언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]신명기 › 3장

주석[칼빈] — 신명기 3장 · 요단 동편 정복

요약
칼빈 주석 · 섹션 6개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

4절 카드 ↗

4. And we took all the cities. He here more fully relates what He had brieflytouched upon in Numbers. He says that sixty, well-fortified cities were taken, besides the villages. Hence we infer both the extent of the country, and also the special power of God in the aid He afforded them, in that they took, in so short a time, so many cities well closed in, and begirt with high walls; as if they were merely travelling, through a peaceful land in security, and with nothing to do. After the eighth verse, lie repeats connectedly what he had separately related respecting the two kingdoms; and in order that the places might be more certainly identified, he mentions two other names for mount Hermon, stating that it was called Sirion by the Sidonians, and Shenir by the Amorites. Finally, he adds that Og, king of Bashan, was a giant, and the only survivorof that race. As a memorialof his lofty stature, he alleges his iron bedstead, the length of which was as much as nine cubits, according to the common measure of that period. By this circumstance he again magnifies the marvellous help of God, in that he was overcome by the children of Israel, who might, by his stature, have singly terrified a whole army. The enormous stature of the giants is apparent from this passage. Herodotus records, (136) that the body of Orestes, disinterred by command of the oracle, was seven cubits in length. Pliny, (137) although he does not cite his authority, subscribes to this testimony. Gellius (138) thinks that this was fabulous, as also what Homer (139) writes with respect to the diminution of men’s height in process of time; but his erroneous view is confuted by almost universal consent. What Pliny (140) himself relates is indeed incredible, that in Crete a body was discovered, by an opening of the earth, forty-six cubits long, which some thought to be the body of Orion, and others of Etion. But if we believe that there were giants, (which is not only affirmd by the sacred Scriptures, but also recorded by almost all ancient writers,) we need not be surprised if they were more than eight cubits in height. Although, however, the race of giants began to disappear in the time of Moses, still, in after ages, there existed persons who approached to this ancient stature, (141) as in the time of Augustus and Claudius there was one man about ten feet in height, and another nine feet nine inches. Moses, therefore, intimates nothing more than that this monstrous race of men gradually died out, so that the enormous height of Og, king of Bashan, was an unusual sight. (136) Herod, Clio, Section 68. (137) Pliny, 7:16. (138) Gellius, lib. 3:10. (139) Homer, I1. lib. 12:381-3, 446-9; lib. 20:286, 7. (140) Pliny, lib. 7:16. (141) Fr. “Comme sous l’empire d’Auguste il y avoit un homme haut de dix pieds, et sous l’empire de Claude un un peu moindre;” as under the empire of Augustus there was a man ten feet high, and, under that of Claudius, one somewhat shorter. Pliny, loc. cit., records the exhibition at Rome, by the Emperor Claudius, of an Arab named Gabbara, whose height was nine feet nine inches; and adds, that in the reign of Augustus, there lived two persons, Posio and Secundilla, who were half a foot higher than Gabbara, and who, on account of their wonderful size, were buried in the cemetery of the Sallustian gardens. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-3-4

Source

우리가 모든 성읍을 빼앗았다. 그는 여기서 민수기에서 간략하게 언급한 것을 더 충분히 이야기한다. 촌락들 외에도 견고하게 요새화된 성읍 육십 개를 빼앗았다고 말한다. 이로부터 우리는 그 땅의 광대함과, 그토록 짧은 시간에 잘 폐쇄되고 높은 성벽으로 둘러싸인 그 많은 성읍들을 빼앗은 데서 드러난 하나님의 특별한 능력을 추론할 수 있다. 마치 평화로운 땅을 안전하게 여행하는 것처럼, 아무것도 할 필요 없이 말이다. 8절 이후에 그는 두 왕국에 관해 별도로 이야기한 것을 연결하여 반복한다. 그리고 장소들이 더 확실하게 식별될 수 있도록 그는 헤르몬 산의 다른 두 이름을 언급하며, 시돈 사람들은 그것을 시룐이라 불렀고 아모리 사람들은 스닐이라 불렀다고 진술한다. 마지막으로 그는 바산 왕 옥이 거인이었으며 그 종족의 유일한 생존자였다고 덧붙인다. 그의 큰 키의 기념물로 그는 철로 만든 침상을 제시하는데, 그 길이는 그 당시의 일반적인 척도로 아홉 규빗에 달했다. 이 상황을 통해 그는 다시 하나님의 놀라운 도움을 높이 드러낸다. 그는 홀로 온 군대를 자신의 키로 두렵게 할 수 있었지만, 이스라엘 자손에게 정복되었기 때문이다. 거인들의 엄청난 키가 이 구절에서 드러난다. 헤로도투스는 신탁의 명령으로 발굴된 오레스테스의 시신이 일곱 규빗 길이였다고 기록한다. 플리니우스는 비록 그의 권위를 인용하지 않으면서도 이 증언에 동의한다. 겔리우스는 이것이 꾸며낸 것이라고 생각하며, 시간이 지남에 따라 사람들의 키가 줄어들었다는 호메로스의 기록도 그렇다고 생각한다. 그러나 그의 잘못된 견해는 거의 보편적인 동의에 의해 반박된다. 플리니우스 자신이 크레타에서 땅의 균열로 사십육 규빗 길이의 시신이 발견되었다고 관계한 것은 실로 믿기 어렵다. 어떤 이들은 그것이 오리온의 시신이라고, 다른 이들은 에티온의 것이라고 생각했다. 그러나 만약 거인들이 있었다고 믿는다면(이것은 성경만이 아니라 거의 모든 고대 저술가들에 의해서도 기록되었다), 그들이 여덟 규빗 이상의 키였다 해도 놀라지 않아야 한다. 그러나 거인족이 모세 시대에 사라지기 시작했지만, 그 이후 시대에도 이 고대의 키에 가까운 사람들이 존재했다. 아우구스투스와 클라우디우스 황제 시대에 약 열 피트 키의 남자와 아홉 피트 아홉 인치의 다른 남자가 있었다. 따라서 모세는 이 괴물적인 인종이 점점 사라졌음을 암시할 뿐이므로, 바산 왕 옥의 엄청난 키는 보기 드문 광경이었다.

원주석

12절 카드 ↗

12. And this land, which we possessed at that time. In this passage Moses confirms his decision, that the possession of the country beyond Jordan should be insured to the Reubenites and Gadites, and half the tribe of Manasseh. For, since it had fallen to them exceptionally, the matter might be brought into controversy with posterity. Lest, then, any should disturb them, he again declares that they were the rightful possessors of that district. Moreover, inasmuch as the very gift of it might be called in question, since it was situated outside the bounds of the inheritance promised by God, Moses anticipates this objection also, asserting that God had not in vain given it to be possessed by His people. Hence it follows that the right of inhabiting it was conferred upon them. Lest, then, so unequal a partition should be made a subject of contention, he marks out their boundaries on every side, as though he set up the authority of God as a wall and rampart against any who should presume to invade it. With reference to the names of the places, the Dead Sea is called the Sea of Salt, and the Lake of Genesera or Gennesareth, Chinnereth. As to the “outpourings of the hill,” translators are not agreed; for some consider Ashdoth-Pisgah to be the proper name of a city. (220) I prefer, however, to take the word “outpourings” (effusionum) appellatively, not for fountains and streams, but for the root (of the hill) where the ground by a gentle descent seems in a manner to pour itself forth. We shall presently see that Pisgah was one of the summits of Mount Abarim. (220) אשדת הפסגה A.V. “Ashdoth-Pisgah;” marg., “The springs of Pisgah, or, of the hill.” The LXX . in like manner only substitutes Greek letters for the Hebrew, treating both words as proper names. But when the same words occur at the close of the next chapter, our translators have placed their previous marginal translation in their text, and the LXX. instead of Φασγὰ have τὴν λαξευτήν , as though פסגה were an appellative, from פסג to cut. In construing אשדת as a noun, from אשד and rendering it effusions, C. followed S.M., as also in putting the hill for Pisgah. Our translators and Luther have agreed in rendering the former word springs, when it occurs in Joshua 10:40 , and 12:8; whilst the LXX. and Diodati have treated it as a proper name in both those texts. — W return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-3-12

Source

우리가 그 때에 이 땅을 차지하였다. 이 구절에서 모세는 요단 강 건너편 땅의 점령이 르우벤 자손과 갓 자손, 그리고 므낫세 반 지파에게 보장되어야 한다는 자신의 결정을 확증한다. 그것이 예외적으로 그들에게 돌아갔으므로, 이 문제가 후손들과의 논쟁의 대상이 될 수 있었기 때문이다. 따라서 어느 누구도 그들을 방해하지 않도록, 그는 다시 그들이 그 지역의 합법적인 점유자임을 선언한다. 더 나아가 그 자체의 선물이 의문시될 수 있었으므로, 그것이 하나님이 약속하신 유업의 경계 밖에 위치했기 때문에, 모세는 이 반론도 선취하여 하나님이 그것을 자신의 백성이 점령하도록 헛되이 주신 것이 아님을 주장한다. 이로부터 그곳에 거주할 권리가 그들에게 부여되었다는 결론이 따른다. 따라서 그토록 불평등한 분배가 논쟁의 대상이 되지 않도록, 그는 마치 그것을 침략하려는 어떤 자에게도 하나님의 권위를 성벽과 성채로 세운 것처럼 사방의 경계를 표시한다. 장소들의 이름에 관해서는 사해를 소금 바다라 부르고, 게네사렛 또는 긴네렛 호수를 긴네렛이라 부른다. "산의 샘들"에 관해서는 번역자들이 동의하지 않는다. 어떤 이들은 아스돗-비스가를 도시의 고유한 이름으로 본다. 그러나 나는 "유출들"(effusionum)이라는 단어를 고유명사가 아닌 일반명사로 취하는 것을 선호한다. 샘과 개울을 위한 것이 아니라 땅이 어떤 의미에서 완만한 내리막으로 쏟아지는 것처럼 보이는 산의 뿌리(기슭)를 위한 것으로 말이다. 우리는 곧 비스가가 아바림 산의 정상 중 하나였음을 보게 될 것이다.

원주석

18절 카드 ↗

18. And I commanded you at that time. This address is directed only to those to whom an inheritance was given on the other side of Jordan; but Moses declares that he had introduced an agreement that the two tribes and a half should not enjoy their possession until they had accommpanied their brethren in the subjugation of the land of Canaan. He says, therefore, that he had given them a place, not where they were at once to settle themselves, but where they might deposit their wives and cattle, until the whole people were peaceably established in their land. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-3-18

Source

내가 그 때에 너희에게 명하여 이르기를. 이 말은 요단 강 건너편에 유업을 받은 자들에게만 향한 것이다. 그러나 모세는 두 지파 반이 가나안 땅 정복에서 형제들과 함께하기 전까지는 자신들의 점령지를 누릴 수 없다는 합의를 자신이 도입했음을 선언한다. 따라서 그는 그들에게 즉시 정착할 장소가 아니라, 온 백성이 평화로이 그들의 땅에 정착할 때까지 아내들과 가축을 맡겨둘 수 있는 장소를 주었다고 말한다.

원주석

21절 카드 ↗

21. And I commanded Joshua at that time. He repeats what we have already seen, that he exhorted Joshua together with the whole people to prepare themselves to occupy the land with alacrity, relying as well upon God’s promise, as upon the numerous proofs of His assistance, which were so many pledges of the future continuance of His grace. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-3-21

Source

내가 그 때에 여호수아에게 명하여 이르기를. 그는 우리가 이미 본 것을 반복한다. 즉 그가 여호수아에게 온 백성과 함께 하나님의 약속과 수많은 도움의 증거들, 즉 미래의 은혜의 지속에 대한 수많은 보증들을 의지하여 기꺼이 땅을 점령할 준비를 하도록 권면했다는 것이다.

원주석

23절 카드 ↗

23 And I besought the Lord. (239) Others have, “I besought;” but I have preferred using the pluperfect tense, because, in my opinion, Moses interrupts himself to show why he had resigned his office to another, and did not rather declare that he would be their leader, as heretofore, and at the same time an example to the people of courage. He says, therefore, that when he had prayed that he might be permitted to enter the land, he received a refusal. For it is not probable that, after he had substituted Joshua for himself, he straightway conceived a desire, which was in direct opposition to it. The drift of the prayer is that God, by granting him permission to enter the land, should thus fill up to the full the measure of His grace towards him: for he enumerates the blessings already vouchsafed to him, as the ground of his confidence in asking, and that God, who is not wont to forsake the work of His own hands, might carry on to the end the mercies He had begun. For this reason he says that the might of God had been shown him; modestly hinting that it was natural to expect that he should be a partaker of the crowning blessing, in order that the end might correspond with the beginning. He also magnifies the power of God as proclaimed by the miracles; that so magnificent a work might not be interrupted. On the other hand, he speaks in commendation of the goodness of the land, and expressly shows that his desire to see it springs from earnest piety; for I willingly subscribe to the opinion of those who understand Sion by the “goodly mountain;” for, with the exception of Lebanon, there was no other mountain so delectable in the land; whereas Lebanon, as if next to it in rank, is mentioned in the second place. (239) “I had besought, etc . ” — Lat. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-3-23

Source

내가 그 때에 여호와께 간구하여 이르되. 다른 이들은 "내가 간구하였다"라고 번역하지만, 나는 과거완료 시제를 사용하는 것을 선호한다. 내 생각에 모세는 왜 자신이 직책을 다른 이에게 사임했는지, 그리고 이전처럼 그들의 인도자가 될 것이라고 선언하지 않았는지를 보여주기 위해 자신의 이야기를 중단하고 있기 때문이다. 동시에 백성에게 용기의 본보기가 되기 위해서였다. 따라서 그는 땅에 들어가는 것을 허락받도록 기도했을 때 거절을 받았다고 말한다. 여호수아를 자신의 대신으로 세운 후 곧바로 그것에 정면으로 반대되는 소원을 품었을 것 같지 않기 때문이다. 기도의 취지는 하나님이 그가 땅에 들어가도록 허락하심으로써 자신에 대한 은혜의 분량을 가득 채워주시는 것이다. 이미 베풀어진 복들을 구함의 신뢰의 근거로 열거하며, 자신의 손의 역사를 저버리지 않으시는 하나님이 시작하신 자비들을 끝까지 이루어가실 것을 바란다. 이런 이유로 그는 하나님의 능력이 자신에게 보여졌다고 말하며, 겸손히 그것이 자연스럽게 기대되는 것임을 암시한다. 시작에 상응하는 끝이 있도록 완성의 복에 그가 참여자가 될 것으로 기대되는 것이다. 또한 그는 기적으로 선포된 하나님의 능력을 높이 드러내니, 그토록 장대한 역사가 중단되지 않도록 하기 위함이다. 다른 한편으로 그는 그 땅의 선함을 칭찬하며, 그것을 보고자 하는 자신의 소망이 진지한 경건에서 비롯됨을 명시적으로 보여준다. "아름다운 산"을 시온으로 이해하는 자들의 의견에 나는 기꺼이 동의하기 때문이다. 레바논을 제외하고는 그 땅에 그처럼 기쁨을 주는 다른 산이 없었다. 반면에 레바논은 순위에서 다음인 것처럼 두 번째 자리에 언급된다.

원주석

26절 카드 ↗

26. But the Lord was wroth with me. Some imagine that God was offended by such a longing as this; but Moses is rather giving the reason why he did not obtain what he sought, viz., because he had been already excluded from it. For, although he by no means enters into debate with God, as if he had been unjustly condemned for the faults of others, still he indirectly reflects upon the people, since it was well that they should be all reminded that the punishment which had been inflicted upon God’s distinguished servant was incurred by the guilt of them all. We have elsewhere seen (240) how it was that the penalty of their common transgression was with justice imposed upon Moses. Its mitigation then follows, when God commands him to get up into the top of Mount Abarim, which is here called Pisgah, and elsewhere Nebo, that he might nevertheless enjoy a sight of the promised land. In conclusion, he more clearly explains why he exhorted Joshua, viz., because he was about to go over before the people; and in the last verse he assigns the reason of their delay, and why they remained so long in the valley near Mount Abarim; for it is precisely as if he had said that they were retained by the extension of God’s hand, in order that they should not proceed any further until Joshua had been installed as his successor. (240) See ante, on Deuteronomy 1:37 . p. 137. return to ' Top of Page ' Deuteronomy Deu 2 Deuteronomy Deu Deuteronomy Deu 4 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Deuteronomy 3". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ deuteronomy-3.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-3-26

Source

그러나 여호와께서 너희로 말미암아 내게 진노하사. 어떤 이들은 하나님이 그런 갈망에 노하셨다고 상상한다. 그러나 모세는 오히려 자신이 구한 것을 얻지 못한 이유를 제시하고 있다. 즉 그가 이미 그것에서 제외되었기 때문이다. 그가 마치 다른 사람들의 잘못으로 부당하게 정죄된 것처럼 하나님과 논쟁에 들어가지 않지만, 그럼에도 간접적으로 백성을 비난한다. 하나님의 탁월한 종에게 내린 처벌이 그들 모두의 죄로 말미암아 당한 것임을 모두가 상기하는 것이 좋았기 때문이다. 우리는 다른 곳에서 공통된 허물의 형벌이 어떻게 모세에게 정의롭게 부과되었는지 보았다. 그런 다음 완화가 따라오는데, 하나님이 그에게 아바림 산 꼭대기로 올라가라고 명하실 때이다. 이 산은 여기서 비스가라 불리고 다른 곳에서는 느보라 불리는데, 그럼에도 약속된 땅의 경치를 즐길 수 있도록 하기 위함이었다. 결론적으로 그는 왜 여호수아를 권면했는지를 더 명확하게 설명한다. 즉 그가 백성보다 앞서 건너갈 것이기 때문이다. 그리고 마지막 절에서 그들이 지체된 이유와 아바림 산 근처 골짜기에 그토록 오래 머문 이유를 제시한다. 마치 그가 이렇게 말한 것과 같다. 그들은 하나님의 손의 연장으로 억류되었으니, 여호수아가 그의 후계자로 취임하기 전까지는 더 이상 나아가지 못하도록 하기 위함이었다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴