언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]신명기 › 28장

주석[칼빈] — 신명기 28장 · 축복과 저주

요약
칼빈 주석 · 섹션 27개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. And it shall come to pass, if thou shalt hearken . He teaches the same thing as before in different words; but the diversity of expression, as well as the repetition, tends to its confirmation. First, God says that He would deal with them so bountifully that they should excel all other nations; for this is the meaning of the words, that they should be illustrious above all the rest of the world on account of the special blessings of God. He afterwards enumerates the blessings which shall never depart from them, if they persevere in the service of God; and here it must be observed that they are reminded, not only in how many ways God is bountiful towards His servants, but also to how many necessities they are exposed, which require His direct and constant aid; for if we are blessed in the city and in the field, we can no more move a foot than stand still, except by His blessing. Such also is the tendency of the whole list, that a scarcity of all things impends over us at every moment, unless God should continually succor us by remedies sent down from heaven, and that every good thing can only come from that one source. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-1

Source

1절. "네가 듣고 순종하면." 그는 이전에 말했던 것을 다른 말로 가르친다. 그러나 표현의 다양성과 반복이 모두 그것을 확인하는 데 기여한다. 첫째로 하나님께서는 그들을 너무도 풍성하게 다루어 그들이 다른 모든 민족보다 탁월하게 되리라고 말씀하신다. 하나님의 특별한 복들로 인해 온 세상 나머지보다 빛날 것이라는 것이 이 말씀들의 의미이기 때문이다. 이후 그분은 그들이 하나님을 섬기는 데 지속한다면 결코 그들을 떠나지 않을 복들을 열거하신다. 여기서 주목해야 할 것은, 하나님께서 그분의 종들에게 얼마나 많은 방면으로 풍성하신지뿐 아니라, 그분의 직접적이고 지속적인 도움을 필요로 하는 얼마나 많은 필요들에 그들이 노출되어 있는지도 그들에게 상기시키신다는 것이다. 우리가 성읍에서도 들에서도 복을 받는다면, 그분의 복 없이는 발을 옮기거나 제자리에 서 있을 수도 없기 때문이다. 전체 목록도 같은 취지이다. 즉, 하나님께서 하늘에서 내리시는 치료제들로 지속적으로 우리를 도우시지 않는다면, 매 순간 모든 것의 결핍이 우리를 위협하며, 모든 선한 것은 오직 그 하나의 원천에서만 올 수 있다는 것이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. The Lord shall establish thee a holy people unto himself . This refers indeed to earthly blessings, as if Moses said, that by them would be manifested God’s love towards His chosen people; still it rises higher, so that the Israelites, led on by degrees, should learn to embrace God alone, and to trust in Him according to the covenant which He had made with Abraham, “I am thy exceeding great reward.” ( Genesis 15:1 .) For the children of Abraham were set apart and chosen to be a holy people, not only in order that, being well fed, and with a full belly, they should aspire to nothing but earthly things, but that they might be confidently assured that they would be blessed in death as well as life. Although their adoption was gratuitous, still, inasmuch as they were called unto purity, it is not without reason that God promises that what He had spoken should be sure, if by keeping the Law the Israelites themselves should continue in the covenant; as much as to say, that their sanctification (215) should be firm and perpetual if they walked in the commandments of the Law. When He adds that it should be manifest “to (216) all people of the earth that the name of God was called upon them,” it is equivalent to saying, that it should be known that they were under God’s defense and patronage, and that thus they should always be safe and secure in His protection. (215) “Leur election.” — Fr . (216) “And all the people of the earth shall see that those are called by the name of the Lord.” — A . V . “And all peoples of the earth shall see that the name of Jehovah is called upon thee,” i . e . , “thou art called by his name.” — Ainsworth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-9

Source

9절. "여호와께서 너를 세워 자기에게 거룩한 백성이 되게 하시리라." 이것은 실로 세상적인 복들에 관한 것이다. 마치 모세가, 이것들에 의해 선택된 백성을 향한 하나님의 사랑이 나타날 것이라고 말하는 것처럼이다. 그러나 더 높이 나아간다. 이스라엘 사람들이 점차 이끌려 하나님만을 붙잡고, "나는 너의 지극히 크신 상급이니라"(창세기 15:1)고 하신 그분이 아브라함과 맺으신 언약에 따라 그분을 신뢰하도록 배우기 위함이다. 아브라함의 자녀들은 거룩한 백성이 되도록 구별되고 선택되었다. 이는 단지 잘 먹고 배불러 세상적인 것 외에는 아무것도 열망하지 않도록 하기 위함이 아니라, 삶에서와 마찬가지로 죽음에서도 복을 받을 것임을 확신하기 위함이었다. 비록 그들의 입양이 거저 주시는 것이었지만, 그들이 순결로 부름을 받았으므로, 이스라엘 사람들이 율법을 지킴으로써 스스로 언약 안에 머문다면 말씀하신 것이 확실할 것이라고 하나님께서 약속하시는 것은 이유가 없지 않다. 그들이 율법의 계명들 안에서 행한다면 그들의 거룩함이 확고하고 영속적일 것이라는 것과 같다.

그분이 "온 세상 백성들에게 여호와의 이름이 그들에게 불림을 볼 것이라"고 덧붙이실 때, 이는 그들이 하나님의 방어와 보호 아래 있다는 것이 알려질 것이며, 이로써 그들이 항상 그분의 보호 안에서 안전하고 확고할 것이라는 말씀과 같다.

원주석

12절 카드 ↗

12. The Lord shall open to thee his good treasure . He again repeats, that the goodness of God shines forth in many ways in the life of men, since He not only supplies the bread that they eat, but that the rain which descends from heaven waters the earth; and that thus He produces whatever is required for food from His plenteous store-house or treasure. Let us learn, therefore, both above and beneath, as well in the temperature of the atmosphere, in the quickening heat of the sun, in the rain, and in other means, as in the fertility of the earth, to contemplate the manifold riches which God brings forth from His treasures. And when He declares that He will bless the work of our hands, hence, too, let us learn that we can attain nothing by our industry and hardest labors, except in so far as God vouchsafes us good success; and that all our efforts without His secret blessing are mere useless fatigue. For the figure which Paul uses in reference to the spiritual culture of the Church, is taken from nature itself: “Neither is he that planteth anything, neither he that watereth, but God that giveth the increase.” ( 1 Corinthians 3:7 .) God would not, indeed, have (217) us lie idle, and therefore He requires the labor of our hands, but He would have the fruit of our labors attributed to Himself. After having spoken of the whole Law, and forbidden that they should turn aside to the right or the left, He adverts to the principal point, i . e . , that they should not revolt to strange gods. Wherefore, the sum comes to this, that, in order that God may continue to shew us the favor which He has begun towards us, we ought on our sides to be altogether submissive to His rule. This indeed He demands of us by His word, and enables us to perform it by the power of His Spirit; not, it is true, fully to do our duty, but to strive to reach the goal; and, whereas we are far from attaining perfection, His indulgence supplies what is wanting in us. Here, however, a difficult question arises, — If all prosperity proceeds from the peculiar blessing which God vouchsafes to His servants, whence is it that many of His despisers have children, easy and happy circumstances, abundance of the fruits of fire earth, enjoyment and luxury, honors and power? I answer, that the happy condition of life, which He assigns to His servants, does not prevent Him from diffusing His bounty promiscuously over the whole human race. He is truly called in Psalms 36:6 , the preserver of “man and beast.” It is said elsewhere, (218) that His mercy is extended over all His creatures, ( Psalms 145:17 ;) and justly does Christ exalt His unbounded goodness, in that “He maketh his sun to rise on the evil and on the good.” ( Matthew 5:45 .) But equally true is the exclamation of the Prophet; “Oh, how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee!” ( Psalms 31:19 .) For since all without exception enjoy all the supports of life, God’s goodness, which thus contends with the wickedness of men, shines forth universally even towards the ungodly, so that He does not cease to cherish and preserve those whom He has created, although they be unworthy. He therefore does good to the ungodly, because He is their Creator; besides, in order to keep the minds of believers in suspense in expectation of the final judgment, He now suffers many things to be confusedly mixed together, and hides His judgment in the darkness of night, as it were, or at least under clouds; whilst He also so tempers His patience towards the reprobate, as that, in this confusion of which I have spoken, some signs of His anger and favor are manifested. Thus, although the government of the world is not yet reduced to a perfect rule, still God shews by it that He is both the avenger of sins and the rewarder of righteousness, and some sparks are seen through the darkness; whilst the faithful, although they do not attain to the full enjoyment of the blessing promised them, nevertheless taste of it as far as is expedient. But to the ungodly, although they abound with all sorts of good things, not a single drop of God’s goodness is dispensed; for unless a sense of God’s paternal favor is awakened by His blessing, the blessing itself ceases to exist; nay, the more they gorge themselves, they attain to a deadly fatness; and God purposely lifts them up, that He may cast them down more heavily from their high estate. In a word, they are fed, as the Prophet says, (219) “unto the day of slaughter.” It must be concluded, therefore, that the blessings which God here promises to His servants are seasoned by Him with spiritual salt, lest they should be tasteless; whilst the reprobate, who are destitute of a sense of His grace, are also deprived altogether of all His blessings. There still, however, remains a difficulty, because the felicity here spoken of does not always, nor equally fall to the lot of God’s servants; nay, even under the Law they were sharply tried by many troubles and adversities. I answer, that since none, not even the most holy, was ever a perfect keeper of the Law, since none was ever free from all transgression, it is no cause of surprise that they only partially enjoyed the promised blessings; inasmuch as they were not fit recipients ( capaces ) of their fullness; and, if it sometimes happens that they are chastised more severely than the ungodly, neither in this is there any absurdity, since God usually begins His judgment at His own house. ( Isaiah 10:12 ; 1 Peter 4:17 .) Still, even in this confusion we see what the Prophet teaches, that the righteous are never forsaken, ( Psalms 37:25 ,) and that they are like green and fruitful olive-trees in the courts of the Lord, ( Psalms 52:8 ,) whilst the ungodly, although for a season they may be exalted like cedars of Lebanon, yet are plucked up in a moment by the roots, so that no trace of them remains. (217) “Que nous demeurions assis, et lesjambes croissees comme des faineans;” that we should remain seated

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-12

Source

12절. "여호와께서 좋은 보물 자기의 하늘을 열어." 그분은 다시 하나님의 선하심이 여러 방면으로 인간의 삶에 빛난다고 반복하신다. 그분은 그들이 먹는 빵을 공급하실 뿐 아니라, 하늘에서 내려오는 비가 땅을 적심으로써 그분의 풍성한 저장소나 보화에서 음식에 필요한 모든 것을 생산하신다. 그러므로 우리는 위와 아래에서, 대기의 온도에서와 태양의 생기 있게 하는 열기에서, 비와 다른 수단들에서와 땅의 비옥함에서, 하나님께서 그분의 보화에서 가져내시는 다양한 부를 생각하도록 배우자.

또한 그분이 우리 손의 일을 복 주실 것이라고 선언하실 때, 이로써도 우리는 하나님께서 우리에게 좋은 성공을 허락해 주시는 범위를 넘어서는 우리의 부지런함과 가장 수고스러운 노력으로도 아무것도 이룰 수 없다는 것을 배우자. 그분의 은밀한 복 없이는 우리의 모든 노력이 단순히 쓸모없는 피로에 불과하다는 것을 말이다. 바울이 교회의 영적 경작에 관해 사용하는 비유는 자연 자체에서 취한 것이다: "심는 이나 물 주는 이는 아무것도 아니로되 오직 자라게 하시는 이는 하나님뿐이니라"(고린도전서 3:7). 실로 하나님께서는 우리가 게으르게 있기를 원하지 않으시므로 우리 손의 수고를 요구하신다. 그러나 그 노동의 열매는 그분께 돌려져야 한다고 원하신다.

온 율법에 대해 말씀하시고 우로나 좌로나 치우치지 않도록 금하신 후, 그분은 주된 요점, 즉 이방 신들에게 반역하지 말아야 한다는 것에 주목하신다. 따라서 요지는 이렇다. 하나님께서 우리에게 시작하신 호의를 계속 보여주시기 위해, 우리 편에서 완전히 그분의 통치에 복종해야 한다는 것이다. 실로 그분은 자신의 말씀으로 이것을 우리에게 요구하시고, 그분의 성령의 능력으로 이행할 수 있게 하신다. 물론 완전히 의무를 이행하는 것이 아니라 목표를 향해 노력하게 하신다. 우리가 완전에서 멀리 있으므로, 그분의 관용이 우리의 부족함을 채워 주신다.

그러나 어려운 질문이 여기서 생긴다. 만약 모든 번영이 하나님께서 그분의 종들에게 허락하시는 특별한 복에서 나온다면, 그분의 많은 멸시자들이 자녀들을 가지고, 편안하고 행복한 처지에 있으며, 땅의 열매가 풍성하고 향락과 사치, 명예와 권세를 가지는 것은 어디서 비롯되는가? 나는 대답한다: 하나님께서 그분의 종들에게 배정하시는 행복한 삶의 조건이, 그분이 온 인류에게 무분별하게 그분의 풍성함을 베푸시는 것을 방해하지 않는다. 그분은 시편 36:6에서 진실로 "사람과 짐승을 보존하시는 분"이라고 불린다. 다른 곳에서는 그분의 자비가 모든 피조물 위에 미친다고 말씀된다(시편 145:17). 그리스도께서도 그분의 무한한 선하심을 정당하게 높이신다: "그가 악인과 선인에게 비를 내려 주시며 의로운 자와 불의한 자에게 해를 비추어 주심이라"(마태복음 5:45).

그러나 선지자의 외침도 동등하게 참이다: "주를 두려워하는 자를 위하여 쌓아 두신 은혜가 얼마나 큰지요!"(시편 31:19). 모든 이가 예외 없이 삶의 모든 지지물을 누리므로, 이처럼 사람들의 사악함과 싸우는 하나님의 선하심이 심지어 불경한 자들에게도 보편적으로 빛난다. 그리하여 그분은 자신이 창조하신 자들이 합당하지 않더라도 그들을 돌보고 보존하기를 그치지 않으신다. 따라서 그분은 불경한 자들에게 선을 베푸신다. 그들의 창조자이시기 때문이다. 또한 믿는 자들의 마음을 최후 심판의 기대 속에서 긴장 상태에 두기 위해, 그분은 지금 많은 것들이 혼돈스럽게 뒤섞이도록 내버려두시고, 그분의 심판을 마치 밤의 어둠 속이나 적어도 구름 아래 숨겨두신다. 동시에 그분은 유기된 자들에 대한 인내를 조절하사, 내가 말한 이 혼돈 안에서도 그분의 분노와 호의의 어떤 표징들이 나타나게 하신다.

이처럼 세상의 통치가 아직 완전한 규칙으로 환원되지 않았지만, 하나님께서는 여전히 그것으로 자신이 죄의 복수자이자 의의 보상자이심을 보여주신다. 어둠을 통해 어떤 불꽃들이 보인다. 한편 믿는 자들은 약속된 복의 완전한 향유에 이르지 못하더라도 유익할 만큼 그것을 맛본다. 그러나 불경한 자들은 온갖 좋은 것들을 풍부하게 가지고 있지만, 하나님의 선하심의 한 방울도 그들에게 나누어지지 않는다. 그분의 복으로 하나님의 부성적 호의에 대한 감각이 깨어나지 않는다면, 복 자체가 존재하기를 그치기 때문이다. 아니, 그들이 더 많이 채울수록 치명적인 살찜에 이른다. 하나님께서는 의도적으로 그들을 높이셔서 그 높은 상태에서 더 무겁게 내던지신다. 한마디로 선지자가 말하는 것처럼 그들은 "도살당할 날까지" 먹임을 받는다.

따라서 하나님께서 여기서 그분의 종들에게 약속하시는 복들이 맛이 없지 않도록 그분에 의해 영적 소금으로 간이 맞추어졌다는 결론이 나온다. 한편 그분의 은혜에 대한 감각이 없는 유기된 자들은 그분의 모든 복에서도 완전히 박탈된다. 그러나 여전히 어려움이 남는다. 여기서 말씀된 행복이 항상, 동등하게 하나님의 종들에게 돌아오지 않기 때문이다. 아니, 율법 아래서도 그들은 많은 환난과 역경으로 심하게 시험을 받았다.

나는 대답한다: 아무도, 심지어 가장 거룩한 사람도 율법의 완전한 준수자가 된 적이 없으므로, 아무도 모든 범죄에서 자유로운 적이 없었으므로, 그들이 약속된 복들을 부분적으로만 누렸다는 것은 놀랄 것이 없다. 그것들의 충만함을 받기에 합당한 자들이 아니었기 때문이다. 또한 때때로 그들이 불경한 자들보다 더 심하게 징계를 받는다면, 이것도 불합리한 것이 없다. 하나님께서 보통 자신의 집에서부터 심판을 시작하시기 때문이다(이사야 10:12; 베드로전서 4:17). 그러나 이 혼돈 속에서도 우리는 선지자가 가르치는 것을 본다. 의인들은 결코 버림받지 않으며(시편 37:25), 그들은 주님의 뜰에서 푸르고 열매 맺는 감람나무 같다(시편 52:8). 한편 불경한 자들은 비록 잠시 동안 레바논의 백향목들처럼 높임을 받을 수 있지만, 순식간에 뿌리째 뽑혀 흔적도 남지 않게 된다.

원주석

15절 카드 ↗

15. But it shall come to pass, if thou wilt not hearken . This list of curses is longer than the previous one which was proclaimed from Mount Sinai, undoubtedly because the Spirit of God foresaw that the sluggishness of the people had need of sharper stimulants. If they had been only moderately teachable, what they had already heard would have been even more than sufficient to alarm them; but now God redoubles His threatenings against them in their inertness and forgetfulness, that they might not only be compelled to fear, but also aroused by constant reminding. For this reason, He declares that they should be “cursed in the city and in the field,” i e . , at home and abroad, in the house or out of the house; and again, that their food should be cursed in the seed and in the meal. Afterwards, He enumerates three kinds of fruit in which they should be cursed, viz., their own offspring, the produce of the soil, and the young of their animals; for all these Scripture embraces in the word fruit , as sufficiently appears from this passage. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-15

Source

15절. "그러나 네가 듣지 아니하면." 이 저주들의 목록은 시내산에서 선포된 앞의 것보다 더 길다. 의심할 바 없이 하나님의 성령께서 백성의 게으름이 더 강한 자극제를 필요로 한다는 것을 예견하셨기 때문이다. 그들이 적당히 가르침을 받을 수 있었다면, 이미 들은 것만으로도 충분히 그 이상으로 그들을 경고했을 것이다. 그러나 이제 하나님께서 그들의 무기력함과 망각에 맞서 위협을 배가하신다. 그들이 단지 두려움을 강제받을 뿐 아니라 지속적인 상기로 깨우침을 받게 하시기 위함이다. 이 이유로 그분은 그들이 "성읍에서도 들에서도 저주를 받을 것이라"고 선언하신다. 즉, 집에서나 밖에서나, 집 안에서나 집 밖에서나이다. 또한 씨앗에서도 식사에서도 그들의 음식이 저주받을 것이라고 하신다. 이후 그분은 그들이 저주받을 세 종류의 열매를 열거하신다. 즉, 자신들의 자녀, 토지의 소산, 가축의 새끼들이다. 성경은 이 모두를 "열매"라는 단어로 포괄하는데, 이 본문에서 충분히 드러난다.

원주석

19절 카드 ↗

19. Cursed shalt thou be when thou comest in . God here pronounces that all their undertakings should meet with ill success; for going out and coming in signifies their various actions, and the whole course of their life; and this is more clearly expressed in the next verse, where He denounces against them misfortune in all their affairs, in that God would confound and mar whatever they should undertake. The words (237) מהומה , mehumah , and מגערת , migegnereth , are indeed variously explained. Still the sum comes to this, that God would be against them, so as to discomfit and overthrow all their counsels and labors. Hence we are taught that all men’s endeavors are useless and vain, unless they seek for success from God. (237) מהומה , “Vexation.” — A V . “Bruising, trampling, destruction.” — Robertson, Clavis Pentateuchi. מגערת , “Rebuke.” — A V . “Reproach,” from גער . — W return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-19

Source

19절. "들어와도 저주를 받으리라." 하나님께서 그들의 모든 사업이 좋지 못한 결과를 맞이할 것이라고 선언하신다. "나가는 것과 들어오는 것"은 그들의 다양한 행동과 삶의 전체 과정을 의미하기 때문이다. 이것이 다음 절에서 더 명확하게 표현된다. 그들이 착수하는 모든 일에서 불행이 임하여 하나님께서 그들이 착수하는 것을 무엇이든 혼란케 하고 망치실 것이라고 선언하신다. 히브리어 단어들은 다양하게 설명된다. 그러나 요지는 이것이다: 하나님께서 그들에게 대적하셔서 그들의 모든 계획과 수고를 좌절시키고 전복시키실 것이라는 것이다. 이로써 우리는 모든 사람의 노력이 헛되고 쓸모없다는 것을 배운다. 하나님께 성공을 구하지 않는 한이다.

원주석

21절 카드 ↗

21. The Lord shall make the pestilence cleave unto thee . He now proceeds to diseases which are as it were the lictors of God; and finally, His executioners, if men pertinaciously continue in their ungodliness. He does not, therefore, merely declare that He will send the pestilence, but that He will cause it to cleave to them, and when it shall have once laid hold of them, that it shall be impossible to remove it. It might also be translated, The Lord shall cause that the pestilence should seize thee; but with the same meaning, viz., that the pestilence should be fixed, or glued ( agglutinatam ) upon them, until it should consume them in the Holy Land itself. He adds phthisis , or consumption, which disease emaciates the body, and gradually exhausts its juices. It is superfluous to speak particularly of the other diseases, only let us learn that, whilst the multitude of diseases is almost innumerable, they are all so many ministers ( satellites ) prepared to execute God’s vengeance. It is true, indeed, that diseases are contracted in various ways, and especially by intemperance; still, this does not prevent God from smiting the transgressors of the Law with them, although no natural cause may be apparent. He adds war, which He designates by the name of “the sword,” but of this curse He will soon speak more fully. He then unfolds in more distinct detail what He had before adverted to with respect to the curse on the produce of the land. And, first, He names two blights of the corn, which destroy it just as it is ripening, and snatch the bread, as it were, out of men’s mouths; for dryness (238) is not here used for all want of moisture in the soil, but for that emptying of the ears, which is caused by the east wind. Mildew occurs from the sudden heat of the sun, if it strikes upon the corn when moistened with cold dew. Now, although these evils arise from natural causes, still God, the Author of nature, in His supreme power, so controls the atmosphere, that its unwholesomeness is His undoubted scourge. (239) (238) “ Ariditas . ” — Lat . “Blasting.” — A . V . ; “ i . e . , (says Ainsworth,) of corn and fruit with a dry wind, 2 Kings 19:26 , for the original word signifieth dryness ; and such was the east wind that blasted in those parts, Genesis 41:6 . Therefore the Greek translateth it corruption with wind . ” (239) “Un certain signe de son ire;” a certain sign of His wrath. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-21

Source

21절. "여호와께서 너를 떠나지 않고 전염병이 따르게 하리라." 그분은 이제 말하자면 하나님의 포졸들이요 마침내 사람들이 불경함 속에 완고하게 지속한다면 집행자가 되는 질병들로 나아가신다. 따라서 그분은 단지 전염병을 보내실 것이라고 선언하실 뿐 아니라, 그것이 그들에게 달라붙어, 일단 그들을 사로잡으면 제거하는 것이 불가능하도록 하실 것이라고 하신다. 또한 번역하면 이렇다: 주님께서 전염병이 너를 덮치게 하실 것이다. 그러나 같은 의미이다: 즉, 전염병이 그들에게 고정되거나 붙어, 성지에서 그들을 소멸시킬 때까지 그것이다.

그분은 폐병, 즉 소모병을 덧붙이신다. 이 병이 몸을 야위게 하고 점차 그 즙을 다 빼어 버리기 때문이다. 다른 질병들에 대해 특별히 말하는 것은 불필요하다. 다만 질병의 수가 거의 헤아릴 수 없이 많지만, 그것들이 모두 하나님의 복수를 집행하도록 준비된 집행자들임을 배우자. 사실 질병들은 다양한 방식으로, 특히 방종으로 인해 걸린다. 그럼에도 이것이 하나님께서 자연적 원인이 명백하지 않더라도 율법을 어기는 자들을 질병으로 치시는 것을 방해하지 않는다.

그분은 "칼"이라는 이름으로 지칭하시는 전쟁을 덧붙이신다. 그러나 이 저주에 대해서는 곧 더 완전하게 말씀하실 것이다. 그런 다음 땅의 소산에 대한 저주와 관련하여 앞서 언급하셨던 것을 더 구체적으로 펼치신다. 첫째로 그분은 곡식이 익어가는 바로 그때 그것을 망치는 두 가지 병충해를 명명하신다. 사람들의 입에서 말하자면 빵을 빼앗는 것이다. 메마름이 토양의 모든 수분 결핍을 가리키는 것이 아니라, 동풍으로 인해 생기는 이삭의 공허함을 나타낸다. 곰팡이는 차가운 이슬에 젖은 곡식을 태양의 갑작스러운 열기가 강하게 내리쬘 때 생긴다. 이 재해들이 자연적 원인에서 비롯되지만, 자연의 저자 하나님께서는 최고 권능으로 대기를 통제하시어 그 불건전함이 그분의 의심할 여지 없는 채찍이 되게 하신다.

원주석

23절 카드 ↗

23. And thy heaven that is over thy head . He enumerates other causes of barrenness, and especially drought. Often does God by the Prophets, desirous of giving a token of His favor towards the people, promise them the rain of autumn and of spring: the one immediately following the sowing, the other giving growth to the fruits before they begin to ripen; whilst in many passages He also threatens that it should be withheld. To this refers what He now says, that the heavens shall be of brass, and the earth of iron, because neither shall the moisture descend from heaven to fertilize the earth, whilst the earth, bound up and hardened, shall have no juice or dampness in order to production. Whence we gather, that not even a drop of rain falls to the earth except distilled by God, and that whenever it rains, the earth is irrigated as if by His hand. It must, however, be observed, as we have seen before, that the land of Canaan was not like Egypt, which was watered by the care and industry of man, but fertilized by the bounty of heaven. Thus God, by the Prophet, marks the degrees which are worthy of observation, viz., that when He is reconciled to His people, He will “hear the heavens, and they shall hear the earth; and the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil;” so that, finally, all these things shall hear starving men. (240) ( Hosea 2:21 .) It is not superfluous that He should expressly speak of the “heaven over our head,” and the earth that is “under our feet,” for He thus indicates that His weapons are prepared both above and below to execute His vengeance, so as to assail the people on all sides. Another Prophet confirms this, although only in a brief allusion: “Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit; and I called for a drought,” etc. ( Haggai 1:10 .) Another mode of expression is then used to make the same thing more sure, viz., that the rain should be turned into “powder and dust;” still this clause may be explained in two ways, either that the rain shall no more fertilize the ground than as if it were ashes; or that, instead of rain, dust should fall, as though God would dry up the rich soil by scattering ashes on it. (240) See C . in loco . Calvin Society’s edit., vol. 1, p. 118. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-23

Source

23절. "너의 머리 위에 있는 하늘은 놋이 되고." 그분은 불임의 다른 원인들, 특히 가뭄을 열거하신다. 선지자들에서 하나님께서 백성을 향한 그분의 호의의 표징을 주시기를 원하실 때, 종종 가을비와 봄비를 약속하신다. 전자는 파종 직후에, 후자는 열매가 익기 전에 자라게 해 주는 것이다. 많은 본문에서 그분은 또한 그것을 보류하겠다고 위협하신다. 이것이 그분이 이제 하늘이 놋과 같고 땅이 철과 같을 것이라고 말씀하시는 것과 관련된다. 수분이 하늘에서 땅을 비옥하게 하려고 내려오지 않을 것이며, 묶여 굳어진 땅이 생산을 위한 어떤 수분이나 습기도 없을 것이기 때문이다. 이로써 우리는 하나님께서 증류하시지 않으면 한 방울의 비도 땅에 내리지 않으며, 비가 올 때마다 마치 그분의 손으로 땅이 물을 받는 것임을 모은다.

그러나 가나안 땅은 이집트처럼 사람의 손으로 물을 댄 것이 아니라 하늘의 풍성함으로 비옥해졌다는 것을 이전에 보았듯이 관찰해야 한다. 이처럼 하나님께서 선지자를 통해 관찰할 만한 단계들을 표시하신다. 그분이 그분의 백성과 화해하실 때, 그분은 "하늘에게 응답할 것이요, 하늘은 땅에게 응답하리라; 땅은 곡식과 새 포도주와 기름에게 응답하리라"고 하신다. 그리하여 마침내 이 모든 것이 굶주리는 사람들에게 응답할 것이다(호세아 2:21). 그분이 "우리 머리 위의" 하늘과 "우리 발아래의" 땅에 대해 명시적으로 말씀하시는 것이 불필요하지 않다. 그분이 자신의 무기들이 위아래 모두 그분의 복수를 집행하도록 준비되어, 사방에서 백성을 공격하도록 지정되었음을 나타내시기 때문이다.

또 다른 선지자가 이것을 간략하게만 언급하지만 확인한다: "그러므로 너희로 인하여 하늘은 이슬을 끊고 땅은 그 산물을 끊었느니라; 내가 가뭄을 불러" 등(학개 1:10). 이후 같은 것을 더 확실하게 하기 위해 다른 표현이 사용된다. 즉, 비가 "분말과 티끌"로 변할 것이라는 것이다. 그러나 이 절은 두 가지로 설명될 수 있다. 비가 마치 재인 것처럼 더 이상 땅을 비옥하게 하지 않을 것이라는 것이거나, 또는 비 대신 먼지가 떨어질 것이라는 것이다. 마치 하나님께서 재를 흩뿌림으로써 기름진 토양을 말리실 것처럼이다.

원주석

25절 카드 ↗

25. The Lord shall cause thee to be smitten before thine enemies . What He had briefly threatened in His mention of “the sword,” He now more fully pursues, that they should be given up to the will of their enemies, so as to be indiscriminately slaughtered. We have previously seen that those who execute punishment on the transgressors of the Law, are stirred up and armed by the just judgment of God; Moses does not now touch on that point, but merely declares that the enemies of the people should be their conquerors, should cruelly entreat them and pursue them in their flight. Moreover, in order that God’s judgment might be more conspicuous, He says, that when they have gone out to battle by one way, i e . , with their army in regular order, they should return by seven ways, because, in the confusion of their flight, they should be dispersed in all directions. Hence we gather that the bravery of men is in God’s power, so that He can make cowards of the boldest whenever He so pleases. And we must bear in mind what we shall see elsewhere, “How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except God had sold them and had shut them up” under their hand? ( Deuteronomy 32:30 .) And for this reason God calls Himself the God of hosts, in order that believers may live securely under His guardianship; whilst the wicked, and the despisers of the Law, should dread the slightest motion when He is wroth with them. What follows, that they should be “for (241) a removing in all the kingdoms of the earth,” some take to mean that they should be a laughing-stock; because we usually shake or move our heads by way of insult; but others explain it, that they should be wanderers and vagabonds in unknown places of exile. The first exposition is the one I prefer. In Ezekiel (242) ( Ezekiel 23:46 ,) it is used for a tumultuous rout; nor am I indisposed to understand it in this way, that whatever nations shall assail them, they should be shaken by their slightest attacks. (241) See Margin, A . V . “In commotionem.” — Lat . The first exposition, approved by C . , is that of S . M . and Malvenda, who refers to Psalms 21:8 , and Psalms 44:15 . See Poole’s Synopsis in loco . (242) This reference is omitted altogether in Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-25

Source

25절. "여호와께서 네가 대적에게 패하게 하시리라." 그분이 "칼"을 언급하시며 간략히 위협하셨던 것을 이제 더 완전히 추구하신다. 그들이 적들의 뜻에 넘겨져 무차별적으로 학살당할 것이라는 것이다. 우리는 이전에 율법을 어기는 자들에게 형벌을 집행하는 자들이 하나님의 공정한 심판으로 자극받고 무장된다는 것을 보았다. 모세는 지금 그 점을 다루지 않고, 단지 그 백성의 적들이 그들의 정복자가 되어 잔인하게 다루고 그들의 도주에서 추격할 것이라고 선언한다.

더욱이 하나님의 심판이 더 뚜렷이 보이도록, 그분은 그들이 한 길로, 즉 군대가 정연한 질서로 전투에 나갈 것이나, 일곱 길로 돌아올 것이라고 말씀하신다. 도주의 혼돈 속에서 모든 방향으로 흩어질 것이기 때문이다. 이로써 우리는 사람들의 용기가 하나님의 권능 안에 있어, 그분이 기뻐하실 때마다 가장 대담한 자들도 겁쟁이로 만드실 수 있음을 모은다. 우리가 다른 곳에서 보게 될 것을 기억해야 한다: "하나님이 그들을 팔지 않고 그들을 그 손에 붙이지 않으셨다면 어떻게 한 사람이 천 사람을 쫓고 두 사람이 만 사람을 도망하게 할 수 있으리요?"(신명기 32:30). 이런 이유로 하나님께서는 자신을 만군의 하나님이라고 부르신다. 믿는 자들이 그분의 보호 아래 안전하게 살게 하시기 위함이다. 한편 불경한 자들과 율법을 멸시하는 자들은 그분이 그들에게 노하실 때 가장 미약한 움직임에도 떨어야 한다.

이어지는 것, "온 나라 중에 흩어지게" 될 것이라는 것은 어떤 이들은 비웃음거리가 된다는 것으로 취한다. 우리가 보통 모욕하는 방식으로 머리를 흔들기 때문이다. 그러나 다른 이들은 그들이 알지 못하는 유배 장소에서 방랑자와 부랑자가 될 것이라고 설명한다. 나는 첫 번째 해석을 선호한다.

원주석

26절 카드 ↗

26. And thy carcase shall be meat . The punishment is here doubled by the disgrace which is added to death; for it is ignominious to be deprived of burial, and justly reckoned amongst the curses of God; whilst it is a sign of His paternal favor that we should be distinguished from the brutes, inasmuch as the rites of burial arouse us to the hope of resurrection and everlasting life. Wherefore, on the contrary, God deprives of burial those whom He curses. But as we have said that punishments affecting the body are common to the pious and the reprobate, so also we must think of being deprived of sepulture, since it sometimes happens that the reprobate are honorably buried, as Christ relates of the luxurious Dives, ( Luke 16:22 ,) whilst the bodies of the pious are ignominiously cast a prey for birds and beasts; as the Prophet complains in Psalms 79:2 . Still such an interchange does not prevent God from avenging the contempt of His Law by this mode of punishment, as by pestilence, famine, or sword. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-26

Source

26절. "네 시체가 공중의 모든 새와 땅의 짐승들의 먹이가 될 것이라." 죽음에 수치가 더해지는 이중 처벌이 여기 있다. 매장을 박탈당하는 것은 치욕스럽고, 하나님의 저주들 중에 정당하게 여겨진다. 우리가 짐승들과 구별되어 매장 의식이 우리를 부활과 영생의 소망으로 깨운다는 것은 그분의 부성적 호의의 표징이기 때문이다. 따라서 반대로 하나님께서는 자신이 저주하시는 자들을 매장에서 박탈하신다. 그러나 우리가 몸에 영향을 미치는 형벌들이 경건한 자와 유기된 자에게 공통된다고 말한 것처럼, 매장에서 박탈당하는 것도 그렇게 생각해야 한다. 유기된 자들이 때로는 그리스도께서 사치한 부자에 대해 말씀하시는 것처럼 명예롭게 장사되는 반면(누가복음 16:22), 경건한 자들의 시체가 수치스럽게 새와 짐승의 먹이로 내던져지기도 하기 때문이다. 선지자가 시편 79:2에서 탄식하는 것처럼이다. 그러나 이런 교환이 하나님께서 역병이나 기근이나 칼로 하시듯이 이런 형벌 방식으로 그분의 율법에 대한 경멸을 보복하시는 것을 방해하지 않는다.

원주석

27절 카드 ↗

27. The Lord will smite thee with the botch of Egypt . Whether you understand this passage of the extraordinary plagues which God inflicted on the Egyptians at the time of His people’s deliverance, or of the ordinary diseases which had before prevailed among them, though the latter is more probable, still Moses signifies, that whilst the Egyptians were smitten with these plagues, God’s people escaped them, in order that this distinction might more clearly represent His favor. For it could not happen naturally that in the same place the diseases, from which the Israelites were free, should afflict the Egyptians alone. God therefore threatens, that if they should despise His Law, He would deal with them as they had seen Him deal with heathen nations. And assuredly, since God then chose to multiply His people miraculously, it can be by no means doubted but that He wonderfully privileged them by the bestowment of health and rigor. It is doubtful whether by diseases of the fundament He signifies hemorrhoids or prolapsus , or some other secret disease, such as that which attacked the Philistines when they captured the ark of the covenant. ( 1 Samuel 5:6 .) He subjoins other diseases, in which there appear special marks of God’s wrath; for although they sometimes affect the children of God also, still I have shewn elsewhere that the same punishments are so dealt out to them respectively, that they widely differ from each other. When Job was smitten with terrible ulcers, so as to become corrupt, he seemed for a time to present the marks of a reprobate person; but what in that holy man was an exercise of patience, is in the transgressors of the Law the just reward of their crimes by the curse of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-27

Source

27절. "여호와께서 애굽의 종기와." 이 본문이 하나님께서 당신의 백성의 구원 때 이집트인들에게 내리셨던 특별한 재앙들을 가리키는지, 아니면 그 전에 그들 사이에 만연했던 일상적인 질병들을 가리키는지, 후자가 더 개연성이 있더라도 간에, 모세는 이집트인들이 이 재앙들로 치셨을 때 하나님의 백성이 그것들에서 벗어났다는 것을 나타낸다. 이 구별이 그분의 호의를 더 명확하게 나타낼 수 있도록 하기 위함이었다. 같은 장소에서 이스라엘 사람들은 자유로운 질병들이 이집트인들만을 괴롭히는 것이 자연적으로 일어날 수 없었기 때문이다. 따라서 하나님께서는 그들이 그분의 율법을 멸시한다면 이방 민족들을 다루시는 것을 그들이 보았던 것과 같이 그들을 다루실 것이라고 위협하신다.

하나님께서 그때 그분의 백성을 기적적으로 번성하게 하시기로 선택하셨으므로, 그분이 건강과 활력의 선물로 그들을 놀랍게 특권 부여하셨다는 것은 의심할 바 없다. "항문의 질병"이 치질을 의미하는지 탈항을 의미하는지, 아니면 블레셋 사람들이 언약궤를 빼앗았을 때 그들을 공격했던 것과 같은(사무엘상 5:6) 다른 은밀한 질병을 의미하는지는 불분명하다. 그분은 다른 질병들을 덧붙이시는데, 그것들에서 하나님의 진노의 특별한 표징들이 나타난다. 비록 그것들이 때로 하나님의 자녀들에게도 영향을 미치지만, 나는 다른 곳에서 동일한 형벌들이 각자에게 그렇게 배분되어 서로 크게 다르다는 것을 보여주었다. 욥이 무서운 종기로 쳐서 썩게 될 때, 잠시 동안 유기된 자의 표징들을 보이는 것처럼 보였다. 그러나 저 거룩한 사람에게서 인내의 훈련이었던 것이, 율법의 범법자들에게는 하나님의 저주로 그들의 범죄에 대한 공정한 보상이다.

원주석

28절 카드 ↗

28. The Lord shall smite thee with madness and blindness . This punishment is very often referred to by the Prophets, when God is said to smite the wicked with a spirit (243) of giddiness and madness, to make them drunk with astonishment. Now, whatever God declares respecting this blindness or fury of mind, has a wide application; for hence it arises that the wicked rush willfully into vile lusts, shudder at no crime, are hurried headlong to destruction, are utterly deprived of discretion, throw away the remedies which are in their hands; and although (244) the carnal sense is not greatly disturbed by this form of vengeance, still it is much more severe and awful than any bodily disease. The Poets imagined that wicked men were agitated and terrified by the furies, because experience taught them that it was not without a secret impulse from God that they became so senseless, when, their minds being affected, they were like beasts in the shape of men. Even heathens, then, perceived that when the wicked are given over to a reprobate mind, God thus manifests Himself as the just Avenger of their crimes. And so it is in all cases of “astonishment;” for it is plain that those who are thus stupified by their miseries, are prostrated by the hand of God. (243) C gives no references here. It is probable that the passage, which he most had in his mind, was Isaiah 19:14 , “The Lord hath mingled a perverse spirit;” in V . , “Dominus miscuit in medio ejus spiritrum vertiginis , etc.” His own Commentary on these words is, “The expression is metaphorical, as if one were to mix wine in a cup, that the Lord thus intoxicates the wise men of this world so that they are stunned and amazed, and can neither think nor act aright.” Calvin Soc. edit., vol. 2, p. 64. He also might refer to Isaiah 51:17 ; Jeremiah 25:15 ; Psalms 60:3 , etc. (244) “L’apprehension commune des hommes;” the ordinary apprehension of men. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-28

Source

28절. "여호와께서 또 너를 미침증과 눈멀음과." 이 형벌은 하나님께서 불경한 자들을 현기증과 광기의 영으로 치사 놀람으로 취하게 만드신다고 하실 때, 선지자들에 의해 매우 자주 언급된다. 이제 하나님께서 이 눈멂이나 마음의 광기에 대해 선언하시는 것은 무엇이든 폭넓은 적용을 가진다. 이로부터 불경한 자들이 의도적으로 사악한 욕망으로 돌진하고, 어떤 범죄도 두려워하지 않으며, 파멸로 거꾸러지고, 분별력을 완전히 박탈당하고, 자신들의 손에 있는 구제책을 내던지는 것이 나오기 때문이다. 또한 비록 육신적 감각이 이 복수의 형태에 의해 크게 동요되지 않더라도, 이것은 어떤 신체적 질병보다 훨씬 더 가혹하고 두려운 것이다.

시인들은 불경한 자들이 복수의 여신들에 의해 선동되고 공포에 떤다고 상상했다. 경험이 그들에게 그들이 너무도 분별 없게 될 때, 그들의 마음이 영향을 받아 인간의 모습을 한 짐승들처럼 되는 것이 하나님의 은밀한 자극 없이는 이루어지지 않는다는 것을 가르쳤기 때문이다. 따라서 이방인들도 불경한 자들이 타락한 마음에 내버려질 때, 하나님께서 이처럼 자신을 그들의 범죄의 공정한 복수자로 나타내신다는 것을 인식했다. "놀람"의 모든 경우도 그러하다. 이처럼 자신들의 비참함으로 멍해진 자들은 하나님의 손에 의해 쓰러졌다는 것이 분명하기 때문이다.

원주석

30절 카드 ↗

30. Thou shalt betroth a wife, and another man . He here denounces that all they possessed should be rifled and plundered by their enemies. He, however, puts the most painful thing of all in the first place, viz., that they shall be despoiled of their wives, and magnifies the enormity of the evil, by saying, that not only shall the wife be torn from her husband’s bosom, but that the betrothed virgin shall be defiled. The same denunciation is extended to their houses and vineyards. It is grievous indeed to see the fruit of our labors seized on by our enemies before we have been permitted to enjoy them; since the frustration of our hope does not slightly increase our pain. He then passes on to their flocks and their herds: then to their children, and in their case heightens the calamity, in that their sons and their daughters should be taken from them in their very sight, so that their eyes should fail with grief, and their hands, as if dead, should be unable to afford them assistance. For two reasons He says that the robbers, who shall strip them of everything, should be unknown to them; both because they might expect less consideration and kindness from strangers and barbarians than from neighbors; and also that the Jews might be alarmed by this threat, so as not to suppose that they only had to deal with neighboring nations; inasmuch as it was in God’s power to fetch nations from afar. Finally, He adds that there shall be no end to their affliction, until the magnitude of their calamities (245) shall stupify them. (245) Deuteronomy 28:34 . “Obstupesces.” — Lat . “Thou shalt be mad.” — A . V . The former is the rendering of Pagninus, the Samaritan text, and LXX . ; the latter of Vatablus, Munster, Oleaster, Malvenda, and the Arabic Version. See Poole’s Synopsis, in loco . return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-30

Source

30절. "네가 약혼한 여자가 있으나 다른 사람이." 그분은 여기서 그들이 소유한 모든 것이 적들에게 강탈당하고 약탈당할 것이라고 선언하신다. 그러나 그분은 가장 고통스러운 것을 먼저 두신다. 즉, 그들이 아내들을 빼앗길 것이라는 것이다. 그 악의 엄청남을 약혼한 처녀가 더럽혀질 것이라고 말씀하심으로써 더 크게 보이신다. 같은 선언이 그들의 집과 포도원으로 확대된다. 아직 누리도록 허용받기 전에 우리의 수고의 열매가 적들에게 빼앗기는 것을 보는 것은 진실로 고통스럽다. 소망의 좌절이 우리의 고통을 적지 않게 증가시키기 때문이다.

그런 다음 그분은 그들의 양떼와 소떼로 나아가신다. 이후 자녀들로 나아가시는데, 그 경우에 재앙을 더 크게 하신다. 그들의 눈이 슬픔으로 흐릿해지고 마치 죽은 것처럼 그들을 도울 수 없는 그들의 손앞에서 아들들과 딸들이 빼앗길 것이기 때문이다. 그분이 그들의 모든 것을 벗기는 강도들이 그들에게 알려지지 않을 것이라고 말씀하시는 데는 두 가지 이유가 있다. 이방인들과 야만인들에게서는 이웃들에게서보다 덜 배려와 친절을 기대할 수 있다. 또한 유대인들이 이 위협에 놀라서, 그들이 단지 이웃 민족들만 상대해야 한다고 생각하지 않도록 하기 위함이다. 멀리서 민족들을 데려오는 것도 하나님의 권능 안에 있기 때문이다. 마지막으로 그분은 그들의 고통의 엄청남이 그들을 멍하게 할 때까지 그들의 고난에 끝이 없을 것이라고 덧붙이신다.

원주석

35절 카드 ↗

35. The Lord shall smite thee in the knees . Since death is common to the whole human race, they must needs also be all subject to disease; nor is it a matter of surprise that the whole posterity of Adam, which is infected with the taint of sin, should so be liable to many afflictions, which are the wages of sin. But, since the offenses of all are not alike, God also maintains a just proportion in the execution of His various punishments; thus, in this passage He does not speak only of common maladies, but of those whereby He openly shews His vengeance against the transgressors of the Law; of which sort are incurable diseases. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-35

Source

35절. "여호와께서 네 무릎과 다리를 치시리라." 죽음이 온 인류에게 공통되므로 모두가 질병에도 복종해야 한다. 죄의 오점에 감염된 아담의 모든 후손이 죄의 삯인 많은 고통에 그렇게 노출되는 것은 놀랄 것이 없다. 그러나 모든 이의 범죄가 같지 않으므로, 하나님께서도 다양한 형벌의 집행에서 공정한 비례를 유지하신다. 이처럼 이 본문에서 그분은 단지 흔한 질병들이 아니라, 그로써 율법을 어기는 자들에 대한 복수를 공개적으로 나타내시는 질병들에 대해 말씀하신다. 치료할 수 없는 질병들이 그런 종류이다.

원주석

36절 카드 ↗

36. The Lord shall bring thee, and thy king . The fulfillment of this prophecy at length taught the Jews, though too late, that it was no empty threat, merely for the purpose of frightening them; and this also applies to the other predictions. For, on account of the great distance from them, the Jews would never have supposed that the Assyrians and Chaldeans were God’s scourges, as they actually found them to be; because they placed no faith in the words of Moses. Much less credible was it to them that the king, whom they had appointed, should be dragged as a prisoner to distant countries. And surely this was a very sad and formidable punishment, since all their safety depended on the stability of their kingly government. Thus Jeremiah magnifies this evil above all others, that the Christ of God, who was the breath of the Church, and under whose shadow they hoped to be everywhere safe, should be taken. (246) ( Lamentations 4:20 .) And this was fulfilled in the case of Jeconiah, as well as in that of Jehoiachin and Zedekiah. Let us, therefore, learn not to measure God’s judgments by our own reason, but to tremble at them, although they are hidden from us. All aggravation of their captivity is also added, i e . , that they should be oppressed by such tyranny as to be compelled to serve wood and stone. Dull and stupid as they were, still they ought to have retained their abomination of such gross wickedness. Hence it might be gathered that they would not be reduced to such a necessity except by the terrible vengeance of God. For although they had been attracted by the superstitions of the Gentiles, so as eagerly to run after them, still, after they were deprived of the worship of God, and had undergone the yoke of the wretched and ungodly servitude which was imposed on them, the foulness of idolatry must have been more fully understood. There is also an antithesis implied in these words, viz., that because they had refused to submit themselves to the true God, and to obey His Law, they should become the slaves of idols. (246) “The breath of our nostrils, the anointed of the Lord, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall lie among the heathen.” — Lamentations 4:20 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-36

Source

36절. "여호와께서 너와 네 세운 왕을 끌어가시리라." 이 예언의 성취가 마침내 유대인들에게, 비록 너무 늦었지만, 그것이 단지 그들을 놀라게 하기 위한 빈 위협이 아니었음을 가르쳤다. 이것은 다른 예언들에도 적용된다. 그들에게서 너무 먼 거리로 인해, 유대인들은 앗수르 사람들과 갈대아 사람들이 그들이 실제로 발견한 것처럼 하나님의 채찍이라는 것을 결코 생각하지 않았을 것이다. 모세의 말씀에 믿음을 두지 않았기 때문이다. 그들이 임명한 왕이 먼 나라들에 포로로 끌려갈 것이라는 것은 더욱 믿기 어려웠다. 그들의 모든 안전이 왕국 정부의 안정에 달려 있었으므로, 이것은 매우 슬프고 두려운 형벌이었다.

이처럼 예레미야는 이 악을 다른 모든 것 위로 크게 한다. 하나님의 기름 부음을 받은 자, 교회의 생명의 기운이요, 그 그늘 아래 어디서나 안전할 것을 소망했던 분이 잡혔다는 것을(예레미야애가 4:20). 이것은 여고냐의 경우에서와 여호야긴과 시드기야의 경우에서 성취되었다. 따라서 하나님의 심판을 우리 자신의 이성으로 측정하지 않고, 비록 그것들이 우리에게 숨겨져 있더라도 그것들을 두려워하는 것을 배우자.

또한 그들의 포로 상태의 모든 가중도 덧붙여진다. 즉, 그들이 나무와 돌을 섬기지 않을 수 없도록 강요받을 만큼 그런 압제에 억압받을 것이라는 것이다. 둔하고 어리석더라도, 그들은 그런 엄청난 사악함에 대한 혐오를 유지했어야 했다. 이로써 이런 필요로 축소되지 않고는 하나님의 끔찍한 복수 없이는 이루어질 수 없었음을 모을 수 있다. 비록 그들이 이방인들의 미신에 이끌려 열심히 그것들을 따랐더라도, 그들이 하나님의 예배에서 박탈당하고 그들에게 부과된 비참하고 불경한 종살이의 멍에를 겪은 후에, 우상숭배의 더러움이 더 완전히 이해되었을 것이다. 이 말씀들에는 또한 암묵적인 대조가 있다. 즉, 그들이 참된 하나님께 복종하고 그분의 율법에 순종하기를 거부했으므로, 우상들의 노예가 될 것이라는 것이다.

원주석

37절 카드 ↗

37. And thou shalt become an astonishment . The climax of their miseries is here added, that they should be so far from receiving consolation from men, that on every side their misery should meet with taunts and insults; for nothing more bitterly wounds the wretched than this indignity of being harassed by reproaches and sarcasms; and thus to be a laughing-stock and byword to all nations, is a dreadful infliction. Again, there is an implied antithesis between the ignominy to which God condemns His ungrateful people, and the extraordinary dignity with which He had honored them, so that they should be illustrious before the whole world. Hence the Prophets have often imitated this mode of expression; I will not quote the instances of it which everywhere occur. return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-37

Source

37절. "여호와께서 이끌어 가시는 모든 민족 중에서 네가 놀람과 속담과 비방거리가 되리라." 그들의 비참함의 절정이 여기 덧붙여진다. 그들이 사람들에게서 위로를 받기는커녕 사방에서 그들의 비참함이 비웃음과 모욕을 만날 것이라는 것이다. 자신들의 수치와 비난으로 괴롭힘을 받는 이 모욕보다 비참한 자들을 더 쓰라리게 상처 입히는 것은 없다. 따라서 모든 민족에게 웃음거리와 속담이 되는 것은 두려운 형벌이다. 또한 하나님께서 배은망덕한 백성을 정죄하시는 수치와, 그분이 그들에게 부여하셨던 특별한 존엄성, 즉 그들이 온 세상 앞에 빛나야 했던 것 사이의 암묵적인 대조가 있다. 따라서 선지자들은 이 표현 방식을 자주 모방했다.

원주석

38절 카드 ↗

38. Thou shalt carry much seed out into the field . He again makes mention of the scarcity of wine, of wheat, and all sorts of corn; but He assigns different causes for it. He proclaims that the harvest shall be scanty, notwithstanding an abundant sowing, because the locust shall consume the seed; that the vintage shall be poor, nay, almost nothing, because the worms shall devour the bunches; that the oil produced should be little, because the olives should wither on the trees and fall of themselves. Thus He admonishes them that He has at hand innumerable ministers ( satellites ) wherewith to destroy by famine the transgressors of His Law. Thus, whenever we see beetles, and locusts, and other insects attacking the fruits, we should remember that God, as it were, puts forth His arm to take away the food which He had given: thus Joel reminds us, that when the locust eats that which the palmer-worm hath left, and another insect that which the locust hath left, the curse of God is sufficiently conspicuous. (247) ( Joel 1:4 .) Philosophers discover the reason why more of these little creatures are generated in one year than another; but we must remember the teaching of Moses, that they never trouble us except by God’s command. For if we were submissive to God, as we ought to be, such a prodigy would never happen as that vile and filthy insects should devour the fruits of the earth which He Himself has provided for the sustenance of His children. (247) “Que la main de Dieu est toute evidente;” that God’s hand is quite evident. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-43" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-38

Source

38절. "네가 많은 씨를 들에 가지고 나가도." 그분은 다시 포도주와 밀과 모든 종류의 곡식의 부족을 언급하신다. 그러나 그 원인들이 다르다고 지정하신다. 메뚜기가 씨앗을 소비할 것이므로 풍부한 파종에도 불구하고 수확이 적을 것이라고 선언하신다. 포도주를 아주 조금 거두거나 거의 없을 것이라는 것은 벌레들이 포도송이를 먹어치울 것이기 때문이다. 생산되는 기름이 적을 것이라는 것은 올리브들이 나무에서 시들어 저절로 떨어질 것이기 때문이다.

이처럼 그분은 그분의 율법을 어기는 자들을 기근으로 멸할 헤아릴 수 없이 많은 집행자들을 가지고 계신다는 것을 경고하신다. 이처럼 우리가 딱정벌레와 메뚜기와 다른 곤충들이 열매를 공격하는 것을 볼 때마다, 우리는 하나님께서 말하자면 자신의 팔을 내미셔서 자신이 주신 음식을 거두어 가신다는 것을 기억해야 한다. 이처럼 요엘은 메뚜기가 팥중이가 남긴 것을 먹고, 다른 곤충이 메뚜기가 남긴 것을 먹을 때, 하나님의 저주가 충분히 명백하다는 것을 상기시킨다(요엘 1:4). 철학자들은 어째서 이 작은 생물들이 어떤 해에는 다른 해보다 더 많이 생성되는지 이유를 발견한다. 그러나 우리는 모세의 가르침을 기억해야 한다. 그것들이 하나님의 명령으로가 아니면 결코 우리를 성가시게 하지 않는다는 것이다. 왜냐하면 우리가 하나님께 합당하게 복종한다면, 하찮고 더러운 곤충들이 그분이 그분의 자녀들의 부양을 위해 제공하신 땅의 열매를 먹어치우는 이런 기이한 일이 결코 일어나지 않을 것이기 때문이다.

원주석

43절 카드 ↗

43. The stranger that is within thee shall get up above thee . This also was no doubtful mark of God’s wrath, that the sojourners who dwelt in the land of Canaan by sufferance should in a manner become its masters; for we know how those who are in debt are under the power of their creditors. In fact, what Solomon says is found to be true, that “the rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.” ( Proverbs 22:7 .) The Israelites, therefore, must have felt that God was contrary to them, when they were suppliants to their own guests, especially since He had promised that He would so enrich them that they should lend to others. This revolution of affairs, then, plainly convinced them of their iniquities. Meanwhile, it must be observed that poverty as well as wealth is in God’s hands, and that whilst the latter is a proof of God’s favour the former is reckoned amongst His curses; still, however, in such a manner that God often chastises His own children with want, or proves and exercises their patience without ceasing to be their Father, whilst he bestows abundance upon the reprobate, wherewith they may gorge themselves to their own destruction. God’s blessing, however, shines forth in the elect, as far as it is expedient for them; nor is it said in vain in the Psalm, “Wealth and riches are in the house (of the just,”) in order that he may lend and be bountiful. ( Psalms 112:3 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-45" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-43

Source

43절. "네 중에 있는 이방인들은 점점 더 높아지고." 이것도 하나님의 진노의 의심할 여지 없는 표징이었다. 가나안 땅에 허용으로 거주하는 이방인들이 어떤 의미에서 그것의 주인이 될 것이라는 것이다. 빚진 자들이 채권자들의 권능 아래 있다는 것을 우리는 알기 때문이다. 사실 솔로몬이 말하는 것이 사실로 드러난다: "부자는 가난한 자를 주관하고 빚지는 자는 채주의 종이 되느니라"(잠언 22:7). 따라서 이스라엘 사람들은, 하나님께서 그들이 다른 이들에게 빌려줄 만큼 풍성하게 하실 것을 약속하셨는데도, 자신들의 손님들에게 간청자가 되었을 때 하나님께서 그들에게 대적하신다고 느꼈을 것이다. 따라서 이 상황의 역전이 그들의 불의를 분명히 납득시켰다.

한편 가난과 풍요 모두 하나님의 손 안에 있으며, 후자는 하나님의 호의의 증거이고 전자는 그분의 저주들 가운데 여겨진다는 것을 관찰해야 한다. 그러나 하나님께서 종종 자신의 자녀들을 궁핍으로 징계하시거나, 아버지이기를 그치지 않으면서 그들의 인내를 훈련하고 시험하시는 동안, 유기된 자들에게는 그들이 자신들의 파멸을 위해 배불리 먹을 수 있는 풍성함을 주신다. 그러나 하나님의 복이 선택된 자들에게 그들에게 유익한 만큼 빛난다. 또한 시편에 "부와 재물이 의인의 집에 있음이여"라고 헛되이 말씀되지 않는다. 그가 빌려주고 관대할 수 있도록 하기 위함이다(시편 112:3).

원주석

45절 카드 ↗

45. Moreover, all these curses shall come upon thee . He not only confirms what he has already said, but takes away all hope of alleviation, since God’s scourges shall not cease until they have repented. He declares that all the curses shall come upon them; for although they are not always congregated into a single band, still it is true that God pays the wages of the transgressors of His Law with this multitude of miseries which Moses has recounted. By the word pursue , he takes away all hope of escape, whilst to overtake is equivalent to laying hold of them tenaciously, till, as it is further said, they be destroyed . The sum is, that the ungodly by their subterfuges only bring it to pass that they accumulate upon themselves heavier punishments, which will never cease to afflict them until they are destroyed by them. For this reason, he says that they shall be “for a sign and a wonder,” i e . , that they shall awaken astonishment in all men; for those who are but little moved by the common and ordinary judgments of God, are compelled, whether they will or no, to give attention to these prodigies. Thus, notable punishments, and such as are worthy of special observation, are “for a sign and a wonder.” Their ingratitude is also reproved as well as their contempt of the Law, because they served not God “with joyfulness and gladness of heart,” when He had been so abundantly generous to them; for it is the fault of a corrupt and malignant nature, that it should not be possible to bring it to serve God joyfully, when He invites us by His liberality. But Moses takes it for granted that, since God will prevent the Israelites with His favor, before He proceeds to inflict punishments upon them, they will be guilty of this brutal sin, not to allow themselves to be liberally sustained by Him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-49" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-45

Source

45절. "이 모든 저주가 너를 따르며." 그분은 이미 말씀하신 것을 확인하실 뿐 아니라, 하나님의 채찍들이 그들이 회개할 때까지 그치지 않을 것이므로 어떤 완화의 소망도 제거하신다. 그분은 모든 저주가 그들에게 임할 것이라고 선언하신다. 그것들이 항상 단일한 무리로 모이는 것은 아니지만, 모세가 열거한 이 비참함들의 다수로 하나님께서 그분의 율법의 범법자들에게 삯을 지불하신다는 것은 사실이다. "추격한다"는 말로 그분은 모든 도피의 소망을 제거하신다. "따라잡는다"는 것은 그들이 소멸될 때까지 끈질기게 붙잡는 것과 같다. 요지는, 불경한 자들이 그들의 변명으로 더 무거운 형벌을 자신들 위에 쌓는 것을 이룰 뿐이라는 것이다. 그것들이 그들을 파멸시킬 때까지 그들을 괴롭히기를 결코 그치지 않을 것이다.

이런 이유로 그분은 그들이 "표징과 이적"이 될 것이라고 말씀하신다. 즉, 그들이 모든 사람에게 경이로움을 불러일으킬 것이라는 것이다. 하나님의 흔하고 일상적인 심판에 별로 감동받지 않는 자들도 이런 기이한 일들에 주의를 기울이도록 강요받기 때문이다. 이처럼 눈에 띄는 형벌들, 특별한 관찰에 합당한 것들이 "표징과 이적"이다.

그들의 배은망덕과 율법에 대한 경멸도 꾸짖어진다. 하나님께서 그들에게 그렇게 풍성하게 너그러우셨는데도 "기쁨과 즐거운 마음으로" 하나님을 섬기지 않았기 때문이다. 하나님이 자신의 너그러움으로 초청하실 때 기꺼이 그분을 섬기도록 이끌 수 없다는 것은 타락하고 악한 본성의 결함이다. 그러나 모세는 하나님께서 형벌로 나아가시기 전에 이스라엘 사람들을 그분의 호의로 먼저 이끌어 가실 것이므로, 그들이 그분에게서 너그럽게 부양받도록 허용하지 않음으로써 이 야만적인 죄를 저지를 것이라고 가정한다.

원주석

49절 카드 ↗

49. The Lord shall bring a nation against them from far . He enforces the same threatenings in different words, viz., that unknown and barbarous enemies should come, who shall attack them with great impetuosity and violence. And still further to aggravate their cruelty, He says that their language shall be a strange one; for, when there can be no oral communication, there is no room for entreaties, which sometimes awaken the most savage to mercy. But Jeremiah shews that this was fulfilled in the case of the Chaldeans; “Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel; it is a mighty nation, a nation whose language thou howest not, neither understandest what they say.” ( Jeremiah 5:15 .) On the other hand, when Isaiah promises them deliverance, he mentions this among the chief of their blessings, that the Jews should “not see a fierce people,” that they should not hear “a people of deeper speech than they could perceive, of a stammering tongue (248) that they could not understand.” ( Isaiah 33:19 .) For, as I have elsewhere said, the Prophets were careful to take their form of expression from Moses, lest the Jews should, according to their custom, proudly despise the threats which God had interwoven with His Law. Lest the distance of their countries should lull them into security, He says that they should be like eagles in swiftness, so as suddenly to overwhelm them, just as God often compares the ministers of His wrath to the whirlwind and the storm. Jeremiah has also imitated this similitude, where he declares that the slaughter which the Jews in their false imagination had supposed to be far away from them, should come suddenly upon them. ( Jeremiah 4:13 .) Moses adds, that this nation shall be “strong of face, (249) which shall not regard the person of the old, nor shew favor to the young,” whereby he signifies their extreme ferocity. I have already expounded what follows respecting their rapine and plunder. (248) “Cui lingua stridet absque intelligentia.” — Lat . “Lesquels grondent sans intelligence.” — Fr . (249) See margin, A . V . return to ' Top of Page ' <a name="verse-52" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-49

Source

49절. "여호와께서 먼 나라에서 한 민족을 네게 임하게 하시리라." 그분은 같은 위협을 다른 말로 강조하신다. 즉, 알려지지 않고 야만적인 적들이 와서 큰 충격과 폭력으로 그들을 공격할 것이라는 것이다. 그들의 잔인함을 더욱 가중시키기 위해, 그분은 그들의 언어가 낯설 것이라고 말씀하신다. 구두 소통이 불가능하면 간청의 여지가 없는데, 그것이 때로는 가장 야만적인 자들도 자비로 깨우기 때문이다. 그러나 예레미야는 이것이 갈대아 사람들의 경우에 성취되었음을 보여준다: "보라, 내가 먼 나라에서 한 민족을 너희에게 임하게 하리라, 이스라엘의 집이여; 그것은 강한 민족이요, 그 언어를 네가 알지 못하며 그들의 말을 네가 깨닫지 못하는 민족이라"(예레미야 5:15).

반면에 이사야가 그들에게 구원을 약속할 때, 그는 자신들의 복들 중 주된 것으로 이것을 언급한다. 유대인들이 "사나운 백성을 보지" 않을 것이라고, 그들이 "깊은 말을 하는 백성, 더듬는 방언으로 듣기 어려운 백성"을 듣지 않을 것이라고(이사야 33:19). 왜냐하면 내가 다른 곳에서 말한 것처럼, 선지자들은 유대인들이 자신들의 관습대로 하나님이 그분의 율법과 뒤섞으신 위협들을 교만하게 멸시하지 않도록, 모세에게서 표현 방식을 취하도록 주의했기 때문이다.

그들이 나라의 거리를 믿고 안심하지 않도록, 그분은 그들이 독수리처럼 빠를 것이라고 말씀하신다. 그리하여 하나님이 종종 그분의 진노의 집행자들을 회오리바람과 폭풍에 비교하시는 것처럼, 갑자기 그들을 압도할 것이라는 것이다. 예레미야도 이 비유를 모방했다. 그는 유대인들이 자신들의 잘못된 상상 속에서 멀리 있다고 생각했던 학살이 갑자기 그들에게 임할 것이라고 선언하는 곳에서이다(예레미야 4:13). 모세는 또한 "얼굴이 굳은" 민족이 노인도 존중하지 않고 아이에게도 친절을 베풀지 않을 것이라고 덧붙이며, 그들의 극도의 포악함을 나타낸다. 그 다음에 나오는 그들의 강탈과 약탈에 관한 것은 이미 설명했다.

원주석

52절 카드 ↗

52. And he shall besiege thee in thy gates . He overthrows every ground of false confidence. The number of their towns inspired them with courage, because they never would have supposed that their enemies would undergo so much fatigue as not to cease from fighting till they were all taken. He therefore includes all their towns, in reliance upon whose multitude they despised hostile aggression. He adds, that in vain they trust in their high and fortified walls, which will be either overthrown by military engines, or shall voluntarily surrender from the length of their besiegal; for the passage may be explained in both ways, either that the enemies shall overthrow and lay prostrate all their fortresses, or that by their perseverance they shall pass over the walls however high. It seems to me that the length of the siege as well as their valiant fighting is indicated. The repetition which follows magnifies the evil, viz., that they shall be thus sorely pressed in their own land given them by God; for the very associations of the place only increased the indignity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-53" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-52

Source

52절. "그가 온 땅에서 네 모든 성읍을 에워싸고." 그분은 모든 잘못된 자신감의 근거를 무너뜨리신다. 그들의 성읍들의 수가 그들에게 용기를 불어넣었다. 적들이 모두 취해질 때까지 싸우기를 그치지 않을 만큼 많은 수고를 감내할 것이라고는 결코 생각하지 않았기 때문이다. 따라서 그분은 그들의 적대적 공격을 경멸했던 그것들의 다수에 의존했던 모든 성읍들을 포함하신다. 그분은 그들이 높고 요새화된 성벽들을 헛되이 믿는다고 덧붙이신다. 군사 기계에 의해 전복되거나 포위의 기간으로 자발적으로 항복할 것이기 때문이다. 이 본문은 두 가지로 설명될 수 있다. 적들이 그들의 모든 요새를 전복하고 쓰러뜨릴 것이라는 것이거나, 또는 그들의 인내로 아무리 높더라도 성벽을 넘을 것이라는 것이다. 포위의 기간과 그들의 용맹한 싸움 모두 나타나는 것으로 보인다. 이어지는 반복이 악을 크게 한다. 즉, 그들이 하나님께서 자신들에게 주신 그들 자신의 땅에서 이처럼 심하게 압박받을 것이라는 것이다. 그 장소의 연상 자체가 수치를 증가시킬 뿐이었기 때문이다.

원주석

53절 카드 ↗

53. And thou shalt eat the fruit of thine own body . This is one of those portents which was mentioned a little while ago; for it is an act of ferocity detestable and more than tragical, that fathers and mothers should eat their own offspring, so great love of which is naturally implanted in every heart, that parents often forget themselves in their anxiety for their children; and many have not hesitated to die to insure their safety. Nay, when the brute animals so carefully cherish their young, what can be more disgusting or abominable than that men should cease to care for their own blood? But this is the most monstrous of all atrocities, when fathers and mothers devour the offspring which they have procreated, and yet this threat by no means failed of its fulfillment, as we have elsewhere seen. We ought then to be the more alarmed when we see that God thus terribly punished the sins of those whom He had deigned to choose for His own. Still, it was not without very just cause that this wrath was so greatly kindled against the Jews who had left no kind of iniquity undone, so that their wickedness was altogether intolerable. Never, then, must it be forgotten that those of the household of the Church to whom God’s truth is revealed, are on that account the less excusable, because they knowingly and willfully provoke His wrath, whilst their continued perseverance in sin is altogether unworthy of pardon. The monstrous brutality of the act is heightened, when He says that men, in other respects tender and accustomed to delicacies, should be so savage through hunger that they shall refuse to give a share of this horrible food to their wives and surviving children; as also Jeremiah expressly says, the pitiful women shall be so maddened by hunger as to cook their own children. ( Lamentations 4:10 .) What follows as to the after-birth is still more horrible, for thus they call the membrane by which the foetus is covered in the womb, with all its excrements. That they should dress for food a filthy skin, the very look of which is disgusting, plainly demonstrates the awfulness of God’s vengeance. return to ' Top of Page ' <a name="verse-58" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-53

Source

53절. "네가 적군에게 에워싸이고 맹렬히 괴롭힘을 당할 때에 네 몸의 소생 곧 네 하나님 여호와께서 네게 주신 자녀의 고기를 먹을 것이라." 이것은 조금 전에 언급된 기이한 일들 중 하나이다. 왜냐하면 부모가 자신들의 자녀를 먹는 것은 끔찍하고 비극적인 이상의 잔인함의 행위이기 때문이다. 그에 대한 사랑이 너무도 자연적으로 모든 마음에 심어져 있어, 부모들은 종종 자녀들을 위한 염려에서 자신을 잊는다. 그리고 많은 이들이 자녀들의 안전을 위해 죽는 것을 주저하지 않았다. 나아가 짐승들도 그렇게 조심스럽게 새끼들을 돌보는데, 사람들이 자신의 피붙이를 돌보기를 그치는 것보다 더 역겹고 가증스러운 것이 무엇이겠는가?

그러나 부모가 낳은 자녀를 삼키는 이것이 모든 잔인함 중 가장 기이한 것이다. 그럼에도 이 위협이 그 성취에 실패하지 않았다는 것을 우리는 다른 곳에서 보았다. 따라서 하나님이 자신의 것으로 선택하시기를 기뻐하셨던 자들의 죄들을 그분이 이처럼 끔찍하게 처벌하셨다는 것을 볼 때 더욱 경고받아야 한다. 그러나 백성이 모든 종류의 불의를 범하지 않은 것이 없어 그들의 사악함이 완전히 참을 수 없게 되었으므로, 유대인들에 대한 이 분노가 그렇게 격렬하게 불타오른 것은 매우 공정한 이유 없이는 아니었다. 따라서 하나님의 진리가 드러나는 교회 가족들은, 고의적으로 의도적으로 그분의 분노를 도발하고 죄에서 지속적인 지속이 완전히 용서받기에 합당하지 않으므로, 알면서도 용서를 기대한다면 더더욱 변명의 여지가 없다는 것을 결코 잊지 말아야 한다.

그 행위의 기이한 잔인함은 그분이 다른 면에서는 부드럽고 사치에 익숙한 사람들이 굶주림으로 너무도 야만스러워져 아내들과 살아남은 자녀들과 이 끔찍한 음식을 나누기를 거부할 것이라고 말씀하실 때 더욱 크게 된다. 또한 예레미야가 명시적으로 말씀하는 것처럼, 인정 많은 여인들이 굶주림으로 너무도 미쳐 자신들의 자녀들을 요리할 것이다(예레미야애가 4:10). 태낭에 관한 이어지는 것은 더욱 끔찍하다. 이처럼 그들은 태아를 자궁에서 덮고 있는 막을 모든 배설물과 함께 부른다. 그들이 보기만 해도 역겨운 더러운 가죽을 음식으로 요리한다는 것은 하나님의 복수의 두려움을 명백히 보여준다.

원주석

58절 카드 ↗

58. If thou wilt not observe to do all the words of this law . Inasmuch as even believers, although they are disposed to a willing obedience to the Law, and earnestly apply themselves to it, are still impeded and withheld by the infirmity of their flesh from fulfilling their duty, care and attention is here demanded of them; for “to observe ( custodire ) to do” is equivalent to giving sedulous and diligent heed. Now, God declares that, unless the Israelites thoroughly devote themselves to the keeping of the Law, vengeance is prepared for their neglect. It is indeed a harsh and severe threat whereby transgression in any respect is without remission; for perfect obedience is required by the words, “to do all the words that are written in the Law.” But it is necessary that we should bear in mind what I have already shewn, that Moses was thus severe in his exactions, in order that the people, being convinced of their condemnation, should betake themselves to the mercy of God; for no one longs after Christ, unless he first abandons all confidence in his works, and rests all his hope of salvation in gratuitous pardon. The curse here recorded so awaits the transgressors of the Law, that, whilst God pardons His children, He at the same time sometimes chastises them, and executes upon the reprobate the vengeance they deserve. The fountain-head of obedience is indicated when it is said, “that thou mayest fear the Lord;” for all virtues are but smoke, which do not spring from the fear of God. Moreover, in order that their contempt may be without excuse, God’s name is called “glorious and fearful;” for it is a mark of gross stupidity, when God’s majesty and glory are openly set before us, not to be affected with becoming reverence so as to humble ourselves before Him. He, however, threatens something more terrible than before, when he says that the plagues shall be wonderful not only on the parents but on their children and descendants; instead of which some construe it, (250) He shall increase in a wonderful manner; and others, He shall separate; but this is too constrained and obscure. The word פלא , phela , signifies to be wonderful, or secret and hidden: thus, in my opinion, he means extraordinary and incredible modes of vengeance which shall surpass the comprehension of the human mind. He puts plagues and sicknesses in apposition with each other, as explaining by the latter of what nature the plagues shall be; unless, perhaps, it may be rather thought that the species is appended to the genus , which seems to be more probable. Further, he calls the plagues veritable, or faithful; either because they shall certainly occur, or because they shall continue to the end; for the Hebrew word נאמנית , (251) neumanoth , is explained in both ways; and undoubtedly it sometimes signifies veracious, or what does not deceive, sometimes firm and stable, or perpetual; and this sense appears to me to suit it best here, so that continued duration should be added to the greatness of the plagues. He again mentions “the diseases of Egypt,” not those which they had themselves suffered in Egypt, but those under which they had seen the Egyptians laboring. He says, therefore, that the severity of God against unbelievers, of which they had been spectators, should fall upon their own heads, if they should be followers of their ungodliness; for it was natural that they should tremble at the judgments of God, whereof they had been eye-witnesses; and not only so, but at which they had trembled for fear. (250) So V . The translation, “He shall separate, or shall make distinct from all others, because they shall be greater and worse,” is that of Oleaster, quoted in Poole’s Synopsis. (251) Root אמן , amen ; and here rendered by Taylor, fidoe , constantes return to ' Top of Page ' <a name="verse-61" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-58

Source

58절. "네가 만일 이 율법 책에 기록된 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하지 아니하면." 믿는 자들도 비록 율법에 기꺼이 순종하도록 기울어져 열심히 그것에 자신을 적용하더라도, 여전히 육체의 연약함에 의해 방해받고 의무 이행에서 억제된다. 따라서 여기서 주의와 관심이 요구된다. "지켜 행한다"는 것은 부지런하고 열심 있는 주의를 기울이는 것과 같기 때문이다.

이제 하나님께서는 이스라엘 사람들이 율법 준수에 완전히 자신을 드리지 않는다면 그들의 태만에 복수가 준비되어 있다고 선언하신다. 어떤 면에서도 범죄에 면제가 없다는 것은 가혹하고 엄중한 위협이다. "율법에 기록된 모든 말씀을 행하라"는 말씀으로 완전한 순종이 요구되기 때문이다. 그러나 내가 이미 보여준 것을 기억해야 한다. 모세가 이렇게 엄격하게 요구했던 것은 백성이 자신들의 정죄를 확신하고 하나님의 자비로 나아가도록 하기 위함이었다. 아무도 자신의 행위에 대한 모든 자신감을 버리고 모든 구원의 소망을 거저 주시는 용서에 두지 않는 한 그리스도를 사모하지 않기 때문이다. 여기 기록된 저주는 율법의 범법자들을 기다리는 것이다. 하나님께서 그분의 자녀들을 용서하시는 동시에 때로 그들을 징계하시고, 유기된 자들에게는 마땅한 복수를 집행하신다.

순종의 원천이 "네 하나님 여호와를 경외하도록" 하기 위함이라고 말씀될 때 나타난다. 모든 덕들이 하나님 경외에서 솟아나지 않는다면 연기에 불과하기 때문이다. 더욱이 그들의 경멸이 변명의 여지가 없도록, 하나님의 이름이 "영광스럽고 두려운" 이름이라고 불린다. 하나님의 위엄과 영광이 우리 앞에 공개적으로 제시될 때, 자신을 낮추기 위해 그분 앞에서 합당한 경외심으로 감동받지 않는 것은 심각한 어리석음의 표시이기 때문이다.

그러나 그분은 이전보다 더 두려운 것을 위협하신다. 재앙들이 부모들뿐 아니라 그들의 자녀들과 후손들에게도 기이할 것이라고 말씀하실 때이다. 어떤 이들은 이것을 "하나님께서 기이한 방식으로 증가시키실 것이다"라고 번역하고, 다른 이들은 "구별하시다"라고 번역하지만, 이것은 너무 억지스럽고 불분명하다. 히브리어 단어 פלא(펠라)는 기이하거나 비밀스럽고 숨겨진 것을 의미한다. 따라서 내 견해로는 인간의 마음의 이해를 초월하는 특별하고 믿기 어려운 복수의 방식들을 의미한다. 그분은 재앙들과 질병들을 동격으로 두신다. 후자로 재앙들의 성격이 어떤 것인지 설명하신다. 어쩌면 오히려 종이 유에 첨가되는 것으로 생각하는 것이 더 개연성이 있을 수 있다.

더욱이 그분은 재앙들을 "신실하거나 충실한" 것이라고 부르신다. 그것들이 분명히 일어날 것이기 때문이거나 끝까지 지속될 것이기 때문이다. 히브리어 단어는 두 가지로 설명된다. 속이지 않거나 참된 것을 때로 의미하고, 때로는 확고하고 안정적이거나 영구적인 것을 의미한다. 이 후자의 의미가 여기에 가장 적합해 보인다. 그리하여 지속적인 기간이 재앙들의 크기에 더해진다는 것이다. 그분은 다시 "이집트의 질병들"을 언급하신다. 그들이 이집트에서 스스로 겪었던 것들이 아니라, 이집트인들이 고통받는 것을 보았던 것들이다. 따라서 그분은 그들이 이집트인들의 불경함을 따른다면, 그들이 목격했던 불신자들에 대한 하나님의 엄중함이 그들 자신의 머리에 임할 것이라고 말씀하신다. 그들이 직접 목격했던 하나님의 심판에 전율하는 것이 자연스러웠기 때문이다. 그뿐 아니라 두려움으로 떨었던 것들이다.

원주석

61절 카드 ↗

61. Also every sickness and every plague . This passage confirms what I have said about the plague and the sickness, for the sickness stands first as the species , and then the plague follows, which has a wider meaning, and comprehends all the curses in itself. Still, after he has enumerated so many forms of punishment, he declares that God is armed with yet other weapons to smite them; and assuredly as His blessings are endless and innumerable, so also His power is incomprehensible for avenging the contempt of His Law. Posterity has experienced, and we also even now partly perceive how true these threatenings were; for, as the obstinacy of men has burst forth and exalted itself more and more, so new and unheard of punishments have abounded from God, like a deluge. return to ' Top of Page ' <a name="verse-62" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-61

Source

61절. "또 이 율법 책에 기록되지 아니한 모든 질병과 모든 재앙도." 이 본문은 내가 역병과 질병에 대해 말한 것을 확인한다. 질병이 먼저 종으로 서고, 그런 다음 더 넓은 의미를 가지고 자체 안에 모든 저주를 포괄하는 재앙이 따른다. 그러나 그분이 그렇게 많은 형벌의 형태들을 열거하신 후에, 그분이 그들을 칠 또 다른 무기들로 무장되어 있다고 선언하신다. 그리고 그분의 복들이 끝없고 헤아릴 수 없는 것처럼, 그분의 율법에 대한 경멸을 보복하는 그분의 권능도 헤아릴 수 없다는 것이다. 후세가 경험했고 우리도 지금 부분적으로 이 위협들이 얼마나 참되었는지 인식한다. 사람들의 완고함이 더욱 더 폭발하고 높아짐에 따라, 하나님으로부터 새롭고 전례 없는 형벌들이 홍수처럼 넘쳐났기 때문이다.

원주석

62절 카드 ↗

62. And ye shall be left few in number . Since it had been promised to Abraham that his seed should be like the stars of heaven in multitude, it was a signal token of God’s wrath that his posterity should be reduced (252) to so small a number; thus the comparison which is here made for the purpose of heightening their calamity, must not simply be referred to the “multitude” or great band, and the “fewness in number,” but must be extended to the promise, the truth of which had been clearly manifested; so that, on the other hand, they might perceive that their former populousness could only have been put an end to, like waters dried up by the excessive heat of the sun, through the wrath of God. (252) “A une pongnee de gens;” to a handful of people. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-63" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-62

Source

62절. "너희는 하늘의 별처럼 많았으나 네 하나님 여호와의 말씀을 복종하지 아니하므로 남은 수가 얼마 되지 못하리라." 아브라함에게 그의 씨가 하늘의 별들처럼 많을 것이라고 약속되었으므로, 그의 후손이 이토록 적은 수로 줄어드는 것은 하나님의 진노의 뚜렷한 표징이었다. 따라서 그들의 재앙을 강조하기 위해 여기서 이루어지는 비교는 단순히 "다수"나 큰 무리와 "수의 적음"만을 언급하는 것이 아니라, 그 진실성이 명확히 나타났던 약속으로 확대되어야 한다. 그리하여 반면에 그들은, 자신들의 이전의 번성함이 태양의 과도한 열로 말라버린 물처럼, 하나님의 진노를 통해서만 끝날 수 있었다는 것을 인식할 수 있게 하기 위함이다.

원주석

63절 카드 ↗

63. And it shall come to pass, that as the Lord rejoiced over you . The wonderful and inestimable love of God towards His people is here set forth, via, that He had rejoiced in heaping blessings upon them; wherefore their depravity was all the more base and intolerable, in that God, though voluntarily disposed to be bountiful, was obliged by it to lay aside His affection for them. But although it is only by a metaphor that God is said to rejoice in destroying the wicked, yet it is not without good reason that this expression is applied to him; that we may know that He can no more fail to be the defender of His Law, and the Avenger of its contempt, than deny Himself. He complains, indeed, by Isaiah, ( Isaiah 10:24 ) that He is unwillingly forced to punish the Jews; but these two things are quite consistent, that He rejoices in His just judgment, and at the same time is mindful of His clemency and indulgence, so that He would rather pardon, if the wickedness of men would allow Him. But this expression of Moses, that God receives consolation from punishing the wicked, constantly occurs in the Prophets. return to ' Top of Page ' <a name="verse-64" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-63

Source

63절. "이전에 여호와께서 너희에게 선을 행하시고 너희를 번성케 하기를 기뻐하신 것 같이." 하나님의 그분의 백성을 향한 놀랍고 헤아릴 수 없는 사랑이 여기서 제시된다. 즉, 그분이 그들에게 복을 쌓아 주는 것을 기뻐하셨다는 것이다. 따라서 하나님께서 자발적으로 풍성하게 베푸시려 하셨지만, 그들의 타락함이 그분으로 하여금 그들을 향한 그분의 사랑을 내려놓게 했으므로, 그들의 타락함이 더욱 비열하고 참을 수 없었다. 그러나 하나님께서 불경한 자들을 멸하심에 기뻐하신다고 은유적으로만 말씀된다 하더라도, 이 표현이 그분에게 적용되는 것은 이유가 없지 않다. 그분이 자신의 율법의 방어자이자 그것에 대한 경멸의 복수자이기를 그치실 수 없는 것이 자신을 부정하는 것과 다름없는 것처럼이다.

그분은 이사야서에서 유대인들을 처벌하지 않을 수 없이 강요받으시는 것을 원치 않으신다고 탄식하신다(이사야 10:24). 그러나 이 두 가지는 완전히 양립 가능하다. 즉, 그분이 그분의 공정한 심판을 기뻐하시고 동시에 그분의 온유함과 관용을 기억하시어, 사람들의 사악함이 허용한다면 차라리 용서하시겠다는 것이다. 그러나 하나님께서 불경한 자들을 처벌하심에서 위로를 받으신다는 모세의 이 표현이 선지자들에게 지속적으로 나온다.

원주석

64절 카드 ↗

64. And the Lord shall scatter thee among all people . At the end of the preceding verse, he had threatened them with banishment, which was far more painful to the people of Israel than to other nations. Inasmuch as affection for our country is natural to all, it is disagreeable to be away from it; but the condition of the Israelitish people was peculiar, for to them the inheritance of Canaan was promised them by God, and they could not be expelled from it without being renounced by their heavenly Father. But he now proceeds a second and third step further; for he adds to banishment a miserable scattering, and to scattering, trembling and wanderings full of disquietude. For, if they had been expelled all together into any one corner of the world, their banishment would have been more tolerarable from their very association with each other. Their calamity is, therefore, augmented when the storm of God’s wrath scatters them hither and thither like chaff, so that they should be dispersed, and dwell in widely different countries. Another kind of servitude, which I have elsewhere noticed, is incidentally added, i e . , that He would enslave them not only to men, but to idols also. The third step is their want of rest, for there was to be no fixed abode for them in their captivity; and this is far the most wretched state of all, to serve tyrannical conquerors as captives, and to have no certain master. Still it was a most just reward of the people’s ingratitude, that they should nowhere find a fixed resting-place, because they had rejected the rest offered them by God, as we read in Isaiah ( Isaiah 28:12 ) He, however, extends the evil, bitter as it was in itself, still further, for they were not only to be compelled to wander in confusion, and immediately to pass onwards, but, wheresoever they should come, inward perturbation of mind was to follow them as their inseparable companion. Now, it is more sad to be agitated within with secret fear, than to be oppressed by external violence; for believers, although they too may be unsettled and tossed by many troublesome waves, still repose with tranquil minds on God; whilst the wicked, however they may desire to lull themselves in security, are nevertheless always without true peace; and if, for a while, they sink into lethargy, are still soon compelled to arouse themselves by God whether they will or not. Surely as the repose of a well-regulated mind is a signal mark of God’s favor, so a constant and irremediable fear, such as is here referred to, is one of His terrible punishments. Since the fear of spiritual punishments but lightly affects ungodly men, Moses magnifies in many words what the Israelites would else have carelessly passed over. Especially he points out what dreadful torments of anxiety would affect the wicked, when he says that their life should hang in suspense, as it were, before their eyes, so that they should fear day and night. An amusing device is related of Dionysius, (253) who commanded an exquisite supper, supplied with every delicacy, to be prepared for a courtly flatterer by whom his happiness had been lauded; he placed him in his own seat, so (254) that he might feast pleasantly, but ordered a sword to be suspended by a thread so as to overhang his head, insomuch that he who had pronounced the tyrant to be happy, when he saw that death was so near him every moment, did not dare to taste either of meat or drink. Dionysius, therefore, confessed, and not without shame to himself, that he and all other tyrants, whilst they are formidable to others, are tormented by perpetual fear. Now, this same disquietude is common to all the despisers of God; for the more wantonly they rage in forgetfulness of His fear, the more deservedly they dread their own shadow. Besides, when we look around us and see by how many forms of death our lives are beset, it cannot be but that innumerable anxieties should naturally possess us; how, then, can the wicked help being harassed by miserable and perplexing doubts when they perceive themselves to be shut out from the protection of God, and exposed to so many evils? Tranquillity of mind, therefore, can only arise from having God as our Keeper, and from resting under His protection. By the words, “the sight of thine eyes,” I have no doubt but that Moses designates those spectres (255) and bug-bears whereby death is set before the eyes of the reprobate. (253) This well-known story of Dionysius of Syracuse and his courtier Damocles, is beautifully told by Cicero. — Tusc . Quoest . 5. 21. (254) “Pour reciter ceste felicite, qu’il avoit tant preschee;” to make a rehearsal of this felicity, which he had so greatly praised. — Fr . (255) “Toutes illusions, fantasmes, et espouvantails, qui nous menacent de la mort;” all illusions, phantoms, and horrors, which threaten us with death. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-68" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-64

Source

64절. "여호와께서 너를 땅 이 끝에서 저 끝까지 만민 중에 흩으시리라." 앞 절의 끝에서 그는 이스라엘 백성에게 다른 민족들보다 훨씬 더 고통스러운 유배를 위협했다. 고국에 대한 애정이 모든 이에게 자연스럽기 때문이다. 그것에서 벗어나는 것은 불쾌하다. 그러나 이스라엘 백성의 처지는 특별했다. 그들에게는 가나안의 기업이 하나님에 의해 약속되었고, 그곳에서 추방되지 않고는 하늘 아버지에게 거부당할 수 없었다.

그러나 그분은 이제 두 번째와 세 번째 단계로 나아가신다. 유배에 비참한 흩어짐을 더하시고, 흩어짐에 불안으로 가득 찬 떨림과 방랑을 더하신다. 왜냐하면 그들이 세상의 어느 한 구석에 함께 추방되었다면, 서로의 교제로 그들의 유배가 더 참을 만했을 것이기 때문이다. 따라서 하나님의 진노의 폭풍이 그들을 이곳저곳으로 마치 겨처럼 흩어 크게 다른 나라들에 분산되어 살게 될 때 그들의 재앙이 더 크게 된다.

또 다른 종류의 종살이, 내가 다른 곳에서 언급한 것이 우연히 더해진다. 즉, 하나님께서 그들을 사람들뿐 아니라 우상들에게도 노예로 만드실 것이라는 것이다. 세 번째 단계는 안식의 결핍이다. 그들의 포로 상태에서 그들을 위한 고정된 거처가 없을 것이기 때문이다. 이것이 모든 것 중 가장 비참한 상태이다. 폭압적인 정복자들에게 포로로 섬기며 확실한 주인도 없는 것이다. 그러나 이것이 백성의 배은망덕에 대한 가장 공정한 보상이었다. 그들이 어디에도 고정된 안식처를 찾지 못하게 될 것이기 때문이다. 이사야에서 읽는 것처럼(이사야 28:12) 하나님이 제공하신 안식을 거부했기 때문이다.

그러나 그분은 그 자체로 쓴 악을 더 확대하신다. 그들이 단지 혼돈 속에서 방랑하고 즉시 지나갈 뿐 아니라, 그들이 어디를 가든 안으로 마음의 혼란이 그들의 떨어지지 않는 동반자로 따를 것이기 때문이다. 외적 폭력에 억압받는 것보다 은밀한 두려움으로 안으로 동요하는 것이 더 슬프다. 믿는 자들도 비록 많은 괴로운 파도에 불안하고 흔들릴 수 있지만, 여전히 하나님 안에서 평온한 마음으로 쉰다. 반면에 불경한 자들은 비록 안전 속에서 자신들을 달래기를 바라더라도, 항상 참된 평화 없이 있다. 잠시 동안 혼수상태에 빠지더라도, 하나님이 그들을 깨우시지 않을 수 없도록 곧 강요받는다.

실로 잘 조절된 마음의 안식이 하나님의 호의의 뚜렷한 표징인 것처럼, 여기서 언급된 것과 같이 지속적이고 치유할 수 없는 두려움은 그분의 두려운 형벌들 중 하나이다. 영적 형벌에 대한 두려움이 불경한 자들에게 가볍게 영향을 미치므로, 모세는 이스라엘 사람들이 그렇지 않으면 부주의하게 지나쳤을 것을 여러 말로 크게 한다. 특히 그는 불경한 자들을 괴롭힐 끔찍한 불안의 고문들을 지적한다. 그들의 생명이 마치 그들의 눈앞에서 현수선에 걸린 것처럼 되어, 밤낮으로 두려워할 것이라고 말할 때이다.

디오니시우스에 대한 재미있는 일화가 전해진다. 그는 자신의 행복을 찬양한 아첨하는 궁정 신하를 위해 온갖 진미로 차린 정교한 만찬이 준비되도록 명했다. 그를 자신의 자리에 앉혀, 즐겁게 잔치를 즐기게 했지만, 그의 머리 위에 칼이 실로 매달리게 했다. 그리하여 독재자가 행복하다고 선언했던 그가, 순간마다 죽음이 그토록 가까이 있다는 것을 보고, 음식이나 음료를 맛볼 엄두도 내지 못했다. 따라서 디오니시우스는 자신 스스로에게도 수치스럽게 고백했다. 자신과 모든 다른 독재자들이 다른 이들에게는 두려운 존재이지만, 스스로는 끊임없는 두려움으로 고통받는다고이다. 이제 이 같은 불안이 하나님의 모든 멸시자들에게 공통된다. 그들이 그분에 대한 두려움을 잊고 더 방종하게 날뛸수록, 더 마땅히 자신들의 그림자를 두려워한다. 또한 우리가 주위를 둘러보고 우리의 삶이 얼마나 많은 형태의 죽음으로 포위되어 있는지 볼 때, 헤아릴 수 없는 불안들이 자연적으로 우리를 사로잡을 수밖에 없다. 그렇다면 하나님의 보호에서 차단되고 그렇게 많은 악에 노출되어 있다는 것을 인식하는 불경한 자들이 비참하고 당혹스러운 의혹에 시달리지 않을 수 없다는 것을 어떻게 막을 수 있겠는가? 따라서 마음의 평온은 하나님을 우리의 보호자로 모시고 그분의 보호 아래 쉬는 데서만 나올 수 있다.

원주석

68절 카드 ↗

68. And the Lord shall bring thee into Egypt again with ships . We know that the people were so driven about in the desert amidst divers perils, that they only escaped from it in safety by extraordinary miracles. It was therefore a thing most highly to be desired by their posterity, that they should never be carried back into those mighty depths. He who had once rescued them from those deaths might indeed often be their deliverer; but in order to make His blessing at that time more memorable, He had provided that they should never return into that wilderness. To bring them back into it again, was, then, in a manner to blot out the grace of redemption. If any object that it was impossible that the people should be conveyed in ships through dry places, the reply is easy, that since mention is made of the captivity, there is no absurdity in their being carried in ships and landed on the shore which (256) belongs to the plain of Moab, so as to finish their journey by wandering through the desert on foot. Finally, he shews how melancholy their condition would be, since they would desire to sell themselves to their enemies, and would find none to buy them on account of their vileness. (256) There appears to be some oversight here. The Latin is “littus, quod planitiem Moah respicit;” and the Fr . sufficiently removes any difficulty which the latter word would present, by simply translating it “pour les jetter en la plaine de Moab;” i . e . , to put them ashore on the plain of Moab. Now, the only shores of the plain of Moab would be formed by the Dead Sea, and this would, of course, be inapplicable in the circumstances referred to. The very impossibility of crossing the desert in ships, clearly proves that the word way must not be understood as indicating the line of route. Thus Holden paraphrases the words: “Thou shalt be taken there in ships, and not by the way in which I appeared and spake to thee;” and Dathe’s translation is, “Navibus Jova vos deportari sinet in Aegyptum, quam terram nunquam a vobis revisendam dixerat.” The wonderful fulfillment of the prophecy is thus well summed up by Dr. Kitto: “This was accomplished on several occasions. It is related both by Aristeas and Josephus, that in the time of Ptolemy Philadelphus, there were vast numbers of Hebrew slaves in Egypt, and that the king himself bought above 100,000 of them from their masters, and set them free. Egypt, indeed, was the great slave-mart of ancient times; and several of the conquerors and oppressors of the Jews sent at least a portion of their captives thither to be sold. Titus had 90,000 captives after Jerusalem was taken. Those above seventeen years of age were sent to different parts of the Roman empire to labor on the public works, besides great numbers who perished in compulsory combats with wild beasts. Those under seventeen were doomed to be sold for slaves; but in such deep contempt and detestation was the nation held, that few were willing to buy them; and the Jews who remained at large, were too few and poor to be able to redeem their brethren. The market was also glutted with their numbers, so that they were sold at a mere nominal price, — sometimes thirty for a small piece of money. Those who remained unpurchased were sent into confinement, where they perished by hundreds and by thousands together, from neglect and hunger. Egypt received a large proportion of these slaves, who were probably sent thither in ships , as the Romans had a fleet in the Mediterranean, and this was a much easier and safer way of transporting them than by land across the desert. The same things precisely took place on the final desolation of Israel by Hadrian, who may be said to have consummated their doom by decreeing, with the concurrence of the Roman Senate, that no Jew should ever, on pain of death, enter the land of his fathers.” — Illust. Comment. in loco . return to ' Top of Page ' Deuteronomy Deu 27 Deuteronomy Deu Deuteronomy Deu 29 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Deuteronomy 28". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ deuteronomy-28.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-28-68

Source

68절. "여호와께서 너를 배로 이집트로 돌아가게 하실 것이라." 우리는 백성이 광야에서 다양한 위험 속에서 너무도 쫓겨 다녔다는 것을 안다. 그들이 비상한 기적으로만 거기서 안전하게 빠져나왔다. 따라서 그 후손들에게 가장 바라던 것은 결코 그 광야로 되돌아가지 않는 것이었다. 이전에 그 죽음들에서 그들을 구하셨던 분이 실로 종종 그들의 구원자가 되실 수 있었다. 그러나 그 시절의 그분의 복을 더 기억할 만하게 하기 위해, 그분은 그들이 결코 그 광야로 돌아가지 않게 하셨다. 그들을 다시 그곳으로 데려가는 것은 어떤 의미에서 구속의 은혜를 지워버리는 것이었다.

만약 백성이 마른 곳을 통해 배로 운반되는 것이 불가능하다고 반론한다면, 대답은 쉽다. 포로 상태가 언급되었으므로, 그들이 배로 운반되어 모압 평야에 속한 해안에 내려져, 사막을 걸어서 방랑함으로 여정을 마치는 것에 불합리함이 없다. 마지막으로, 그분은 그들의 처지가 얼마나 우울할 것인지 보여주신다. 그들이 적들에게 자신들을 팔기를 원하겠지만, 그들의 비열함 때문에 아무도 그들을 사려고 하지 않을 것이기 때문이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴