1절 카드 ↗
1. And it shall come to pass, when all these things are come . He again confirms what we have elsewhere seen, that God never so severely afflicts His Church as not to be ready to return to mercy; nay, that by their punishments, however cruel in appearance, the afflicted, who were destroying themselves as if their hearts were bent upon it, are invited to repentance, so as to obtain pardon. Although, therefore, cause for despair is everywhere besetting them from the burning wrath of God, still he bids them take heart and be of good hope. Still, we must bear in mind what I have already shewn from the words of Moses, that reconciliation is not offered to all indiscriminately, but that this blessing exists by peculiar privilege in the Church alone; and this we gather also from the special promise, (278) I will visit their iniquities with the rod; nevertheless I will not take away my loving-kindness from them. Now, however, it must also be added, that this is not common to all who profess to be members of the Church, but only belongs (279) to the residue of the seed, and those whom Paul calls the remnant of grace, ( Romans 11:5 ;) for it is no more profitable for the hypocrites, though they are mixed with believers, to be smitten with the scourges of God unto salvation, than it is for strangers. Wherefore this promise is only addressed to a certain number, because it was always necessary that some people should remain as a residue, in order that God’s covenant should stand firm and sure. Still, Moses does not only enjoin the Israelites to profit by the corrections of God, but also to reflect upon His blessings whereby they might be led to serve Him with pleasure. For this comparison was of no slight avail in illustration of the judgments of God. (280) If the punishments alone had occupied their minds, their knowledge would have been but partial or more obscure; whereas, when on the one hand they considered that they had not served God in vain, and on the ether, that in forsaking Him they had fallen from the height of felicity into the deepest misery, it was easy for them to infer that whatever misfortunes they suffered were the fruit and reward of their ungodliness. Nor is it to be doubted but that, under the Law, God so adapted Himself to a tender and ignorant people, that the course of his blessings and curses was perfectly manifest; so that it was plainly shewn that they neither threw away their labor in keeping the Law, nor violated it with impunity. Often does He declare by the Prophets, that, as long as His children were obedient, He on His part would be their Father; that thence it might be more clearly perceived that the deterioration of their circumstances arose from His just indignation. Under this pretext, indeed, the wicked formerly endeavored to defend their superstitions; as, for instance, when in order to refute Jeremiah, they proudly boasted that it was well with them when they “burnt incense unto the frame of heaven;” (281) but such wanton depravity is admirably reproved by the Prophet, who shews that God had most manifestly avenged such pollutions by the destruction of their city and the fall of the Temple. ( Jeremiah 44:17 .) The distinction, therefore, of which Moses now speaks, could not escape them, unless they willfully shut out the light. Moreover, because it rarely happens that men are wise in prosperity, he advises the Israelites to return to their senses, at any rate when sorely afflicted; for He addresses the exiles, who, disinherited by God, had no hope left; and promises them, that if, when banished to distant lands, they at length repented, God would be propitiated towards them. For “to (282) bring back to their heart” is equivalent to considering what before had been despised through contempt, or neglect, or stupidity, and buried as it were in voluntary oblivion. Still, lest they should presume on God’s kindness, and only seek for pardon in a perfunctory manner, serious conversion is required, the results of which should appear in their life, since newness of life accompanies (genuine (283) ) repentance. Nor does Moses speak only of the outward correction of the life, but demands sincere desires to obey, for we have elsewhere seen (284) that “all the heart” means with integrity of heart. (278) 2 Samuel 12:14 ; Psalms 89:32 . (279) “Residuum semen.” — Lat . “La semence, que Dieu se reserve;” the seed which God reserves to Himself. — Fr . (280) “A donner lustre a la gloire de Dieu;” to give lustre to the glory of God. — Fr . (281) See margin, A . V . , Jeremiah 44:17 . (282) “Call them to mind.” — A . V . “And thou shalt cause them to return to thine heart, or reduce, bring again to thine heart, i . e . , call to mind, consider seriously; so in Deuteronomy 4:39 .” — Ainsworth. (283) Added from Fr . (284) See ante on Deuteronomy 4:29 , p. 271. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-deu-30-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이 모든 일이 임할 때에. 그분께서 자신의 교회를 그토록 혹독하게 고통당하게 하시되 자비로 돌아오시지 않는 경우는 없으시다는 것, 아니 외형상 아무리 잔인해 보이는 형벌들을 통해서도 마치 그들이 마음을 작정하고 스스로를 파멸시키는 것처럼 보이는 고통받는 자들을 회개로 초대하여 용서를 얻게 하신다는 것을 재차 확인한다. 따라서 하나님의 타오르는 진노로 인해 어디서나 절망의 이유가 그들을 에워싸고 있지만, 그럼에도 그는 그들에게 마음을 굳게 하고 좋은 소망을 가지라고 권한다.
그러나 모세의 말씀에서 이미 보여 주었듯이, 화해가 무분별하게 모든 이에게 제공되는 것이 아니라 이 복은 교회 안에만 특별한 특권으로 존재한다는 것을 명심해야 한다. 이것은 특별한 약속에서도 알 수 있다. "내가 그들의 죄악을 막대기로 징치하겠지만 그럼에도 내 인자함은 그들에게서 거두지 않겠다." 그러나 이것이 교회 구성원임을 고백하는 모든 이에게 공통되는 것이 아니라 오직 남은 씨에게만, 바울이 은혜의 남은 자라 부르는 자들에게만 속한다는 것도 덧붙여야 한다(로마서 11:5). 믿는 자들과 섞여 있더라도 위선자들이 하나님의 채찍에 구원에 이르도록 맞는 것은 이방인들에게 유익이 없는 것과 마찬가지다. 따라서 이 약속은 특정한 수에게만 주어진다. 하나님의 언약이 확고하고 확실하게 서기 위해서는 언제나 어떤 백성이 남은 자로 남아 있어야 했기 때문이다.
그러나 모세는 이스라엘인들에게 단순히 하나님의 징계로 유익을 얻으라고 명하는 것이 아니라, 그들로 하여금 그분을 기쁨으로 섬기도록 인도할 수 있는 그분의 축복들에 대해서도 묵상하도록 한다. 왜냐하면 이 비교는 하나님의 심판을 밝혀 주는 데 있어 결코 사소한 도움이 아니었기 때문이다. 만약 형벌들만이 그들의 마음을 점령했다면, 그들의 지식은 부분적이거나 더 모호했을 것이다. 반면에 한편으로 하나님을 섬기는 것이 헛된 일이 아니었음을 생각하고 다른 한편으로 그분을 버림으로써 지극한 행복의 높이에서 깊은 비참함으로 떨어졌음을 생각할 때, 그들이 겪는 모든 불행이 그들의 불경건의 열매와 보상이라는 결론에 이르기가 쉬웠다.
또한 율법 아래서 하나님께서 어리고 무지한 백성에게 그분의 축복과 저주의 과정이 완전히 명백하도록 그들에게 맞추셨음을 의심할 여지가 없다. 그리하여 율법을 지키는 데 수고를 낭비하지도 않고, 그것을 어기는 것이 처벌 없이 지나가지도 않는다는 것이 분명히 드러났다. 선지자들을 통해 그분은 자주 자녀들이 순종하는 한 그분도 그들의 아버지가 되실 것임을 선언하셨다. 이로써 그들의 형편의 악화가 그분의 정당한 분노에서 비롯됨이 더 분명히 인식될 수 있었다. 이 구실 아래 사악한 자들이 이전에 자신들의 미신을 변호하려 했다. 예를 들어 그들이 "하늘의 여왕에게 분향"할 때 자신들에게 잘 되었다고 자랑하며 예레미야를 반박하려 했을 때처럼이다(예레미야 44:17). 그러나 선지자는 이러한 방자한 패역함을 훌륭하게 책망하며, 하나님께서 그들의 도시 파괴와 성전의 몰락으로 그러한 더러움에 가장 명백하게 복수하셨음을 보여 준다. 따라서 모세가 이제 말하는 구별은 그들이 고의로 빛을 차단하지 않는 한 그들을 피해 갈 수 없었다.
더욱이 번영 속에서 지혜롭기가 드문 일이므로, 그는 이스라엘인들에게 최소한 심하게 고통받을 때는 정신을 차리도록 권면한다. 왜냐하면 그는 하나님께 의절당해 아무런 소망이 남아 있지 않은 포로들에게 말하기 때문이다. 그리고 만약 먼 땅으로 추방된 그들이 마침내 회개한다면 하나님이 그들에게 화해하실 것이라고 약속한다. "마음으로 돌이키는 것"은 경멸이나 태만이나 어리석음으로 전에 무시당했고 마치 자발적 망각 속에 묻혀 있던 것을 생각하는 것과 같다. 그러나 그들이 하나님의 인자함을 믿고 그저 형식적으로만 용서를 구하지 않도록, 진지한 회심이 요구된다. 그 결과는 그들의 삶에서 나타나야 한다. 왜냐하면 삶의 새로움이 (진정한) 회개를 수반하기 때문이다. 모세는 삶의 외적 교정만을 말하는 것이 아니라 순종하려는 진지한 욕구를 요구한다. 우리는 다른 곳에서 "온 마음"이 마음의 성실함을 의미한다는 것을 보았다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-deu-30-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
4절 카드 ↗
4. If any of thine be driven out . Since their dispersion into unknown countries might have altogether annihilated their hope of restoration, Moses anticipates this doubt, and teaches them that, although they might be driven out into the utmost regions of the earth, the infinite power of God sufficed to gather them from thence; as also it is said in Psalms 147:2 , “The Lord doth build up Jerusalem; he gathereth together the outcasts of Israel.” With this intent, the adverb “from thence” is twice repeated, lest they should imagine that the distance of place would be any impediment to the fulfillment of what God had promised. We have seen elsewhere that it was not without reason that their dwelling in the land of Canaan was magnified as a peculiar blessing, because it behooved that, until the time of Christ’s coming, the hope of an eternal inheritance should be cherished in their minds by an earthly and visible symbol. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-deu-30-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
너희 중 어떤 사람이 쫓겨났다 하더라도. 알 수 없는 나라들로의 분산이 회복의 소망을 완전히 소멸시켰을 수 있으므로, 모세는 이 의심을 미리 처리하고, 비록 그들이 땅 끝까지 쫓겨났다 하더라도 하나님의 무한한 권능이 거기서 그들을 모으기에 충분하다는 것을 가르친다. 시편 147:2에도 "주님께서 예루살렘을 세우시고 이스라엘의 쫓겨난 자들을 모으신다"고 말한다. 이런 의도로 "거기서"라는 부사가 두 번 반복되는데, 그들이 거리가 하나님이 약속하신 것의 성취에 방해가 된다고 생각하지 않도록 하기 위함이다. 우리는 다른 곳에서 가나안 땅에 거주하는 것이 특별한 복으로 높이 평가된 것이 이유 없는 일이 아님을 보았다. 그리스도의 오심 때까지 영원한 기업의 소망이 지상적이고 가시적인 상징으로 그들의 마음에 보존되어야 했기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-deu-30-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
6절 카드 ↗
6. And the Lord thy God will circumcise thine heart . This promise far surpasses all the others, and properly refers to the new Covenant, for thus it is interpreted by Jeremiah, who introduces God thus speaking, — “Behold, the days come that I will make a new covenant with the house of Israel, and the house of Judah, not according to the covenant that I made with their fathers, which covenant they brake, but I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts.” ( Jeremiah 31:31 .) Moses now declares the same thing in different words, that, lest the Israelites, according to their wonted instability, should fall back from time to time into new rebellions, a divine remedy was needed, i . e . , that God should renew and mould their hearts. In short, he reminds them that this would be the chief advantage of their reconciliation, that God should endow them with the Spirit of regeneration. There is a metaphor in this word circumcise ; for Moses alludes to the legal sign of consecration, whereby they were initiated into the service of God. The expression, therefore, is equivalent to his saying, God will create you spiritually to be new men, so that, cleansed from the filth of the flesh and the world, and separated from the unclean nations, you should serve Him in purity. Meanwhile, he shews that, whatever God offers us in the Sacraments, depends on the secret operation of His Spirit. Circumcision was then the Sacrament of repentance and renewal, as Baptism is now to us; but “the letter,” as Paul calls it, ( Romans 2:27 ,) was useless in itself, as also now many are baptized to no profit. So far, then, is God from resigning the grace of His Spirit to the Sacraments, that all their efficacy and utility is lodged in the Spirit alone. Although Moses seems to make a division of the matter between men and God, so as to ascribe to them the beginning of repentance, and to make Him the author of perseverance (only, (285) ) nevertheless this difficulty is easily solved; for according to the ordinary manner of Scripture, when he exhorts them to repentance, he is not teaching them that it is a gift of the Spirit, but simply reminding them of their duty. Meanwhile, the defenders of free-will foolishly conclude, that more is not required of men than they are able to perform; for in other places they are taught to ask of God whatever He enjoins. Thus, in this passage, Moses treats of the means of propitiating God, viz., by returning into the right way with an unfeigned heart; but, after he has testified that God will be gracious to them, he adds, that there is need of a better remedy, so that, being once restored by Him, they may be perpetual recipients of His grace. Still, it is not his intention to restrict the circumcision of the heart to the subsequent course of their lives, as if it depended on their own will and choice to circumcise themselves before God should work in them. And surely it is not at all more easy to rise when you have fallen, than to stand upright after God has set you up. I confess that perseverance is an excellent grace; but how shall the sinner, who is enthralled to Satan, free himself from those chains, unless God shall deliver him? Therefore, what Moses lays down as to the gift, of perseverance, applies no less to the commencement of conversion; but he only wishes to teach us that, although God should pardon our sins, that blessing would be but transient, unless He should keep us in subjection to His Law. And, in fact, He regenerates by His Spirit unto righteousness all those whose sins He pardons. (285) Added from Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-deu-30-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
네 하나님 여호와께서 네 마음에 할례를 베푸실 것이다. 이 약속은 다른 모든 것을 훨씬 능가하며 새 언약을 고유하게 가리킨다. 이는 예레미야가 이렇게 해석하는데, 그가 하나님을 이렇게 말씀하시는 것으로 소개한다. "보라, 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집에 새 언약을 세우리라. 내가 그들의 조상들의 손을 잡고 이집트 땅에서 인도하여 낸 날에 세운 언약과 같지 아니할 것이다. 그 언약은 그들이 깨뜨렸거니와 내가 내 율법을 그들의 속에 두며 그들의 마음에 기록하리라"(예레미야 31:31). 모세는 이제 다른 말로 같은 것을 선언한다. 이스라엘인들이 그들의 습관적인 불안정함으로 때때로 새로운 반역으로 타락하지 않도록, 신적 치료가 필요하다는 것이다. 즉 하나님께서 그들의 마음을 새롭게 하고 형성해야 한다는 것이다. 요컨대, 그는 화해의 주된 유익이 하나님께서 그들에게 중생의 영을 주실 것이라는 데 있음을 상기시킨다.
이 단어 할례에는 은유가 있다. 모세는 그들이 하나님의 섬김에 입문하게 된 성화의 법적 표징을 암시하기 때문이다. 따라서 이 표현은 그가 이렇게 말하는 것과 같다. 하나님께서 영적으로 너희를 새 사람으로 창조하실 것이다. 그리하여 육과 세상의 더러움에서 정결하게 되고 부정한 민족들에서 분리되어 순결함으로 그분을 섬길 것이다. 한편 그는 성례들에서 우리에게 제공되는 모든 것이 성령의 비밀한 역사에 달려 있음을 보여 준다. 할례는 회개와 갱신의 성례였으며, 지금 세례가 우리에게 그러하다. 그러나 바울이 말하는 "겉의 것"(로마서 2:27)은 그 자체로 쓸모가 없었으며, 지금도 많은 이들이 아무 유익 없이 세례를 받는다. 따라서 하나님께서 성령의 은혜를 성례들에 종속시키시는 것이 전혀 아니다. 모든 효능과 유익이 성령 안에서만 놓여 있다.
모세가 사람과 하나님 사이에서 문제를 나누는 것처럼 보이는데, 사람들에게 회개의 시작을 귀속시키고 하나님을 (오직) 인내의 저자로 만드는 것 같다. 그러나 이 어려움은 쉽게 해결된다. 성경의 일반적인 방식에 따라, 그가 그들에게 회개를 권면할 때 그것이 성령의 선물임을 가르치는 것이 아니라 단순히 그들의 의무를 상기시키는 것이기 때문이다. 한편 자유의지의 옹호자들은 하나님이 요구하시는 것 이상이 인간에게 요구되지 않는다고 어리석게 결론 짓는다. 다른 곳에서 그들은 하나님이 명하시는 것은 무엇이든 그분께 구하라고 가르침을 받는다. 따라서 이 본문에서 모세는 하나님을 달래는 방법, 즉 진실한 마음으로 올바른 길로 돌아오는 것을 다루지만, 하나님이 그들에게 은혜로우실 것임을 증언한 후, 더 나은 치료가 필요하다고 덧붙인다. 그리하여 그분에 의해 일단 회복되면 그들이 그분의 은혜를 영구적으로 받는 자가 될 것이다.
그러나 하나님이 그들 안에서 역사하시기 전에 그들이 스스로 할례를 행하는 것이 그들의 의지와 선택에 달려 있는 것처럼, 마음의 할례를 이후의 삶의 과정에 제한하는 것이 그의 의도가 아니다. 참으로 넘어진 후에 일어나는 것이 하나님이 당신을 세운 후 꼿꼿이 서 있는 것보다 결코 더 쉽지 않다. 나는 인내가 탁월한 은혜임을 인정한다. 그러나 사탄에게 종이 된 죄인이 하나님이 그를 해방시키지 않으면 그 사슬에서 어떻게 스스로 자유로워질 수 있겠는가? 따라서 모세가 인내의 선물에 대해 말한 것은 회심의 시작에도 똑같이 적용된다. 그러나 그는 단지 하나님이 우리 죄를 용서하신다 해도 그분이 율법에 대한 복종 속에 우리를 지키지 않으신다면 그 복은 일시적일 뿐임을 가르치고자 한다. 실제로 그분은 죄를 용서하시는 모든 자들을 성령으로 의에 이르도록 중생시키신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-deu-30-6-6(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8. And thou shalt return (286) and obey the voice of the Lord . The copula which Moses here employs is equivalent to the illative particle ; for he argues from their certainty of obtaining pardon, that they should not hesitate to return to God, nay, rather that they should set about it with a cheerful and ready mind; and then that they should constantly proceed in the course of obedience. But, when he now requires of the people the perseverance which he had just before declared to be given by God alone, we may at once infer that they deal foolishly who estimate the powers of man by the commands of God. Meanwhile, let us bear in mind this main point, that true conversion is proved by the constant tenor of the life; because we are redeemed, as Zecharias testifies, to this end that we should serve God, our Deliverer, “in holiness and righteousness all the days of our life.” ( Luke 1:74 .) (286) “Return thou therefore,” etc. — Lat . return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-deu-30-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
네가 돌이켜 주님의 음성에 청종할 것이다. 여기서 모세가 사용하는 접속사는 추론적 어구와 같다. 그가 용서를 얻는 것의 확실성으로부터, 그들이 하나님께 돌아오는 것을 주저하지 말아야 한다고 논증하며, 오히려 기쁘고 준비된 마음으로 착수해야 한다고 한다. 그다음 그들이 순종의 과정에서 꾸준히 나아가야 한다고 한다. 그러나 이제 그가 방금 전에 하나님께서만 주신다고 선언한 인내를 백성에게 요구할 때, 우리는 하나님의 명령으로 인간의 능력을 평가하는 자들이 어리석게 행함을 즉시 추론할 수 있다. 한편 이 주요 요점을 명심하자. 진정한 회심은 삶의 지속적인 과정으로 증명된다. 왜냐하면 스가랴가 증언하듯이, 우리는 우리의 구원자 하나님을 "평생에 거룩함과 의로움으로 섬기도록" 구속받았기 때문이다(누가복음 1:74).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-deu-30-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
11절 카드 ↗
11. For this commandment, which I command thee. This declaration is like the preceding, and tends to the same end; for Moses commends in it the Law, on account of its easiness; because God does not propound to us obscure enigmas to keep our minds in suspense, and to torment us with difficulties, but teaches familiarly whatever is necessary, according to the capacity, and consequently the ignorance of the people. Therefore, in Isaiah 45:19 He reproves the Jews for having wandered in darkness through their own depravity and folly; because He had not spoken to them in secret, nor said in vain (275) to the seed of Jacob, Seek ye me. But Moses here invites them to learn, because they had an easy and clear method of instruction set before their eyes, and would not lose their labor; for we know that it is very often made an excuse for idleness, if great labor without much profit is to be applied to deep and difficult studies. Moses, therefore, declares that the Law is not hard to be understood, so as to demand inordinate fatigue in its study; but that God there speaks distinctly and explicitly, and that nothing is required of them but diligent application. More-over, he thus takes away from them every pretext for ignorance, since, with so much light, they cannot err, except by wilfully blinding themselves, or shutting their eyes. Whence, also, we gather, how impious are the babblings of the Papists that the Scripture is beset by thick darkness, and how wicked is their driving away the people from approaching it, as if it were some labyrinth. Surely they thus must needs accuse the Holy Spirit of falsehood, who so abundantly asserts its comprehensibleness, (claritatem,) or else they malign itself by their blasphemous taunts. But if the ancient people were left without excuse , unless they kept in the right way, when they had the Law for their mistress and director, our stupidity must be worthy of double and triple condemnation, if we do not make progress in the Gospel, wherein God has opened all the treasures of His wisdom, as far as is sufficient for salvation. The Sophists (276) improperly and ignorantly wrest this passage to prove the freedom of the will. (They allege (277) ) that Moses here declares the precepts of the Law not to be above our reach. What? Does he state that the keeping of them is within the compass of our strength? Surely the words convey nothing of the sort; neither can this sense be elicited from them, if his intention be duly weighed. For he merely encourages the Jews, and commands them to be diligent disciples of the Law, because they will easily understand whatever is enjoined by God therein. But the power of performance is a very different thing from understanding. Besides, Paul, with very good reason, accommodates this passage to the Gospel, ( Romans 10:8 ;) because it would profit nothing to comprehend the doctrine itself in the mind, unless reverence and a serious disposition to obey be superadded. But he takes it for granted, that to have a good will is so far from being in our own power, that we are not even competent to think aright. Hence it follows, that what is here stated falls to the ground as frivolous, and spoken to no purpose, if it be applied simply to the Law. Paul also considers another thing, viz., that because the Law requires a perfect righteousness, it cannot be received by any mortal fruitfully; for however any one may study to obey God, yet he will still be far from perfection; and, therefore, it is necessary to come to the Gospel, wherein that rigorous requirement is relaxed, because, through the interposition of pardon, the will to obey is pleasing to God instead of perfect obedience. For Paul insists on the latter verse, “The word is nigh in the mouth, and in the heart, that the people may do it.” Now, it is clear that men’s hearts are strongly and obstinately opposed to the Law; and that in the Law itself is contained only a dead and deadly letter; how then could the literal doctrine have a place in the heart? But if God, by the Spirit of regeneration, corrects the depravity of the heart and softens its hardness, this is not the property of the Law, but of the Gospel. Again, because in the children of God, even after they are regenerated, there always abide the remainders of carnal desires, no mortal will be found who can perform the Law. But in the Gospel God receives, with fatherly indulgence, what is not absolutely perfect. The word of God, therefore, does not begin to penetrate into the heart, and to produce its proper fruit in the lips, until Christ shines upon us with His Spirit and gratuitous pardon. Wherefore Paul most truly concludes that this is the word of faith which is preached in the Gospel; both because the Law does not efficaciously lead men to God, and because the keeping of it is impossible, on account of its extreme rigor. But this is the peculiar blessing of the new covenant, that the Law is written on men’s hearts, and engraven on their inward parts; whilst that severe requirement is relaxed, so that the vices under which believers still labor are no obstacle to their partial and imperfect obedience being pleasant to God. (275) In A. V., it will be remembered, the words, “in vain,” are connected with “Seek ye me.” “I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain.” (276) Les Theologiens de la Papaute. — Fr . (277) Added from the French. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-deu-30-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
내가 오늘 네게 명령하는 이 명령은. 이 선언은 앞의 것과 같으며 같은 목적으로 사용된다. 모세는 그 안에서 율법의 쉬움으로 인해 율법을 권면한다. 하나님께서 우리에게 불확실함 속에 우리 마음을 두고 어려움으로 우리를 괴롭히는 어두운 수수께끼를 제시하시지 않고, 백성의 능력과 그에 따른 무지에 맞게 필요한 모든 것을 친근하게 가르치시기 때문이다. 따라서 이사야 45:19에서 그분은 유대인들이 자신들의 타락함과 어리석음으로 어둠 속에서 방황하였다고 책망하신다. 그분이 비밀스럽게 그들에게 말씀하신 것이 아니며, 야곱의 씨에게 헛되이 "나를 찾으라"고 말씀하지 않으셨기 때문이다.
그러나 모세는 여기서 배우도록 그들을 초대한다. 쉽고 분명한 교훈 방법이 그들의 눈앞에 제시되어 있고 그들이 수고를 낭비하지 않을 것이기 때문이다. 큰 수고를 들여도 별 유익이 없는 깊고 어려운 연구에는 종종 게으름의 구실이 만들어진다는 것을 알고 있기 때문이다. 따라서 모세는 율법이 그것을 연구하는 데 과도한 피로를 요구할 만큼 이해하기 어렵지 않음을 선언한다. 하나님은 거기서 분명하고 명시적으로 말씀하시며, 그들에게 요구되는 것은 성실한 적용뿐이라고 한다. 더욱이 그는 이로써 무지의 모든 구실을 그들에게서 빼앗는다. 그토록 많은 빛 속에서 그들은 고의로 스스로를 눈멀게 하거나 눈을 감지 않는 한 잘못될 수 없기 때문이다. 따라서 또한 우리는 성경이 두터운 어둠에 둘러싸여 있다는 교황주의자들의 떠벌림이 얼마나 불경스럽고, 마치 그것이 어떤 미로인 것처럼 백성들이 그것에 접근하는 것을 막는 것이 얼마나 사악한지를 알 수 있다.
성령을 거짓말쟁이라고 비난할 것이 아니라면, 그들은 그 이해가능성(claritatem)을 그토록 풍성하게 확언하시는 그분을 그렇게 말해서는 안 된다. 아니면 그들의 신성모독적 조롱으로 그것 자체를 해치는 것이다. 그런데 고대 백성이 율법을 그들의 선생이자 길잡이로 삼고도 올바른 길을 유지하지 않으면 변명할 여지가 없었다면, 하나님이 구원에 충분한 만큼 그분의 지혜의 모든 보화를 여신 복음 안에서 우리가 진보하지 않는다면 우리의 어리석음은 두 배, 세 배의 정죄를 받을 것이다.
소피스트들은 이 본문을 의지의 자유를 증명하는 데 부적절하고 무지하게 사용한다. 모세가 여기서 율법의 계명들이 우리의 능력을 넘어서지 않는다고 선언한다고 주장하며, 그것들을 지키는 것이 우리 힘의 범위 내에 있다는 것으로 결론을 내린다. 그러나 말씀은 전혀 그런 것을 전하지 않는다. 그의 의도를 적절히 고려한다면 이런 의미가 거기서 도출될 수도 없다. 그는 단지 유대인들을 격려하고 하나님이 율법에서 명하시는 것은 무엇이든 쉽게 이해할 것이므로 성실한 율법의 제자가 되라고 명하기 때문이다. 그러나 이행 능력은 이해와는 전혀 다른 문제다.
더욱이 바울이 이 본문을 복음에 적용하는 것(로마서 10:8)은 매우 타당한 이유가 있다. 왜냐하면 마음으로 교훈 자체를 파악하는 것만으로는 아무런 유익이 없을 것이고, 경외심과 순종하려는 진지한 성향이 덧붙여져야 하기 때문이다. 그러나 그는 선한 의지를 갖는 것이 우리 자신의 능력에 있지 않을 뿐 아니라 우리가 올바르게 생각하기에도 적합하지 않다는 것을 당연한 것으로 여긴다.
따라서 이 본문이 단순히 율법에 적용된다면 헛된 것으로, 목적 없이 말해진 것으로 무너져 버린다는 결론이 따른다. 바울은 또 다른 것을 고려한다. 율법이 완전한 의를 요구하므로 어떤 필사자도 열매 있게 받을 수 없다는 것이다. 어떤 이가 하나님께 순종하려고 아무리 힘써도 완전함에는 여전히 훨씬 미치지 못할 것이기 때문이다. 따라서 복음으로 나아오는 것이 필요하다. 거기서는 그 엄격한 요구가 완화되어 있다. 왜냐하면 용서의 중보를 통해 순종하려는 의지가 완전한 순종 대신 하나님을 기쁘게 하기 때문이다. 바울이 마지막 구절, "말씀이 네 입에 있고 네 마음에 있어 네가 그것을 행할 수 있다"고 강조하는 것이다. 인간의 마음이 율법에 강하게 완강하게 반대한다는 것은 분명하다. 율법 안에 그 자체로 죽은, 아니 사망을 가져오는 문자만이 포함되어 있다. 그런데 어떻게 문자적 교훈이 마음속에 자리를 잡을 수 있겠는가?
그러나 하나님이 성령으로 마음의 타락함을 교정하고 그 완고함을 부드럽게 하신다면, 이는 율법의 속성이 아니라 복음의 속성이다. 더욱이 하나님의 자녀들도 중생 후에도 항상 육적 욕망의 잔재가 남아 있으므로, 율법을 이행할 수 있는 필사자는 아무도 없을 것이다. 그러나 복음에서 하나님은 절대적으로 완전하지 않은 것을 아버지의 관대함으로 받아들이신다. 따라서 하나님의 말씀이 마음속으로 뚫고 들어가 입술에서 적절한 열매를 내기 시작하는 것은 그리스도가 성령과 값없는 용서로 우리를 비추어 주시기까지가 아니다. 따라서 바울이 이것이 복음에서 전파되는 믿음의 말씀이라고 가장 참되게 결론 짓는다. 율법이 인간을 하나님께로 효과적으로 이끌지 못하고, 그 극도의 엄격함으로 인해 그것을 지키는 것이 불가능하기 때문이다. 그러나 이것이 새 언약의 특별한 복이다. 율법이 사람들의 마음에 기록되고 그들의 속에 새겨지는 것이다. 반면에 그 엄격한 요구는 완화되어 믿는 자들이 여전히 씨름하는 악덕들이 부분적이고 불완전한 그들의 순종이 하나님을 기쁘게 하는 데 장애가 되지 않는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-deu-30-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
15절 카드 ↗
15. See, I have set before thee this day . A solemn injunction, similar to the foregoing ones, that the Israelites should consider how inestimable a blessing it was that God should have condescended to deposit His Law with them; and that if they did not receive it with reverence, the punishments for such foul ingratitude would be by no means light. For, in order to deprive them of the pretext of error, He separates them from the heathen nations, which through ignorance of the right way vacillated, as in uncertainty, between life and death. He says, therefore, that He has set before their eyes life, and that indeed connected with true and complete happiness; and likewise death with its consequences. Now, there is no one who, under the guidance of nature, would not seek for life and recoil from death; and thence Moses reproaches them with being more than senseless if they should plunge voluntarily into all miseries. Meanwhile, he signifies that he is not addressing to them mere idle menaces, but that his doctrine is armed with the power of God, so that whosoever should embrace it would find salvation in it, whilst none would despise it with impunity. The distribution of the two clauses then follows, viz., that the love of God and the keeping of His Law is prescribed that they may live; but if they turn away from it, their destruction is denounced. It is not, then, without reason that I have called the promises and threats the Sanctions of the Law, because, in order that its authority may be assured to us, it is necessary that both the recompence of obedience, and also the punishment of transgression, should be set before us. By the worship of other gods, he means every revolt from God, as I have observed already. He does not speak of their being “drawn away” to superstition as an excuse for their instability, but rather as an aggravation of their crime, inasmuch as they are carried away by their depraved desires, (287) and thus desert the truth of God when well acquainted with it. (287) Addition in Fr . , “comme d’un tourbillon;” as by a whirlpool. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-deu-30-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
보라, 내가 오늘 네 앞에 생명과 죽음을 두었다. 이전 것들과 유사한 엄숙한 권면으로 같은 목적을 가진다. 모세는 이스라엘인들이 하나님이 율법을 그들에게 맡기기를 낮추어 오신 것이 얼마나 헤아릴 수 없는 복인지 생각하게 하고, 만약 그들이 그것을 경외심으로 받아들이지 않는다면 그러한 불결한 배은망덕에 대한 형벌이 결코 가볍지 않을 것임을 생각하게 한다. 그들에게 오류의 구실을 빼앗기 위해, 그분은 그들을 올바른 길의 불확실함 속에서 생사 사이를 흔들리며 방황하는 이방 민족들과 구별하신다. 따라서 그분이 그들의 눈앞에 생명, 참되고 완전한 행복과 연결된 생명을 두었다고 말한다. 또한 그 결과와 함께 사망도 두었다고 한다. 자연의 인도 아래 생명을 추구하고 사망을 피하지 않을 사람은 없다. 따라서 모세는 그들이 고의로 모든 비참함 속으로 스스로 뛰어든다면 그들이 정도 이상의 무감각한 자임을 책망한다.
한편 그는 그들에게 단순한 공허한 위협을 말하는 것이 아니라, 그의 교훈이 하나님의 권능으로 무장되어 있어서 그것을 받아들이는 자는 누구든지 그 안에서 구원을 찾을 것이요 그것을 멸시하는 자는 아무도 처벌 없이 지나가지 않을 것임을 나타낸다. 그다음 두 구절의 분배가 따른다. 곧 하나님의 사랑과 그분의 율법 준수가 그들이 살기 위해 규정된다는 것과, 만약 그들이 그것으로부터 돌아선다면 그들의 멸망이 선포된다는 것이다. 따라서 내가 율법의 약속들과 위협들을 율법의 제재라고 부른 것은 이유가 없지 않다. 왜냐하면 율법의 권위가 우리에게 확보되기 위해서는 순종에 대한 보상과 범죄에 대한 형벌 모두가 우리에게 제시되어야 하기 때문이다.
다른 신들의 경배로 그는 내가 이미 주목했듯이 하나님으로부터의 모든 이탈을 의미한다. 그는 그들이 미신으로 "끌려간다"는 것을 그들의 불안정함에 대한 변명으로 말하는 것이 아니라 오히려 그들의 죄의 가중으로 말한다. 그들이 하나님을 잘 알면서도 타락한 욕망에 의해 그리고 그분의 진리를 저버리고 자신을 알 수 없는 우상들에게 내어주기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-deu-30-15-15(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
19절 카드 ↗
19. I call heaven and earth to record this day against you . Though the verb is in the past tense, it indicates a present act. It is in order to deal with them with greater urgency that he calls heaven and earth to witness the vengeance of God. In these words he does not address men and angels, as some tamely expound it, but in amplification attributes sense to things inanimate. I pass this over briefly, because I have (288) treated it more fully before; as also what soon afterwards follows about life and death. For the Law, as respects its doctrine, contains in it life and death; for the reward of eternal life is not promised in it in vain; but since no one is found worthy of the promised reward, Paul justly teaches that the Law ministers death. Still this is accidental, and proceeds not from any fault in the doctrine, but from the corruption of men. Nevertheless, it is asked how, if the corruption of our nature causes that the Law should engender nothing but death, Moses commands us to “choose life,” which the sinner cannot attain to by it? Thence the Papists uplift their crests, both to extol free-will and to boast of merits; as if Moses did not also testify and proclaim the gratuitous mercy of God, and direct his disciples to Christ in order to seek salvation from Him. When, therefore, he speaks of keeping the Commandments, he does not exclude the two-fold grace of Christ, that believers, being regenerated by the Spirit, (289) should aspire to the obedience of righteousness, and at the same time should be reconciled freely to God through the forgiveness of their sins. And assuredly, since the same covenant is common to us and to the ancient people, it is not to be doubted but that they “chose life” who of old embraced the doctrine of Moses. At the same time, in so far as his legation was different from the Gospel, he rather insists on the office peculiarly entrusted to him, so that the distinction between Christ and himself might more clearly appear. This is the reason why he more sparingly touches upon justification by faith, whilst he enlarges fully on loving and serving God and fulfilling His Commandments. (288) See ante on Deuteronomy 4:26 , p. 270. (289) “S’adonnent a observer la Loy, et pource qu’ils n’en peuvent venir a bout, qu’ils ne soyent toujours redevables, que leur fautes leurs soyent gratuitement pardonnees;” should devote themselves to the keeping of the Law; and because they could never attain its end, so as not to be always indebted to it, that their faults should be gratuitously pardoned. — Fr . return to ' Top of Page ' Deuteronomy Deu 29 Deuteronomy Deu Deuteronomy Deu 31 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Deuteronomy 30". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ deuteronomy-30.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-w
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-deu-30-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
내가 오늘 하늘과 땅을 너희에게 대하여 증인으로 부른다. 동사가 과거 시제이지만 현재의 행위를 나타낸다. 그들에게 더 큰 절박함으로 다루기 위해 그는 하나님의 복수의 증인으로 하늘과 땅을 부른다. 이 말씀에서 그는 어떤 이들이 싱겁게 설명하듯이 사람들과 천사들에게 말하는 것이 아니라, 확대적 표현으로 무생물들에게 감각을 부여한다. 이것을 간략히 지나치는 것은 내가 이전에 더 충분히 다루었기 때문이다. 또한 곧 이어 생명과 사망에 관한 것도 마찬가지다.
왜냐하면 율법은 그 교훈에 관한 한 생명과 사망을 담고 있기 때문이다. 영원한 생명의 보상이 그 안에서 헛되이 약속되는 것이 아니기 때문이다. 그러나 약속된 보상을 받을 만한 자가 아무도 없으므로, 바울은 율법이 사망을 일으킨다고 정당하게 가르친다. 그래도 이것은 부수적인 것으로 교훈 자체의 어떤 결함에서가 아니라 인간의 타락에서 비롯된다.
그럼에도 만약 우리 본성의 타락이 율법이 사망 외에 아무것도 낳지 못하게 한다면, 죄인이 그것으로 도달할 수 없는 "생명을 선택하라"고 모세가 명하는 것이 어떻게 되는지 묻는다. 이로부터 교황주의자들은 자유의지를 높이고 공로를 자랑하기 위해 기세를 올린다. 마치 모세가 하나님의 값없는 자비를 증언하고 선포하지 않고, 그의 제자들을 그분으로부터 구원을 구하도록 그리스도께 인도하지 않는 것처럼. 따라서 그가 계명 준수에 대해 말할 때, 그는 그리스도의 이중적 은혜를 제외하지 않는다. 곧 믿는 자들이 성령으로 중생하여 의의 순종을 열망하는 것과, 동시에 죄 용서를 통해 값없이 하나님과 화해되는 것이다.
참으로 동일한 언약이 우리와 고대 백성에게 공통이므로, 예전에 모세의 교훈을 받아들인 자들이 생명을 선택하였다는 것은 의심할 여지가 없다. 동시에, 그의 직분이 복음과 다른 한, 그에게 특별히 맡겨진 직임을 더 강조하였다. 그리하여 그 자신과 그리스도 사이의 구별이 더 분명히 나타날 수 있었다. 이것이 그가 믿음으로 말미암는 칭의를 더 드물게 언급하면서, 하나님을 사랑하고 섬기며 그분의 계명을 이행하는 것에 대해서는 충분히 확대하는 이유다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-deu-30-19-19(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역