언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]신명기 › 24장

주석[칼빈] — 신명기 24장 · 이혼과 채무 규례

요약
칼빈 주석 · 섹션 9개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

Although what relates to divorce was granted in indulgence to the Jews, yet Christ pronounces that it was never in accordance with the Law, because it is directly repugnant to the first institution of God, from whence a perpetual and inviolable rule is to be sought. It is proverbially said that the laws of nature are indissoluble; and God has declared once for all, that the bond of union between husband and wife is closer than that of parent and child; wherefore, if a son cannot shake off the paternal yoke, no cause can permit the dissolution of the connection which a man has with his wife. Hence it appears how great was the perverseness of that nation, which could not be restrained from dissolving a most sacred and inviolable tie. Meanwhile the Jews improperly concluded from their impunity that that was lawful, which God did not punish because of the hardness of their hearts; whereas they ought rather to have considered , agreeably to the answer of Christ, that man is not at liberty to separate those whom God hath joined together. ( Matthew 19:6 .) Still, God chose to make a provision for women who were cruelly oppressed, and for whom it was better that they should at once be set free, than that they should groan beneath a cruel tyranny during their whole lives. Thus, in Malachi, divorce is preferred to polygamy, since it would be a more tolerable condition to be divorced than to bear with a harlot and a rival. ( Malachi 2:14 .) And undoubtedly the bill or scroll of divorce, whilst it cleared the woman from all disgrace, cast some reproach on the husband; for he who confesses that he puts away his wife, because she does not please him, brings himself under the accusation both of moroseness and inconstancy. For what gross levity and disgraceful inconstancy it shows, that a husband should be so offended with some imperfection or disease in his wife, as to east away from him half of himself! We see, then, that husbands were indirectly condemned by the writing of divorce, since they thus committed an injury against their wives who were chaste, and in other respects what they should be. On these grounds, God in Isaiah, in order that He might take away from the Jews all subject of complaint, bids them produce the bill of divorce, if He had given any to their mother, ( Isaiah 1:1 ;) as much as to say, that His cause for rejecting them was just, because they had treacherously revolted to ungodliness. Some interpreters do not read these three verses continuously, but suppose the sense to be complete at the end of the first, wherein the husband testifies that he divorces his wife for no offense, but because her beauty does not satisfy his lust. If, however, we give more close attention, we shall see that it is only one provision of the Law, viz., that when a man has divorced his wife, it is not lawful for him to marry her again if she have married another. The reason of the law is, that, by prostituting his wife, he would be, as far as in him lay, acting like a procurer. In this view, it is said that she was defiled, because he had contaminated her body, for the liberty which he gave her could not abolish the first institution of God, but rather, as Christ teaches, gave cause for adultery. ( Matthew 5:31 , and 19:9.) Thus, the Israelites were reminded that, although they divorced their wives with impunity, still this license was by no means excused before God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-24-1

Source

1절. 이혼에 관한 것이 유대인들에게 양보로 허용되었지만, 그리스도께서는 그것이 결코 율법에 부합한 것이 아니었다고 선언하신다. 그것은 하나님의 최초 제도와 직접적으로 상충되기 때문이다. 영구적이고 불가침한 규칙은 바로 그 최초 제도에서 찾아야 한다. 자연의 법칙은 해소할 수 없다는 것은 속담처럼 알려져 있다. 또한 하나님께서는 남편과 아내 사이의 연합의 유대가 부모와 자녀 사이의 것보다 더 긴밀하다고 한 번 더 선언하셨다. 따라서 아들이 부권의 멍에를 벗어던질 수 없다면, 어떤 이유도 남자가 아내와 맺은 관계의 해소를 허용할 수 없다. 이로써 하나님께서 마음의 완악함 때문에 처벌하지 않으신 것이 허용되었다고 그들의 처벌받지 않음에서 잘못 결론을 내린 그 민족의 완악함이 얼마나 컸는지 드러난다. 오히려 그들은 그리스도의 대답에 합당하게, 하나님께서 짝지어 주신 것을 사람이 나눌 자유가 없다는 것을 고려했어야 했다(마태복음 19:6).

그럼에도 하나님께서는 잔인하게 억압받는 여성들을 위해 대비책을 마련하기로 하셨다. 그들에게는 평생 잔인한 폭정 아래 신음하는 것보다 즉시 자유로워지는 것이 나았기 때문이다. 이처럼 말라기에서도 이혼이 다처제보다 선호된다. 이혼당한 조건이 창녀와 경쟁자를 견디는 것보다 더 참을 만하기 때문이다(말라기 2:14). 그리고 이혼 증서는 여자의 모든 수치를 씻어주는 동시에 남편에게도 어느 정도 비난을 쏟았다. 아내가 자신에게 만족스럽지 않아 내보낸다고 고백하는 자는 고집스러움과 변덕의 비난을 스스로에게 돌리는 것이기 때문이다. 아내의 어떤 불완전함이나 결함에 그토록 불쾌해져서 자신의 반쪽을 내쫓는 것이 얼마나 심각한 경솔함이고 수치스러운 변덕인가! 따라서 이혼 증서로 남편들이 간접적으로 정죄받았음을 알 수 있다. 그들은 이로써 정숙하고 다른 면에서 마땅히 되어야 할 아내들에게 해를 끼쳤기 때문이다.

이런 근거에서 하나님께서는 이사야서에서, 유대인들에게서 모든 불평의 근거를 제거하시기 위해, 만약 그들의 어머니에게 이혼 증서를 주셨다면 그것을 내놓으라고 하신다(이사야 1:1). 그들이 불신실하게 불경함으로 배도했으므로 그들을 버리시는 원인이 정당하다는 것이다. 일부 해석자들은 이 세 절을 연속으로 읽지 않고, 남편이 아내를 아무 죄도 없이 단지 그녀의 아름다움이 자신의 욕망을 충족시키지 못한다는 이유로 이혼함을 증언하는 첫 절 끝에서 의미가 완결된다고 생각한다.

그러나 더 주의 깊게 살펴보면, 이것이 율법의 한 가지 규정임을 알 수 있다. 즉, 남자가 아내를 내보낸 후, 만약 그녀가 다른 사람과 결혼했다면 다시 그녀와 결혼하는 것이 합법적이지 않다는 것이다. 율법의 이유는, 그가 아내를 매춘시킴으로써, 자신이 할 수 있는 한, 포주처럼 행동하는 것이기 때문이다. 이런 의미에서 그녀가 더럽혀졌다고 한다. 그가 그녀의 몸을 오염시켰기 때문이다. 왜냐하면 그가 그녀에게 준 자유가 하나님의 최초 제도를 폐기할 수 없었고, 오히려 그리스도께서 가르치시듯 간음의 원인을 주었기 때문이다(마태복음 5:31; 19:9). 이처럼 이스라엘 사람들은 처벌 없이 아내를 이혼시켰지만, 이 방종이 결코 하나님 앞에서 용납되지 않는다는 것을 상기받았다.

원주석

5절 카드 ↗

The immunity here given has for its object the awakening of that mutual love which may preserve the conjugal fidelity of husband and wife; for there is danger lest, if a husband departs from his wife immediately after marriage, the bride, before she has become thoroughly accustomed to him, should be too prone to fall in love with some one else. A similar danger affects the husband; for in war, and other expeditions, many things occur which tempt men to sin. God, therefore, would have the love of husband and wife fostered by their association for a whole year, that thus mutual confidence may be established between them, and they may afterwards continually beware of all incontinency. But that God should permit a bride to enjoy herself with her husband, affords no trifling proof of His indulgence. Assuredly, it cannot be but that the lust of the flesh must affect the connection of husband and wife with some amount of sin; yet God not only pardons it, but covers it with the veil of holy matrimony, lest that which is sinful in itself should be so imputed; nay, He spontaneously allows them to enjoy themselves. With this injunction corresponds what Paul says, “Let the husband render unto his wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband. Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer.” ( 1 Corinthians 7:3 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-24-5

Source

5절. 여기서 주어지는 면제는 남편과 아내의 결혼 충실성을 보존할 수 있는 상호 사랑을 깨우치려는 목적이 있다. 남편이 결혼 직후 아내를 떠난다면, 그에게 아직 충분히 익숙해지지 않은 신부가 너무 쉽게 다른 사람과 사랑에 빠질 위험이 있기 때문이다. 비슷한 위험이 남편에게도 영향을 미친다. 전쟁과 다른 원정에서 남자들을 죄에 유혹하는 많은 일들이 일어나기 때문이다. 따라서 하나님께서는 남편과 아내의 사랑이 일 년간의 동거로 육성되어, 그들 사이에 상호 신뢰가 확립되고, 이후 지속적으로 모든 방종을 경계하게 하시려는 것이다.

그러나 하나님께서 신부가 남편과 함께 즐기도록 허락하신 것은 그분의 관용의 작은 증거가 아니다. 분명히, 육체의 욕망이 남편과 아내의 관계에 어느 정도 죄의 영향을 미치지 않을 수 없다. 그러나 하나님께서는 이것을 용납하실 뿐 아니라 거룩한 혼인의 베일로 덮어주신다. 자체적으로 죄스러운 것이 그렇게 여겨지지 않도록 말이다. 나아가 그분은 스스로 그들이 함께 즐기도록 허용하신다. 이 명령에 바울의 말이 상응한다: "남편은 아내에게 의무를 다하고, 아내도 남편에게 그와 같이 하라. 서로 분방하지 말라. 다만 기도하기 위하여 합의상 얼마 동안은 하되"(고린도전서 7:3).

원주석

6절 카드 ↗

Deuteronomy 24:6 No man shall take the nether . God now enforces another principle of equity in relation to loans, (not to be too strict (107) ) in requiring pledges, whereby the poor are often exceedingly distressed. In the first place, He prohibits the taking of anything in pledge which is necessary to the poor for the support of existence; for by the words which I have translated meta and catillus , i e . , the upper and nether millstone, He designates by synecdoche all other instruments, which workmen cannot do without in earning their daily bread. As if any one should forcibly deprive a husbandman of his plough, or his spade, or harrow, or other tools, or should empty a shoemaker’s, or potter’s, or other person’s shop, who could not exercise his trade when deprived of its implements; and this is sufficiently clear from the context, where it is said, “He taketh a man’s life to pledge,” together with his millstones. He, then, is as cruel, whosoever takes in pledge what supports a poor man’s life, as if he should take away bread from a starving man, and thus his life itself, which, as it is sustained by labor, so, when its means of subsistence are cut off, is, as it were, itself destroyed. (107) Added from Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-24-6

Source

6절. 신명기 24:6. "아무도 맷돌 아래짝을 가져가지 말라." 하나님께서는 이제 대출과 관련하여 또 다른 형평의 원칙을 강조하신다. 담보를 요구하는 데 너무 엄격하지 말라는 것이다. 이로써 가난한 자들이 종종 매우 고통받는다. 첫째로, 생존을 위해 필요한 것은 담보로 가져가는 것을 금하신다. 내가 "맷돌 위짝과 아래짝"으로 번역한 말씀으로 제유법을 사용하여, 일꾼들이 일용할 양식을 버는 데 없어서는 안 되는 모든 도구를 지칭하신다. 마치 누군가 농부에게서 쟁기나 괭이나 써레나 다른 도구를 강제로 빼앗거나, 거래 도구를 빼앗기면 직업을 행사할 수 없는 구두장이나 도공이나 다른 사람의 가게를 빈 것처럼 하는 것과 같다. 이것은 문맥에서 충분히 명확한데, 거기서 "그 사람의 목숨을 담보로 잡는 것"이라고 기록된다. 그러므로 가난한 자의 생계를 지탱하는 것을 담보로 가져가는 자는 굶주린 자에게서 빵을 빼앗아 생명을 빼앗는 자와 마찬가지로 잔인한 것이다.

원주석

7절 카드 ↗

The same punishment is here deservedly denounced against man-stealers as against murderers; for, so wretched was the condition of slaves, that liberty was more than half of life; and hence to deprive a man of such a great blessing, was almost to destroy him. Besides, it is not man-stealing only which is here condemned, but the accompanying evils of cruelty and fraud, i . e . , if he, who had stolen a man, had likewise sold him. Now, such a sale could hardly be made among the people themselves, without the crime being immediately detected; and nothing could be more hateful than that God’s children should be alienated from the Church, and delivered over to heathen nations. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-24-7

Source

7절. 사람을 납치하는 자들에게도 살인자들과 같은 처벌이 마땅히 선언된다. 종들의 처지가 너무 비참하여, 자유가 삶의 절반 이상이었기 때문이다. 따라서 그토록 큰 복을 사람에게서 빼앗는 것은 거의 그를 멸하는 것이었다. 더욱이 여기서 정죄되는 것은 사람을 납치하는 것만이 아니라, 그에 수반되는 잔인함과 사기, 즉 사람을 훔친 자가 그를 또한 팔았을 경우이다. 이런 매매는 백성들 사이에서는 즉시 범죄가 발각되지 않고는 거의 이루어질 수 없었다. 그리고 하나님의 자녀들이 교회에서 빼내어져 이방 민족들에게 넘겨지는 것보다 더 가증스러운 것은 없었을 것이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. Take heed in the plague of leprosy . I am aware how greatly interpreters differ from each other and how variously they twist whatever Moses has written about Leprosy. Some are too eagerly devoted to allegories; some think that God, as a prudent Legislator, merely gave a commandment of a sanitary, nature, in order that a contagious disease should not, spread among the people. This notion, however, is very. poor, and almost unmeaning; and is briefly. refuted by Moses himself, both where he recounts the history of Miriam’s leprosy, and also where he assigns the cause why lepers should be put out of the camp, viz that they might not defile the camp in which God dwelt, whilst he ranks them with those that have an issue, and that they are defiled by the dead. Wherefore, I have thought it well, previous to attempting the full elucidation of the matter, to adduce two passages, by way of preface, from whence the design of God may more fully appear. When, in this passage from Deuteronomy, He commands the people to “take heed” and “observe diligently” the plague of leprosy, there can be no question but that He thus ratifies what He had before set forth at greater length in Leviticus. And, first of all, He refers the judgment of the matter to the priests, that what they pronounce should be firm and unalterable; and secondly, He would have the priests, lest they should pronounce rashly, and according to their own wishes, to follow simply what He prescribed to them, so that they may only be the ministers, or heralds; whilst, as to the sovereign authority, He alone should be the Judge. He confirms the law which He imposes by a special example; because He had cast out Miriam, the sister of Moses, for a time, lest her uncleanness during her leprosy should defile the camp. For the view which some take, that He exhorts the people lest, through sin, they should bring upon themselves the same evil as Miriam, is not to the purpose. But that which I have stated makes excellent sense, viz., that God’s command, whereby He prohibited Miriam from entering the camp, was to have the force and weight of a perpetual law; because He thus ordained what He would always have done. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-24-8

Source

8절. "나병의 재앙에 주의하라." 모세가 나병에 대해 기록한 것에 대해 해석자들이 얼마나 크게 서로 다르고 다양하게 왜곡하는지 나는 알고 있다. 어떤 이들은 지나치게 알레고리에 탐닉한다. 어떤 이들은 하나님께서 신중한 입법자로서 전염병이 백성 사이에 퍼지지 않도록 위생적인 성격의 계명만을 주셨다고 생각한다. 그러나 이 견해는 매우 빈약하고 거의 무의미하다. 모세 자신이 미리암의 나병 역사를 기록한 곳과, 나병 환자들을 진영에서 내보내야 하는 이유를 제시하는 곳, 즉 그들이 하나님께서 거하시는 진영을 더럽히지 않도록 하기 위함이라고 하면서 그들을 유출병 있는 자들과 죽은 자로 말미암아 부정한 자들과 같이 분류하는 곳에서 간략히 반박된다.

따라서 나는 문제를 완전히 해명하기에 앞서, 하나님의 의도가 더 완전히 드러날 수 있도록 서두로서 두 본문을 제시하는 것이 적절하다고 생각했다. 신명기의 이 본문에서 하나님께서 나병의 재앙에 "주의하고" "삼가 지키도록" 명하실 때, 그분이 레위기에서 더 길게 제시하셨던 것을 여기서 확인하신다는 것에는 의문이 없다. 그리고 무엇보다도 판단을 제사장들에게 맡기시어 그들이 선언하는 것이 확고하고 변경할 수 없도록 하신다. 둘째로, 제사장들이 경솔하게 또는 자신의 뜻대로 선언하지 않도록, 그분이 그들에게 규정하신 것을 단순히 따르도록 하신다. 그들이 오직 집행자나 선포자에 그치고, 최고 권위에 관해서는 하나님 혼자만이 재판관이 되도록 하시기 위함이다.

그분은 특별한 사례로 자신이 부과하시는 율법을 확인하신다. 모세의 누이 미리암을 일정 기간 내쫓으신 것이다. 나병 중에 그녀의 부정함이 진영을 더럽히지 않게 하시기 위함이었다. 어떤 이들은 이것이 죄를 통해 미리암과 같은 악을 자초하지 않도록 백성을 권면하는 것이라는 견해를 취하는데, 이는 요점을 벗어난 것이다. 내가 말한 것이 탁월한 의미를 가진다. 즉, 하나님께서 미리암이 진영에 들어오는 것을 금하신 명령이 영구적인 율법의 효력과 비중을 가져야 한다는 것이다. 그분이 항상 행해지기를 원하시는 것을 그렇게 정하셨기 때문이다.

원주석

10절 카드 ↗

10. When thou dost lend thy brother anything He provides against another iniquity in reclaiming a pledge, viz., that the creditor should ransack the house and furniture of his brother, in order to pick out the pledge at his pleasure. For, if this option were given to the avaricious rich, they would be satisfied with no moderation, but would seize upon all that was best, as if making an assault on the very entrails of the poor: in a word, they would ransack men’s houses, or at any rate, whilst they contemptuously refused this or that, they would fill the wretched with rebuke and shame. God, therefore, will have no pledge reclaimed, except what the debtor of his own accord, and at his own convenience, shall bring out of his house, lie even proceeds further, that the creditor shall not take back any pledge which he knows to be necessary for the poor: for example, if he should pledge the bed on which he sleeps, or his counterpane, or cloak, or mantle. For it is not just that lie should be stripped, so as to suffer from cold, or to be deprived of other aids, the use of which he could not forego without loss or inconvenience. A promise, therefore, is added, that this act of humanity will be pleasing to God, when the poor shall sleep in the garment which is restored to him. He speaks even more distinctly, and says: The poor will bless thee, and it shall be accounted to thee for righteousness. For God indicates that He hears the prayers of the poor and needy, lest the rich man should think the bounty thrown away which lie confers upon a lowly individual. We must, indeed, be more than iron-hearted, unless we are disposed to such liberality as this, when we understand that, although the poor have not the means of repaying us in this world, still they have the power of recompensing us before God, i e . , by obtaining grace for us through their prayers. An implied threat is also conveyed, that if the poor man should sleep inconveniently, or catch cold through our fault, God. will hear his groans, so that our cruelty will not be unpunished. But if the poor man, upon whom we have had compassion, should be ungrateful, yet, even though he is silent, our kindness will cry out to God; whilst, on the other hand, our tyrannical harshness will suffice to provoke God’s vengeance, although he who has been treated unkindly should patiently swallow his wrong. To be unto righteousness (108) is equivalent to being approved by God, or being an acceptable act; for since the keeping of the Law is true righteousness, this praise is extended to particular acts of obedience. Although it must be observed that this righteousness fails and vanishes, unless we universally fulfill whatever God enjoins. It is, indeed, a part of righteousness to restore a poor man’s pledge; but if a mall be only beneficent in this respect., whilst in other matters he robs his brethren; or if, whilst free from avarice, he exercises violence, is given to lust or gluttony, the particular righteousness, although pleasing in itself to God, will not come into account. In fact, we must hold fast the axiom, that no work is accounted righteous before God, unless il, proceeds from a man of purity and integrity; whereas there is none such to be found. Consequently, no works are imputed unto righteousness, except because God deigns to bestow His gratuitous favor on believers. In itself, indeed, it would be true, that whatever act of obedience to God we perform, it is accounted for righteousness, i e . , if the whole course of our life corresponded to it, whereas no work proceeds from us which is not corrupted by some defect. Thus, we must fly to God’s mercy, in order that, being reconciled to us, He may also accept our work. What he had previously prescribed respecting the poor, lie afterwards applies to widows alone, yet so as to recommend all poor persons to us under their name; and this we gather both from the beginning of the verse (17,) in which lie instructs them to deal fairly and justly with strangers and orphans, and also from the reason which is added, viz., that they should reflect that they were bondmen in the land of Egypt; for their condition there did not suffer them proudly to insult the miserable; and it is natural that he should be the more affected with the ills of others who has experienced the same. Since, then, this reason is a general one, it is evident also that the precept is general, that we should be humane towards all that are in want. (108) “It shall be righteousness unto thee,” A V . , and rightly, as it would appear, for, as Piscator (in Poole’s Syn.) remarks, “ante צצץ deficit praepositio.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-24-10

Source

10절. "네 이웃에게 무엇을 꾸어줄 때에." 그는 담보를 돌려받는 데서의 또 다른 불의, 즉 채권자가 형제의 집과 가구를 샅샅이 뒤져 자신이 원하는 담보를 골라내는 것을 막으신다. 왜냐하면 이 선택권이 탐욕스러운 부자들에게 주어진다면, 그들은 어떤 절제도 만족하지 못하고, 마치 가난한 자의 내장까지 공격하는 것처럼 가장 좋은 것을 빼앗아 갈 것이기 때문이다. 한마디로 그들이 사람들의 집을 강탈하거나, 적어도 이것저것을 경멸스럽게 거부하는 동안 비참한 자들을 꾸짖음과 수치로 가득 채울 것이다.

따라서 하나님께서는 채무자가 스스로 자진해서 자기 집에서 가져오는 것 외에는 어떤 담보도 돌려받지 않기를 원하신다. 더 나아가, 가난한 자에게 필요하다는 것을 알면서는 어떤 담보도 가져가지 않도록 하신다. 예를 들어, 잠자는 침대나 이불이나 겉옷이나 외투를 담보 잡았다면 말이다. 추위로 고생하거나 손실이나 불편 없이는 사용을 포기할 수 없는 다른 지원들을 빼앗겨 벌거벗겨지는 것은 공정하지 않기 때문이다.

그러므로 이 인도주의적 행위가 하나님을 기쁘게 할 것이라는 약속이 덧붙여진다. 돌려받은 의복을 입고 가난한 자가 잠들 때이다. 더욱 분명하게 말씀하신다: "가난한 자가 너를 위하여 복을 빌 것이요, 그것이 네 공의로 여겨지리라." 왜냐하면 하나님께서 가난하고 궁핍한 자들의 기도를 들으신다고 나타내시기 때문이다. 부자가 낮은 사람에게 베푸는 자선이 낭비되었다고 생각하지 않도록 하시기 위함이다. 실로 우리가, 비록 가난한 자들이 이 세상에서 갚을 능력이 없더라도, 여전히 그들의 기도를 통해 하나님 앞에서 우리에게 보상해 줄 능력이 있다는 것을 이해할 때, 이런 관용에 기울지 않는다면 우리는 무쇠 심장 이상의 것이다.

또한 암묵적인 경고도 전달된다. 만약 가난한 자가 우리의 잘못으로 불편하게 자거나 감기에 걸린다면, 하나님께서 그의 신음을 들으시어 우리의 잔인함이 처벌받지 않지 않을 것이라는 것이다. 그러나 만약 우리가 동정한 가난한 자가 배은망덕하다면, 비록 그가 침묵하더라도 우리의 친절이 하나님께 호소할 것이다. 반면에 우리의 폭압적인 가혹함은, 불의하게 취급받은 자가 인내로 자신의 잘못을 삼킨다 하더라도, 하나님의 진노를 충분히 불러일으킬 것이다. "공의가 된다"는 것은 하나님께 승인받거나 받으실 만한 행위라는 것과 같다. 율법을 지키는 것이 참된 의이므로, 이 칭찬이 개별적인 순종의 행위들에까지 확대된다. 그러나 이 의가 우리가 하나님께서 명하시는 모든 것을 보편적으로 이행하지 않는 한 실패하고 사라진다는 것을 관찰해야 한다. 실로 가난한 자의 담보를 돌려주는 것은 의의 일부이다. 그러나 어떤 사람이 오직 이 면에서만 자선을 베풀면서 다른 면에서는 형제들을 강탈하거나, 탐욕에서 자유로우면서도 폭력을 행사하고 음란하거나 탐식에 빠진다면, 그 개별적인 의는 비록 그 자체로 하나님을 기쁘게 하지만 고려되지 않을 것이다.

사실 우리는 어떤 행위도 순수하고 온전한 사람에게서 나오지 않는 한 하나님 앞에서 의로 여겨지지 않는다는 공리를 굳게 붙들어야 한다. 그런 사람은 아무도 없다. 따라서 어떤 행위도 의로 여겨지지 않는다. 다만 하나님께서 믿는 자들에게 거저 주시는 은혜를 베풀어 주시기 때문이다. 사실 그 자체로는, 우리가 하나님께 순종하는 어떤 행위든 의로 여겨진다는 것이 참될 것이다. 우리 삶의 전체 행로가 그것에 상응한다면 말이다. 그러나 우리에게서 나오는 어떤 행위도 어떤 결함에 의해 오염되지 않은 것이 없다. 이처럼 우리는 하나님의 긍휼로 피신해야 한다. 그분이 우리와 화해하셔서 우리의 행위도 받아주시도록 말이다.

그가 앞서 가난한 자에 관해 규정한 것을 이후에 과부들에게만 적용하지만, 그들의 이름 아래 모든 가난한 자들을 추천한다. 이것은 절의 시작(17절)에서도 모을 수 있다. 거기서 이방인들과 고아들을 공정하고 의롭게 대해야 한다고 가르치기 때문이다. 덧붙여진 이유에서도 알 수 있다. 즉, 자신들이 이집트 땅에서 종이었음을 기억해야 한다는 것이다. 그 곳에서 그들의 처지는 비참한 자들을 오만하게 모욕하도록 허용하지 않았기 때문이다. 같은 것을 경험한 자가 다른 이들의 고통에 더 많이 영향을 받는 것이 자연스럽다. 따라서 이 이유가 일반적인 것이므로, 계명도 일반적인 것이다. 즉, 궁핍한 모든 이들에게 인간적이어야 한다는 것이다.

원주석

14절 카드 ↗

14. Thou shalt not oppress an hired servant . This precept is akin to the foregoing. Moses pronounces that he who has hired a poor person for wages oppresses him unless he gives him immediate recompense for his labor; since the two admonitions, “thou shalt; not; oppress,” and “ thou shalt give him his hire,” are to be read in connection with each other. Hence it follows, that if a hireling suffers from want because we do not pay him what he has earned, we are by our very delay alone convicted of unrighteousness. The reason is now more clearly expressed, viz., because he sustains his life by his daily labors. (101) Although, however, this provision only refers to the poor, lest they should suffer hunger from the negligence or pride of the rich, still humanity in general is enforced, lest, whilst the poor labor for our profit, we should arrogantly abuse them as if they were our slaves, or should be too illiberal and stingy towards them, since nothing can be more disgraceful than that, when they are in our service, they should not at least have enough to live upon frugally. Finally, Moses admonishes us that this tyranny on the part of the rich shall not be unpunished, if they do not supply their workmen with the means of subsistence, even although no account shall be rendered of it before the tribunals of men. Hence we infer that this law is not political, but altogether spiritual, and binding on our consciences before the judgment-seat of God; for although the poor man may not sue us at law, Moses teaches us that it is sufficient for him to appeal to the faithfulness of God. Wherefore, although the earthly judge may absolve us a hundred times over, let us not therefore think that we have escaped; since God will always require of us from heaven, whatever may have been unjustly excused us on earth. The question, however, here arises, whether, if he who has been oppressed should not cry out, the criminality will cease in consequence of his silence; for the words of Moses seem to imply this, when he says, that the rich will be guilty, if the poor cry unto God and make complaint of their wrongs. The reply’ is easy, that Moses had no other intention than to over-. throw the vain confidence of the despisers, whereby they arc, stimulated to greater audacity in sin, and are hardened in iniquity. He says, therefore, that although, as far as men are concerned, they may allow us to pillage and rob, still a more awful judgment is to be dreaded; for God hears the complaints of the poor, who find no protector or avenger on earth. And surely, the more patiently he who is despoiled shall bear his wrong, the more ready will God be to undertake his cause; nor is there any louder cry to Him than patient endurance. If, however, any should object that the cry here spoken of is at variance with Christ’s command, that we should pray for our enemies, we answer at once, that God does not always approve of the prayers which He nevertheless answers. The imprecation of Jotham, the son of Gideon, took effect upon the Shechemites, ( Judges 9:20 ,) although it was plainly the offspring of immoderate anger. Besides, it sometimes happens that the miserable, although they endure their injuries with pious meekness, still cease not to lay their sorrows and their groans in the bosom of God. Nor is this a slight consolation for the poor, that if no one on earth relieves them because their condition is low and abject, still God will hereafter take cognizance of their cause. (101) The expression on which C. founds this statement is translated by himself “ea ( i . e . , mercede) sustentat animam suam;” in our A . V . , “setteth his heart upon it;“ margin, “ Heb . , lifteth his soul unto it.” Dathe has, “eam anhelat;” Ainsworth, “and unto it he lifteth up his soul,” and his note is, “that is, hopeth for and desireth it for the maintenance of his life. So the Greek here translateth, he hath hope ; and in. Jeremiah 22:27 , and Jeremiah 44:14 , the lifting up of the soul signifieth a desire; and the soul is often put for the life . Hereupon the Hebrews say, Whosoever with-holdeth the hireling’s wage, is as if he took away his soul (or life) from him” etc. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-24-14

Source

14절. "가난하고 빈궁한 품꾼을 억압하지 말라." 이 계명은 앞의 것과 유사하다. 모세는 가난한 자를 품삯을 위해 고용한 자가 그의 노동에 즉각적인 보상을 주지 않는다면 그를 억압하는 것이라고 선언한다. "억압하지 말라"와 "그의 품삯을 주라"는 두 가지 경고가 서로 연결하여 읽혀야 하기 때문이다. 이로써 우리가 그가 번 것을 지불하지 않아 품꾼이 궁핍하게 된다면, 우리의 지연만으로도 우리는 불의로 유죄 판결을 받는다는 결론이 나온다. 이유가 이제 더 명확하게 표현된다: 그가 자신의 일상 노동으로 생명을 유지하기 때문이다. 그러나 이 규정은 가난한 자들이 부자들의 태만이나 오만으로 굶주리지 않게 하기 위해서만 관련되지만, 인도주의 일반도 강조된다. 가난한 자들이 우리의 이익을 위해 일하는 동안 마치 노예처럼 오만하게 대하거나, 우리를 섬기는 중에 적어도 검소하게나마 생활할 정도는 있어야 하는데 그렇지 않은 것보다 더 수치스러운 것이 없으므로, 그들에게 너무 인색하게 대하지 않아야 한다.

마지막으로 모세는 부자들의 이 폭정이 처벌받지 않지 않을 것이라고 경고한다. 비록 사람들의 법정 앞에서 아무런 설명도 이루어지지 않더라도 말이다. 이로써 이 율법이 정치적인 것이 아니라 완전히 영적인 것이며, 하나님의 심판대 앞에서 우리의 양심을 구속한다고 추론한다. 비록 가난한 자가 우리를 법으로 고소하지 않더라도, 모세는 그가 하나님의 신실하심에 호소하는 것으로 충분하다고 가르친다. 따라서 세상의 재판관이 우리를 백 번 방면하더라도, 우리가 도피했다고 생각하지 말자. 하나님께서 땅에서 불의하게 용납된 것은 무엇이든 항상 하늘에서 우리에게 요구하실 것이기 때문이다.

그러나 억압받은 자가 울부짖지 않는다면, 그의 침묵으로 죄책이 없어지는지 하는 질문이 여기서 생긴다. 모세의 말씀이 이것을 암시하는 것처럼 보이기 때문이다. 가난한 자가 하나님께 부르짖어 자신의 잘못을 호소한다면 부자가 유죄가 될 것이라고 하기 때문이다. 대답은 쉽다. 모세는 멸시하는 자들의 헛된 자신감을 무너뜨리려는 의도밖에 없었다. 그것이 그들을 죄에서 더 대담하게 자극하고 불의에 굳어지게 만들기 때문이다. 따라서 그는, 비록 사람들에 관해서는 그들이 우리가 약탈하고 빼앗도록 허용한다 하더라도, 더 두려운 심판이 두렵다는 것이다. 왜냐하면 땅에서 아무 보호자도 복수자도 찾지 못하는 가난한 자들의 불평을 하나님께서 들으시기 때문이다. 실로 빼앗긴 자가 자신의 잘못을 더 인내로 참을수록, 하나님께서는 그의 편을 드실 준비가 더 많이 되어 있으시다. 인내로 감내하는 것보다 더 큰 호소는 없기 때문이다.

그러나 혹자가 여기서 언급된 외침이 우리가 원수들을 위해 기도해야 한다는 그리스도의 명령과 상충된다고 반론한다면, 우리는 즉시 대답한다. 하나님께서 반드시 승인하지 않는 기도도 들으실 때가 있다고. 기드온의 아들 요담의 저주가 세겜 사람들에게 효력을 발했다(사사기 9:20). 분명히 지나친 분노의 산물이었음에도 불구하고. 또한 비참한 자들이 경건한 온유함으로 상처를 견디면서도 여전히 자신들의 슬픔과 신음을 하나님의 품에 내려놓는 경우가 있다. 그리고 가난한 자들에게는 이것이 작지 않은 위로이다. 비록 그들의 처지가 낮고 비천하여 땅에서 아무도 그들을 구제하지 않더라도, 하나님께서 이후에 그들의 사건을 인식하실 것이라는 것이다.

원주석

16절 카드 ↗

Here also God manifests how great is His regard for human life, so that blood should not be shed indiscriminately, when he forbids that children should be involved in the punishment of their parents. Nor was this Law by any means supererogatory, because on account of one man’s crime his whole race was often severely dealt with. It is not without cause, therefore, that God interposes for the protection of the innocent, and does not allow the punishment to travel further than where the crime exists. And surely our natural common sense dictates that it is an act of barbarous madness to put children to death out of hatred to their father. If any should object, what we have already seen, that God avenges “unto the third and fourth generation,” the reply is easy, that He is a law unto Himself, and that He does not rush by a blind impulse to the exercise of vengeance, so as to confound the innocent with the reprobate, but that He so visits the iniquity of the fathers upon their children, as to temper extreme severity with the greatest equity. Moreover, He has not so bound Himself by an inflexible rule as not to be free, if it so pleases Him, to depart from the Law; as, for example, He commanded the whole race of Canaan to be rooted out, because the land would not be purged except by the extermination of their defilements; and, since they were all reprobate, the children, no less than their fathers, were doomed to just destruction. Nay, we read that, after Saul’s death, his guilt was expiated by the death of his children, ( 2 Samuel 21:0 ;) still, by this special exception, the Supreme Lawgiver did not abrogate what He had commanded; but would have His own admirable wisdom acquiesced in, which is the fountain from whence all laws proceed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-24-16

Source

16절. 여기서 하나님께서는 인명에 대한 그분의 배려가 얼마나 큰지를 나타내신다. 피가 무분별하게 흘려지지 않도록, 자녀들이 부모의 처벌에 연루되지 않게 금하시는 것이다. 이 율법은 결코 불필요한 것이 아니었다. 한 사람의 죄로 인해 그의 온 족속이 종종 가혹하게 다루어졌기 때문이다. 따라서 하나님께서 결백한 자들을 보호하기 위해 개입하시고, 처벌이 범죄가 있는 곳 이상으로 나아가지 않도록 하시는 것은 이유가 없지 않다. 실로 아버지에 대한 미움에서 자녀들을 죽이는 것이 야만적인 광기임을 우리의 자연적인 상식이 가르쳐 준다.

혹자가 우리가 이미 보았듯이 하나님께서 "삼사 대까지" 보복하신다고 반론할 수 있다. 대답은 쉽다. 하나님께서는 자신에게 율법이 되시고, 결백한 자와 유기된 자를 혼동하는 맹목적인 충동으로 보복에 달려들지 않으신다. 오히려 아버지들의 불의를 자녀들에게 갚으시되, 최고의 형벌을 최고의 공의로 조절하신다. 더욱이 그분은 스스로를 경직된 규칙에 묶어 놓지 않으셨다. 만약 그분에게 기쁘시다면, 율법을 벗어날 자유가 없는 것이 아니다. 예를 들어 그분은 가나안의 온 족속을 뿌리 뽑도록 명하셨다. 그들의 더러움의 근절 외에는 그 땅이 정화될 수 없었기 때문이다. 그들이 모두 유기된 자들이었으므로, 자녀들도 아버지들 못지않게 정당한 멸망에 처해졌다. 나아가 사울이 죽은 후 그의 자녀들의 죽음으로 그의 죄가 속죄되었다고 읽는다(사무엘하 21장). 그러나 이 특별한 예외로, 최고 입법자께서는 자신이 명하신 것을 폐기하신 것이 아니다. 오히려 자신의 놀라운 지혜에 복종하기를 원하신다. 그것이 모든 율법이 흘러나오는 원천이기 때문이다.

원주석

19절 카드 ↗

God here inculcates liberality upon the possessors of land, when their fruits are gathered: for, when His bounty is exercised before our eyes, it invites us to imitate Him; and it is a sign of ingratitude, unkindly and maliciously, to withhold what we derive from His blessing. God does not indeed require that those who have abundance should so profusely give away their produce, as to despoil themselves by enriching others; and, in fact, Paul prescribes this as the measure of our alms, that their relief of the poor should not bring into distress the rich themselves, who kindly distribute. ( 2 Corinthians 8:13 .) God, therefore, permits every one to reap his corn, to gather his vintage, and to enjoy his abundance; provided the rich, content with their own vintage and harvest, do not grudge the poor the gleaning of the grapes and corn. Not that He absolutely assigns to the poor whatever remains, so that they may seize it as their own; but that some small portion may flow gratuitously to them from the munificence of the rich. He mentions indeed by name the orphans, and widows, and strangers, yet undoubtedly He designates all the poor and needy, who have no fields of their own to sow or reap; for it will sometimes occur that orphans are by no means in want, but rather that they have the means of being liberal themselves; nor are widows and strangers always hungry; but I have explained elsewhere why these three classes are mentioned. return to ' Top of Page ' Deuteronomy Deu 23 Deuteronomy Deu Deuteronomy Deu 25 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Deuteronomy 24". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ deuteronomy-24.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinea

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-24-19

Source

19절. 하나님께서는 여기서 토지 소유자들에게 자신들의 열매가 거두어질 때 관용을 권면하신다. 그분의 풍성함이 우리 눈앞에서 발휘될 때, 그것이 우리에게 그분을 본받도록 초청하기 때문이다. 그리고 그분의 복에서 얻는 것을 인색하고 악의적으로 보류하는 것은 배은망덕의 표시이다. 하나님께서는 풍족한 자들이 다른 이들을 부유하게 함으로써 스스로를 약탈할 정도로 풍성하게 나누어 주도록 요구하지 않으신다. 실로 바울은 구제의 척도를 이렇게 규정한다: 자선을 베푸는 자들 자신이 친절하게 분배함으로 스스로 곤경에 빠지지 않도록 말이다(고린도후서 8:13). 따라서 하나님께서는 모든 사람이 자신의 곡식을 거두고 포도를 수확하며 풍성함을 즐기도록 허용하신다. 단, 부자들이 자신의 포도 수확과 추수에 만족하여, 가난한 자들이 포도와 곡식의 이삭을 줍는 것을 인색하게 여기지 않아야 한다는 조건에서이다.

그분이 남은 것 전부를 가난한 자들에게 절대적으로 배정하시어 그들이 자신의 것으로 가져갈 수 있도록 하시는 것이 아니다. 다만 부자들의 관대함에서 작은 부분이 그들에게 무상으로 흘러가도록 하시는 것이다. 그분은 실로 고아와 과부와 이방인을 이름으로 언급하신다. 그러나 분명히 자신이 파종하거나 거둘 밭이 없는 모든 가난하고 궁핍한 자를 지칭하신다. 왜냐하면 고아들이 결코 궁핍하지 않고 오히려 자신들이 관대해질 수단을 가진 경우도 있을 것이기 때문이다. 과부와 이방인도 항상 배고픈 것이 아니다. 그러나 왜 이 세 부류가 언급되는지는 다른 곳에서 설명했다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴