraordinary proof of His indulgence, that previous to their entering the land, He renewed His covenant about forty years after its first promulgation, and added a clear exposition of it, because He had then to do with a new generation. For this reason the place is expressly mentioned, because from thence the lapse of time is made evident. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-1

Source

**1. 이것들이 그 말씀들이라.** 이 두 후반부 단락은 본래 보충적인 성격에 속하는 것으로, 하나님께서 이전에 주신 율법을 이후에 더욱 명확하고 친근하게 설명하신 내용이다. 이 단락들에는 또한 백성의 마음을 순종으로 이끌기 위한 권면과, 율법을 높이고 확증하기 위한 찬양도 포함되어 있다. 요컨대 모세는 하나님의 사역자요 대사로 임명되어, 그의 입을 통해 이스라엘에게 옳고 정의로운 모든 것을 규정한다는 것이다. 그런데 모세가 "호렙에서 그들과 세우신 언약 외에"(신명기 29:1)라고 말할 때, 그것은 십계명이 더욱 충분히 설명될 필요가 있었음을 의미한다. 그 간결함이 무지하고 둔한 마음의 백성에게 불명확하게 여겨질 수 있었기 때문이다. 하나님께서는 지상의 왕들처럼 경험에서 교훈을 얻어 새로운 조항들로 율법을 보완하신 것이 아니라, 백성의 둔하고 약한 이해력을 고려하신 것이다. 따라서 "외에"라는 예외의 표현은 무언가 덧붙인 것을 가리키는 것이 아니라, 하나님께서 언약을 다시 반복하심으로써 더욱 뚜렷하고 확실하게 이해될 수 있도록 하셨음을 의미할 뿐이다. 이 점에서 하나님은 비범한 은혜의 증거를 보여 주셨으니, 가나안 땅에 들어가기 전에 처음 선포로부터 약 사십 년이 지난 후 언약을 갱신하시고, 그것의 명확한 해설을 덧붙이셨다. 이는 새로운 세대를 상대해야 했기 때문이었다. 이러한 이유로 장소가 명시적으로 언급되는바, 거기서부터 시간의 경과가 분명히 드러나기 때문이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. The Lord our God spoke to us in Horeb. In this Second Narration, Moses expressly declares that God not only gave them a visible sign, by uplifting the cloud, but that He also verbally commanded the people to leave Mount Sinai, and to set about the performance of the rest of their journey. God says, then, that enough time had been spent in one place; (1) for, before they left it, an entire year had passed away there. Although there were eleven days’ journey before them before they would arrive at Kadesh-barnea, nevertheless, lest anything should delay the people, who were naturally but too indolent, tie stimulates them by setting before them the ease with which it might be accomplished, telling them that they had but to lift up their feet and advance, in order to attain the promised rest. (1) “Et non sans cause;” and not without reason. — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-6

Source

**6. 우리 하나님 여호와께서 호렙에서 우리에게 말씀하셨다.** 이 두 번째 서술에서 모세는 하나님께서 구름을 들어 올림으로 가시적인 표징을 주셨을 뿐 아니라, 말씀으로도 백성에게 시내 산을 떠나 남은 여정을 시작하라고 명하셨음을 명시적으로 밝힌다. 그러므로 하나님께서는 한 곳에서 충분한 시간을 보냈다고 말씀하신다. 실제로 그들이 그 곳을 떠나기 전에 꼬박 일 년이 그 곳에서 지나갔다. 비록 가데스바네아에 이르기까지 앞에 십일 일의 여정이 있었음에도 불구하고, 하나님께서는 본래 지나치게 게으른 백성을 그 일이 쉽게 이루어질 수 있음을 보여 줌으로써 격려하신다. 그들이 발걸음을 들어 앞으로 나아가기만 하면 약속된 안식에 이를 수 있다고 말씀하신 것이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. And I spoke unto you at that time. He does not here say that the counsel was suggested to him from another quarter, as to the appointment of the judges; but, perhaps, he dared not mention any name to these proud and perverse people, lest they should reject the thing which was otherwise good, from dislike of its author, as a foreigner. No doubt he is here recounting what had before happened; therefore he confesses himself, from his own personal feelings, unequal to bearing the burden, if he alone is set over the whole people. He adduces as the cause the immense multitude amongst whom there must necessarily arise many strifes and controversies. As to what he says of their increase, the commencement of its period must not be taken from the Exodus, but he commemorates the extraordinary and incredible favor of God, because they had so largely multiplied under the cruel tyranny when they were doomed to total destruction; and he adds a prayer, that for the future also the same blessing may attend them. Yet in these words he reminds them that the burden of government would become daily more arduous and weighty; whereby he may more readily persuade them to provide at once for what could not be eventually avoided. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-9

Source

**9. 그 때에 내가 너희에게 말하였다.** 모세는 여기서 재판관 임명에 관하여 그 조언이 다른 곳에서 제안되었다고 말하지 않는다. 아마도 그는 이 교만하고 고집 센 백성 앞에서 어떤 이름도 감히 거론하지 못했을 것이다. 외국인이라는 이유로 그들이 그 제안 자체를 거부할까 두려웠기 때문이다. 의심할 여지 없이 그는 이전에 일어난 일을 회상하고 있다. 그러므로 그는 혼자서 온 백성을 책임지기에는 자신이 부족함을 솔직히 고백한다. 그 이유로 그는 엄청난 무리의 수를 든다. 그 가운데서는 필연적으로 많은 다툼과 분쟁이 생겨날 수밖에 없기 때문이다. 그들의 증가에 관하여 말하는 것은 출애굽으로부터 그 기간을 계산해야 하는 것이 아니라, 그들이 완전한 멸망을 선고받았던 잔인한 압제 아래서도 이토록 크게 번성한 하나님의 비범하고 믿기 어려운 은혜를 기념하는 것이다. 그리고 그는 장차도 이 복이 그들에게 계속되기를 기도로 구한다. 그러나 이 말들을 통해 그는 통치의 짐이 날로 더 힘겹고 무거워질 것임을 상기시킨다. 그렇게 함으로써 그들이 결국 피할 수 없는 일을 속히 대비하도록 더 쉽게 설득할 수 있었다.

원주석

13절 카드 ↗

13. Take you wise men. Hence it more plainly appears that those who were to preside in judgment were not appointed only by the will of Moses, but. elected by the votes of the people. And this is the most desirable kind c f liberty, that we should not be compelled to obey every’ person who may be tyrannically put over our heads; but which allows of election, so that no one should rule except he be approved of by us. And this is further confirmed in the next verse, wherein Moses recounts that he awaited the consent of the people, and that nothing was attempted which did not please them all. Again, he does not here mention the same virtues as in Exodus 18:0 ; but only distinguishes the judges by three qualifications, viz., that they should be wise, and understanding, and experienced, all of which are comprised under one head, that they should possess acuteness of intellect and prudence, confirmed by experience and practice; for neither the greatest probity nor diligence would be sufficient; for the office of ruler, apart from skill and sagacity. (204) But the first epithet which the Hebrews often apply in a bad sense to the crafty and deceitful, here means acute and perspicacious. The second I explain as pointing out prudent persons, endued with sound judgment and discretion. (205) The third may be taken either actively or passively; some therefore translate it known or tried; but here the active sense is most suitable. Thus, then, experience and acquaintance with business is required in judges; because none but the practiced are competent for the management of business. (204) חכמים , wise men. C . had already said in his Commentary on Exodus 1:10 , that the Hebrews often used this epithet in an ill sense, but the assertion is scarcely tenable. — W (205) ידעים . The third characteristic can only be said to be ambiguous by such as reject the authority of the Hebrew points. The translators who admit that authority must hold this participle to be passive: and therefore our A. V. renders the clause, known among your tribes. — W return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-13

Source

**13. 너희 각 지파에서 지혜롭고 현명한 자들을 택하라.** 이를 통해 재판을 주재할 자들이 모세의 뜻만으로 임명된 것이 아니라, 백성의 투표로 선출되었음이 더욱 분명히 드러난다. 이것이 가장 바람직한 자유의 형태이다. 즉, 우리 위에 폭군처럼 강제로 세워진 자에게 무조건 복종해야 하는 것이 아니라, 선출이 허용되어 우리가 인정하는 자만이 통치할 수 있는 것이다. 이것은 다음 절에서 더욱 확증되는데, 모세는 거기서 백성의 동의를 기다렸으며 모두가 만족하지 않은 일은 아무것도 시도하지 않았다고 진술한다. 또한 그는 여기서 출애굽기 18장에서와 동일한 덕목들을 언급하지 않고, 재판관들을 세 가지 자질로만 구분한다. 즉, 지혜롭고, 현명하며, 경험 있는 자여야 한다는 것인데, 이 모두는 하나의 요점으로 귀결된다. 경험과 실천으로 검증된 예리한 지성과 분별력을 갖추어야 한다는 것이다. 지도자의 직무를 위해서는 아무리 훌륭한 성품과 부지런함도 기술과 통찰력 없이는 충분하지 않기 때문이다. 히브리인들이 종종 나쁜 의미로 교활하고 기만적인 자에게 적용하는 첫 번째 표현은 여기서 예리하고 통찰력 있는 자를 의미한다. 두 번째는 건전한 판단력과 분별력을 갖춘 신중한 자를 가리킨다고 설명한다. 세 번째는 능동적 또는 수동적 의미로 이해될 수 있다. 일부는 그것을 "알려진" 또는 "검증된"으로 번역하지만, 여기서는 능동적 의미가 가장 적합하다. 따라서 재판관에게는 경험과 업무에 대한 숙달이 요구된다. 실무에 능숙한 자만이 업무를 처리하는 데 유능하기 때문이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. And I charged your judges. This charge is not found in Exodus 18:0 , where the only object of Moses was to point out the origin of the alteration; but now omitting the praise of his father-in-law, he merely recalls to the recollection of the Israelites what he did with them. The sum, however, of the exhortation is, that they should adjudicate impartially between their brethren; which is more fully expressed in the next verse, where they are forbidden to “acknowledge faces.” (206) For there can be no greater corruption than to judge from personal appearance, which always draws away men’s minds from the merits of the ease. Wherefore Christ rightly opposes these two things to one another, to “judge righteous judgment,” and “according to the appearance.” ( John 7:24 .) This even philosophers have perceived, when they have advised that, as far as possible, judges should be restrained by fixed laws, lest;, being left free, they should be swayed this way or that by favor or ill will. And, in point of fact, wherever there is a sufficient capacity of intellect, equity and rectitude will prevail, unless respect to persons influences the judge. It, is plain from the context, where Moses forbids the making a distinction between small and great, what is meant by “acknowledging persons.” But although judges often inflict injury upon the poor and wretched out of contempt of them, yet Moses adverts to the more common fault, when he charges them “to be afraid of no man;” since it very often happens that those who are otherwise just, and disposed to study what is equitable and right, are made to swerve through fear of the threats of the powerful, and dare not; manfully encounter their ill will. Moses, therefore, requires magnanimity in judges, so that they may not hesitate to bring upon themselves the hatred of any, in their defense of a good cause. But we must specially observe the reason whereby he corrects their fear and alarm; for he says that they are to be afraid of no mortal man, because “the judgment is God’s.” He does not here merely remind them, as it; appears to some, that an account must be rendered to God; but shows how absurd it is to turn from the right course out of the fear of man, because thus the majesty of God is prostituted and exposed to scorn; as much as to say that this honor must be paid to God, whose representatives they are, that they should look upon all men as beneath them, and restrain the audacity of rite wicked with such inflexible magnanimity, that God alone may have the preeminence. The same is the object of Jehoshaphat’s words: “Take heed what ye do: for ye judge not for man but for the Lord.” ( 2 Chronicles 19:6 .) If this were thoroughly impressed upon the minds both of magistrates and pastors, they would not vacillate so often; for relying on God’s aid, they would stand firmly against all the terrors by which they are so pitifully agitated. Wherefore let all those who are called to any public office, sustain themselves by this doctrine, that they are doing God’s work, who is well able to keep them safe from the violence as well as the craftiness of the whole world. Yet, at the same time we are taught by these words that all posts of command are sacred to God, so that whosoever are called to them should reverently and diligently serve God, and ever reflect that His is the dominion whereof they are the ministers. (206) So margin A. V. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-16

Source

**16. 내가 그 때에 너희 재판관들에게 명령하였다.** 이 명령은 출애굽기 18장에는 없는 것으로, 거기서 모세의 유일한 목적은 그 변화의 기원을 지적하는 것이었다. 그러나 이제 그는 장인에 대한 칭찬을 생략하고, 이스라엘 사람들에게 자신이 그들과 함께 행한 것만을 간략히 상기시킨다. 그러나 권면의 핵심은 그들이 형제들 사이에서 공평하게 판결을 내려야 한다는 것으로, 다음 절에서 더욱 충분히 표현된다. 거기서 그들은 "사람을 외모로 보지" 말라는 명령을 받는다. 왜냐하면 겉모습으로 판단하는 것보다 더 큰 부패는 없기 때문이다. 겉모습은 언제나 사람들의 마음을 사건의 본질에서 끌어내기 때문이다. 그러므로 그리스도께서도 이 두 가지를 서로 대립시키시면서 "공의롭게 판단하는" 것과 "외모로 판단하는" 것을 대조하셨다(요한복음 7:24). 철학자들조차 이것을 인식하여, 가능한 한 재판관들이 고정된 법률에 구속되어 자유방임 상태에서 호의나 악의에 치우치지 않도록 해야 한다고 권고하였다. 사실 충분한 지성이 있는 곳이라면, 인물에 대한 고려가 재판관에게 영향을 미치지 않는 한 공평과 정의가 지배하게 될 것이다. 다음 문맥에서 모세가 작은 자와 큰 자 사이에 차별을 두지 말 것을 금함으로써 "사람을 외모로 보는" 것이 무엇을 의미하는지 분명히 드러난다. 그런데 재판관들이 종종 가난하고 비참한 자들을 멸시에서 비롯된 불의를 행하는 경우가 있지만, 모세는 더 일반적인 잘못을 지적한다. 즉, 그들이 "아무도 두려워하지 말라"고 명하는데, 이는 그렇지 않으면 정의롭고 공평한 것을 추구하려는 의지가 있는 자들조차 강자의 위협에 굴복하여 그들의 미움을 용감하게 맞설 엄두를 내지 못하는 경우가 매우 흔하기 때문이다. 그러므로 모세는 재판관들에게 담대함을 요구한다. 그들이 선한 대의를 위해 누구의 미움이라도 기꺼이 감수할 수 있어야 하기 때문이다. 그러나 우리는 특히 그가 그들의 두려움과 경계를 바로잡기 위해 제시하는 이유를 주목해야 한다. 그는 "재판은 하나님의 것이기" 때문에 어떤 필멸의 인간도 두려워하지 말라고 한다. 그는 여기서 단순히 하나님께 설명을 드려야 한다고 상기시키는 것이 아니라, 하나님의 권위를 멸시하고 비웃는 것이 얼마나 어리석은 일인지를 보여 준다. 즉, 그들의 대표자인 하나님의 존엄이 짓밟히게 된다는 것이다. 마치 이렇게 말하는 것과 같다. 하나님께서 그들의 대표자이시니, 모든 사람들을 자신보다 낮게 보며, 악인들의 오만함을 꺾을 수 있는 흔들리지 않는 담대함으로 오직 하나님만이 최상의 위치를 가지시도록 해야 한다는 것이다. 여호사밧의 말도 같은 목적을 가진다. "너희가 하는 일을 삼가라. 이는 너희가 사람을 위하여 재판할 것이 아니요 여호와를 위하여 할 것임이라"(역대하 19:6). 만일 이것이 관리들과 목사들의 마음에 깊이 새겨진다면, 그들은 그토록 자주 흔들리지 않을 것이다. 하나님의 도우심을 의지하면서 그들을 그토록 비참하게 뒤흔드는 모든 위협에 굳게 맞설 수 있을 것이다. 그러므로 어떤 공직에 부름받은 모든 이들은 자신들이 온 세상의 폭력과 간계로부터 지켜 주실 능력이 충분하신 하나님의 일을 하고 있다는 이 교훈으로 자신을 지탱해야 한다. 그러나 동시에 이 말씀들을 통해 우리는 모든 지위와 권위가 하나님께 거룩히 드려진 것임을 배우게 된다. 따라서 그것에 부름받은 자들은 경건하고 부지런히 하나님을 섬기며, 자신들이 그 나라의 사역자임을 항상 생각해야 한다.

원주석

27절 카드 ↗

27. And ye murmured in your tents. Elsewhere he says that they also wept; here he only speaks of their murmuring, which better suited his reproof. He then reminds them how malignant had been their ingratitude and perversity in upbraiding God on account of the special blessing which He had conferred upon them, as if He had done them a grievous injury. He could not have afforded them a more manifest proof of His paternal love towards them than by their deliverance. Most iniquitous, therefore, is their mode of repaying Him, viz., by complaining that they had been cruelly brought forth to die, and by construing into hatred His exceeding great love. It is clear from the next verse that, although Moses does not relate the details in their proper order, there is still no contradiction in his words. A little before, he had seemed to give unqualified praise to the spies, as if they had performed their office honestly and faithfully, but now, from the language of the people, he shows that they were the authors of the revolt, inasmuch as they rendered inert, by the terror they inspired, those whom they ought to have encouraged. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-27

Source

**27. 너희가 장막 안에서 원망하였다.** 다른 곳에서는 그들이 또한 울었다고 말하는데, 여기서는 그가 꾸짖는 데 더 적합한 그들의 원망만을 말한다. 그런 다음 그는 그들이 하나님께서 그들에게 베푸신 특별한 은혜를 마치 그분이 그들에게 큰 해악을 끼치신 것처럼 하나님을 비난함으로써 얼마나 악의적인 배은망덕과 패역함을 나타냈는지를 상기시킨다. 하나님께서 그들의 해방보다 더 명백한 아버지의 사랑의 증거를 보여 주실 수는 없었다. 그러므로 그들이 잔인하게 끌려나와 죽게 될 것이라고 불평하며, 그분의 넘치는 사랑을 증오로 해석하는 것은 가장 불의한 보답 방식이다. 다음 절에서 모세가 세부적인 순서를 그대로 기술하지 않더라도 그의 말에 모순이 없음은 분명하다. 조금 전에 그는 정탐꾼들이 자신의 임무를 정직하게 충실히 수행한 것처럼 칭찬하는 듯했으나, 이제 백성의 말을 통해 그들이 반란의 주동자였음을 보여 준다. 왜냐하면 그들이 격려했어야 할 자들을 오히려 공포로 위축시켰기 때문이다.

원주석

29절 카드 ↗

29. Then I said unto you, Dread not. He here omits the address of Caleb and Joshua: since he only states briefly the heads of what he had spoken to the people. He merely shows that, when he endeavored to recall them to their right senses, his efforts and pains were ineffectual. Moreover, he reasons from experience that they might well place their hopes in the assistance of God, because He went before them as a light; and, in proof of this, he reminds them that, after the discomfiture of the Egyptians, He did not fail still to exert His power, so as to protect even to the end those whom He had once delivered. This, then, is his proposition, that although they might be aware of their own weakness, still, through the power of God, they would be conquerors, since He had taken them under His care, and had declared Himself their leader; which he indicates by the expression, “goes before you.” And, lest any hesitation should remain, he sets against their present obstacles the miracles of God’s power, which they had experienced, not only in the commencement of their redemption, but in the continued progress of their deliverance’s, when, in their lost and desperate state, He had by ways innumerable restored them from death unto life. Hence he concludes that they ought not to be afraid, not that he would wish them to be altogether free from all fear and care, but so that they might overcome all hindrances, when confidence derived from the ready help of God should prevail in their hearts. He says emphatically that God had fought “before their eyes,” to lead them to fuller conviction by the evidence of their own senses. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-29

Source

**29. 내가 그 때에 너희에게 말하기를, 무서워하지 말라.** 여기서 그는 갈렙과 여호수아의 연설을 생략한다. 그가 자신이 백성에게 말한 것의 요점만을 간략히 진술하기 때문이다. 그는 단지 그가 그들을 바른 정신으로 되돌리려 했을 때 그의 노력과 수고가 효과가 없었음을 보여 줄 뿐이다. 또한 그는 하나님의 도우심에 희망을 둘 수 있다는 경험으로부터 논증하는데, 하나님께서 빛으로 그들 앞에 가셨기 때문이다. 이에 대한 증거로 그는, 이집트인들을 패배시킨 후에도 하나님께서 한번 구원하신 자들을 끝까지 보호하기 위해 그 능력을 계속 발휘하셨음을 상기시킨다. 그러므로 그의 명제는 이것이다. 비록 그들이 자신의 연약함을 알고 있다 할지라도, 하나님의 능력을 통해 승리자가 될 것이니, 그분이 그들을 돌보시고 그들의 지도자가 되심을 선언하셨기 때문이다. 이것을 그는 "너희 앞에 가신다"는 표현으로 나타낸다. 그리고 어떤 주저함도 남지 않도록, 그는 현재의 장애물들에 맞서 하나님의 능력의 기적들을 내세운다. 그 기적들은 그들이 구원의 시작뿐 아니라, 잃어버리고 절망적인 상태에서 수많은 방법으로 그들을 죽음에서 생명으로 회복시키신 구원의 지속적인 과정에서도 경험한 것들이다. 따라서 그는 그들이 두려워해서는 안 된다는 결론을 내린다. 그가 그들을 모든 두려움과 염려에서 완전히 해방시키려는 것이 아니라, 하나님의 신속한 도우심에서 비롯된 신뢰가 그들의 마음에서 승리할 때 모든 장애를 극복할 수 있도록 하기 위함이다. 그는 하나님께서 "그들의 눈앞에서" 싸우셨다고 강조하는데, 이는 자신들의 감각의 증거로 그들이 더욱 충만한 확신에 이르게 하기 위함이다.

원주석

31절 카드 ↗

31. And it, the wilderness where thou hast seen. The constant course of God’s grace is here commemorated; from whence they might safely infer, that He, who had pursued them with so many benefits, would still be the same in this crowning act. He, therefore, uses the image of bearing, because the way would have been by no means passable unless God had borne them, as it were, on His shoulders, just as a father is wont to bear his infant child. Thus, on the one hand, the incredible goodness of God is exalted, who had deigned so far to condescend as to take up the people in His arms; and, on the other hand, the people are reminded of their own infirmity, for, unless upheld by the power of God, they would scarcely have been competent to advance a step. Elsewhere, retaining a portion of this similitude, Moses compares God to an eagle, (56) who bears her young upon her wings, and teaches them to fly. And surely, unless (the Israelites) had been uplifted by supernatural means, they would never have been equal to a hundredth part of the difficulties they encountered. (56) Deuteronomy 32:11 . The last sentence of the paragraph in omitted in Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-31

Source

**31. 광야에서도 너희가 보았거니와.** 하나님의 은혜의 일관된 흐름이 여기서 기념된다. 이로부터 그들은, 그토록 많은 은혜로 그들을 따르신 하나님께서 이 마지막 행위에서도 동일하실 것임을 안전하게 추론할 수 있었다. 그러므로 그는 짊어지고 가는 이미지를 사용하는데, 하나님께서 마치 아버지가 어린 자녀를 품에 안듯이 그들을 어깨에 메지 않으셨다면 그 길은 결코 지나갈 수 없었을 것이기 때문이다. 이로써 한편으로는 하나님의 믿기 어려운 선하심이 높임을 받는다. 그분은 백성을 품에 안으실 만큼 자신을 낮추셨기 때문이다. 다른 한편으로는 백성에게 자신의 연약함이 상기된다. 하나님의 능력으로 붙들리지 않았다면 그들은 한 걸음도 나아갈 수 없었을 것이기 때문이다. 다른 곳에서 모세는 이 비유의 일부를 사용하여 하나님을 독수리에 비유하는데(신명기 32:11), 독수리가 새끼를 날개로 업어 날기를 가르친다고 한다. 진정으로 초자연적인 방법으로 들어 올려지지 않았다면, 이스라엘 백성은 그들이 만난 어려움들의 백분의 일도 감당하지 못했을 것이다.

원주석

32절 카드 ↗

32. Yet in this thing ye did not believe the Lord. He signifies that they had been most prejudiced observers of the works of God, since His power, so often experienced and. so thoroughly understood, had not aroused them to confidence in Him. For in the word דבר , dabar, which we have translated thing, he embraces all the proofs whereby God had testified, that in Him alone there was all that was necessary to insure their complete salvation. And this was, so to speak, real or practical doctrine, when God called upon them to trust Him by stretching forth His hand. Still, He accuses them of unbelief with reference to the promise; for, whilst faith is not only prompt and ready in obedience, but invigorates and quickens the whole mall, so the cause of their inertness was that they gave no heed to God who had promised to bestow upon them the land of Canaan, and did not rest upon His covenant. In relation to this also, he says, that God marked out the places and stations where they should pitch their camp, for, unless it had been His design to guide them onwards, this change of places would have been superfluous. It was, therefore, gross supineness not to refer these signs for halting and proceeding to their proper object, since it was equivalent to despising God when He held out His hand to them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-32

Source

**32. 이 일에 너희가 너희의 하나님 여호와를 믿지 아니하였다.** 그는 그들이 하나님의 역사를 가장 편견 있게 관찰하는 자들이었음을 나타낸다. 그토록 자주 경험하고 완전히 이해한 하나님의 능력이 그들을 하나님을 신뢰하도록 이끌지 못했기 때문이다. "일"로 번역한 히브리어 다바르(dabar)라는 말에서 그는 하나님께서 오직 그분 안에서만 완전한 구원을 위한 모든 것이 있음을 증언하신 모든 증거들을 포괄한다. 그리고 이것이 이른바 실제적이고 실천적인 교훈이었는데, 하나님께서 그분의 손을 내밀어 그들에게 신뢰를 요청하셨기 때문이다. 그럼에도 불구하고 그분은 약속과 관련하여 그들의 불신앙을 꾸짖으신다. 믿음이 순종에 신속하고 준비될 뿐 아니라 사람 전체를 활성화하고 생동케 하는 것이기에, 그들의 무기력함의 원인은 가나안 땅을 그들에게 주시겠다고 약속하신 하나님께 주의를 기울이지 않고 그분의 언약 위에 안식하지 않은 것이었다. 이와 관련하여 그는 또한 하나님께서 그들이 진을 칠 장소와 정거장을 표시해 주셨다고 말한다. 그분의 의도가 그들을 앞으로 인도하는 것이 아니었다면 이 장소의 변경은 불필요했을 것이기 때문이다. 그러므로 이 표징들을 그 고유한 목적으로 귀결시키지 않는 것은 큰 태만이었다. 그것은 하나님께서 그들에게 손을 내미실 때 그분을 멸시하는 것과 다름없었기 때문이다.

원주석

34절 카드 ↗

34. And the Lord heard the voice of your words. I have shown elsewhere what is meant by God’s hearing, i.e., that nothing can be concealed from Him, but that tie will take account of and judge all our words and deeds And this is worthy of our observation; for men would never dare to murmur against Him, unless they promised themselves impunity (75) from His not being present. Secondly, we learn from hence, that God, who is a just Judge, does not proceed hastily and without cause to inflict punishment on men, and that He does not manifest severity without a full examination of the case. He, therefore, means that they deprived themselves of their assured inheritance, when they were close upon receiving it, through their own rebellion and depravity. (75) Sous ombre qu’il ne prend point garde a ce qui ce fait ici bas;” under the pretext that He pays no attention to what is done here below. — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-34

Source

**34. 여호와께서 너희의 말소리를 들으셨다.** 나는 다른 곳에서 하나님의 "들으심"이 무엇을 의미하는지, 즉 그분 앞에는 아무것도 숨길 수 없으며 그분이 우리의 모든 말과 행위를 기록하시고 심판하실 것임을 보여 주었다. 이것은 우리가 주목할 만한 가치가 있다. 사람들이 그분의 면전에 계시지 않는다는 구실로 처벌받지 않을 것이라고 스스로에게 약속하지 않는다면 결코 감히 그분을 원망하지 않을 것이기 때문이다. 둘째로, 우리는 이로부터 공의로운 재판관이신 하나님께서는 서둘러 까닭 없이 사람들을 벌하시지 않으며, 사건을 충분히 심리하지 않고는 엄격함을 드러내지 않으신다는 것을 배운다. 그러므로 그는 그들이 가까이 그것을 받을 직전에, 자신들의 반란과 타락으로 인해 스스로 확실한 기업을 박탈하였음을 의미한다.

원주석

37절 카드 ↗

37. Also the Lord was angry with me. It is in no cowardly spirit that he transfers to them the guilt of unfaithfulness, which he had confessed for himself; but, since he had only fallen in consequence of being overwhelmed by their obstinate wickedness, he justly reproaches them with the fact that God was wroth with him on account of their sin. If under this pretext he had attempted to extenuate his guilt before God, or to substitute their criminality for his own, he would have done nothing else than double the evil: but, in reproving the people, he rightly and appropriately complained that the cause of his sin had arisen from them. As if he had said that they were so perverse that even he had been corrupted by them, and drawn into association with their guilt and its punishment. He here, however, adds respecting Joshua what he had before passed over in silence. His appointment as successor to Moses served to encourage the people; for it was a notable ground for hope that they should hear a provision already made, that after the death of Moses they should not be destitute of a leader, who would rule them under the auspices of God. Why God preferred this man to all others, especially when Caleb is more highly praised elsewhere, is only known to Himself. We know that He chooses according to His own will those whom He destines to any charge, so that the dignity of men may depend upon His gratuitous favor. “To stand before” a person is equivalent to being at hand to do his bidding; and it seems that this was stated to be the condition of Joshua, in order that the punishment might be more manifest; inasmuch as, by an entire inversion, a successor is given to Moses, who had been his servant. return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-37

Source

**37. 여호와께서 나로 말미암아 내게도 노하셔서.** 그가 자신을 위해 고백한 불신실함의 죄를 그들에게 돌리는 것은 비겁한 정신에서 비롯된 것이 아니다. 그러나 그는 오직 그들의 완고한 악함에 압도당한 결과로 타락하게 되었으므로, 하나님께서 그들의 죄로 인해 자신에게 진노하셨다는 사실을 그들에게 정당하게 책망한다. 만일 이 구실 아래 하나님 앞에서 자신의 죄를 경감시키거나 그들의 범죄성을 자신의 것 대신 대입하려 했다면, 그것은 악을 배가시키는 것 외에 아무것도 아니었을 것이다. 그러나 백성을 꾸짖는 가운데 그는 자신의 죄의 원인이 그들로부터 비롯되었다고 정당하게, 그리고 적절하게 불평하였다. 마치 그가 이렇게 말하는 것과 같다. 그들이 너무나 패역하여 그 자신까지도 그들로 인해 부패하고 그들의 죄책과 형벌에 동참하게 되었다고. 그러나 그는 여기서 전에 침묵했던 여호수아에 관한 것을 덧붙인다. 모세의 후계자로서 여호수아의 임명은 백성을 격려하는 역할을 하였다. 모세가 죽은 후에도 하나님의 후원 아래 그들을 다스릴 지도자 없이 남겨지지 않을 것이라는 준비가 이미 이루어졌음을 듣는 것은 소망의 중요한 근거였다. 하나님께서 왜 다른 모든 이들보다 이 사람을 선호하셨는가는 다른 곳에서 갈렙이 더 높이 칭찬받음에도 불구하고 오직 하나님만이 아신다. 우리는 그분이 어떤 직책에 정하신 자들을 자신의 뜻에 따라 선택하신다는 것을 안다. 그래서 사람들의 존귀함은 그분의 은혜로운 호의에 달려 있다. "앞에 서다"는 것은 그의 명령을 수행하기 위해 항상 가까이 있다는 것과 같다. 이것이 여호수아의 상태라고 말해진 것은, 형벌이 더욱 명백하도록 하기 위함인 것 같다. 왜냐하면 모세의 종이었던 자가 그의 후계자로 주어짐으로써 완전한 역전이 이루어지기 때문이다.

원주석

39절 카드 ↗

39. Moreover, your little ones. I have already shown that God so tempered His judgment that, whilst none of the guilty should escape with impunity, still His faithfulness should remain sure and inviolable, and that the wickedness of men should not make void the covenant which He had made with Abraham. He, therefore, pronounces sentence upon them, that they should never enjoy the inheritance which they had despised: yet declares that He will nevertheless be true in the fulfillment of what He had promised, and will display His mercy towards their children, whom in their despair they had condemned to be a prey to their enemies. When He limits this grace to their little ones, whose age did not yet allow them to discern between good and evil, He signifies that all who had already arrived at the years of reason, were, from the least to the greatest, accomplices in the crime, since the contagion had spread through the whole body. Surely it was an incredible prodigy, that so great a multitude should be so carried away by diabolical fury, as that nothing should remain unaffected by it, unless perhaps a timely death removed some of the old men rather on account of the vice of others than their own. But, if even a hundredth part of them had been guiltless of the crime, God would have left some survivors. “To have no knowledge of good and evil,” is equivalent to being unable “to discern between their right hand and their left hand;” by which expression in Jonah, ( Jonah 4:11 ,) God exempts from condemnation those little ones, who have as yet no power of forming a judgment. From hence, however, some have foolishly attempted to prove that infant-children are not defiled by original sin; and that men are involved in no guilt, except such as they have severally contracted by their own voluntary act (arbitrio.) For the question here is not as to the nature of the human race; a distinction is simply made between children and those who have consciously and willfully provoked God’s wrath; whereas the corruption, which is the root (of all evils, (76) ) although it may not immediately produce its fruit in actual sins, is not (77) therefore non-existent. (76) Added from Fr. (77) “Ne laisse pas d’estre cachee en nous;” Does not cease to lie hid within us. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-39

Source

**39. 또한 너희의 자녀들이.** 나는 이미 하나님께서 당신의 심판을 어떻게 조절하셨는지를 보여 주었다. 즉, 죄인들 중 누구도 처벌을 피할 수 없는 반면에, 그분의 신실하심은 확고하고 불변하게 남으며, 사람들의 악함이 그분이 아브라함과 맺으신 언약을 무효화하지 못하도록 하셨다. 그러므로 그분은 그들이 멸시한 기업을 결코 누릴 수 없을 것이라는 판결을 선고하신다. 그러나 그들의 자녀들을 향해 당신이 약속하신 것을 성취하심에 있어 여전히 신실하실 것이며, 그들이 절망 가운데 적들의 먹이가 될 것이라고 정죄했던 어린 자녀들에게 자비를 나타내실 것임을 선언하신다. 그분이 이 은혜를 선악을 분별할 나이가 되지 않은 어린이들에게만 한정하실 때, 그것은 이미 이성의 나이에 달한 모든 자들이, 작은 자부터 큰 자까지, 그 범죄의 공범자들이었음을 의미한다. 왜냐하면 그 전염병이 온 무리에 퍼졌기 때문이다. 진정으로 이것은 믿기 어려운 이상한 일이었다. 그토록 큰 무리가 악마적인 광기에 사로잡혀 아무것도 그것에 영향받지 않은 것이 없을 정도였다. 혹시 노인들 중 일부는 자신의 악덕보다는 다른 이들의 악덕으로 인해 시기적절한 죽음이 그들을 데려갔을지도 모르지만. 그러나 그들 가운데 백 명 중 한 명이라도 그 범죄에서 무죄하였다면, 하나님은 살아남은 자들을 남겨 두셨을 것이다. "선악을 알지 못한다"는 것은 "왼손과 오른손을 분별하지 못한다"는 것과 같다. 요나서(요나 4:11)에서 하나님은 이 표현으로 아직 판단력을 형성할 능력이 없는 어린 자녀들을 정죄에서 제외하신다. 그러나 이로부터 일부는 어리석게도 유아들이 원죄로 오염되지 않으며, 사람들이 각자 자신의 자유의지(arbitrio)로 범한 죄 외에는 어떤 죄책에도 연루되지 않는다는 것을 증명하려 했다. 여기서의 문제는 인류의 본성에 관한 것이 아니라, 단순히 어린이들과 의식적으로 자발적으로 하나님의 진노를 불러일으킨 자들 사이에 구별을 짓는 것이다. 반면에 모든 악의 뿌리인 부패는 즉시 실제적인 죄로 그 열매를 맺지 않더라도 우리 안에 숨겨져 있지 않은 것이 아니다.

원주석

41절 카드 ↗

41. Then ye answered and said unto me. The repentance was too late, which impelled the Israelites to their unseasonable effort of activity; although, as I have above explained, they did not truly and seriously repent, since, when they ought patiently to have borne the chastening of God, they endeavored to shake it off, and to drive it far away from them by a new act of disobedience. In a word, they did nothing else but kick against the pricks. But such is the energy of men, when their own fancy leads them, that they will dare anything which God forbids. But herein did their far worse folly betray itself, in that, when they were again withheld, they still refuse to obey. Besides, He does not merely forbid them to fight, but denies them His assistance. What then could be more monstrous than that, in opposition to God’s will, and when the hope of His assistance was withdrawn, they should engage in what they had just before obstinately refused to attempt under His auspices, and by His command, and with the sure promise of success? And yet, so does hypocrisy blind men’s minds, that they imagined they were correcting and compensating for the evil which they doubled. Moses then relates how they received the reward which they deserved; as much as to say, that, although they might be slow to learn, still they were made acquainted, by the reverse which they experienced, how fatal a thing it is not to obey God: for fools never learn wisdom except beneath the rod. return to ' Top of Page ' <a name="verse-45" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-41

Source

**41. 그 때에 너희가 대답하여 내게 말하기를.** 이스라엘 사람들이 시기를 놓친 활동을 하도록 자극한 회개는 너무 늦은 것이었다. 비록 내가 위에서 설명한 바와 같이 그들이 진정으로 진지하게 회개하지 않았기에, 하나님의 징계를 인내로 견뎌야 할 때 새로운 불순종의 행위로 그것을 떨쳐 버리고 멀리 몰아내려 했기 때문이다. 요컨대 그들은 가시를 향해 차는 것 외에 아무것도 하지 않았다. 그러나 자신의 변덕에 따라 이끌릴 때 사람들의 에너지는 그토록 강하여 하나님께서 금하시는 것이라도 감히 무엇이든 하려 한다. 그러나 여기에서 그들의 훨씬 더 나쁜 어리석음이 드러났으니, 다시 제지받았음에도 여전히 복종하기를 거부했기 때문이다. 게다가 그분은 그들이 싸우는 것을 단순히 금하신 것이 아니라, 그들에게 당신의 도움을 거부하셨다. 그렇다면 하나님의 뜻을 거슬러, 그리고 그분의 도움에 대한 소망이 거두어진 상태에서, 그분의 후원 아래서 그리고 그분의 명령으로, 성공의 확실한 약속과 함께 시도하기를 완강히 거부했던 것에 착수한다는 것이 얼마나 괴물같은 일인가? 그러나 위선이 사람들의 마음을 이처럼 눈멀게 하여, 그들은 자신들이 배가시킨 악을 교정하고 보상하고 있다고 상상했다. 그런 다음 모세는 그들이 받아 마땅한 보상을 받게 된 방식을 전한다. 마치 비록 배우기 더딜지라도 하나님께 순종하지 않는 것이 얼마나 치명적인 것인지를 자신들이 겪은 패배를 통해 알게 되었다고 말하는 것과 같다. 어리석은 자들은 매를 맞아야만 지혜를 배우기 때문이다.

원주석

45절 카드 ↗

45. And ye returned and wept before the Lord. He here appeals to the testimony of their own conscience; for they never would have been brought to weeping and prayers, except by the force of their own feelings. Since, then, they were abundantly convinced, that a just punishment was inflicted upon their obstinacy, necessity drove them to seek after God: consequently they had no cause to complain, though God manifested Himself to be implacable. In the last verse there is an ambiguity in the meaning of these words, “many days, according to the number of the days.” Some, rendering the verb in the pluperfect tense, “in which we had remained there,” (80) suppose that they still abode there another forty days. But it is equally probable; that an indefinite time is referred to: as if he had said, that the people delayed there a long time, from whence it might be inferred, that they lay like persons stupified, from lack of knowing what to do. It is Kadesh-barnea to which Moses refers, from whence the spies had been sent forth; and not the Kadesh where Miriam died, and where the people murmured for want of water. (80) “Quibus antea manseratis.” — Pagninus in Poole. The V. has only “Sedistis ergo in Cades-barne multo tempore.” On this Corn. a Lapide has the following note: “In Hebrew it is added, according to the days that ye abode, which Vatablus thus explains, Ye remained in Kadesh-barnea as many days after the return of the spies, as ye had remained there before their return. Again, the Hebrews themselves, in Sealer Olam, thus explain it, Ye remained in Kadesh-barnea as many days as ye afterwards remained in all your other stations together, viz., 19 years: for twice 19 make 38, to which if you add the two years that had elapsed before they came to Kadesh-barnea, you will have the forty years of their journeyings in the desert. Nothing like this, however, can be gathered from our version, nor from the Hebrew either; for the expression, ‘according to the days that ye abode,’ is merely a Hebrew form of repetition, explanatory of what had preceded, and meaning ‘for a long time.’ — Hence our interpreter has omitted this Hebrew repetition as redundant, and strange to Latin ears.” return to ' Top of Page ' Numbers Num 36 Deuteronomy Deu Deuteronomy Deu 2 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Deuteronomy 1". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ deuteronomy-1.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-1-45

Source

**45. 너희가 돌아와 여호와 앞에서 울었으나.** 그는 여기서 그들 자신의 양심의 증언에 호소한다. 그들이 자신의 감정의 힘에 의해서가 아니라면 울음과 기도에 이르렀을 리가 없기 때문이다. 그러므로 자신들의 완고함에 대한 정당한 형벌이 내려졌다는 것을 그들이 충분히 확신하였으니, 필요에 의해 그들은 하나님을 구하게 되었다. 따라서 하나님이 완고하심을 나타내셨다 해도 그들이 불평할 이유가 없었다. 마지막 절에는 "많은 날들, 날들의 수에 따라"라는 말의 의미에 애매함이 있다. 일부는 동사를 과거 완료로 해석하여 "우리가 거기에 머물렀던 날들"로 보며, 그들이 거기에 또 다른 사십 일을 머물렀다고 생각한다. 그러나 막연한 시간을 가리킨다고 이해하는 것이 마찬가지로 개연성이 있다. 마치 그가 백성이 어떻게 해야 할지 몰라 멍하게 누워 있었음을 나타내려는 듯, 그들이 그 곳에 오랫동안 머물렀다고 말한 것처럼 말이다. 모세가 언급하는 것은 가데스바네아인데, 정탐꾼들이 거기서 보내어졌던 곳이다. 미리암이 죽고 백성이 물이 없다고 원망한 가데스가 아니다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴