언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]사도행전 › 26장

주석[JFB] — 사도행전 26장 · 아그립바 앞 변론

요약
JFB 주석 · 섹션 24개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1-3. Agrippa said —Being a king he appears to have presided. Paul stretched forth the hand —chained to a soldier ( :- , and see on Acts 26:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-1

Source

1-3절. 아그립바가 바울에게 이르되 — 왕이었으므로 그가 주재한 것으로 보인다. 바울이 손을 들어 — 한 병사에게 사슬로 묶인 채 (참조; 행 26:1 참조).

원주석

3절 카드 ↗

3. I know thee to be expert, &c.—His father was zealous for the law, and he himself had the office of president of the temple and its treasures, and the appointment of the high priest [JOSEPHUS, Antiquities, 20.1.3]. hear me patiently —The idea of "indulgently" is also conveyed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-3

Source

3절. 당신은 유대인의 모든 풍속과 문제를 잘 아심이니이다 — 그의 아버지는 율법에 열심이었고, 그 자신은 성전과 그 창고의 감독직을 맡았으며 대제사장을 임명하는 권한도 있었다 [요세푸스, 유대 고대사 20.1.3]. 내 말을 너그러이 들으소서 — "관용 있게"라는 의미도 함께 담겨 있다.

원주석

4절 카드 ↗

4, 5. from my youth, which was at the first . . . at Jerusalem, know all the Jews; which knew me from the beginning —plainly showing that he received his education, even from early youth, at Jerusalem. See on :- . return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-4

Source

4-5절. 나의 어린 시절로부터의 행적은 . . 예루살렘에서 모든 유대인이 아나니 — 그가 어린 시절부터 예루살렘에서 교육받았음을 분명히 보여 준다. 참조.

원주석

5절 카드 ↗

5. if they would —"were willing to" testify —but this, of course, they were not, it being a strong point in his favor. after the most straitest —"the strictest." sect —as the Pharisees confessedly were. This was said to meet the charge, that as a Hellenistic Jew he had contracted among the heathen lax ideas of Jewish peculiarities. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-5

Source

5절. 만일 그들이 — "증언하려 했다면" — 그러나 물론 그들은 그렇게 하지 않으려 했을 것이다. 그것이 그에게 유리한 강력한 증거이기 때문이다. 가장 엄한 — "가장 엄격한." 파를 따라 — 바리새인들이 공인된 바와 같이. 이것은 헬라화된 유대인으로서 이방인들 사이에서 유대적 특성에 대한 느슨한 생각을 가지게 되었다는 고발에 답하기 위해 한 말이었다.

원주석

6절 카드 ↗

6, 7. I . . . am judged for the hope of the promise made . . . to our fathers —"for believing that the promise of Messiah, the Hope of the Church ( Acts 13:32 ; Acts 28:20 ) has been fulfilled in Jesus of Nazareth risen from the dead." return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-6

Source

6-7절. 이제 이스라엘의 소망 곧 우리 조상들에게 하신 약속으로 인하여 내가 심문을 받노라 — "나사렛 예수 안에서 메시아의 약속, 교회의 소망 (행 13:32; 28:20)이 성취되었음을 믿는 것으로 인하여."

원주석

7절 카드 ↗

7. Unto which promise —the fulfilment of it. our twelve tribes — ( :- ; and see on :- ). instantly —"intently"; see on Acts 26:1 . serving God —in the sense of religious worship; on "ministered," see on Acts 26:1 . day and night, hope to come —The apostle rises into language as catholic as the thought—representing his despised nation, all scattered thought it now was, as twelve great branches of one ancient stem, in all places of their dispersion offering to the God of their fathers one unbroken worship, reposing on one great "promise" made of old unto their fathers, and sustained by one "hope" of "coming" to its fulfilment; the single point of difference between him and his countrymen, and the one cause of all their virulence against him, being, that his hope had found rest in One already come, while theirs still pointed to the future. For which hope's sake, King Agrippa, I am accused of the Jews —"I am accused of Jews, O king" (so the true reading appears to be); of all quarters the most surprising for such a charge to come from. The charge of sedition is not so much as alluded to throughout this speech. It was indeed a mere pretext. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-7

Source

7절. 이 약속은 — 그 성취는. 우리 열두 지파가 — (참조; 참조). 밤낮으로 간절히 섬겨 바라는 — "열심히"; 행 26:1 참조. 하나님을 섬기며 — 종교적 예배의 의미로 (행 26:1의 "섬기다" 참조). 우리 열두 지파가 . . . 이루기를 바라는 — 사도는 그의 멸시받는 민족이, 비록 지금은 흩어져 있지만, 모든 지파가 한 오랜 줄기의 열두 큰 가지로서 각처에서 조상들의 하나님께 끊임없는 예배를 드리며, 하나의 "약속" 위에 안주하고 하나의 "소망"으로 지탱되고 있는 것으로 온 세계를 아우르는 언어를 써서 표현한다. 그와 그의 동족 사이의 유일한 차이점, 그리고 그를 향한 그들의 격렬함의 유일한 원인은 그의 소망이 이미 오신 분 안에서 안식을 찾았지만 그들의 소망은 여전히 미래를 가리킨다는 것이다. 아그립바 왕이여 이로 말미암아 유대인들에게 고발을 받는 것이니이다 — "왕이시여 저는 유대인들에게 고발을 받사오니" (이것이 바른 독법인 것 같다). 이런 고발이 나오기에 가장 뜻밖의 출처이다. 선동죄는 이 연설에서 전혀 언급되지 않는다. 그것은 순전한 구실이었다.

원주석

8절 카드 ↗

8. Why should it be thought a thing incredible . . . that God should raise the dead? —rather, "Why is it judged a thing incredible if God raises the dead?" the case being viewed as an accomplished fact. No one dared to call in question the overwhelming evidence of the resurrection of Jesus, which proclaimed Him to be the Christ, the Son of God; the only way of getting rid of it, therefore, was to pronounce it incredible. But why, asks the apostle, is it so judged? Leaving this pregnant question to find its answer in the breasts of his audience, he now passes to his personal history. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-8

Source

8절. 하나님이 죽은 자를 살리심을 어찌하여 믿지 못할 것으로 여기나이까 — 오히려 "하나님이 죽은 자들을 살리신다면 어찌하여 믿지 못할 것으로 여기나이까?" 그 일이 이미 성취된 사실로 보인다. 예수의 부활에 대한 압도적인 증거를 감히 부정할 수 없었으므로, 그것으로부터 벗어나는 유일한 방법은 그것이 불가능하다고 선언하는 것이었다. 그러나 왜 그것이 불가능한가, 하고 사도가 묻는다. 이 뜻 깊은 질문을 청중의 마음속에서 그 답을 찾도록 남겨 두면서, 이제 자신의 개인적 이력으로 넘어간다.

원주석

9절 카드 ↗

9-15. (See on :- , c. and compare Acts 22:4 , &c.) return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-9

Source

9-15절. (참조 등; 행 22:4 이하 비교).

원주석

16절 카드 ↗

16-18. But rise, c.—Here the apostle appears to condense into one statement various sayings of his Lord to him in visions at different times, in order to present at one view the grandeur of the commission with which his Master had clothed him [ALFORD]. a minister . . . both of these things which thou hast seen —putting him on a footing with those "eye-witnesses and ministers of the word" mentioned in Luke 1:2 . and of those in which I will appear to thee —referring to visions he was thereafter to be favored with such as Acts 18:9 ; Acts 18:10 ; Acts 22:17-21 ; Acts 23:11 ; 2 Corinthians 12:1-10 , &c. ( Galatians 1:12 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-16

Source

16-18절. 일어나 — 여기서 사도는 자신의 주님이 다양한 환상들 속에서 다른 시기에 하신 여러 말씀들을 하나의 진술로 압축하여, 주님이 그에게 부여한 사명의 웅장함을 한눈에 보여 주는 것 같다 [알포드]. 이것들을 행하여 — 그를 눅 1:2에 언급된 "처음부터 목격자이자 말씀의 일꾼"들과 동일한 반열에 놓는 것이다. 또한 내가 네게 나타날 일들의 — 행 18:9-10; 22:17-21; 23:11; 고후 12:1-10 등에서 그에게 주어진 이후의 환상들을 가리킨다 (갈 1:12).

원주석

17절 카드 ↗

17. Delivering thee from the people —the Jews. and from the Gentiles —He was all along the object of Jewish malignity, and was at that moment in the hands of the Gentiles; yet he calmly reposes on his Master's assurances of deliverance from both, at the same time taking all precautions for safety and vindicating all his legal rights. unto whom now I send thee —The emphatic "I" here denotes the authority of the Sender [BENGEL]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-17

Source

17절. 이스라엘 — 유대인들. 과 이방인들에게서 구원하여 너를 보내노니 — 그는 내내 유대인들의 악의의 대상이었고, 그 순간에도 이방인들의 손에 있었다. 그러나 그는 두 집단 모두로부터의 구원에 대한 주님의 보장에 평온하게 의지하면서, 동시에 안전을 위한 모든 예방 조치를 취하고 모든 법적 권리를 주장했다. 내가 이제 너를 보내노라 — 여기서 강조된 "나"는 보내시는 분의 권위를 나타낸다 [벵겔].

원주석

18절 카드 ↗

18. To open their eyes, and to turn them from darkness to light —rather, "that they may turn" (as in Acts 26:20 ), that is, as the effect of their eyes being opened. The whole passage leans upon Isaiah 61:1 ( Isaiah 61:1- : ). and from the power of Satan —Note the connection here between being "turned from darkness" and "from the power of Satan," whose whole power over men lies in keeping them in the dark: hence he is called "the ruler of the darkness of this world." See on Isaiah 61:1- : . that they may receive forgiveness . . . and inheritance among the sanctified by faith that is in me — Note: Faith is here made the instrument of salvation at once in its first stage, forgiveness, and its last, admission to the home of the sanctified; and the faith which introduces the soul to all this is emphatically declared by the glorified Redeemer to rest upon Himself —"FAITH, even THAT WHICH IS IN ME." And who that believes this can refrain from casting his crown before Him or resist offering Him supreme worship? return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-18

Source

18절. 그 눈을 뜨게 하여 어두움에서 빛으로 — 오히려 "그들이 돌이키도록" (행 26:20에서처럼), 곧 그들의 눈이 열린 결과로. 이 구절 전체는 사 61:1에 기댄다 (사 61:1 이하). 사탄의 권세에서 하나님께로 — 여기서 "어두움에서 돌이킴"과 "사탄의 권세에서" 벗어남의 연결에 주목하라. 사탄이 사람에 대해 가진 권세는 그들을 어두움 속에 붙잡아 두는 데 있기 때문이다. 그래서 그는 "이 세상 어두움의 주관자"라 불린다. 사 61:1 이하 참조. 죄 사함과 그들로 거룩하게 된 무리 가운데서 기업을 얻게 하리라 — 주목할 점: 믿음은 여기서 구원의 첫 단계인 용서와 마지막 단계인 거룩한 자들의 거처로의 입성 두 가지 모두의 도구로 제시된다. 이 모든 것에 영혼을 인도하는 믿음이 영광스러운 구속주 자신에 기반한다고 강조되고 있다 — "나 안에 있는 믿음." 이것을 믿는 자가 어떻게 그 앞에 면류관을 던지거나 최고의 경배를 드리는 것을 삼갈 수 있겠는가?

원주석

19절 카드 ↗

19-21. Whereupon, O King Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision —This musical and elevated strain, which carries the reader along with it, and doubtless did the hearers, bespeaks the lofty region of thought and feeling to which the apostle had risen while rehearsing his Master's communications to him from heaven. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-19

Source

19-21절. 아그립바 왕이여 그러므로 하늘에서 보이신 것을 나는 거스르지 아니하고 — 주님께서 하늘로부터 그에게 하신 말씀들을 되새기면서 도달한 높은 생각과 감정의 영역에서 흘러나오는 이 음악적이고 격조 높은 표현은 독자를, 그리고 의심할 여지 없이 청중을 이끌어 나간다.

원주석

20절 카드 ↗

20. showed . . . to them of Damascus, and at Jerusalem —omitting Arabia; because, beginning with the Jews, his object was to mention first the places where his former hatred of the name of Christ was best known: the mention of the Gentiles, so unpalatable to his audience, is reserved to the last. repent and return to God, and do works meet for repentance —a brief description of conversion and its proper fruits, suggested, probably, by the Baptist's teaching ( Luke 3:7 ; Luke 3:8 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-20

Source

20절. 다마스쿠스에서와 예루살렘에서 — 아라비아는 생략. 유대인들에게 먼저 전하고 이방인에게도 전했기 때문이다. 그리스도의 이름에 대한 이전의 증오가 가장 잘 알려진 곳부터 먼저 언급하는 것이다. 회개하고 하나님께로 돌아와서 회개에 합당한 일을 행하라 — 회심과 그에 합당한 열매에 대한 간략한 묘사로, 아마도 세례 요한의 가르침에서 암시를 받은 것이다 (눅 3:7-8).

원주석

21절 카드 ↗

19-21. Whereupon, O King Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision —This musical and elevated strain, which carries the reader along with it, and doubtless did the hearers, bespeaks the lofty region of thought and feeling to which the apostle had risen while rehearsing his Master's communications to him from heaven. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-21

Source

19-21절. 아그립바 왕이여 그러므로 하늘에서 보이신 것을 나는 거스르지 아니하고 — 주님께서 하늘로부터 그에게 하신 말씀들을 되새기면서 도달한 높은 생각과 감정의 영역에서 흘러나오는 이 음악적이고 격조 높은 표현은 독자를, 그리고 의심할 여지 없이 청중을 이끌어 나간다.

원주석

22절 카드 ↗

22, 23. having obtained help —"succor." from God —"that [which cometh] from God." I continue —"stand," "hold my ground." unto this day, witnessing, c.—that is, This life of mine, so marvellously preserved, in spite of all the plots against it, is upheld for the Gospel's sake therefore I "witnessed," &c. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-22

Source

22-23절. 하나님의 도우심을 받아 — "구원을." 그로부터 오는. 내가 이 날까지 서서 — "서있으며", "자리를 지키며." 높고 낮은 자에게 증언하되 — 곧 이 생명, 그토록 놀랍게 보존된 생명은 복음을 위해 유지되는 것이므로 나는 증언했다.

원주석

23절 카드 ↗

23. That Christ should suffer, &c.—The construction of this sentence implies that in regard to the question "whether the Messiah is a suffering one, and whether, rising first from the dead, he should show light to the (Jewish) people and to the Gentiles," he had only said what the prophets and Moses said should come. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-23

Source

23절. 그리스도가 고난을 받으실 것과 — 이 문장의 구조는, 메시아가 고난받는 자인지, 그리고 죽은 자들 가운데서 첫 번째로 부활하여 유대 백성과 이방인에게 빛을 전할 것인지에 관해, 그가 선지자들과 모세가 될 것이라고 말한 것만을 말했음을 시사한다.

원주석

24절 카드 ↗

24. Festus said with a loud voice —surprised and bewildered. Paul, thou art beside thyself, much learning doth make thee mad —"is turning thy head." The union of flowing Greek, deep acquaintance with the sacred writings of his nation, reference to a resurrection and other doctrines to a Roman utterly unintelligible, and, above all, lofty religious earnestness, so strange to the cultivated, cold-hearted skeptics of that day—may account for this sudden exclamation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-24

Source

24절. 베스도가 크게 소리 질러 이르되 — 놀라고 당황하여. 바울아 네가 미쳤도다 네 많은 학문이 너를 미치게 한다 — "네 머리를 돌리고 있다." 유창한 그리스어, 민족의 성경에 대한 깊은 지식, 로마인에게는 전혀 이해할 수 없는 부활과 다른 교리들에 대한 언급, 그리고 무엇보다도 그 시대의 교양 있고 냉담한 회의주의자들에게 너무나 낯선 고결한 종교적 열심이 이 갑작스러운 외침을 설명할 수 있다.

원주석

25절 카드 ↗

25, 26. I am not mad, most noble Festus, but, &c.—Can anything surpass this reply, for readiness, self-possession, calm dignity? Every word of it refuted the rude charge, though Festus, probably, did not intend to hurt the prisoner's feelings. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-25

Source

25-26절. 베스도 각하여 내가 미친 것이 아니요 — 이 답변이 즉각성, 침착함, 고요한 품위에서 무엇이 이것을 능가할 수 있겠는가? 그 모든 말이 무례한 고발을 반박하면서도, 베스도는 아마도 죄수의 감정을 상하게 하려는 의도가 없었을 것이다.

원주석

26절 카드 ↗

26. the king knoweth, &c.—(See on Acts 26:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-26

Source

26절. 왕은 이 일을 아심이니이다 — (행 26:2 참조).

원주석

27절 카드 ↗

27-29. believest thou the prophets? I know that thou believest —The courage and confidence here shown proceeded from a vivid persuasion of Agrippa's knowledge of the facts and faith in the predictions which they verified; and the king's reply is the highest testimony to the correctness of these presumptions and the immense power of such bold yet courteous appeals to conscience. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-27

Source

27-29절. 아그립바 왕이여 선지자를 믿으시나이까 믿으시는 줄 아나이다 — 여기 나타난 용기와 확신은 아그립바가 사실들을 알고 있고 그것이 검증한 예언들을 믿는다는 생생한 확신에서 흘러나왔다. 왕의 답변은 이 전제의 정확성과 양심에 그렇게 대담하면서도 정중하게 호소하는 것의 엄청난 힘에 대한 최고의 증언이다.

원주석

28절 카드 ↗

28. Almost —or, "in a little time." thou persuadest me to be a Christian —Most modern interpreters think the ordinary translation inadmissible, and take the meaning to be, "Thou thinkest to make me with little persuasion (or small trouble) a Christian"—but I am not to be so easily turned. But the apostle's reply can scarcely suit any but the sense given in our authorized version, which is that adopted by CHRYSOSTOM and some of the best scholars since. The objection on which so much stress is laid, that the word "Christian" was at that time only a term of contempt, has no force except on the other side; for taking it in that view, the sense is, "Thou wilt soon have me one of that despised sect." return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-28

Source

28절. 거의 나를 — 또는 "조금만 더 있으면." 설득하여 그리스도인이 되게 하는구나 — 대부분의 현대 해석자들은 일반적인 번역이 어색하다고 보고, "당신은 나를 조금만 수고하여 (또는 작은 노력으로) 그리스도인이 되게 하려는군요, 하지만 나는 그렇게 쉽게 설득되지 않겠다"는 의미로 취한다. 그러나 사도의 답변은 우리말성경에 주어진 의미 외에는 잘 맞지 않는다. 크리소스톰과 최고의 학자들이 이 해석을 지지한다. "그리스도인"이라는 말이 당시 멸시적인 용어였다는 반론은 오히려 그 반대편에서 힘을 발휘한다. 그 의미로 받아들이면 "당신이 나를 그 멸시받는 종파 중 하나로 만들려 하는군요"가 된다.

원주석

29절 카드 ↗

29. I would to God, &c.—What unequalled magnanimity does this speech breathe! Only his Master ever towered above this. not only . . . almost . . . but altogether —or, "whether soon or late," or "with little or much difficulty." except these bonds —doubtless holding up his two chained hands (see on :- ): which in closing such a noble utterance must have had an electrical effect. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-29

Source

29절. 말이 적으나 많으나 — 또는 "빠르거나 늦거나", 또는 "적은 어려움으로나 많은 어려움으로나." 다만 이 결박한 것 외에는 — 의심할 여지 없이 두 손을 들어 보이며 (참조). 이토록 고귀한 말의 마무리로 이것은 전기적 효과를 주었을 것이다. 이 연설이 표현하는 비할 데 없는 웅장함에 주목하라! 그의 주님만이 이 위에 더 높이 오르셨다.

원주석

30절 카드 ↗

30-32. when he had thus spoken, the king rose —not over-easy, we may be sure. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-30

Source

30-32절. 이 말을 한 후에 왕이 일어나고 — 편치 않았을 것임이 분명하다.

원주석

32절 카드 ↗

32. This man might have been set at liberty if he had not appealed to Cæsar —It would seem from this that such appeals, once made, behooved to be carried out. return to ' Top of Page ' Acts Act 25 Acts Act Acts Act 27 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Acts 26". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ acts-26.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" H

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-26-32

Source

32절. 이 사람이 만일 가이사에게 호소하지 아니하였더라면 놓일 수 있을 뻔하였다 — 일단 이루어진 항소는 반드시 진행되어야 하는 것 같다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴