언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]사도행전 › 13장

주석[JFB] — 사도행전 13장 · 선교사 파송

요약
JFB 주석 · 섹션 45개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. there were . . . certain prophets —(See on Acts 13:1 ). and teachers; as Barnabas, c.—implying that there were others there, besides but, according to what appears the true reading, the meaning is simply that those here mentioned were in the Church at Antioch as prophets and teachers. Simeon . . . Niger —of whom nothing is known. Lucius of Cyrene — ( Acts 13:1- : ). He is mentioned, in Acts 13:1- : , as one of Paul's kinsmen. Manaen —or Menahem, the name of one of the kings of Israel ( Acts 13:1- : ). which had been brought up with —or, the foster brother of. Herod the tetrarch —that is, Antipas, who was himself "brought up with a certain private person at Rome" [JOSEPHUS, Antiquities, 17.1,3]. How differently did these two foster brothers turn out—the one, abandoned to a licentious life and stained with the blood of the most distinguished of God's prophets, though not without his fits of reformation and seasons of remorse; the other, a devoted disciple of the Lord Jesus and prophet of the Church at Antioch! But this is only what may be seen in every age: "Even so, Father, for so it seemeth good in Thy sight.' If the courtier, whose son, at the point of death, was healed by our Lord ( John 4:46 ) was of Herod's establishment, while Susanna's husband was his steward ( John 4:46- : ), his foster brother's becoming a Christian and a prophet is something remarkable. and Saul —last of all, but soon to become first. Henceforward this book is almost exclusively occupied with him; and his impress on the New Testament, on Christendom, and on the world is paramount. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-1

Source

1. 선지자들과 교사들이 있으니 … 바나바와 — 안디옥 교회에 여기 언급된 사람들 외에도 다른 이들이 있었음을 암시하지만, 참된 읽기에 따르면 단지 여기 언급된 이들이 안디옥 교회에서 선지자요 교사로 있었다는 의미일 뿐이다. 시므온 … 니게르 — 그에 대해 알려진 것이 없다. 루기오(구레네인) — 행 13:1 이후에 나오는 구레네 사람. 롬 16:21에서 바울의 친족 중 하나로 언급된다. 마나엔 — 또는 메나헴으로, 이스라엘 왕들 중 하나의 이름이다(왕하 15:14). 분봉 왕 헤롯의 젖동생 — 즉 젖형제 또는 어릴 때부터 함께 자란 자. 헤롯 안티파스를 가리키는데, 그 자신도 "로마에서 어떤 사인과 함께 자랐다"[요세푸스]. 이 두 젖형제가 얼마나 다른 결말을 맞았는가 — 하나는 방탕한 삶을 살고 가장 탁월한 하나님의 선지자의 피로 물든 자가 되었으며, 비록 때때로 개혁의 시도와 후회의 때가 없지는 않았지만. 다른 하나는 안디옥 교회의 헌신된 주님의 제자요 선지자가 되었다! 그러나 이것은 모든 시대에서 볼 수 있는 일이다: "아버지여 이렇게 되기를 기뻐하시니 감사하나이다." 죽음의 문턱에서 우리 주님이 고쳐주신 어떤 관리의 아들이 헤롯의 궁정에 속해 있었고(요 4:46), 수산나의 남편은 그의 청지기였는데(눅 8:3), 그의 젖형제가 기독교인이요 선지자가 된 것은 주목할 만하다. 사울 — 마지막이지만 곧 첫째가 될 자. 이제부터 이 책은 거의 전적으로 그에게만 집중된다. 신약성경과 기독교 세계와 세상에 대한 그의 영향은 가장 탁월하다.

원주석

2절 카드 ↗

2. As they ministered to the Lord —The word denotes the performance of official duties of any kind, and was used to express the priestly functions under the Old Testament. Here it signifies the corresponding ministrations of the Christian Church. and fasted —As this was done in other cases on special occasions ( Acts 13:3 ; Acts 13:14 ; Acts 13:23 ), it is not improbable that they had been led to expect some such prophetic announcement at this time. the Holy Ghost said —through some of the prophets mentioned in Acts 13:23- : . Separate me —So Acts 13:23- : . for the work whereunto I have called them —by some communication, perhaps, to themselves: in the case of Saul at least, such a designation was indicated from the first ( Acts 22:21 ). Note. —While the personality of the Holy Ghost is manifest from this language, His supreme divinity will appear equally so by comparing it with Hebrews 5:4 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-2

Source

2. 주를 섬겨 — 이 단어는 모든 종류의 공적 직무 수행을 나타내며, 구약성경에서 제사장적 기능을 표현하는 데 사용되었다. 여기서는 기독교 교회의 이에 해당하는 섬김을 의미한다. 금식할 때에 — 다른 특별한 경우들에도 그렇게 했으므로(행 13:3; 14:23), 이 시간에 어떤 예언적 선포를 기대하도록 이끌렸을 것이다. 성령이 이르시되 — 행 13:1에 언급된 선지자들 중 어떤 이들을 통해서. 내가 불러 시키는 일을 위하여 바나바와 사울을 따로 세우라 — 적어도 사울의 경우에는 처음부터 그러한 지명이 암시되었다(행 22:21). 주목하라. — 성령의 인격성이 이 언어에서 분명하듯이, 그분의 최고 신성도 히 5:4과 비교함으로써 동등하게 분명하게 드러날 것이다.

원주석

3절 카드 ↗

3. laid their hands on them —(See on Acts 6:6 ) —"recommending them to the grace of God for the work which they had to fulfil" ( Acts 14:26 ). sent them away —with the double call—of the Spirit first, and next of the Church. So clothed, their mission is thus described: "They being sent forth by the Holy Ghost." Have we not here for all time the true principle of appointment to sacred offices? Acts 14:26- : . ARRIVING IN CYPRUS THEY PREACH IN THE SYNAGOGUES OF SALAMIS—AT PAPHOS, ELYMAS IS STRUCK BLIND, AND THE GOVERNOR OF THE ISLAND IS CONVERTED. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-3

Source

3. 안수하여 — 행 6:6 참조. "그들이 이루어야 할 사역을 위하여 하나님의 은혜에 그들을 맡기며"(행 14:26). 보내니라 — 이중 부름으로 — 먼저 성령의 부름, 다음으로 교회의 부름. 이렇게 입혀진 그들의 사명이 이렇게 묘사된다: "성령의 보내심을 받아". 모든 시대에 걸친 성직 임명의 참된 원리가 여기에 있지 않겠는가?

원주석

4절 카드 ↗

4, 5. departed unto Seleucia —the seaport of Antioch, from which it lay nearly due west fifteen miles, and five from the Mediterranean shore, on the river Orontes. thence sailed to Cyprus —whose high mountain summits are easily seen in clear weather from the coast [COLONEL CHESNEY in HOWSON]. "Four reasons may have induced them to turn in first to this island: (1) Its nearness to the mainland; (2) It was the native place of Barnabas, and since the time when Andrew found his brother Simon, and brought him to Jesus, and "Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus," family ties had not been without effect on the progress of the Gospel. (3) It could not be unnatural to suppose that the truth would be welcomed in Cyprus when brought by Barnabas and his kinsman Mark, to their own connections or friends. The Jews were numerous in Salamis. By sailing to that city, they were following the track of the synagogues; and though their mission was chiefly to the Gentiles, their surest course for reaching them was through the proselytes and Hellenizing Jews. (4) Some of the Cypriotes were already Christians. Indeed, no one place out of Palestine, except Antioch, had been so honorably associated with the work of successful evangelization" [HOWSON]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-4

Source

4-5. 실루기아로 내려가서 — 안디옥의 항구로, 거기서 거의 정서쪽으로 약 24킬로미터 거리이며, 오론테스 강 위에서 지중해 해안에서 8킬로미터 떨어진 곳에 있다. 거기서 구브로에 가서 — 그 높은 산 봉우리들이 맑은 날 해안에서 쉽게 보인다[체스니 대령]. 그들이 먼저 이 섬으로 향한 데는 네 가지 이유가 있었을 것이다: (1) 육지와의 근접성. (2) 바나바의 고향이었고, 안드레가 형제 시몬을 찾아 예수께 데려온 이래, "예수께서 마르다와 그 자매와 나사로를 사랑하시매" 가족 유대가 복음 전도의 진전에 영향을 미치지 않은 적이 없었다. (3) 바나바와 그의 친척 마가가 자신의 지인이나 친구들에게 진리를 전할 때 구브로에서 환영받을 것을 기대하는 것은 자연스러웠다. 살라미에는 유대인들이 많았다. 그 도시로 항해함으로써 그들은 회당의 발자취를 따랐다. 그들의 사명이 주로 이방인들을 향한 것이었지만, 그들에게 이르는 가장 확실한 길은 개종자들과 헬라파 유대인들을 통한 것이었다. (4) 일부 구브로 사람들은 이미 그리스도인이었다. 팔레스타인 외에서 어떤 곳도 안디옥만큼 성공적인 전도와 영광스럽게 연결된 곳이 없었다"[하우슨].

원주석

5절 카드 ↗

5. and when they were at Salamis —the Grecian capital of the island, on the eastern side, and not many hours' sail from Seleucia. At this busy mercantile port immense numbers of Jews were settled, which accounts for what is here said, that they had more than one synagogue, in which Barnabas and Saul preached, while other cities had one only. they had . . . John —Mark. to their minister —"for their officer". (See on :- ). With what fruit they preached here is not said. Probably their feeling was what Paul afterwards expressed at Antioch in Pisidia ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-5

Source

5. 살라미에 이르러 — 섬의 동쪽에 있는 그 그리스 수도로, 실루기아에서 몇 시간이면 항해할 수 있었다. 이 바쁜 상업 항구에는 엄청난 수의 유대인들이 정착해 있었는데, 여기서 말하는 것, 즉 그들에게 한 곳 이상의 회당이 있었다는 것을 설명해 준다. 반면 다른 도시들에는 하나뿐이었다. 요한을 — 마가를. 수행원으로 데리고 있으니라 — "그들의 조수로". 행 8:26 참조. 그들이 여기서 어떤 열매를 맺었는지는 말하지 않는다. 아마도 그들의 느낌은 나중에 비시디아 안디옥에서 바울이 표현한 것이었을 것이다(행 13:46 참조).

원주석

6절 카드 ↗

6. when they had gone through the isle unto Paphos —on the opposite or west side of the island, about one hundred miles by land, along the south coast; the Roman capital, where the governor resided. they found a . . . sorcerer —one of a numerous class of impostors who, at this time of general unbelief, were encouraged even by cultivated Romans. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-6

Source

6. 온 섬을 지나 바보에 이르러 — 섬의 반대편 또는 서쪽에, 남쪽 해안을 따라 육로로 약 160킬로미터. 총독이 사는 로마의 수도였다. 거기서 마술사 … 한 사람을 만나니 — 이 시기의 보편적인 불신앙 속에 심지어 교양 있는 로마인들에게도 장려된 수많은 사기꾼들 중 하나.

원주석

7절 카드 ↗

7. Which was with the deputy —properly, " the proconsul. " This name was reserved for the governors of settled provinces, which were placed under the Roman Senate, and is never given in the New Testament to Pilate, Felix, or Festus, who were but procurators, or subordinate administrators of unsettled, imperial, military provinces. Now as Augustus reserved Cyprus for himself, its governor would in that case have been not a proconsul, but simply a procurator, had not the emperor afterwards restored it to the Senate, as a Roman historian [DIO CASSIUS] expressly states. In most striking confirmation of this minute accuracy of the sacred historian, coins have actually been found in the island, stamped with the names of proconsuls, both in Greek and Latin [AKERMAN, Numismatic Illustrations of the New Testament ]. (GROTIUS and BENGEL, not aware of this, have missed the mark here). Sergius Paulus, a prudent man —an intelligent man, who thirsting for truth, sent for Barnabas and Saul, desiring ("earnestly desiring") to hear the Word of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-7

Source

7. 총독 — 정확하게는 "지방 총독(proconsul)". 이 칭호는 로마 원로원 관할 하에 있는 안정된 속주들의 총독들에게만 주어졌으며, 신약성경에서 빌라도, 벨릭스, 베스도에게는 결코 주어지지 않는다. 그들은 불안정한 황제 군사 속주의 차하(次下) 행정관이었다. 이제 아우구스투스가 구브로를 자신의 관할 하에 두었으므로, 그 총독은 지방 총독이 아니라 단순한 차하 총독이었을 것이다. 그러나 황제가 나중에 로마 역사가[디오 카시우스]가 명시적으로 밝히듯 그것을 원로원에게 돌려주지 않았다면. 이 성경 역사가의 세세한 정확성을 놀랍게 확인하는 증거로, 그리스어와 라틴어 양쪽으로 총독들의 이름이 새겨진 동전들이 실제로 섬에서 발견되었다[에이커만]. (이를 모르고 그로티우스와 벵겔은 여기서 빗나갔다.) 서기오 바울로는 … 명철한 사람이라 — 지적인 사람으로, 진리에 갈증을 느껴 바나바와 사울을 불러 하나님의 말씀을 듣고자 ("간절히" 구하여) 했다.

원주석

8절 카드 ↗

8-12. But Elymas —or "the wise." for so is his name by interpretation —the word is from the Arabic. withstood them —perceiving, probably, how eagerly the proconsul was drinking in the word, and fearing a dismissal. (Compare :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-8

Source

8-12. 박수 엘루마는 — 또는 "현인". 그 이름을 번역하면 그러하니라 — 그 단어는 아랍어에서 유래했다. 저들을 대적하니 — 총독이 말씀을 얼마나 열심히 받아들이고 있는지 알아채고, 파직될 것을 두려워하여(행 13:12 참조).

원주석

9절 카드 ↗

9. Then Saul . . . also . . . called Paul —and henceforward Paul only; a softening of his former name, in accommodation to Roman ears, and (as the word signifies "little") probably with allusion as elsewhere to his insignificance of stature and appearance ( 2 Corinthians 10:1 ; 2 Corinthians 10:10 ) [WEBSTER and WILKINSON]. filled with the Holy Ghost —the Spirit coming mightily upon him. set his eyes on him and said —Henceforward Barnabas sinks into the background. The whole soul of his great colleague, now drawn out, as never before, shoots, by the lightning gaze of his eye, through the dark and tortuous spirit of the sorcerer. What a picture! return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-9

Source

9. 사울이 … 바울이라고도 하는데 — 이 후로 바울로만. 로마인의 귀에 맞게 부드럽게 한 이름이며, 그 단어가 "작다"를 의미하므로, 그의 작은 신체적 외모에 대한 암시가 있을 것이다(고후 10:1, 10 참조)[웹스터와 윌킨슨]. 성령이 충만하여 — 성령이 강하게 그에게 임하여. 그를 주목하여 이르되 — 이제부터 바나바는 뒤로 물러선다. 이전까지 없이 이처럼 촉발된 위대한 동료의 온 영혼이, 눈빛의 번개 같은 시선으로, 마술사의 어둡고 뒤틀린 영혼을 꿰뚫는다. 얼마나 생생한 그림인가!

원주석

10절 카드 ↗

10. full of all subtlety —referring to his magic arts. and all malice —The word signifies "readiness for anything," knavish dexterity. thou child of the devil . . . enemy of all righteousness —These were not words of passion, for immediately before uttering them, it is said he was "filled with the Holy Ghost" [CHRYSOSTOM]. wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord —referring to his having to that hour made a trade of leading his fellow creatures astray. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-10

Source

10. 온갖 거짓과 — 그의 마법의 기술들을 가리킨다. 온갖 악행이 가득한 자 — 이 단어는 "어디에나 준비된 자", 즉 교활한 솜씨를 의미한다. 마귀의 자식이요 모든 의의 원수여 — 이것은 분노의 말이 아니었다. 이 말을 하기 직전에 그가 "성령이 충만"했다고 나오기 때문이다[크리소스톰]. 주의 바른 길을 굽게 하기를 그치지 아니하느냐 — 지금까지 동료 인간들을 잘못된 길로 인도하는 것을 직업으로 삼아온 것을 가리킨다.

원주석

11절 카드 ↗

11. the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind for a season —the judgment being mercifully designed to lead him to repentance. The tradition that it did is hardly to be depended on. there fell on him a mist, &c.—This is in Luke's medical style. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-11

Source

11. 주의 손이 네 위에 있으니 네가 맹인이 되어 얼마간 햇빛을 보지 못하리라 — 이 심판은 자비롭게도 그를 회개로 이끌기 위한 것이었다. 그것이 실제로 그렇게 되었다는 전승은 신뢰하기 어렵다. 안개와 어둠이 내리니라 — 이것은 누가의 의학적 문체다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord —so marvellously attested; compare :- . What fruit, if any, followed this remarkable conversion, or how long after it the missionaries remained at Paphos, we know not. :- . AT PERGA JOHN MARK FORSAKES THEM—AT ANTIOCH IN PISIDIA, PAUL PREACHES WITH GLORIOUS EFFECT—THE JEWS, ENRAGED, EXPEL THEM OUT OF THEM COASTS. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-12

Source

12. 총독이 그렇게 된 것을 보고 믿으며 주의 교훈을 놀랍게 여기더라 — 그처럼 놀랍게 입증된 말씀에. 이 놀라운 회심 후에 어떤 열매가 맺혔는지, 선교사들이 바보에 얼마나 오래 머물렀는지 우리는 알지 못한다.

원주석

13절 카드 ↗

13. they came to Perga in Pamphylia —The distance from Paphos to Attalia, on the Gulf of Pamphylia (see on Acts 13:1 ), sailing in a northwest direction, is not much greater than from Seleucia to Salamis on the east. Perga was the metropolis of Pamphylia, on the river Cestrus, and about seven miles inland from Attalia. and John departing from them returned to Jerusalem —As Paul afterwards peremptorily refused to take Mark with him on his second missionary journey, because he "had departed [or 'fallen off'] from them and had not gone with them to the work" ( Acts 15:38 ), there can be no doubt that he had either wearied of it or been deterred by the prospect of the dangers which lay before him. (But see on Acts 13:1 , &c.). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-13

Source

13. 바보에서 배 타고 밤빌리아에 있는 버가에 이르니 — 바보에서 밤빌리아 만까지 북서쪽 방향으로 항해하는 거리는 실루기아에서 살라미까지 동쪽으로 가는 거리와 크게 다르지 않다. 버가는 밤빌리아의 수도로, 체스트로스 강 위에 있으며 아탈리아에서 약 11킬로미터 내륙에 있었다. 요한은 그들에게서 떠나 예루살렘으로 돌아가고 — 바울이 이후 두 번째 선교 여행에서 마가를 데려가기를 단호히 거부했는데, 그가 "그들과 함께 사역을 위해 가지 않았기" 때문이다(행 15:38). 이것은 그가 지쳐서 그만두었거나 앞에 놓인 위험들에 의해 단념했음을 의심할 여지가 없다.

원주석

14절 카드 ↗

14. departed from Perga —apparently without making any stay or doing any work: compare the different language of Acts 14:25 , and see immediately below. came to Antioch in Pisidia —usually so called, to distinguish it from Antioch in Syria, from which they had started, though it actually lies in Phrygia, and almost due north from Perga. It was a long journey, and as it lay almost entirely through rugged mountain passes, while "rivers burst out at the base of huge cliffs, or dash down wildly through narrow ravines," it must have been a perilous one. The whole region was, and to this day is, infested by robbers, as ancient history and modern travels abundantly attest; and there can be but little doubt that to this very journey Paul many years after alludes, when he speaks amidst his "journeyings often," of his " perils of rivers " (as the word is), and his " perils of robbers " ( Acts 14:25- : ). If this journey were taken in May—and earlier than that the passes would have been blocked up with snow—it would account for their not staying at Perga, whose hot streets are then deserted; "men, women, and children, flocks, herds, camels, and asses, all ascending at the beginning of the hot season from the plains to the cool basin-like hollows on the mountains, moving in the same direction with our missionaries" [HOWSON]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-14

Source

14. 버가에서 떠나 — 어떤 체류나 사역도 없이 한 것으로 보인다. 행 14:25의 다른 표현과 비교하라. 비시디아 안디옥에 이르니라 — 출발한 수리아 안디옥과 구별하기 위해 보통 이렇게 불리는데, 실제로는 프리기아에 위치하며 버가에서 거의 정북쪽으로 놓여 있다. 먼 여정이었고, 거칠고 험준한 산길을 거의 전부 통과해야 했으므로 위험했을 것이다. 그 지역 전체는 고대 역사와 현대 여행기들이 풍부하게 증언하듯 강도들로 들끓었다. 이 여행이 바울이 훗날 "여러 번 여행에서" 언급한 "강들의 위험"과 "강도들의 위험"(고후 11:26)을 직접 가리킬 것이라는 것은 거의 의심할 여지가 없다. 이 여정이 5월에 이루어졌다면 — 그보다 이른 때는 눈으로 막혔을 것이다 — 그들이 버가에 머물지 않은 것을 설명해 준다. 그 뜨거운 거리들은 당시 비어 있었을 것이다. "사람들, 여자들, 아이들, 양 떼, 소 떼, 낙타들, 당나귀들, 모두가 더운 계절이 시작될 때 평원에서 산의 시원한 분지들로 올라가며, 우리 선교사들과 같은 방향으로 이동하고 있었다"[하우슨].

원주석

15절 카드 ↗

15-17. Then Paul stood up, and beckoning with his hand —as was his manner on such occasions ( :- ; and see Acts 26:1 ). Men of Israel, and ye that fear God —by the latter expression meaning religious proselytes, who united with the Jews in all acts of ordinary worship. and exalted the people when they dwelt as strangers in Egypt —by marvellous interpositions for them in their deepest depression. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-15

Source

15-17. 바울이 일어서서 손짓하며 — 이것이 그의 그러한 경우의 방식이었다(행 21:40; 26:1 참조). 이스라엘 사람들과 및 하나님을 경외하는 사람들아 — 후자는 일반적인 예배에서 유대인들과 연합한 종교적 개종자들을 가리킨다. 하나님이 이 백성을 택하시고 그들이 이집트 땅에 나그네로 있을 때에 높이셨으며 — 그들의 깊은 절망 속에서도 그들을 위한 놀라운 개입들로.

원주석

18절 카드 ↗

18-22. forty years suffered he their manners —rather, according to what appears the true reading, "cherished he them" (as a nurse the infant in her bosom). return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-18

Source

18-22. 사십 년 동안 그들의 소행을 참으셨으며 — 오히려, 참된 읽기에 따르면, "사십 년 동안 그들을 양육하셨으며" (어머니가 그 품 안의 아기를 양육하듯이).

원주석

20절 카드 ↗

20. after that he gave . . . judges . . . about the space of four hundred and fifty years —As this appears to contradict 1 Kings 6:1 , various solutions have been proposed. Taking the words as they stand in the Greek, thus, "after that, by the space of four hundred fifty years, He gave judges," the meaning may be, that about four hundred fifty years elapsed from the time of the covenant with Abraham until the period of the judges; which is historically correct, the word "about" showing that chronological exactness was not aimed at. But taking the sense to be as in our version, that it was the period of the judges itself which lasted about four hundred fifty years, this statement also will appear historically correct, if we include in it the interval of subjection to foreign powers which occurred during the period of the judges, and understand it to describe the whole period from the settlement of the tribes in Canaan to the establishment of royalty. Thus, from the Exodus to the building of the temple were five hundred ninety-two years [JOSEPHUS, Antiquities, 8.3.1]; deduct forty years in the wilderness; twenty-five years of Joshua's rule [JOSEPHUS, Antiquities, 5.1.29]; forty years of Saul's reign ( 1 Kings 6:1- : ); forty of David's and the first four years of Solomon's reign ( 1 Kings 6:1 ), and there remain, just four hundred forty-three years; or, in round numbers, "about four hundred fifty years." return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-20

Source

20. 사사들을 주신 것이 사백오십 년간이라 — 이것이 왕상 6:1과 모순되는 것으로 보이므로 다양한 해결책이 제시되었다. 그리스어 본문을 그대로 취하여, "그 후에 사백오십 년 동안 사사들을 주셨다"로 읽으면, 아브라함과의 언약에서 사사 시대까지 사백오십 년쯤 경과했다는 의미로 볼 수 있는데, 이것은 역사적으로 정확하다. "쯤"이라는 말은 연대기적 정확성을 목표로 하지 않았음을 보여준다. 반면 우리 번역처럼 사사 기간 자체가 사백오십 년쯤 지속되었다는 의미로 취한다면, 이 진술도 역사적으로 정확하다고 볼 수 있다. 다만 사사 기간 중 외국 세력에 종속된 기간들을 포함하고, 가나안 땅에 지파들이 정착한 때부터 왕정이 확립될 때까지 전체 기간을 묘사하는 것으로 이해할 경우에 그러하다. 이렇게 보면 출애굽에서 성전 건축까지 592년이었고[요세푸스], 광야에서 40년, 여호수아의 통치 25년[요세푸스], 사울의 40년, 다윗의 40년, 솔로몬의 첫 4년을 공제하면 꼭 443년이 남는다. 어림수로 "약 사백오십 년"이다.

원주석

21절 카드 ↗

21. God gave . . . them Saul . . . of the tribe of Benjamin —That the speaker was himself of the same name and of the same tribe, has often been noticed as in all likelihood present to the apostle's mind while speaking. forty years —With this length of Saul's reign (not mentioned in the Old Testament), JOSEPHUS coincides [ Antiquities, 6.14.9]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-21

Source

21. 사울을 주셨으니 … 베냐민 지파 — 말하는 자 자신이 같은 이름이고 같은 지파였다는 사실이 이 말을 하는 사도의 마음에 현재 있었을 것이다. 사십 년 — 구약성경에 언급되지 않은 사울의 재위 기간인데, 요세푸스도 일치한다[고대사 6.14.9].

원주석

22절 카드 ↗

22. I have found David, c.—This quotation is the substance of Psalms 89:20 1 Samuel 13:14 ; and perhaps also of 1 Samuel 13:14- : . return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-22

Source

22. 내가 이새의 아들 다윗을 만나니 — 이 인용은 시 89:20; 삼상 13:14의 요약이며, 아마도 삼상 16:12-13도 포함된다.

원주석

23절 카드 ↗

23-25. Of this man's seed hath God, according to . . . promise, raised unto Israel a Saviour, Jesus —The emphasis on this statement lies: (1) in the seed from which Christ sprang—David's—and the promise to that effect, which was thus fulfilled; (2) on the character in which this promised Christ was given of God—"a SAVIOUR." His personal name "JESUS" is emphatically added, as designed to express that very character. (See on :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-23

Source

23-25. 하나님이 약속하신 대로 이 사람의 씨에서 이스라엘을 위하여 구원자를 세우셨으니 곧 예수라 — 이 진술의 강조점은 다음에 있다: (1) 그리스도가 나온 씨 — 다윗의 — 와 그것이 성취한 그에 관한 약속. (2) 이 약속된 그리스도가 하나님께로부터 주어진 성격 — "구원자". 그의 개인 이름 "예수"는 강조적으로 추가되는데, 바로 그 성격을 표현하도록 의도된 것이다.

원주석

26절 카드 ↗

26-31. children . . . of Abraham, and whosoever among you feareth God —Gentile proselytes. to you is the word of this salvation sent —both being regarded as one class, as "the Jew first," to whom the Gospel was to be addressed in the first instance. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-26

Source

26-31. 아브라함의 후손과 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아 — 이방 개종자들. 이 구원의 말씀은 우리에게 보내신 것이라 — 두 부류 모두를 하나의 계층으로, "먼저 유대인에게" 복음이 전해져야 할 대상으로 여기며.

원주석

27절 카드 ↗

27. For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, &c.—The apostle here speaks as if the more immediate guilt of Christ's death lay with the rulers and people of the metropolis, to which he fondly hoped that those residing at such a distance as Antioch would not set their seal. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-27

Source

27. 예루살렘에 사는 자들과 그들의 관리들이 예수와 및 안식일마다 읽는 선지자들의 말을 알지 못하여 예수를 정죄하여 선지자들의 말을 응하게 하였도다 — 사도는 그리스도의 죽음에 대한 더 즉각적인 책임이 수도의 지도자들과 백성에게 있다고 말하면서, 안디옥처럼 먼 곳에 사는 사람들은 그것에 동조하지 않기를 진심으로 바랐다.

원주석

28절 카드 ↗

28. found no cause of death —though they sought it ( Matthew 26:59 ; Matthew 26:60 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-28

Source

28. 죽일 이유를 하나도 찾지 못하였으나 — 비록 그것을 찾았지만(마 26:59-60).

원주석

29절 카드 ↗

29. they took him down . . . and laid him in a sepulchre —Though the burial of Christ was an act of honor and love to Him by the disciples to whom the body was committed, yet since His enemies looked after it and obtained a guard of soldiers to keep watch over it as the remains of their own victim, the apostle regards this as the last manifestation on their part of enmity to the Saviour, that they might see how God laughed all their precautions to scorn by "raising Him from the dead." return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-29

Source

29. 그들이 그를 나무에서 내려다가 무덤에 두었으나 — 비록 그리스도의 장례가 그에게 경의와 사랑을 표하는 제자들의 행위였지만, 그의 원수들이 그것을 지켜보고 자신들의 희생자의 유해를 지키기 위해 경비병을 세웠으므로, 사도는 이를 그들 편의 마지막 적대 행위로 여긴다. "하나님이 그를 죽은 자 가운데서 살리심"으로 그 모든 예방 조치를 비웃으셨다.

원주석

30절 카드 ↗

26-31. children . . . of Abraham, and whosoever among you feareth God —Gentile proselytes. to you is the word of this salvation sent —both being regarded as one class, as "the Jew first," to whom the Gospel was to be addressed in the first instance. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-30

Source

26-31. 아브라함의 후손과 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아 — 이방 개종자들. 이 구원의 말씀은 우리에게 보내신 것이라 — 두 부류 모두를 하나의 계층으로, "먼저 유대인에게" 복음이 전해져야 할 대상으로 여기며.

원주석

31절 카드 ↗

31. he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, &c.—that is, by those who, having gone out and in with Him in closest intimacy during all His public ministry, which lay chiefly in Galilee, and having accompanied Him on His last journey to Jerusalem, could not possibly be mistaken as to the identity of the risen One, and were therefore unexceptionable and sufficient witnesses. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-31

Source

31. 갈릴리로부터 예루살렘에 함께 올라간 사람들에게 여러 날 보이셨으니 — 즉 그분의 공적 사역 내내, 주로 갈릴리에서, 그분과 함께 드나들며 가장 친밀하게 교제한 자들, 그리고 마지막 예루살렘 여행에 동행한 자들에게 보이셨다. 이들은 다시 살아나신 분의 정체에 대해 절대 착각할 수 없었으며, 흠잡을 데 없고 충분한 증인들이었다.

원주석

33절 카드 ↗

33. God hath fulfilled the same —"hath completely fulfilled." in that he hath raised up Jesus again —literally, "raised up"; but the meaning is (notwithstanding the contrary opinion of many excellent interpreters) " from the dead "; as the context plainly shows. as it is written in the second psalm —in many manuscripts "the first Psalm"; what we call the first being regarded by the ancient Jews as only an introduction to the Psalter, which was considered to begin with the second. this day have I begotten thee —As the apostle in Romans 1:4 regards the resurrection of Christ merely as the manifestation of a prior Sonship, which he afterwards ( Romans 1:4- : ) represents as essential, it is plain that this is his meaning here. (Such declarative meaning of the verb "to be" is familiar to every reader of the Bible). See Romans 1:4- : , "So shall ye be," that is, be seen to be "My disciples." It is against the whole sense of the New Testament to ascribe the origin of Christ's Sonship to His resurrection. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-33

Source

33. 하나님이 예수를 살리심으로 우리 자녀들에게 이 약속을 이루게 하셨다 함이라 — "완전히 이루셨다". 기록된 바 너는 내 아들이라 오늘 너를 낳았다 함과 같이 하셨느니라 — 많은 사본에서 "첫 번째 시편에"; 우리가 제1편이라 부르는 것이 고대 유대인들에게는 시편집의 서론으로 여겨졌고, 시편집은 제2편으로 시작하는 것으로 간주되었다. 오늘 너를 낳았다 — 사도가 롬 1:4에서 그리스도의 부활을 단지 이전의 아들됨을 드러내는 것으로 여기고, 나중에 그것이 본질적임을 표현하므로(롬 1:4 이후), 이것이 여기서 그의 의미임이 분명하다. 그리스도의 아들됨의 기원을 그분의 부활에 돌리는 것은 신약성경 전체의 의미에 어긋난다.

원주석

34절 카드 ↗

34-37. now no more to return to corruption —that is, to the grave where death reigns; and compare Romans 6:9 , "Christ being raised from the dead dieth no more, death hath no more dominion over him. " I will give you the sure mercies of David — ( Isaiah 55:3 ). The word rendered "mercies" is peculiar, denoting the sanctity of them, as comprehending the whole riches of the new covenant; while the other word, "sure," points to the certainty with which they would, through David's Seed, be at length all substantiated. See on Isaiah 55:3- : . But how do these words prove the resurrection of Christ? "They presuppose it; for since an eternal kingdom was promised to David, the Ruler of this kingdom could not remain under the power of death. But to strengthen the indefinite prediction by one more definite, the apostle adduces Isaiah 55:3- : , of which Peter had given the same explanation (see on Isaiah 55:3- : ; Acts 2:30 ; Acts 2:31 ), both apostles denying the possibility of its proper reference to David" [OLSHAUSEN]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-34

Source

34-37. 다시 썩음을 당하지 아니할 것을 말씀하시기를 — 즉 죽음이 지배하는 무덤으로. 롬 6:9 비교. 내가 다윗의 거룩하고 미쁜 것을 너희에게 주리라 — (사 55:3). "자비"로 번역된 단어는 특별한 것으로, 그것의 성별됨을 나타내며, 새 언약의 온 풍성함을 포함한다. 또 다른 단어 "미쁜"은 그것들이 다윗의 씨를 통해 결국 모두 실현될 확실성을 가리킨다. 사 55:3 주석 참조. 그러나 이 말씀들이 어떻게 그리스도의 부활을 증명하는가? "그것들은 그것을 전제한다. 다윗에게 영원한 왕국이 약속되었으므로, 이 왕국의 통치자는 죽음의 권세 아래 있을 수 없었다. 더 불확정적인 예언을 더 확정적인 것으로 강화하기 위해, 사도는 사 55:3을 인용하는데, 베드로도 같은 해석을 했다(행 2:30-31). 두 사도 모두 그것이 다윗에게 적절하게 해당될 가능성을 부정한다"[올스하우젠].

원주석

36절 카드 ↗

36. For David, after he had served his own generation by the will of God —rather, "served," in his own generation, the will (or "counsel") of God; yielding himself an instrument for the accomplishment of God's high designs, and in this respect being emphatically "the man after God's own heart." This done, he "fell asleep, and was gathered to his fathers, and saw corruption." David, therefore (argues the apostle), could not be the subject of his own prediction, which had its proper fulfilment only in the resurrection of the uncorrupted body of the Son of God, emphatically God's "Holy One." return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-36

Source

36. 다윗은 당시에 하나님의 뜻을 따라 섬기다가 — 오히려, 자신의 세대에 하나님의 뜻을(또는 "경륜"을) 섬겼다. 하나님의 높은 목적들을 이루기 위한 도구로 자신을 드렸고, 이런 점에서 특별히 "하나님의 마음에 맞는 사람"이었다. 이것을 마친 후 잠들어 자기 조상들에게 돌아가서 썩음을 보았도다 — 다윗은 (사도가 논증하기를) 자신의 예언의 주체일 수 없었는데, 그 예언은 하나님의 "거룩한 자", 하나님 아들의 썩지 않는 몸의 부활에서만 고유한 성취를 갖기 때문이다.

원주석

37절 카드 ↗

34-37. now no more to return to corruption —that is, to the grave where death reigns; and compare Romans 6:9 , "Christ being raised from the dead dieth no more, death hath no more dominion over him. " I will give you the sure mercies of David — ( Isaiah 55:3 ). The word rendered "mercies" is peculiar, denoting the sanctity of them, as comprehending the whole riches of the new covenant; while the other word, "sure," points to the certainty with which they would, through David's Seed, be at length all substantiated. See on Isaiah 55:3- : . But how do these words prove the resurrection of Christ? "They presuppose it; for since an eternal kingdom was promised to David, the Ruler of this kingdom could not remain under the power of death. But to strengthen the indefinite prediction by one more definite, the apostle adduces Isaiah 55:3- : , of which Peter had given the same explanation (see on Isaiah 55:3- : ; Acts 2:30 ; Acts 2:31 ), both apostles denying the possibility of its proper reference to David" [OLSHAUSEN]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-37

Source

34-37. 다시 썩음을 당하지 아니할 것을 말씀하시기를 — 즉 죽음이 지배하는 무덤으로. 내가 다윗의 거룩하고 미쁜 것을 너희에게 주리라 — (사 55:3). 그러나 이 말씀들이 어떻게 그리스도의 부활을 증명하는가? "그것들은 그것을 전제한다. 다윗에게 영원한 왕국이 약속되었으므로, 이 왕국의 통치자는 죽음의 권세 아래 있을 수 없었다. 그러나 더 불확정적인 예언을 더 확정적인 것으로 강화하기 위해, 사도는 사 55:3을 인용한다"[올스하우젠].

원주석

38절 카드 ↗

38-41. the forgiveness of sins —the first necessity of the sinner, and so the first experienced blessing of the Gospel. return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-38

Source

38-41. 그러므로 형제들아 너희가 알 것은 이 사람을 힘입어 죄 사함을 너희에게 전하는 이것이라 — 죄인의 첫 번째 필요이자, 복음의 첫 번째로 경험되는 복이다.

원주석

39절 카드 ↗

39. by him all that believe are justified from all things —The sense requires that a pause in the sentence be made here: "By him the believer is absolved from all charges of the law." What follows, from which ye could not be justified by the law of Moses —is not an exceptional but an explanatory clause. The meaning is not, "Though the law justifies from many things, it cannot justify from all things, but Christ makes up all deficiencies"; but the meaning is, "By Christ the believer is justified from all things, whereas the law justifies from nothing." ( Note. —The deeper sense of justification, the positive side of it, is reserved for the Epistles, addressed to the justified themselves: and whereas it is the resurrection of Christ here, and throughout the Acts chiefly, which is dwelt on, because the first thing in order to bring peace to the guilty through Christ was to establish His Messiahship by His resurrection, in the Epistles to believers His death as the way of reconciliation is fully unfolded). return to ' Top of Page ' <a name="verse-40" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-39

Source

39. 믿는 사람마다 이 사람을 힘입어 의롭다 하심을 얻는 — 문장에서 여기서 잠시 멈춤이 필요하다: "이 분을 통해 믿는 자는 율법의 모든 고발에서 무죄 선고를 받는다." 다음에 이어지는 것은 — 모세의 율법으로는 너희가 의롭다 하심을 얻지 못하던 모든 것에서 — 예외적이 아니라 설명적인 절이다. 그 의미는 "율법이 많은 것에서 의롭다 하나 모든 것에서는 할 수 없고, 그리스도가 부족함을 채워주신다"가 아니라, "이 분을 통해 믿는 자는 모든 것에서 의롭다 함을 받는데, 반면 율법은 아무것도 의롭다 하지 못한다"이다.

원주석

40절 카드 ↗

40. Beware, therefore, &c.—By this awful warning of the Old Testament the apostle would fain "shut them up unto the faith." return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-40

Source

40. 그러므로 삼가라 — 이 구약성경의 두려운 경고로 사도는 그들을 믿음 안에 가두려 했다.

원주석

41절 카드 ↗

41. ye will not believe though a man declare it unto you —that is, even on unexceptionable testimony. The words, from Habakkuk 1:5 , were originally a merciful but fruitless warning against the approaching destruction of Jerusalem by the Chaldeans and the Babylonish captivity. As such nothing could more fitly describe the more awful calamity impending over the generation which the apostle addressed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-41

Source

41. 믿지 않을 것이니라 — 즉 반박할 수 없는 증언 앞에서도. 합 1:5에서 인용된 이 말씀들은 원래 바벨론인들에 의한 예루살렘의 임박한 멸망과 바벨론 포로에 대한 자비롭지만 결국 열매 없는 경고였다. 그렇게 볼 때 사도가 직접 향한 세대에 임박한 더 두려운 재앙을 이보다 더 잘 묘사할 것은 없었다.

원주석

42절 카드 ↗

42, 43. And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath —rather (according to what is beyond doubt the true reading), "Now, as they were going out [of the synagogue], they besought"—that is, not the Gentiles, whose case comes in afterwards, but the mixed congregation of Jews and proselytes, to whom the discourse had been addressed, entreated to have another hearing of such truths; those of them, that is, who had been impressed. "And after the breaking up of the synagogue, many of" both classes, Jews and religious; proselytes, followed Paul and Barnabas (observe, from this time forward, the inverted order of these names; except Acts 14:14 ; Acts 13:7 ; Acts 12:25 ; see on Acts 13:1 ; Acts 13:1- : ; Acts 13:1 ). These names evidently been won to the Gospel by what they had heard, and felt a clinging to their spiritual benefactors. return to ' Top of Page ' <a name="verse-43" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-42

Source

42-43. 유대인들이 회당에서 나갈 때에 이방인들이 … 다음 안식일에도 이 말씀을 전하여 달라 하더라 — 오히려 (의심할 여지없이 참된 읽기에 따라), "그들이 나가는 중에 그들이 청하더라" — 즉 이방인들이 아니라, 그 후에 이방인들의 경우가 나오는데, 설교를 들은 유대인들과 개종자들로 이루어진 회중으로서, 인상을 받은 자들이 다음 안식일에도 그런 진리를 전해달라고 청했다. "회당이 파한 후에 유대인과 유대교에 입교한 경건한 사람 중 많은 사람이 바울과 바나바를 따르니" (이 시점부터 이 이름들의 순서가 바뀐다. 행 14:14; 13:7; 12:25를 제외하고. 행 13:1; 13:2 참조). 이들은 분명히 복음에 이끌리고, 영적 은인들에 대한 애착을 느끼게 된 자들이었다.

원주석

43절 카드 ↗

43. who, speaking to them —following up the discourse in the synagogue by some further words of encouragement. persuaded them to continue in the grace of God —which they had experienced through the Gospel. (Compare Acts 11:23 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-44" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-43

Source

43. 더 많은 은혜 가운데 있으라 권하니라 — 회당 설교에 이어 격려의 말씀을 더했다. 하나님의 은혜 안에 계속 있으라 — 그들이 복음을 통해 경험한 것. 행 11:23 비교.

원주석

44절 카드 ↗

44-48. the next sabbath came almost the whole city together to hear the word of God —the intervening days having been spent in further inquiry and instruction, and the excitement reaching the Gentiles, who now for the first time crowded, along with the usual worshippers, into the synagogue. return to ' Top of Page ' <a name="verse-45" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-44

Source

44-48. 그 다음 안식일에는 온 시내 사람이 거의 다 하나님의 말씀을 듣고자 하여 모이니라 — 중간 날들이 더 깊은 탐구와 교육에 보내졌고, 흥분이 이방인들에게도 퍼져, 그들이 이제 처음으로 회당에 평소 예배자들과 함께 모여들었다.

원주석

45절 카드 ↗

45. But when the Jews —those zealots of exclusive Judaism. saw the multitudes, they were filled with envy —rather, "indignation," and broke out in their usual manner. contradicting and blaspheming —There is nothing more awful than Jewish fury and execration of the name of Jesus of Nazareth, when thoroughly roused. return to ' Top of Page ' <a name="verse-46" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-45

Source

45. 유대인들이 — 배타적 유대주의의 열심당원들. 무리를 보고 시기가 가득하여 — 오히려 "분노가 가득하여". 바울이 말하는 것을 반박하고 비방하니라 — 충분히 자극받았을 때의 유대인들의 분노와 예수 그리스도의 이름에 대한 저주보다 더 두려운 것은 없다.

원주석

46절 카드 ↗

46. Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, c.—This is in the highest style of a last and solemn protestation. It was necessary that the word should first have been spoken to you —See the direction of Christ in Luke 24:47 also Luke 24:47- : . since ye judge yourselves unworthy of everlasting life —pass sentence upon yourselves. return to ' Top of Page ' <a name="verse-47" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-46

Source

46. 바울과 바나바가 담대하게 말하여 이르되 — 이것은 마지막이자 엄숙한 항의로서 최고의 방식이다. 하나님의 말씀을 마땅히 먼저 너희에게 전할 것이었으나 — 눅 24:47; 행 13:5 참조. 너희가 그것을 버리고 영생을 얻기에 합당하지 않은 자로 자처하기로 — 스스로 판결을 내린 것이다.

원주석

47절 카드 ↗

47. For so hath the Lord commanded us, saying, c.—These and other predictions must have been long before this brought vividly home to Paul's mind in connection with his special vocation to the Gentiles. I have set thee —that is, Messiah from which Paul inferred that he was but following out this destination of his Lord, in transferring to the Gentiles those "unsearchable riches" which were now by the Jews rejected and despised. return to ' Top of Page ' <a name="verse-48" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-47

Source

47. 주께서 이같이 우리에게 명하시되 — 이런 예언들과 다른 예언들이 이방인들을 향한 그의 특별한 소명과 관련하여 바울의 마음에 오래전부터 생생하게 떠올랐을 것이다. 내가 너를 세웠으니 — 즉 메시아를. 바울은 이로부터, 자신이 단지 이스라엘이 이제 거부하고 경멸하는 "이 측량할 수 없는 그리스도의 풍성"을 이방인들에게 전달하는 일에 있어 자신의 주님의 이 목적을 따르고 있을 뿐이라고 추론했다.

원주석

48절 카드 ↗

48. when the Gentiles heard this, they were glad —to perceive that their accession to Christ was a matter of divine arrangement as well as apostolic effort. and glorified the word of the Lord —by a cordial reception of it. and as many as were ordained to eternal life believed —a very remarkable statement, which cannot, without force, be interpreted of anything lower than this, that a divine ordination to eternal life is the cause, not the effect, of any man's believing. return to ' Top of Page ' <a name="verse-49" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-48

Source

48. 이방인들이 듣고 기뻐하여 — 자신들의 그리스도께 나아옴이 신성한 계획이자 사도적 수고의 문제임을 깨닫고. 주의 말씀을 찬송하더라 — 기꺼이 받아들임으로써. 영생을 주시기로 작정된 자는 다 믿더라 — 어떤 강압 없이도 이렇게 해석될 수 있는 매우 주목할 만한 진술로, 영생으로의 신성한 작정이 어떤 사람이 믿음의 원인이요 결과가 아님을 의미한다.

원주석

49절 카드 ↗

49-52. And the word of the Lord was published throughout all the region —implying some stay in Antioch and missionary activity in its vicinity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-50" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-49

Source

49-52. 주의 말씀이 그 지방에 두루 퍼지니라 — 안디옥에서 얼마간 머물렀으며 인근 지역에서도 선교 활동이 있었음을 암시한다.

원주석

50절 카드 ↗

50. the devout and honourable women —female proselytes of distinction, jaundiced against the new preachers by those Jewish ecclesiastics to whom they had learned to look up. The potent influence of the female character both for and against the truth is seen in every age of the Church's history. expelled them —an easier thing than to refute them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-51" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-50

Source

50. 경건하고 귀한 부녀들 — 새 전도자들에 대해 자신들이 따르는 유대 성직자들에게 편견을 갖게 된 지위 있는 여성 개종자들. 진리를 위해서도 반하여서도 여성 성품의 강력한 영향은 교회 역사의 모든 시대에 나타난다. 그 지경에서 쫓아내니 — 그들을 논파하는 것보다 훨씬 쉬운 일이었다.

원주석

51절 카드 ↗

51. shook off the dust of their feet against them —as directed ( :- ). came unto Iconium —a populous city about forty-five miles southeast from Pisidian Antioch: at the foot of Mount Taurus; on the borders of Lycaonia, Phrygia, and Pisidia; and in later times largely contributing to the consolidation of the Turkish empire. return to ' Top of Page ' <a name="verse-52" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-51

Source

51. 발의 먼지를 그들에게 떨어버리고 — 명령에 따라(마 10:14 참조). 이고니온에 이르니라 — 비시디아 안디옥에서 남동쪽으로 약 72킬로미터 거리의 인구 많은 도시. 타우루스 산 기슭에 루가오니아, 브루기아, 비시디아의 경계에 있었으며, 후대에 터키 제국의 공고화에 크게 기여했다.

원주석

52절 카드 ↗

52. the disciples —who, though not themselves expelled, had to endure sufferings for the Gospel, as we learn from Acts 14:22 . were filled with joy and with the Holy Ghost —who not only raised them above shame and fear, as professed disciples of the Lord Jesus, but filled them with holy and elevated emotions. return to ' Top of Page ' Acts Act 12 Acts Act Acts Act 14 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Acts 13". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ acts-13.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Te

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-13-52

Source

52. 제자들 — 스스로 쫓겨나지는 않았지만, 행 14:22에서 알 수 있듯 복음을 위한 고난을 겪어야 했다. 기쁨과 성령이 충만하니라 — 성령이 그들을 부끄러움과 두려움 위로 올려놓으셨을 뿐 아니라, 주 예수님의 공언된 제자들로서 거룩하고 고양된 감정으로 충만하게 하셨다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴