1절 카드 ↗
1, 2. This call for thankful praise is the burden or chorus (compare Psalms 107:8 ; Psalms 107:15 , &c.). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1, 2. 이 감사 찬양의 촉구는 이 시편의 주제 또는 후렴이다 (시 107:8, 15 등 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. redeemed of the Lord —(compare Isaiah 35:9 ; Isaiah 35:10 ). say —that is, that His mercy, &c. hand of —or, "power of enemy." return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 여호와께 구속받은 자들 — (사 35:9, 10 참조). 말하라 — 즉 그분의 인자하심 등을. 손에서 — 또는 "원수의 권세에서."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. gathered —alluding to the dispersion of captives throughout the Babylonian empire. from the south —literally, "the sea," or, Red Sea ( :- ), which was on the south. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 모였다 — 포로들이 바벨론 제국 전역에 흩어진 것을 암시한다. 남쪽에서 — 문자적으로 "바다에서", 또는 홍해에서 (앞 구절 참조), 이는 남쪽에 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4-7. A graphic picture is given of the sufferings of those who from distant lands returned to Jerusalem; or, city of habitation —may mean the land of Palestine. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4-7. 먼 나라에서 예루살렘으로 돌아오는 자들의 고난이 생동감 있게 묘사된다. 또는 거주할 성 — 팔레스타인 땅을 의미할 수도 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. fainted —was overwhelmed ( Psalms 61:3 ; Psalms 77:3 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 기절하였다 — 압도되었다 (시 61:3; 시 77:3).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
4-7. A graphic picture is given of the sufferings of those who from distant lands returned to Jerusalem; or, city of habitation —may mean the land of Palestine. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4-7. 먼 나라에서 예루살렘으로 돌아오는 자들의 고난이 생동감 있게 묘사된다. 또는 거주할 성 — 팔레스타인 땅을 의미할 수도 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8, 9. To the chorus is added, as a reason for praise, an example of the extreme distress from which they had been delivered—extreme hunger, the severest privation of a journey in the desert. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8, 9. 찬양의 후렴에 찬양의 이유가 더해지니, 그들이 건짐을 받은 극심한 고난의 예이다. 광야 여행에서 가장 혹독한 궁핍인 극심한 굶주림이 그것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10-16. Their sufferings were for their rebellion against ( :- ) the words, or purposes, or promises, of God for their benefit. When humbled they cry to God, who delivers them from bondage, described as a dark dungeon with doors and bars of metal, in which they are bound in iron—that is, chains and fetters. shadow of death —darkness with danger ( Psalms 23:4 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10-16. 그들의 고난은 그들을 위한 하나님의 말씀, 즉 목적이나 약속에 대한 거역 때문이었다. 낮아졌을 때 그들이 하나님께 부르짖으매, 하나님은 그들을 결박에서 건지신다. 이 결박은 쇠사슬과 족쇄로 묶인 어둡고 깊은 지하 감옥으로 묘사된다. 사망의 그늘 — 위험한 어둠 (시 23:4).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. broken —literally, "shivered" ( Isaiah 45:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16. 깨뜨리셨다 — 문자적으로 "산산조각 내셨다" (사 45:2).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17-22. Whether the same or not, this exigency illustrates that dispensation of God according to which sin brings its own punishment. are afflicted —literally, "afflict themselves," that is, bring on disease, denoted by loathing of food, and drawing return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17-22. 같은 경우든 아니든, 이 위기는 죄가 스스로 형벌을 가져오는 하나님의 섭리를 보여준다. 고난을 받았다 — 문자적으로 "스스로 고난을 자초하였다", 즉 음식을 혐오하는 것으로 나타나는 질병을 스스로 불러왔다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. near unto —literally, "even to" gates —or, "domains" ( Psalms 9:13 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
18. 까지 이르렀다 — 문자적으로 "~까지". 문들 — 또는 "영역들" (시 9:13).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
17-22. Whether the same or not, this exigency illustrates that dispensation of God according to which sin brings its own punishment. are afflicted —literally, "afflict themselves," that is, bring on disease, denoted by loathing of food, and drawing return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17-22. 같은 경우든 아니든, 이 위기는 죄가 스스로 형벌을 가져오는 하나님의 섭리를 보여준다. 고난을 받았다 — 문자적으로 "스스로 고난을 자초하였다", 즉 음식을 혐오하는 것으로 나타나는 질병을 스스로 불러왔다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. sent his word —that is, put forth His power. their destructions —that is, that which threatened them. To the chorus is added the mode of giving thanks, by a sacrifice and joyful singing ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
20. 그의 말씀을 보내어 — 즉 그분의 능력을 나타내셨다. 그들의 멸망 — 즉 그들을 위협하던 것. 찬양의 후렴에 제사와 기쁜 노래로 감사를 드리는 방식이 더해진다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
17-22. Whether the same or not, this exigency illustrates that dispensation of God according to which sin brings its own punishment. are afflicted —literally, "afflict themselves," that is, bring on disease, denoted by loathing of food, and drawing return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17-22. 같은 경우든 아니든, 이 위기는 죄가 스스로 형벌을 가져오는 하나님의 섭리를 보여준다. 고난을 받았다 — 문자적으로 "스스로 고난을 자초하였다", 즉 음식을 혐오하는 것으로 나타나는 질병을 스스로 불러왔다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23-32. Here are set forth the perils of seafaring, futility of man's, and efficiency of God's, help. go . . . sea —alluding to the elevation of the land at the coast. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23-32. 여기서는 항해의 위험, 인간의 도움의 헛됨, 하나님의 도움의 효력이 제시된다. 바다로 나아가다 — 해안 지역 땅의 높이를 암시한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24. These see . . . deep —illustrated both by the storm He raises and the calm He makes with a word ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
24. 이들이 보는 것과 깊은 곳 — 그분이 한 말씀으로 일으키시는 폭풍과 잔잔하게 하심으로 생생하게 묘사된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
25절 카드 ↗
25. waves thereof —literally, "His waves" (God's, :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
25. 파도들 — 문자적으로 "그분의 파도들" (하나님의 파도들).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-25-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
26절 카드 ↗
23-32. Here are set forth the perils of seafaring, futility of man's, and efficiency of God's, help. go . . . sea —alluding to the elevation of the land at the coast. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23-32. 여기서는 항해의 위험, 인간의 도움의 헛됨, 하나님의 도움의 효력이 제시된다. 바다로 나아가다 — 해안 지역 땅의 높이를 암시한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-26-26(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
27절 카드 ↗
27. are . . . end —literally, "all their wisdom swallows up itself," destroys itself by vain and contradictory devices, such as despair induces. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
27. 다하다 — 문자적으로 "그들의 모든 지혜가 스스로를 삼켜버린다", 즉 절망이 유발하는 헛되고 서로 모순된 방책들로 자멸한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-27-27(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
28절 카드 ↗
23-32. Here are set forth the perils of seafaring, futility of man's, and efficiency of God's, help. go . . . sea —alluding to the elevation of the land at the coast. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23-32. 여기서는 항해의 위험, 인간의 도움의 헛됨, 하나님의 도움의 효력이 제시된다. 바다로 나아가다 — 해안 지역 땅의 높이를 암시한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29절 카드 ↗
29-32. He maketh . . . calm —or, "to stand to stillness," or "in quiet." Instead of acts of temple-worship, those of the synagogue are here described, where the people with the assembly —or session of elders, convened for reading, singing, prayer, and teaching. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
29-32. 고요하게 하신다 — 또는 "정지하여 고요하도록 만드신다." 성전 예배의 행위들 대신, 백성이 회중 — 또는 장로들의 모임, 성경 읽기, 찬양, 기도, 가르침을 위해 모인 회당의 예배 행위들이 여기서 묘사된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-29-29(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
33절 카드 ↗
33-41. He turneth rivers into a wilderness, &c.—God's providence is illustriously displayed in His influence on two great elements of human prosperity, the earth's productiveness and the powers of government. He punishes the wicked by destroying the sources of fertility, or, in mercy, gives fruitfulness to deserts, which become the homes of a busy and successful agricultural population. By a permitted misrule and tyranny, this scene of prosperity is changed to one of adversity. He rules rulers, setting up one and putting down another. return to ' Top of Page ' <a name="verse-40" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
33-41. 강들을 광야로 바꾸신다 등 — 하나님의 섭리는 인간 번영의 두 가지 큰 요소인 땅의 생산성과 정치 권력에 영향을 미치는 것에서 탁월하게 드러난다. 그분은 비옥함의 원천을 파괴함으로 악인을 벌하시거나, 자비로 광야를 기름지게 하여 부지런한 농경 인구가 번성하는 터전이 되게 하신다. 허락된 실정과 폭정으로 이 번영의 모습은 역경의 모습으로 바뀐다. 그분은 통치자들을 다스리시어 한 사람은 세우고 다른 사람은 내리신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-33-33(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
40절 카드 ↗
40. wander . . . wilderness —reduced to misery ( Job 12:24 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
40. 광야에서 방황하게 하다 — 비참함으로 전락하게 하다 (욥 12:24).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-40-40(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
41절 카드 ↗
33-41. He turneth rivers into a wilderness, &c.—God's providence is illustriously displayed in His influence on two great elements of human prosperity, the earth's productiveness and the powers of government. He punishes the wicked by destroying the sources of fertility, or, in mercy, gives fruitfulness to deserts, which become the homes of a busy and successful agricultural population. By a permitted misrule and tyranny, this scene of prosperity is changed to one of adversity. He rules rulers, setting up one and putting down another. return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
33-41. 강들을 광야로 바꾸신다 등 — 하나님의 섭리는 인간 번영의 두 가지 큰 요소인 땅의 생산성과 정치 권력에 영향을 미치는 것에서 탁월하게 드러난다. 그분은 비옥함의 원천을 파괴함으로 악인을 벌하시거나, 자비로 광야를 기름지게 하여 부지런한 농경 인구가 번성하는 터전이 되게 하신다. 허락된 실정과 폭정으로 이 번영의 모습은 역경의 모습으로 바뀐다. 그분은 통치자들을 다스리시어 한 사람은 세우고 다른 사람은 내리신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-41-41(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
42절 카드 ↗
42, 43. In this providential government, good men will rejoice, and the cavils of the wicked will be stopped ( Job 5:16 ; Isaiah 52:15 ), and all who take right views will appreciate God's unfailing mercy and unbounded love. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 106 Psalms Psa Psalms Psa 108 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Psalms 107". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ psalms-107.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-107-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
42, 43. 이 섭리적 통치 안에서 의인은 기뻐하고 악인의 반박은 막힐 것이며 (욥 5:16; 사 52:15), 올바른 시각을 가진 모든 사람은 하나님의 변함없는 자비와 무한한 사랑을 깨달을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-107-42-42(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반