언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]신명기 › 10장

주석[칼빈] — 신명기 10장 · 두 번째 돌판

요약
칼빈 주석 · 섹션 9개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. At that time the Lord said unto me He had had intercourse with the people for some time, before he returned into the mount with the second tables; and therefore he now begins to relate more fully what he had already mentioned in the inverted order of time, i.e., that he stayed in the mount forty days to make entreaty for them. And this also the repetition in the 10 th verse more clearly demonstrates, where he says, that he stayed in the mount “according (393) to the first days.” But, although he there says that he was hearkened to when he interceded in the mount, still he includes the prayers which he had previously offered when he heard of the people’s revolt, and after he had broken the tables and taken away God’s tabernacle, in which he prayed apart to obtain pardon for their sin. What is also here said respecting the ark is not in its proper place; for it was a part of the tabernacle, as we have elsewhere seen. It is, therefore, exacting too much to require that the things which are related together, should be referred to the same instant of time. (393) See Margin, A.V. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-10-1

Source

**1절. 그 때에 여호와께서 나에게 말씀하셨다.** 그는 두 번째 돌판을 가지고 산으로 다시 올라가기 전에 한동안 백성과 교제하였다. 따라서 이제 그는 이미 시간 순서를 바꾸어 언급하였던 것, 즉 그가 백성을 위해 간구하기 위해 사십 일간 산에 머물렀다는 것을 더 충분히 서술하기 시작한다. 이것은 또한 10절에서의 반복으로도 더 명확히 드러나는데, 그가 "처음과 같이" 산에 머물렀다고 말하기 때문이다. 그러나 그가 거기서 산에서 중보하였을 때 응답받았다고 말하지만, 여전히 그는 이전에 드린 기도들, 즉 백성의 반역 소식을 들었을 때와 돌판을 깨고 하나님의 장막을 제거한 후에 따로 그들의 죄 사면을 얻기 위해 기도했던 것들을 포함시킨다. 또한 여기서 언급하는 궤에 관한 것도 그 적절한 자리에 있지 않다. 우리가 다른 곳에서 보았듯이, 그것은 성막의 일부였기 때문이다. 따라서 함께 서술된 것들이 같은 시점에 해당한다고 요구하는 것은 지나친 일이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. And the children of Israel. Since it is not the design of Moses to specify the stations here, as he does in Numbers 33:0 , but only to mark the place in which Aaron died, I have therefore thought fit to connect what we read here with the preceding narrative. In the death of Aaron, they might recognize the punishment of their own rebellion. But that Eleazar should be substituted in his place, was a sign of the paternal grace of God, who did not suffer them to be deprived of this blessing. This succession, too, was to be a perpetual rule for the future, so that the sacerdotal dignity, according to God’s prescription, should remain in that family. He here specifies the names of certain places, which he omits in the passage above cited; for he there states that the Israelites went straight from Kadesh-barnea to Mount Hor; and then makes them pass on to Zalmonah and Punon, perhaps because the places had different names, or because they did not pitch their camp in Gudgodah, or Jotbath; although the advantages of the spot might have invited them to stop in a well-watered valley, for it is called “the land of torrents,” through which an abundance of water flowed. I do not advert to what every reader will readily observe for himself, that in the discourse of Moses the order of the history is inverted; for he says that the Levites were separated from the rest of the people, after the death of Aaron. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-10-6

Source

**6절. 이스라엘 자손이 여행하였다.** 모세의 목적이 민수기 33장에서처럼 여기서 여러 진영을 구체적으로 나열하는 것이 아니라, 단지 아론이 죽은 장소를 표시하는 것이기 때문에, 나는 여기서 읽는 것을 앞선 서술과 연결하는 것이 적합하다고 여긴다. 아론의 죽음에서 그들은 자신들의 반역에 대한 형벌을 인정할 수 있었다. 그러나 엘르아살이 그의 자리를 계승하게 된 것은 하나님의 부성적 은혜의 표시였는데, 하나님께서는 그들이 이 축복을 빼앗기는 것을 허락하지 않으셨다. 이 계승은 또한 미래를 위한 영구적인 규칙이 되어야 하였다. 즉, 하나님의 지시에 따라 제사장의 직분이 그 가족에 머물러야 한다는 것이다.

그는 여기서 위에 인용한 구절에서 생략된 특정 장소들의 이름을 열거한다. 왜냐하면 거기서 그는 이스라엘 사람들이 가데스바네아에서 곧바로 호르 산으로 갔다고 말하고, 그 후 살모나와 부논으로 지나갔다고 하기 때문이다. 아마도 그 장소들이 다른 이름을 가지고 있었거나, 아니면 그들이 굿고다나 욧바다에 진을 치지 않았기 때문일 것이다. 비록 물이 풍부하게 흐르는 그 잘 물이 공급되는 골짜기("시내가 흐르는 땅"이라 불리는)의 이점이 그들을 머물도록 유인하였을 수 있지만. 나는 모든 독자가 스스로 쉽게 알아차릴 것, 즉 모세의 담화에서 역사의 순서가 뒤바뀐다는 것에 대해서는 언급하지 않겠다. 왜냐하면 그는 레위인들이 아론의 죽음 후에 나머지 백성에게서 구별되었다고 말하기 때문이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. At that time the Lord separated the tribe of Levi Moses does not exactly observe the order of time in the chapter from which this passage is taken, since he deemed it sufficient to collect here and there what was required to complete his general exhortation. The object indeed of the recital of this history was, lest any should attempt to overthrow God’s invioable decree in their pride and audacity; and therefore, in order that the dignity of the tribe of Levi may not beget envy, he testifies that God is its author. The clause, “unto this day,” seems to refer to those instances in which God had manifested His favor towards the Levites, lest any similar rivalry should hereafter arise. The rest has been expounded elsewhere. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-10-8

Source

**8절. 그 때에 여호와께서 레위 지파를 구별하셨다.** 모세는 이 단락이 취해진 장에서 시간적 순서를 정확하게 지키지 않는다. 그는 일반적인 권면을 완성하는 데 필요한 것들을 이곳저곳에서 수집하는 것으로 충분하다고 여겼기 때문이다. 실로 이 역사 서술의 목적은, 누구라도 자신의 교만과 대담함으로 하나님의 변할 수 없는 작정을 뒤엎으려 하지 않도록 하기 위함이다. 따라서 레위 지파의 위엄이 시기를 낳지 않도록, 그는 하나님이 그것의 창시자이심을 증언한다. "오늘날까지"라는 구절은 하나님께서 레위인들을 향해 은혜를 나타내신 사례들을 가리키는 것으로 보인다. 이는 앞으로 유사한 경쟁심이 생기지 않도록 하기 위함이다. 나머지는 다른 곳에서 이미 설명되었다.

원주석

12절 카드 ↗

Deuteronomy 10:12 . And now, Israel, what doth the Lord thy God require? After having expounded each Commandment in its order, it now remains for us to see what is the sum of the contents of the Law, and what the aim and object of its instructions. For Paul elicits its true use, when he declares that its end is “charity, out of a pure heart and of a good conscience, and of faith unfeigned,” ( 1 Timothy 1:5 ,) since even then it had its false interpreters, who, he says, had “turned aside unto vain jangling,” when they swerved from that object. Now, as it is contained in two Tables, so also Moses reduces it to two heads, that we should love God with all our heart, and our neighbor as ourselves; for, although he does not unite the two in one passage, yet Christ, by whose Spirit he spoke, ought to suffice to explain to us his intention, ( Matthew 22:37 ;) for, when He was asked what was the great Commandment of the Law, He replied that the first indeed was, that God should be loved, and the second like unto it, regarding the love of our neighbor; as if He had said, that the whole perfection of righteousness, which is set before us in the Law, consists of two parts, that we should serve God with true piety, and conduct ourselves innocently towards men according to the rule of charity. The same is the sense of Paul’s words, for the faith, which is there called the source and origin of charity, comprehends in it the love of God. At any rate, the declaration of Christ stands sure, that nothing is required of us by the Law, but that we should love God, together with our neighbors. From hence a short and clear definition may be laid down, that nothing is required unto a good life except piety and justice. (174) Paul, indeed, seems to add a third clause, when he says, that “the grace of God hath appeared, teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world,” ( Titus 2:11, 12 ;) but this σωφροσύνη , (soberness,) is there added as the seasoning, so to speak, of a just and pious life; and assuredly no one will prove that he aims at holiness and integrity, unless by living chastely, honestly, and temperately. Thus, where the service of God is omitted, (175) and the doctrine of the Law confined to the love of our neighbor alone, it is not so much that religion is put out of sight (176) ( sepelitur ,) as that the proof of it is made to rest on serious self-examination; for since it is the way with hypocrites to cover themselves with ceremonies as with a mask of sanctity, whilst they are puffed up with pride, burn with avarice and rapacity, are full of envy and malice, breathe out threatenings and cruelty, and are abandoned to filthy lusts, Christ, in order to disperse these clouds of pretense, declares that the three chief points in the Law are “judgment, mercy,” and fidelity, (177) ( Matthew 23:23 ;) and elsewhere, discoursing of the righteousness of the Law, He makes no mention of the First Table. ( Matthew 19:18 .) For the same reason, Paul calls charity the fulfillment of the Law, ( Romans 13:8 ,) and elsewhere, “the bond of perfectness.” ( Colossians 3:14 .) Still, nothing was further from their intention than to draw us away from the fear of God, that we might devote ourselves to our duties towards men, as I have already shown from another passage, where Christ, in summing up the Law, begins with the love of God. And Paul, where he teaches that we should be altogether perfect, if faith works in us by love, ( Galatians 5:6 ,) does not omit the cause and principle of a good life. And thus are reconciled the passages which else might appear contradictory, via, that holiness is perfected in the fear of the Lord, when “we cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit,” ( 2 Corinthians 7:1 ;) and “all the law is fulfilled in one word, even in this, Thou shalt love thy neighbor as thyself,” ( Galatians 5:14 ;) that is to say, because our piety cannot otherwise make itself clear by certain proof, unless we behave justly and harmlessly towards men. (178) Again, since “our goodness extendeth not to” God, so it is perceived what our mind is by our performance of the duties of the Second Table, as it is said in the Psalm, “my goodness extendeth not to thee, but to the saints that are in the earth, in whom is all my delight,” (179) ( Psalms 16:2 ;) for how will any one boast, (as John says,) that he loves God, whom he does not see, if he loveth not his brother with whom he is familiarly united? ( 1 John 4:20 .) Since, therefore, falsehood is thus detected, God exercises us in piety by mutual charity; and hence John concludes, that “this Commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.” ( 1 John 4:21 .) Before, however, I say any more of these two precepts, we must observe the end of the Law as it is described by Moses; “Now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but to fear the Lord thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the Lord thy God with all thy heart and all thy soul?” For, although he further eulogizes the Law, because it prescribes nothing which nature does not itself dictate to be most certain and most just, and which experience itself does not shew us to be more profitable, or more desirable than anything else, still, at the same time, he reminds us what is the means by which it is to be kept. (180) Therefore he sets before us at the same time the fear and the love of God; for, inasmuch as God is the Lord, He justly desires to be feared in right of His dominion; and, inasmuch as He is our Father, He requires to be loved, as it is said in Malachi 1:6 . Let us learn, therefore, if we would set ourselves about keeping the Law, that we must begin with the fear of God, which is hence called the “beginning of wisdom.” ( Psalms 111:10 ; Proverbs 1:7 , and Proverbs 9:10 .) But, since God has no pleasure in extorted and forced obedience, love is immediatel

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-10-12

Source

**12절. 이스라엘아, 이제 네 하나님 여호와께서 네게 요구하시는 것이 무엇이냐?** 각 계명을 순서대로 설명한 후, 이제 율법의 내용의 요약이 무엇이며, 그 가르침의 목적과 대상이 무엇인지를 살펴보는 것이 남아 있다. 바울은 율법의 참된 사용을 이끌어낼 때, 그것의 목적이 "청결한 마음과 선한 양심과 거짓 없는 믿음에서 나는 사랑"(디모데전서 1:5)이라고 선언한다. 심지어 그 당시에도 거짓 해석자들이 있었는데, 그들은 그 목적에서 벗어날 때 "헛된 말로 빠져들었다"고 그는 말한다. 이제, 율법이 두 돌판에 담겨 있듯이, 모세도 그것을 두 요점으로 요약한다. 즉, 우리가 하나님을 온 마음으로 사랑하고 우리 이웃을 우리 자신처럼 사랑해야 한다는 것이다. 비록 그가 이 두 가지를 한 구절에서 결합하지는 않지만, 그리스도께서 그분의 영으로 모세를 통해 말씀하셨으므로, 그리스도의 말씀이 그분의 의도를 설명하는 데 충분하다(마태복음 22:37). 그분이 율법의 큰 계명이 무엇이냐는 질문을 받으셨을 때, 첫째는 하나님을 사랑하는 것이고 둘째는 그와 같이 이웃 사랑에 관한 것이라고 대답하셨다. 마치 이렇게 말씀하신 것과 같다: 율법이 우리 앞에 제시하는 의의 완전함 전체는 두 부분으로 이루어진다. 즉, 우리가 진정한 경건으로 하나님을 섬기고, 사랑의 규칙에 따라 사람들 앞에서 깨끗하게 처신하는 것이다. 이것이 또한 바울의 말의 의미이다. 거기서 사랑의 근원과 원천으로 불리는 믿음은 그 안에 하나님의 사랑을 포함한다.

어쨌든 그리스도의 선언은 확고하다. 율법은 우리가 하나님과 이웃을 사랑하는 것 외에 아무것도 우리에게 요구하지 않는다. 여기서 선한 삶을 위해 경건과 정의 외에 아무것도 요구되지 않는다는 짧고 분명한 정의가 내려질 수 있다. 실로 바울은 세 번째 절을 덧붙이는 것처럼 보인다: "하나님의 은혜가 나타나 우리를 교훈하여 경건하지 않은 것과 이 세상 정욕을 다 버리고 신중함과 의로움과 경건함으로 이 세상에 살라"(디도서 2:11-12). 그러나 여기서 절제(σωφροσύνη)는 말하자면 의롭고 경건한 삶의 양념으로 덧붙여진다. 실로 정결하고 정직하고 절제하며 살지 않고서는 거룩함과 성실함을 추구한다는 것을 증명할 수 없다.

따라서 하나님 섬김이 생략되고 율법의 교훈이 이웃 사랑에만 한정될 때, 종교 자체가 무시되는 것이라기보다는 그 증거가 진지한 자기 성찰에 근거하는 것이다. 위선자들은 교만으로 부풀어 있고, 탐욕과 강탈로 불타며, 시기와 악의로 가득하고, 위협과 잔인함을 내뿜으며, 더러운 욕정에 버려져 있으면서도, 마치 거룩함의 가면처럼 의식으로 자신을 가리는 것이 그들의 방식이기 때문이다. 그리스도는 이 거짓의 구름을 흩으시기 위해, 율법에서 주요한 세 가지가 "정의와 자비와 신의"(마태복음 23:23)라고 선언하셨다. 또 다른 곳에서 율법의 의에 대해 말씀하실 때 첫째 돌판에 대한 언급은 전혀 없으시다(마태복음 19:18). 같은 이유에서 바울은 사랑을 율법의 완성이라 부르고(로마서 13:8), 다른 곳에서는 "완전하게 매는 띠"라 한다(골로새서 3:14). 그러나 그들의 의도에서는 우리가 사람들에 대한 의무에 자신을 바치도록 하나님에 대한 경외에서 멀어지게 하는 것과는 거리가 멀었다. 이것은 내가 다른 구절에서 이미 보여주었는데, 거기서 그리스도는 율법을 요약하실 때 하나님의 사랑에서 시작하셨다. 바울도 믿음이 사랑으로 우리 안에서 역사하면 우리가 완전히 온전케 된다고 가르칠 때(갈라디아서 5:6), 선한 삶의 원인과 원리를 생략하지 않는다. 이렇게 하여 모순되어 보이는 구절들이 화해된다. 즉, "우리가 육과 영의 온갖 더러운 것에서 자신을 깨끗하게 하여"(고린도후서 7:1) 주님에 대한 경외 안에서 거룩함이 완성된다는 것과, "온 율법은 네 이웃 사랑하기를 네 자신같이 하라 하신 한 말씀에서 이루어졌느니라"(갈라디아서 5:14)는 것, 즉 우리의 경건이 우리가 사람들을 향해 의롭고 무해하게 처신하지 않고서는 확실한 증거로 스스로를 드러낼 수 없다는 것이다.

또한 "나의 선함이 하나님께는 미치지 못하므로"(시편 16:2), 우리의 마음이 어떤지는 둘째 돌판의 의무들을 수행함으로써 알려진다고 시편이 말하는 것처럼. 하나님을 보지 못하면서 사랑한다고 자랑하는 자가(요한이 말하는 것처럼) 자주 교류하는 형제를 사랑하지 않는다면 어떻게 그렇겠는가?(요한일서 4:20). 따라서 이처럼 거짓이 드러나므로, 하나님께서는 서로를 향한 사랑으로 우리를 경건 안에서 훈련하신다. 이로부터 요한은, "하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할지니라 우리가 이 계명을 주께 받았느니라"(요한일서 4:21)고 결론짓는다.

그러나 이 두 계명에 대해 더 말하기 전에, 모세가 서술하는 대로 율법의 목적을 살펴보아야 한다: "이스라엘아, 네 하나님 여호와께서 네게 요구하시는 것이 무엇이냐? 곧 네 하나님 여호와를 경외하여 그의 모든 도를 행하고 그를 사랑하며 마음을 다하고 뜻을 다하여 네 하나님 여호와를 섬기는 것이 아니냐?" 비록 그가 율법이 본성 자체가 가장 확실하고 가장 의롭다고 지시하는 것과, 경험 자체가 다른 무엇보다 더 유익하고 바람직함을 보여주는 것 외에는 아무것도 지시하지 않기 때문에 율법을 더 찬양하지만, 그는 동시에 율법을 어떤 수단으로 지킬 것인지도 상기시킨다. 따라서 그는 하나님에 대한 경외와 사랑을 함께 제시한다. 하나님께서 주(主)이시므로 그분의 통치의 권리로 마땅히 경외받기를 원하시고, 하나님께서 우리 아버지이시므로 사랑받기를 요구하신다. 말라기 1:6에 그렇게 말씀하신 것처럼. 따라서 만일 우리가 율법을 지키는 일에 착수하려면, 하나님에 대한 경외에서 시작해야 한다는 것을 배우자. 그것이 이로써 "지혜의 근본"(시편 111:10; 잠언 1:7; 9:10)이라 불리는 이유이다. 그러나 하나님께서는 강요되고 억지로 하는 순종을 기뻐하지 않으시므로, 사랑이 즉시 뒤따른다.

원주석

14절 카드 ↗

14. Behold the heaven. He again enforces upon them the grace, on account of which we have seen that the people were under obligation to God; because this was the most effectual observation for moving them to submit themselves to their deliverer, to whom they were reminded that they owed altogether themselves and all that they had. First, then, he admonishes them that they differed from others, not by their personal dignity, nor the excellency of their race, but because it pleased God to prefer them, when He ruled equally over all. Literally it is, “Jehovah coveted to love your fathers,” by which expression, as may be gathered from many passages, the feeling of inclination to love them is undoubtedly marked. Jerome, therefore, has not aptly used the word “adhere.” (230) Now, this desire, whereby God was freely and liberally induced, Moses opposes to all other causes, lest Israel should arrogate anything to themselves or their fathers. We must also remark the comparison between the less and the greater; for this was inestimable condescension, that he should in a manner pass by the heaven and earth with all their beauty and abundance, and set His heart upon a few obscure men. To this the limitation refers, that of all people He chose the seed of Abraham alone; for the word רק , rak, is here used exclusively, therefore, I have translated it “tantummodo,” only; unless it should be thought better to render it “But,” or “And yet.” The meaning, however, is clear, that God, having disregarded all the nations of the earth, had gratuitously adopted Abraham and his race. For he says that not only were their fathers loved, but all their descendants in their persons; since otherwise the exhortation which follows would not be suitable. (230) Conglutinatus est. — V. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-10-14

Source

**14절. 보라, 하늘과.** 그는 다시 그 은혜를 강조하는데, 우리가 이미 본 것처럼 백성이 하나님께 빚을 졌기 때문이다. 이것이 그들을 움직이게 하는 가장 효과적인 관찰이었기 때문이다. 그들에게 상기시키는 것은, 자신들과 자신들이 가진 모든 것을 전적으로 그분께 빚지고 있는 그들의 구원자에게 복종하도록 하기 위함이었다.

먼저 그는 그들에게 경고한다: 그들이 다른 사람들과 다른 것은 자신들의 인격적 존엄이나 그들의 종족의 탁월함 때문이 아니라, 모두를 동등하게 다스리실 때 하나님께서 그들을 선택하시기를 기뻐하셨기 때문이라고. 직역하면, "여호와께서 너희 조상들을 사랑하기를 원하셨다"인데, 많은 구절에서 모을 수 있듯이, 이 표현은 의심할 여지 없이 그들을 향한 사랑의 경향이라는 감정을 나타낸다. 따라서 Jerome이 "집착하다"(adhaerere)라는 단어를 사용한 것은 적절하지 않다. 이제, 하나님께서 자유롭고 관대하게 이끌린 이 욕망을, 모세는 다른 모든 원인들에 대립시킨다. 이스라엘이 자신들이나 그들의 조상들에게 어떤 것도 귀속시키지 않도록 하기 위함이다.

우리는 또한 작은 것에서 큰 것으로의 비교를 주목해야 한다. 왜냐하면 이것은 헤아릴 수 없는 겸허함이었기 때문이다. 하나님께서 그 아름다움과 풍요 가득한 하늘과 땅을 말하자면 지나치시고, 몇몇 알려지지 않은 사람들에게 마음을 두셨다는 것이다. 이것에 대해 한정적인 표현이 언급된다. 즉, 모든 민족 중에서 그분은 아브라함의 자손만을 선택하셨다는 것이다. 왜냐하면 '라크'(רק)라는 단어가 여기서 배타적으로 사용되기 때문이다. 따라서 나는 그것을 "tantummodo"(오직)으로 번역하였다. 혹은 "그러나" 또는 "그런데도"로 번역하는 것이 더 낫다고 여길 수도 있다. 그러나 의미는 분명하다. 하나님께서 땅의 모든 민족을 무시하시고, 아브라함과 그의 후손을 값없이 양자로 삼으셨다는 것이다. 그분이 조상들만이 아니라 그들의 후손들도 그들의 인격 안에서 사랑받았다고 말하는 것은, 그렇지 않으면 이후의 권면이 적합하지 않을 것이기 때문이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. Circumcise, therefore. From this inference it appears wherefore mention was made of this adoption,. viz., that the Jews should more earnestly and solemnly serve God, whom they had known from experience to be so gracious. He requires, then, a reciprocal love; for nothing could be more base than not to testify their gratitude by a pious and righteous life. But, because men are by no means inclined or disposed to obey God, Moses exhorts them to self-renunciation, and to subdue and correct their carnal affections; for to circumcise the heart is equivalent to cleansing it from wicked lusts. Meanwhile, he reproves their former perverseness, when he desires them to be no more stiff-necked; as much as to say, that now at last they should put off that depravity of mind, wherein they had too long hardened themselves. We now perceive the design of Moses. He would have his fellow-Israelites submissive and obedient to God, who, by His great goodness, had furnished them with the motive. But, because hitherto they had repaid His kindnesses with ingratitude, at the same time, he enjoins them to amend their conduct. In the first clause, he alludes to the rite appointed by the Law; for circumcision is, as it were, the solemn consecration, whereby the children of Abraham were initiated unto the worship of God and true piety, and at the same time were separated from heathen nations, to be His holy and peculiar people; and they were to be admitted to this elementary rite in their infancy, that by its visible sign they might learn that the defilements of the flesh and the world were to be renounced. There were also other objects in circumcision, but here reference is only made to newness of life, or repentance (resipiscentia). Wherefore, the conclusion is, that since God had chosen them as His people, and by an external sign had devoted them to the cultivation of holiness, they ought sincerely and really to prove that they differed from heathen nations, and that they were circumcised in spirit, no less than in the flesh. For Paul declares, that they alone are truly Jews who are circumcised “inwardly,” as he says, and not those who only have to boast of “the letter” of circumcision. ( Romans 2:28 .) Wherefore, the Prophets frequently taunt the transgressors of the Law by calling them uncircumcised, although they bore the visible sign in their flesh. In fine, when he desires to exhort them to sanctify themselves to God, he reasons from the nature and use of the sign, whereby they professed themselves to be His chosen people. In the second clause, there is an elegant metaphor, of frequent occurrence, taken from oxen; for, since the oxen which quietly offer their necks to the yoke are easily subdued to obedience, those are said to be “stiff-necked” (durae cervicis) which are fierce and obstinate in their nature. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-10-16

Source

**16절. 그러므로 너희는 마음에 할례를 행하라.** 이 추론에서 이 양자됨에 대한 언급이 왜 이루어졌는지가 드러난다. 즉, 유대인들이 그토록 은혜로우신 것으로 경험으로 알게 된 하나님을 더욱 열심히 그리고 엄숙하게 섬겨야 한다는 것이다. 따라서 그는 상호적인 사랑을 요구한다. 왜냐하면 경건하고 의로운 삶으로 감사를 증명하지 않는 것보다 더 비천한 것은 없기 때문이다. 그러나 사람들이 하나님께 순종하도록 전혀 기울거나 준비되지 않아 있으므로, 모세는 그들에게 자기 부정과 육적 감정을 정복하고 교정하도록 권면한다. 왜냐하면 마음에 할례를 행하는 것은 악한 욕정에서 그것을 정결하게 하는 것과 같기 때문이다. 그 동안, 그는 다시 목이 곧게 되지 말라고 권면할 때 그들의 이전 완악함을 책망한다. 마치 이렇게 말하는 것과 같다: 이제 마침내 그들은 너무 오래 스스로 굳어진 그 마음의 타락함을 버려야 한다는 것이다.

우리는 이제 모세의 의도를 파악한다. 그는 동족인 이스라엘 사람들이 하나님께 순종하고 복종하기를 원하는데, 하나님은 그분의 큰 선하심으로 그 동기를 제공해 주셨다. 그러나 그들이 지금까지 그분의 친절에 배은망덕으로 갚았으므로, 동시에 그는 그들에게 행실을 고칠 것을 명한다. 첫 번째 절에서 그는 율법이 정한 의식을 암시한다. 왜냐하면 할례는, 말하자면, 아브라함의 자녀들이 하나님 예배와 진정한 경건에 입문하는 엄숙한 봉헌이고, 동시에 이방 민족으로부터 구별되어 하나님의 거룩하고 특별한 백성이 되는 것이기 때문이다. 그들은 이 기초적인 의식에 유아 때 가입되어야 하였다. 이는 그 가시적인 표시로 그들이 육과 세상의 더러움을 포기해야 한다는 것을 배우도록 하기 위함이었다. 할례에는 다른 목적들도 있었지만, 여기서는 새 생명, 즉 회개(resipiscentia)에 대한 언급만이 이루어진다. 따라서 결론은 이렇다: 하나님께서 그들을 자신의 백성으로 선택하시고 외적 표시로 그들을 거룩함의 실천에 바치셨으므로, 그들은 진심으로 그리고 실제적으로 이방 민족과 다르다는 것과, 그들이 육체에서만큼 영에서도 할례를 받았다는 것을 증명해야 한다. 바울은 "속으로" 할례를 받은 자만이 참된 유대인이고, "글자"의 할례만을 자랑하는 자가 아니라고 선언한다(로마서 2:28). 그러므로 선지자들은 종종 율법을 어기는 자들을 무할례자라고 부름으로써 비웃는데, 비록 그들이 살에 가시적인 표시를 지니고 있었지만. 요컨대, 그가 그들을 하나님께 성별하도록 권면하고자 할 때, 그는 그들이 그분의 선택받은 백성임을 고백한 표시의 본성과 사용으로부터 논거를 삼는다. 두 번째 절에는 자주 등장하는 우아한 비유가 있는데, 소에서 비롯된 것이다. 멍에에 조용히 목을 들이미는 소들은 쉽게 순종에 길들여지기 때문에, 본성이 사납고 완고한 것들이 "목이 곧다"(durae cervicis)고 한다.

원주석

17절 카드 ↗

He confirms the foregoing decree by a reference to the nature of God Himself; for the vile and abject condition of those with whom we have to do, causes us to injure them the more wantonly, because they seem to be altogether deserted. But God declares that their unhappy lot is no (102) obstacle to His administering succor to them; inasmuch as He has no regard to persons. By the word person is meant either splendor, or obscurity, and outward appearance, as it is commonly called, as we gather from many passages. In short, God distinguishes Himself from men, who are carried away by outward appearance, to hold the rich in honor, and the poor in contempt; to favor the beautiful or the eloquent, and to despise the unseemly. Προσωποληψία is, therefore, an unjust judgment, which diverts us from the cause itself, when our minds are prejudiced by what ought not to be taken into account. Therefore Christ teaches us that a judgement is righteous, which is not founded upon the appearance, ( John 7:23 ;) since truth and justice never prevail, except when we attend to the case itself. It follows that the contemptible are not afflicted with impunity, for although they may be destitute of human aid, God, who sitteth on high, “hath respect unto the lowly.” ( Psalms 138:6 .) As regards strangers, God proves that he cares for them, because He is gracious in preserving them and clothing them; and then a special reason is again adduced, that the Israelites, when they were formerly sojourners in Egypt, had need of the compassion of others. (102) The Fr . gives a different turn to this: “Or Dieu declare que leur pourete et misere n’empechera point de les secourir: d’autant qu’ils ne amusent point a la personne;” Now, God declares, that their poverty and misery shall not prevent their being succored; so that they should not be interested by their person . return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-10-17

Source

**17절.** 그는 하나님 자신의 본성에 대한 언급으로 앞선 선언을 확증한다. 왜냐하면 우리가 관계하는 자들의 비천하고 비루한 상태가 우리로 하여금 더욱 방자하게 그들에게 해를 끼치게 만들기 때문이다. 그들이 완전히 버려진 것처럼 보이기 때문이다. 그러나 하나님께서는 그들의 불행한 운명이 그들에게 도움을 베푸시는 데 아무런 장애가 되지 않는다고 선언하신다. 그분은 사람을 외모로 보지 않으시기 때문이다. '사람'이라는 단어는 광채나 비천함, 그리고 흔히 말하는 외적 모습을 의미하는데, 많은 구절에서 그렇게 모을 수 있다. 요컨대, 하나님께서는 외적 모습에 이끌려 부자를 존중하고 가난한 자를 멸시하며, 아름답거나 웅변적인 자를 편애하고 추한 자를 경멸하는 사람들과 자신을 구별하신다. 따라서 편애(Προσωποληψία)는 불의한 판단으로, 마음이 고려되어서는 안 될 것에 의해 선입견을 가질 때 우리를 원인 자체에서 멀어지게 한다. 그러므로 그리스도는 외모에 근거하지 않는 판단이 의롭다고 가르치신다(요한복음 7:23). 진리와 정의는 우리가 그 원인 자체에 주의할 때만 통하기 때문이다. 이로부터 천한 자들이 처벌받지 않고 억압당하지 않음이 따라온다. 비록 그들이 인간의 도움이 없더라도, 높은 곳에 앉으신 하나님께서 "비천한 자를 살펴보신다"(시편 138:6).

나그네에 관해서는, 하나님께서 그들을 보존하시고 입히심으로 그들을 돌보심을 증명하신다. 그런 다음 특별한 이유가 다시 제시된다. 즉, 이스라엘 사람들이 이전에 이집트에서 나그네였을 때 다른 사람들의 동정이 필요하였다는 것이다.

원주석

20절 카드 ↗

Leviticus 19:12 . And ye shall not swear by my name falsely. Although Moses is treating of the duties of the Second Table, and had previously forbidden men to deal fraudulently with their neighbors, he still adds this sentence by way of confirmation. It may, however, be inferred from the second clause of the verse that He directly had regard to the glory of God when he says, “ Thou shalt not profane the name of thy God.” For raging greediness after gain causes the avaricious and rapacious man not only to defraud men, but to become insolent to God Himself. Moses, therefore, although he is professedly condemning the falsehood and deceit whereby our neighbors are injured, at the same time takes occasion to introduce the declaration that we must beware lest, whilst covetousness impels us to do wrong, injury should be done not only to men but to God Himself also. The word used here, however, is not שוא , shau, as before, but שקר , sheker, which properly signifies deceitfulness; and therefore I have said that it enjoins us to beware lest any one by his perjury should do any injury to his neighbor; nevertheless, that this prohibition has direct reference to the Third Commandment, since Moses especially insists on this point, that God’s name is profaned by perjury, and thus he not only inculcates integrity, but also has regard to religion, that God’s majesty may not be violated. The expression is worthy of notice, “Thou shalt not pollute the name of God,” because God, who is eternal and immutable truth, cannot be more grossly insulted than by being summoned as a witness to falsehood, which is assuredly a shameful and wicked pollution. This was not regarded by the heathen, who, although they pretended to reverence God’s name in their oaths, yet made no scruple of deceiving, if he whom they had promised deserved it. Thyestes in the poet says, “I never have pledged my faith, nor do I pledge it to any faithless person;” (310) since his brother was a villain, he considered that he lay under no valid obligation to him. This is as if God’s majesty were dependent upon men’s deservings, so that it was allowable to call Him to witness whilst we deal deceitfully. Let this, then, be our firm conclusion, that in our oaths God is first to be regarded, whose holy name is more precious than a hundred worlds. (310) Cic. de Off. 3 28, 29. “ Deinde illud etiam apud Actium Fregisti fidem. Neque dedi neque do infideli cuiquam, quanquam ab impio rege dicitur, luculente tamen dicitur. “Nam illud quidem, Neque dedi, neque do fidem in fideli cuiquam,idcirco recte a poeta; quia, cum tractaretur Atreus, personae serviendum fuit .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-10-20

Source

**레위기 19:12. 너희는 내 이름으로 거짓 맹세를 하지 말라.** 비록 모세가 둘째 돌판의 의무를 다루고 있고, 이전에 사람들이 이웃에게 사기를 치지 말라고 금하였지만, 그는 그럼에도 이 말씀을 확증으로 덧붙인다. 그러나 절의 두 번째 절에서 "네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라"고 말할 때, 그가 직접적으로 하나님의 영광에 관심을 두었음을 추론할 수 있다. 왜냐하면 이익에 대한 광포한 탐욕이 탐욕스럽고 강탈하는 자로 하여금 단지 사람들을 속이는 것뿐 아니라 하나님 자신에게도 무례하게 되도록 하기 때문이다. 따라서 모세는 이웃에게 해를 끼치는 거짓과 속임수를 책망하는 척하면서, 동시에 탐욕이 우리를 잘못으로 몰 때 사람들에게뿐 아니라 하나님 자신에게도 해가 가해지지 않도록 주의해야 한다는 선언을 도입할 기회를 잡는다.

그러나 여기서 사용된 단어는 이전처럼 '샤우'(שוא)가 아니라 '셰케르'(שקר)인데, 이것은 본래 기만함을 의미한다. 따라서 나는 이것이 누구라도 그의 위증으로 이웃에게 해를 끼치지 않도록 주의하라고 명한다고 말하였다. 그럼에도 이 금지는 셋째 계명과 직접적으로 관련되는데, 모세가 특히 하나님의 이름이 위증으로 더럽혀진다는 점을 강조하기 때문이다. 이렇게 그는 성실함을 권면할 뿐 아니라 종교에도 관심을 두어, 하나님의 위엄이 침범되지 않도록 한다.

"하나님의 이름을 더럽히지 말라"는 표현은 주목할 만하다. 왜냐하면 영원하고 불변하는 진리이신 하나님께서는 거짓의 증인으로 소환되는 것보다 더 심하게 모욕당할 수 없기 때문이다. 그것은 확실히 부끄럽고 사악한 더러움이다. 이방인들은 이것을 고려하지 않았다. 비록 그들이 맹세 중에 하나님의 이름을 존중하는 척하였지만, 그들이 약속한 자가 그럴 만한 가치가 있다면 속이는 것을 거리끼지 않았다. 시인 안의 티에스테스는 이렇게 말한다: "나는 어떤 신의 없는 자에게도 내 신의를 맡긴 적이 없고, 맡기지도 않겠다." 그의 형이 악당이었으므로, 그는 자신이 그에 대해 아무런 유효한 의무를 지지 않는다고 여겼다. 이것은 마치 하나님의 위엄이 사람들의 공로에 달려 있어서, 우리가 속임수를 쓰면서도 그분을 증인으로 부를 수 있는 것처럼 여기는 것이다. 그러므로 이것을 우리의 확고한 결론으로 삼자: 우리의 맹세에서 먼저 하나님을 고려해야 하는데, 그분의 거룩한 이름은 백 개의 세상보다 더 귀하다.

원주석

21절 카드 ↗

21. He is thy praise. That he may the more easily persuade his countrymen that nothing is better, or more desirable for them than to devote themselves to God’s service, Moses reminds them that they have nothing to boast of out of Him; as if he had said, that they were happy in this one respect, that God had taken them under His charge; but that if this glory were to be taken away, they would be miserable and ruined. For God is called “the praise” of His people, as being their honor and their ornament. Consequently, if they desire to enjoy true and solid blessedness, they must take care to keep themselves under His guardianship; for, if they should be deprived of this, nothing would remain to them but ignominy and shame. To the same effect, he adds, that He is their God; because nothing can be more perverse and absurd than not to receive the Creator of the world Himself, when He freely offers Himself as our God. In proof of this, he subjoins, that He has exerted His power in many miracles for His people’s safety; and, in order that they might be rendered the more inexcusable, he cites their own eyes as witnesses of so many mighty acts which had been wrought in their favor. Thence he goes a step higher, (reminding them, (252) ) that their race had been wondrously increased in a short time; whence it was plain, that they had been thus incredibly multiplied by preternatural and divine influence. For assuredly the signal blessing of God was clearly manifested, in the procreation of seven hundred thousand men in less than two hundred and fifty years. (253) Those who then lived had not seen them with their own eyes; but Moses retraces God’s grace to the fountainhead, that they may more fully acknowledge, that whatever good they had experienced depended on that adoption, which had made them God’s people. (252) Added from the French. (253) D’un si petit hombre des gens. — Fr . return to ' Top of Page ' Deuteronomy Deu 9 Deuteronomy Deu Deuteronomy Deu 11 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Deuteronomy 10". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ deuteronomy-10.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-10-21

Source

**21절. 그는 네 찬송이시라.** 그가 동족들을 더 쉽게 설득하기 위해, 하나님을 섬기는 데 자신을 헌신하는 것보다 더 좋거나 바람직한 것이 없다는 것을, 모세는 그들이 하나님 밖에서 자랑할 것이 아무것도 없다는 것을 상기시킨다. 마치 이렇게 말하는 것과 같다: 그들은 오직 이 한 가지 점에서, 즉 하나님께서 그들을 자신의 보호 아래 두셨다는 점에서 행복하다. 그러나 이 영광이 제거된다면 그들은 비참하고 파멸할 것이라고. 왜냐하면 하나님은 그분의 백성의 영예와 장식이 되심으로써 "그들의 찬송"이라 불리시기 때문이다. 결과적으로, 그들이 진정하고 견고한 복을 누리기를 원한다면, 그들은 그분의 보호 아래 자신을 유지하도록 주의해야 한다. 만일 이것이 박탈된다면 수치와 부끄러움 외에는 아무것도 남지 않을 것이다.

같은 효과로 그는 하나님이 그들의 하나님이시라는 것을 덧붙인다. 왜냐하면 세상의 창조주께서 스스로 우리의 하나님이 되시겠다고 자유롭게 제안하실 때 그분을 받아들이지 않는 것보다 더 완악하고 불합리한 것은 없기 때문이다. 이를 증명하기 위해 그는 하나님께서 그들의 안전을 위해 많은 기적에서 그분의 능력을 발휘하셨다고 덧붙인다. 그리고 그들로 하여금 더욱 핑계할 수 없게 하기 위해, 그는 그들 자신의 눈을 그들을 위해 행해진 그토록 많은 권능의 행위들의 증인으로 인용한다. 거기서 그는 한 단계 더 높이 올라가, 그들의 종족이 짧은 시간 내에 기적적으로 증가하였음을 상기시킨다. 이로부터 분명한 것은 그들이 초자연적이고 신적인 영향으로 믿기 어렵게 번성하였다는 것이다. 왜냐하면 이백오십 년도 채 되지 않아 칠십만 명이 생육된 것에 하나님의 탁월한 축복이 분명히 나타났기 때문이다. 그 당시에 살던 자들이 자신의 눈으로 그것을 보지 못하였지만, 모세는 하나님의 은혜를 그 원천으로까지 거슬러 올라간다. 이는 그들이, 자신들이 경험한 모든 선한 것이 그들을 하나님의 백성으로 만든 그 양자됨에 달려 있다는 것을 더욱 충분히 인정하도록 하기 위함이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴