1절 카드 ↗
1. An animated preface indicative of strong emotion. Literally, " My heart overflows: a good matter I speak; the things which I have made ," &c. inditing —literally, "boiling up," as a fountain overflows. my tongue is the pen —a mere instrument of God's use. of a ready writer —that is, it is fluent. The theme is inspiring and language flows fast. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 강한 감정을 나타내는 생동감 넘치는 서문이다. 문자적으로는 "내 마음이 넘친다. 나는 좋은 것을 말한다. 내가 만든 것들을 …" 등이다. "넘쳐나는도다"는 문자적으로 "샘처럼 솟구친다"는 뜻이다. "내 혀는 붓이라"는 하나님이 사용하시는 단순한 도구에 불과하다는 말이다. "재주 있는 서기관"은 곧 유창하다는 뜻이다. 주제가 영감을 주니 언어가 빠르게 흘러나온다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. To rich personal attractions is added grace of the lips, captivating powers of speech. This is given, and becomes a source of power and proves a blessing. Christ is a prophet ( Luke 4:22 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 풍부한 개인적 매력에 입술의 은혜, 곧 매혹적인 말의 능력이 더해진다. 이것은 주어지는 것으로, 힘의 원천이 되고 복이 됨을 증명한다. 그리스도는 선지자이시다(눅 4:22).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3, 4. The king is addressed as ready to go forth to battle. sword —(Compare Revelation 1:16 ; Revelation 19:15 ). mighty —(Compare Revelation 19:15- : ). glory and . . . majesty —generally used as divine attributes ( Psalms 96:6 ; Psalms 104:1 ; Psalms 111:3 ), or as specially conferred on mortals ( Psalms 111:3- : ), perhaps these typically. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3, 4. 왕은 전쟁터로 나갈 준비가 된 것으로 묘사된다. "칼"은 계 1:16; 계 19:15를 참조하라. "능하신 자"는 계 19:15 이하를 참조하라. "영광과 위엄"은 일반적으로 하나님의 속성으로 사용되거나(시 96:6; 시 104:1; 시 111:3), 인간에게 특별히 부여된 것으로 사용되는데(시 111:3 이하), 아마도 예표적으로 사용되었을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. ride prosperously —or conduct a successful war. because of —for the interests of truth, c. meekness . . . righteousness —without any connection—that is, a righteousness or equity of government, distinguished by meekness or condescension ( Psalms 18:35 ). right hand —or power, as its organ. shall teach thee —point the way to terrible things that is, in conquest of enemies. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4. "성공적으로 나아가소서"는 성공적인 전쟁을 수행하라는 뜻이다. "~을 위하여"는 진리 등의 이익을 위해서이다. "온유함과 의"는 어떤 연결 없이 단독으로 사용된 것으로, 곧 온유함이나 겸손함이 돋보이는 공정한 통치를 뜻한다(시 18:35). "오른손"은 힘 또는 그 기관을 가리킨다. "가르치리로다"는 원수들을 정복하는 데 있어서 무서운 일들로 가는 길을 가리킨다는 뜻이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. The result. people —Whole nations are subdued. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 그 결과이다. "민족들"은 온 나라들이 정복된다는 뜻이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. No lawful construction can be devised to change the sense here given and sustained by the ancient versions, and above all by Paul ( :- ). Of the perpetuity of this government, compare 2 Samuel 7:13 ; Psalms 10:16 ; Psalms 72:5 ; Psalms 89:4 ; Psalms 110:4 ; Isaiah 9:7 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 고대 역본들과, 무엇보다 바울(참조)이 지지하는 여기에 주어진 의미를 바꿀 합당한 문법적 해석은 있을 수 없다. 이 통치의 영속성에 대해서는 삼하 7:13; 시 10:16; 시 72:5; 시 89:4; 시 110:4; 사 9:7을 참조하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. As in :- the divine nature is made prominent, here the moral qualities of the human are alleged as the reason or ground of the mediatorial exultation. Some render "O God, thy God," instead of God, thy God —but the latter is sustained by the same form ( :- ), and it was only of His human nature that the anointing could be predicated (compare :- ). oil of gladness —or token of gladness, as used in feasts and other times of solemn joy (compare 1 Kings 1:39 ; 1 Kings 1:40 ). fellows —other kings. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 참조 구절에서 신성한 본성이 두드러지는 것처럼, 여기서는 인성의 도덕적 성품이 중보자의 높아짐의 이유나 근거로 제시된다. 어떤 이들은 "하나님이여, 주의 하나님" 대신 "오 하나님"으로 번역하지만, 후자는 같은 형식으로 지지되며(참조), 기름 부음은 그분의 인성에 대해서만 말할 수 있다(참조). "기쁨의 기름"은 잔치와 다른 엄숙한 기쁨의 시간에 사용되는 기쁨의 표시이다(왕상 1:39, 40 참조). "동료들"은 다른 왕들을 가리킨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. The king thus inaugurated is now presented as a bridegroom, who appears in garments richly perfumed, brought out from ivory palaces —His royal residence; by which, as indications of the happy bridal occasion, He has been gladdened. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 이렇게 즉위한 왕은 이제 신랑으로 제시되는데, 그는 상아 궁전들, 곧 왕궁에서 나온 향기로운 예복을 입고 나타나며, 이것들로 인해 행복한 결혼의 경우를 나타내는 표시로 기뻐하게 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. In completion of this picture of a marriage festival, female attendants or bridesmaids of the highest rank attend Him, while the queen, in rich apparel ( :- ), stands ready for the nuptial procession. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 혼인 잔치의 이 장면을 완성하기 위해, 최고 신분의 여자 시종들이나 들러리들이 그분을 모시고, 왕비는 화려한 의복을 입고(참조) 혼인 행렬을 위해 준비하고 서 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10, 11. She is invited to the union, for forming which she must leave her father's people. She representing, by the form of the allegory, the Church, this address is illustrated by all those scriptures, from :- on, which speak of the people of God as a chosen, separate, and peculiar people. The relation of subjection to her spouse at once accords with the law of marriage, as given in Genesis 3:16 ; Genesis 18:12 ; Ephesians 5:22 ; 1 Peter 3:5 ; 1 Peter 3:6 , and the relation of the Church to Christ ( 1 Peter 3:6- : ). The love of the husband is intimately connected with the entire devotion to which the bride is exhorted. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10, 11. 왕비는 그 연합에 초대받으며, 이 연합을 위해 그녀는 자신의 아버지의 백성을 떠나야 한다. 비유의 형식으로 교회를 나타내는 그녀에게, 이 말씀은 창세기 이하로 하나님의 백성을 선택된, 분리된, 특별한 백성으로 말하는 모든 성경 구절들로 설명된다. 남편에 대한 복종의 관계는 창 3:16; 창 18:12; 엡 5:22; 벧전 3:5, 6에 나온 결혼의 법칙과, 그리스도에 대한 교회의 관계(벧전 3:6 이하)와 일치한다. 신랑의 사랑은 신부가 권면받는 전적인 헌신과 긴밀하게 연결된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. daughter of Tyre — ( :- ); denotes the people. Tyre, celebrated for its great wealth, is selected to represent the richest nations, an idea confirmed by the next clause. These gifts are brought as means to conciliate the royal parties, representing the admitted subjection of the offerers. This well sets forth the exalted position of the Church and her head, whose moral qualities receive the homage of the world. The contribution of material wealth to sustain the institutions of the Church may be included (compare "riches of the Gentiles," Psalms 72:10 ; Isaiah 60:5-10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. "두로의 딸"은(참조) 그 백성을 나타낸다. 풍요로운 부로 유명한 두로는 가장 부유한 나라들을 대표하기 위해 선택된 것으로, 이 생각은 다음 구절에서 확인된다. 이 선물들은 왕가를 회유하기 위해 드려지는 것으로, 드리는 자들이 복종한다는 것을 나타낸다. 이것은 교회와 그 머리의 높은 지위를 잘 드러내는데, 그분의 도덕적 성품은 세상의 경의를 받는다. 교회의 기관들을 지탱하기 위해 물질적 부를 드리는 것도 포함될 수 있다("이방 사람의 부요", 시 72:10; 사 60:5-10 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. the king's daughter —a term of dignity. It may also intimate, with some allusion to the teaching of the allegory, that the bride of Christ, the Church, is the daughter of the great king, God. within —Not only is her outward raiment costly, but all her apparel is of the richest texture. wrought gold —gold embroidery, or cloth in which gold is woven. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. "왕의 딸"은 존귀의 칭호이다. 이것은 또한 비유의 가르침을 어느 정도 암시하면서, 그리스도의 신부인 교회가 위대한 왕, 하나님의 딸임을 나타낼 수도 있다. "안에"는 그녀의 겉옷만 화려한 것이 아니라, 모든 의복이 가장 귀한 것임을 뜻한다. "금실 옷"은 금 자수이거나, 금이 짜여진 옷감이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14, 15. The progress of the procession is described; according to the usual custom the bride and attendants are conducted to the palace. Some for the words— in raiment of needlework —propose another rendering, "on variegated (or embroidered) cloths"—that is, in the manner of the East, richly wrought tapestry was spread on the ground, on which the bride walked. As the dress had been already mentioned, this seems to be a probable translation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14, 15. 행렬의 진행이 묘사된다. 통상적인 관습에 따라 신부와 들러리들이 궁으로 안내된다. "수놓은 예복을 입고"라는 말에 대해 어떤 이들은 "다양한 무늬(또는 수놓인) 천 위에", 곧 동방의 관습처럼 정교하게 짠 양탄자가 바닥에 깔리고 그 위를 신부가 걷는다는 다른 해석을 제안한다. 의복은 이미 언급되었으므로, 이 번역이 더 적절해 보인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. shall they be brought —in solemn form (compare Job 10:19 ; Job 21:22 ). The entrance into the palace with great joy closes the scene. So shall the Church be finally brought to her Lord, and united amid the festivities of the holy beings in heaven. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15. "인도함을 받고"는 엄숙한 형식으로 이다(욥 10:19; 욥 21:22 참조). 큰 기쁨으로 궁에 들어가는 것으로 장면이 끝난다. 이처럼 교회는 마침내 그 주님께 인도되어, 하늘의 거룩한 존재들의 잔치 가운데 연합할 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. As earthly monarchs govern widely extended empires by viceroys, this glorious king is represented as supplying all the principalities of earth with princes of his own numerous progeny. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16. 지상의 군주들이 광대한 제국을 총독들로 통치하듯이, 이 영광스러운 왕은 그분의 수많은 자손들 가운데서 나온 왕자들로 지상의 모든 통치 지역에 공급하는 것으로 묘사된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. The glories of this empire shall be as wide as the world and lasting as eternity. therefore —Because thus glorious, the praise shall be universal and perpetual. Some writers have taxed their ingenuity to find in the history and fortunes of Christ and His Church exact parallels for every part of this splendid allegory, not excepting its gorgeous Oriental imagery. Thus, by the dresses of the king and queen, are thought to be meant the eminent endowments and graces of Christ and His people. The attendant women, supposed (though inconsistently it might seem with the inspired character of the work) to be concubines, are thought to represent the Gentile churches, and the bride the Jewish, &c. But it is evident that we cannot pursue such a mode of interpretation. For, following the allegory, we must suspend to the distant future the results of a union whose consummation as a marriage is still distant (compare :- ). In fact, the imagery here and elsewhere sets before us the Church in two aspects. As a body, it is yet incomplete, the whole is yet ungathered. As a moral institution, it is yet imperfect. In the final catastrophe it will be complete and perfect. Thus, as a bride adorned, &c., it will be united with its Lord. Thus the union of Christ and the Church triumphant is set forth. On the other hand, in regard to its component parts, the relation of Christ as head, as husband, &c., already exists, and as these parts form an institution in this world, it is by His union with it, and the gifts and graces with which He endows it, that a spiritual seed arises and spreads in the world. Hence we must fix our minds only on the one simple but grand truth, that Christ loves the Church, is head over all things for it, raises it in His exaltation to the highest moral dignity—a dignity of which every, even the meanest, sincere disciple will partake. As to the time, then, in which this allegorical prophecy is to fulfilled, it may be said that no periods of time are specially designated. The characteristics of the relation of Christ and His Church are indicated, and we may suppose that the whole process of His exaltation from the declaration of His Sonship, by His resurrection, to the grand catastrophe of the final judgment, with all the collateral blessings to the Church and the world, lay before the vision of the inspired prophet. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 44 Psalms Psa Psalms Psa 46 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Psalms 45". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ psalms-45.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900p
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-45-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17. 이 제국의 영광은 온 세상만큼 넓고 영원처럼 영속될 것이다. "그러므로"는 이처럼 영광스럽기 때문에, 찬양이 보편적이고 영원할 것이라는 뜻이다. 일부 저술가들은 이 화려한 비유의 모든 부분에서, 동방의 화려한 이미지까지도 포함하여, 그리스도와 그분의 교회의 역사와 운명에 정확한 대응 관계를 찾으려고 독창성을 발휘했다. 이렇게 왕과 왕비의 의복으로 그리스도와 그분의 백성의 탁월한 자질과 은혜가 의미된다고 여겨진다. 시종 여성들은(성경적 성격과 일치하지 않는 것처럼 보이지만 첩들로 추정되어) 이방 교회들을, 신부는 유대 교회를 나타낸다고 여겨지는 등이다. 그러나 이런 해석 방식을 따를 수 없음이 분명하다. 왜냐하면 비유를 따르면, 아직 멀리 있는 혼인으로서의 연합의 성취를 먼 미래까지 보류해야 하기 때문이다(참조). 사실 여기와 다른 곳에서의 이미지는 두 가지 측면에서 교회를 제시한다. 하나의 몸으로서, 교회는 아직 미완성이고 전체가 아직 모이지 않았다. 도덕적 기관으로서, 교회는 아직 불완전하다. 마지막 종말에 교회는 완전하고 완결될 것이다. 이렇게 단장한 신부로서 교회는 주님과 연합할 것이다. 이렇게 그리스도와 승리한 교회의 연합이 제시된다. 다른 한편으로, 구성 부분들에 관해서는 머리, 남편 등으로서 그리스도의 관계가 이미 존재하고, 이 부분들이 이 세상에서 기관을 형성하기 때문에, 그분의 교회와의 연합과 그분이 교회에 주시는 은사들과 은혜들을 통해 영적인 후손이 생기고 세상에 퍼진다. 따라서 우리는 단 하나의 단순하지만 위대한 진리, 곧 그리스도께서 교회를 사랑하시고, 교회를 위해 만물 위에 머리가 되시며, 그분의 높아지심 안에서 교회를 최고의 도덕적 존귀로 높이신다는 진리에만 마음을 고정해야 한다. 이 존귀에는 가장 보잘것없는 진실한 제자도 참여할 것이다. 이 비유적 예언이 성취될 때에 관해서는, 특별히 지정된 시간이 없다고 말할 수 있다. 그리스도와 그분의 교회 관계의 특성들이 나타나 있으며, 부활에 의한 그분의 아들 됨의 선언에서 최후 심판의 대단원에 이르기까지, 교회와 세상에 대한 모든 부수적인 축복들을 포함한 그분의 높아지심의 전 과정이 영감받은 선지자의 시야 앞에 펼쳐졌다고 추정할 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-45-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반