언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]신명기 › 15장

주석[JFB] — 신명기 15장 · 면제년 규례

요약
JFB 주석 · 섹션 11개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. At the end of every seven years —during the last of the seven, that is, the sabbatical year ( Exodus 21:2 ; Exodus 23:11 ; Leviticus 25:4 ; Jeremiah 34:14 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-1

Source

1. "매 칠 년 끝에" — 일곱 번째 해, 즉 안식년 동안을 말한다 (출 21:2; 출 23:11; 레 25:4; 렘 34:14).

원주석

2절 카드 ↗

2. Every creditor that lendeth ought unto his neighbour shall release it —not by an absolute discharge of the debt, but by passing over that year without exacting payment. The relief was temporary and peculiar to that year during which there was a total suspension of agricultural labor. he shall not exact it . . . of his brother —that is, an Israelite, so called in opposition to a stranger or foreigner. because it is called the Lord's release —The reason for acquitting a debtor at that particular period proceeded from obedience to the command, and a regard for the honor, of God; an acknowledgment of holding their property of Him, and gratitude for His kindness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-2

Source

2. "채주인마다 그 이웃에게 꾸어 준 것을 면제하여야 하리니" — 빚을 완전히 탕감해주는 것이 아니라, 그 해 동안은 상환을 요구하지 않고 넘어가는 것이다. 이 면제는 임시적인 것으로, 농업 노동이 전면 중단되는 그 한 해에만 적용되는 특별 조치였다. "그 형제에게는 면제하라" — 즉 이스라엘 사람을 가리키며, 타국인이나 외국인과 대비하여 그렇게 불린다. "여호와의 면제라 선포하였음이니라" — 그 특정 시기에 채무자를 탕감해 주는 이유는 하나님의 명령에 대한 순종과 그분의 영예를 위한 존중에서 비롯되었다. 그것은 재산이 하나님께로부터 주어진 것임을 인정하고 그분의 은혜에 감사하는 것이었다.

원주석

3절 카드 ↗

3. Of a foreigner thou mayest exact it again —Admission to all the religious privileges of the Israelites was freely granted to heathen proselytes, though this spiritual incorporation did not always imply an equal participation of civil rights and privileges ( Leviticus 25:44 ; Jeremiah 34:14 ; 1 Chronicles 22:2 ; 2 Chronicles 2:17 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-3

Source

3. "외국인에게는 네가 받아도 되거니와" — 이스라엘의 모든 종교적 특권에 참여하는 것은 이교도 개종자들에게도 자유롭게 허용되었지만, 이 영적 합류가 언제나 동등한 시민권과 특권을 의미하지는 않았다 (레 25:44; 렘 34:14; 대상 22:2; 대하 2:17).

원주석

4절 카드 ↗

4. Save when there shall be no poor man among you —Apparently a qualifying clause added to limit the application of the foregoing statement [ :- ]; so that "the brother" to be released pointed to a poor borrower, whereas it is implied that if he were rich, the restoration of the loan might be demanded even during that year. But the words may properly be rendered (as on the Margin ) to the end, in order that there may be no poor among you —that is, that none be reduced to inconvenient straits and poverty by unseasonable exaction of debts at a time when there was no labor and no produce, and that all may enjoy comfort and prosperity, which will be the case through the special blessing of God on the land, provided they are obedient. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-4

Source

4. "네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주신 땅에서 네가 반드시 복을 받으리니 너희 중에 가난한 자가 없으리라" — 앞의 진술을 제한하기 위해 덧붙인 단서 조항처럼 보인다. 면제를 받아야 할 "형제"는 가난한 채무자를 가리키며, 그가 부유한 사람이라면 그 해에도 대출금 반환을 요구할 수 있음을 암시한다. 그러나 이 말은 "아무도 궁핍에 빠지지 않도록 하기 위하여"라고 적절하게 번역할 수 있다. 즉, 아무도 노동도 없고 소출도 없는 시기에 빚을 무리하게 갚으라는 요구로 인해 곤경이나 가난에 빠지지 않도록 하기 위한 것이며, 이스라엘이 순종하면 하나님의 특별한 복으로 땅이 풍성하여 모두가 안락하고 번성하게 될 것이라는 뜻이다.

원주석

7절 카드 ↗

7-11. If there be among you a poor man . . . thou shalt not harden thine heart —Lest the foregoing law should prevent the Israelites lending to the poor, Moses here admonishes them against so mean and selfish a spirit and exhorts them to give in a liberal spirit of charity and kindness, which will secure the divine blessing ( Romans 12:8 ; 2 Corinthians 9:7 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-7

Source

7-11. "네 하나님 여호와께서 네게 주신 땅에서 네 성문 안에 가난한 형제가 있거든 그 가난한 형제에게 네 마음을 완악하게 하지 말며" — 앞의 법이 이스라엘 백성으로 하여금 가난한 자에게 빌려주는 것을 꺼리게 할까 봐, 모세는 여기서 그런 비열하고 이기적인 마음을 경계하고, 자유로운 자선과 친절의 정신으로 베풀 것을 권하는데, 이로써 하나님의 복을 얻을 것이라고 가르친다 (롬 12:8; 고후 9:7).

원주석

11절 카드 ↗

11. For the poor shall never cease out of the land —Although every Israelite on the conquest of Canaan became the owner of property, yet in the providence of God who foresaw the event, it was permitted, partly as a punishment of disobedience and partly for the exercise of benevolent and charitable feelings, that "the poor should never cease out of the land." :- . HEBREW SERVANTS' FREEDOM. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-11

Source

11. "땅에는 언제든지 가난한 자가 그치지 아니하겠으므로" — 비록 가나안 정복 시에 모든 이스라엘 사람이 땅을 소유하게 되었지만, 하나님의 섭리—미래의 사태를 미리 보신—속에서, 부분적으로는 불순종에 대한 징계로, 부분적으로는 자비롭고 자선적인 마음을 연단하기 위해, "가난한 자는 땅에서 끊어지지 않도록" 허용되었다.

원주석

12절 카드 ↗

12. if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee —The last extremity of an insolvent debtor, when his house or land was not sufficient to cancel his debt, was to be sold as a slave with his family ( Leviticus 25:39 ; 2 Kings 4:1 ; Nehemiah 5:1-13 ; Job 24:9 ; Matthew 18:25 ). The term of servitude could not last beyond six years. They obtained their freedom either after six years from the time of their sale or before the end of the seventh year. At the year of jubilee, such slaves were emancipated even if their six years of service were not completed [see on Matthew 18:25- : ]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-12

Source

12. "네 동족 히브리 남자나 히브리 여자가 네게 팔렸거든" — 빚진 자가 집이나 땅으로 빚을 갚을 수 없을 때의 최후 수단은 자기 가족과 함께 종으로 팔리는 것이었다 (레 25:39; 왕하 4:1; 느 5:1-13; 욥 24:9; 마 18:25). 종살이 기간은 육 년을 넘길 수 없었다. 그들은 팔린 날로부터 육 년이 지나면, 또는 일곱째 해가 끝나기 전에 자유를 얻었다. 희년에는 육 년의 복역이 완료되지 않은 경우에도 그러한 종들이 해방되었다.

원주석

13절 카드 ↗

13-15. thou shalt not let him go away empty —A seasonable and wise provision for enabling a poor unfortunate to regain his original status in society, and the motive urged for his kindness and humanity to the Hebrew slave was the remembrance that the whole nation was once a degraded and persecuted band of helots in Egypt. Thus, kindness towards their slaves, unparalleled elsewhere in those days, was inculcated by the Mosaic law; and in all their conduct towards persons in that reduced condition, leniency and gentleness were enforced by an appeal which no Israelite could resist. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-13

Source

13-15. "그를 빈손으로 가게 하지 말고" — 가난한 불우한 자가 사회에서 원래의 지위를 회복할 수 있도록 하는 시의적절하고 현명한 규정이며, 히브리 종에 대한 친절과 인도적 처우를 촉구하는 이유는 온 민족이 한때 이집트에서 비참하고 박해받던 노예 집단이었다는 기억이다. 이와 같이 모세 율법은 당시로서는 어디에서도 유례를 찾기 어려운 종들에 대한 친절함을 장려했으며, 그 처지로 전락한 사람들에 대한 모든 처우에서 관용과 온유함이 어떤 이스라엘 사람도 거부할 수 없는 호소로 강조되었다.

원주석

16절 카드 ↗

16, 17. if he say unto thee, I will not go away from thee —If they declined to avail themselves of the privilege of release and chose to remain with their master, then by a peculiar form of ceremony they became a party to the transaction, voluntarily sold themselves to their employer, and continued in his service till death. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-16

Source

16, 17. "만약 그 종이 너를 사랑하므로 나는 당신을 떠나지 않겠다고 말하거든" — 만약 그들이 해방의 특권을 이용하지 않고 주인과 함께 머물기를 선택한다면, 특별한 형식의 의식을 통해 그들은 이 거래의 당사자가 되어 자발적으로 주인에게 종신 복역하게 된다.

원주석

18절 카드 ↗

18. he hath been worth a double hired servant to thee —that is, he is entitled to double wages because his service was more advantageous to you, being both without wages and for a length of time, whereas hired servants were engaged yearly ( Leviticus 25:53 ), or at most for three years ( Isaiah 16:14 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-18

Source

18. "그는 품꾼의 삯의 배나 받고 육 년 동안 너를 섬겼느니라" — 즉 그 종의 노역은 두 배의 임금을 받을 자격이 있다. 왜냐하면 고용된 종들이 연간 계약으로 고용되거나 (레 25:53), 많아야 삼 년 계약으로 고용되는 것과 달리 (사 16:14), 그의 봉사는 임금도 없이 장기간 이루어졌기 때문에 주인에게 더 유익했기 때문이다.

원주석

19절 카드 ↗

19. All the firstling males of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the Lord thy God —[See on :- ]; see :- ). thou shalt do not work with the firstling of thy bullock —that is, the second firstlings (see Deuteronomy 12:17 ; Deuteronomy 12:18 ; Deuteronomy 14:23 ). return to ' Top of Page ' Deuteronomy Deu 14 Deuteronomy Deu Deuteronomy Deu 16 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Deuteronomy 15". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ deuteronomy-15.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/deu-15-19

Source

19. "네 소와 양의 처음 난 수컷은 여호와 하나님께 구별하라" — 해당 구절 주석을 참조하라. "네 소의 첫 새끼는 부리지 말며" — 즉 두 번째 첫 새끼들을 가리킨다 (신 12:17, 18; 신 14:23).

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴