1절 카드 ↗
1-12. the captain —of the Levitical guard. of the temple —annoyed at the disturbance created around it. and the Sadducees —who "say that there is no resurrection" ( :- ), irritated at the apostles "preaching through (rather, 'in') Jesus the resurrection from the dead"; for the resurrection of Christ, if a fact, effectually overthrew the Sadducean doctrine. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1-12절. **성전 맡은 자** — 레위 경비대의 대장. **성전을** — 그 주변에서 생긴 소란 때문에 짜증이 났다. **사두개인들** — "부활이 없다"고 말하는 자들로(원주 참조), 사도들이 "예수 안에서의 죽은 자의 부활"을 전파한 것에 분개했다. 그리스도의 부활이 사실이라면 사두개파의 교리를 완전히 무너뜨렸기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. the number of the men —or males, exclusive of women; though the word sometimes includes both. about five thousand —and this in Jerusalem, where the means of detecting the imposture or crushing the fanaticism, if such it had been, were within everyone's reach, and where there was every inducement to sift it to the bottom. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4절. **믿는 남자의 수가 약 오천 명이나** — 또는 여자들을 제외한 남성들로, 그 단어가 때로 양쪽을 포함하기도 하지만. 예루살렘에서 이 정도라는 것은 놀랍다. 거기서는 속임수를 탐지하거나 광신주의를 진압하는 수단이 모두의 손닿는 곳에 있었고, 철저히 조사하려는 모든 유인이 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. their rulers, &c.—This was a regular meeting of the Sanhedrim (see on :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5절. **지도자들** 등 — 이것은 산헤드린의 정식 회의였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. Annas . . . and Caiaphas —(See on :- ). John and Alexander —of whom nothing is known. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6절. **안나스 ... 가야바** — (원주 참조). **요한과 알렉산더** — 이들에 대해서는 알려진 것이 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. By what power or . . . name have ye done this —thus admitting the reality of the miracle, which afterwards they confess themselves unable to deny ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7절. **무슨 권세로 또는 누구의 이름으로 이 일을 행하였느냐** — 이렇게 기적의 실재성을 인정하면서, 나중에 그들도 부인할 수 없음을 고백한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. Then, filled with the Holy Ghost, said —(See Mark 13:11 ; Luke 21:15 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8절. **베드로가 성령이 충만하여 이르되** — (마가복음 13:11; 누가복음 21:15 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
1-12. the captain —of the Levitical guard. of the temple —annoyed at the disturbance created around it. and the Sadducees —who "say that there is no resurrection" ( :- ), irritated at the apostles "preaching through (rather, 'in') Jesus the resurrection from the dead"; for the resurrection of Christ, if a fact, effectually overthrew the Sadducean doctrine. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1-12절 주석(1절 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. Be it known unto you . . . and to all the people of Israel —as if emitting a formal judicial testimony to the entire nation through its rulers now convened. by the name of Jesus, &c.—(See on Acts 3:13 , &c.). even by him doth this man stand before you whole —for from Acts 3:13- : it appears that the healed man was at that moment before their eyes. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10절. **여러분과 모든 이스라엘 백성에게 알려 주겠습니다** — 마치 지금 모인 통치자들을 통해 온 민족에게 공식적인 사법적 증언을 발하는 것처럼. **예수 그리스도의 이름으로** 등 — (사도행전 3:13 원주 참조). **이 사람이 온전하게 되어 여러분 앞에 서 있습니다** — 사도행전 3:13 이하에서 나타난 것처럼, 치유받은 사람이 바로 그 순간 그들 눈 앞에 있었기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. This is the stone which was set at naught of you builders, &c.—This application of :- , already made by our Lord Himself before some of the same "builders" ( Matthew 21:42 ), is here repeated with peculiar propriety after the deed of rejection had been consummated, and the rejected One had, by His exaltation to the right hand of the Majesty on high, become "the head of the corner." return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11절. **이분은 건축자인 여러분에게 버림을 받은 돌** 등 — 시편에 대한 이 적용은 같은 "건축자들" 일부 앞에서 우리 주님 자신이 이미 하셨던 것이다(마태복음 21:42). 여기서 특별한 적절성을 가지고 반복된다. 거부의 행위가 완성된 후에, 거부된 분이 높으신 곳의 위엄의 우편으로 높여지심으로 "모퉁이의 머리돌"이 되셨기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. Neither is there salvation in any other; for there is none other name under heaven given among men whereby we must be saved —How sublimely does the apostle, in these closing words, shut up these rulers of Israel to Jesus for salvation, and in what universal and emphatic terms does he hold up his Lord as the one Hope of men! return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12절. **다른 이로써는 구원을 받을 수 없나니, 하늘 아래에 사람들 가운데에서 구원을 받을 만한 다른 이름이 우리에게 주어진 일이 없음이라** — 이 마지막 말에서 사도가 얼마나 숭고하게 이스라엘의 이 통치자들을 구원을 위해 예수께로 몰아붙이는가, 그리고 얼마나 보편적이고 강조적인 말로 자신의 주님을 사람들의 유일한 소망으로 내세우는가!
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13-17. perceived that they were unlearned and ignorant men —that is, uninstructed in the learning of the Jewish schools, and of the common sort; men in private life, untrained to teaching. took knowledge of them that they had been with Jesus —recognized them as having been in His company; remembering possibly, that they had seen them with Him [MEYER, BLOOMFIELD, ALFORD]; but, more probably, perceiving in their whole bearing what identified them with Jesus: that is, "We thought we had got rid of Him; but lo! He reappears in these men, and all that troubled us in the Nazarene Himself has yet to be put down in these His disciples." What a testimony to these primitive witnesses! Would that the same could be said of their successors! return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13-17절. **그들이 베드로와 요한이 학문 없는 범인인 줄 알았으나** — 즉, 유대 학교의 교육을 받지 않았고, 평범한 사람들, 가르치는 훈련을 받지 않은 사적인 생활의 사람들임을 알아챘다. **그들이 예수와 함께 있었던 사람인 줄도 알고** — 예전에 그분과 함께 있는 것을 보았다는 기억일 수도 있지만, 더 아마도 그들의 전체 태도에서 예수와 그들을 동일시하는 무언가를 알아챈 것이다. 즉, "우리가 그를 제거했다고 생각했는데, 보라, 그가 이 사람들 안에서 다시 나타났고, 나사렛 사람 자신에서 우리를 괴롭혔던 모든 것이 이제 그의 제자들 안에서 아직도 진압되어야 한다." 이 초기 증인들에 대한 얼마나 놀라운 증언인가! 그들의 후계자들에 대해서도 같은 말을 할 수 있다면!
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. a notable miracle . . . done by them is manifest to all . . . in Jerusalem; and we cannot deny it —And why should ye wish to deny it, O ye rulers, but that ye hate the light, and will not come to the light lest your deeds should be reproved? return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16절. **이 기적을 우리가 부인할 수 없으니** — 그리고 왜 그것을 부인하고 싶겠는가, 오 통치자들이여. 빛을 미워하여 빛 앞에 오기를 꺼리기 때문이 아닌가.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. But that it spread no further . . . let us straitly —strictly. threaten . . . that they speak henceforth to no man in this name —Impotent device! Little knew they the fire that was burning in the bones of those heroic disciples. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17절. **이 일이 더 이상 퍼지지 않도록 ... 이 이름으로 아무에게도 말하지 말도록** — 무력한 계획이여! 이 영웅적인 제자들의 뼛속에 타오르는 불을 그들은 조금도 알지 못했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18-22. Whether it be right . . . to hearken to you more than . . . God, judge ye. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
18-22절. **하나님 앞에서 너희 말을 듣는 것이 하나님의 말씀을 듣는 것보다 옳은가, 너희 재판하라.**
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. For we cannot but speak the things which we have seen and heard —There is here a wonderful union of sober, respectful appeal to the better reason of their judges, and calm, deep determination to abide the consequences of a constrained testimony, which betokens a power above their own resting upon them, according to promise. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
20절. **우리는 보고 들은 것을 말하지 아니할 수 없다** — 여기에 재판관들의 더 나은 이성에 대한 냉철하고 정중한 호소와, 강요된 증언의 결과를 감내하려는 차분하고 깊은 결의가 놀랍게 결합되어 있다. 이것은 그들의 것이 아닌 능력이 약속대로 그들 위에 머물고 있음을 증거한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. finding nothing how they might punish them, because of the people —not at a loss for a pretext, but at a loss how to do it so as not to rouse the opposition of the people. :- . PETER AND JOHN DISMISSED FROM THE SAMHEDRIM, REPORT THE PROCEEDINGS TO THE ASSEMBLED DISCIPLES—THEY ENGAGE IN PRAYER—THE ASTONISHING ANSWER AND RESULTS. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
21절. **백성 때문에 그들을 벌할 방도를 찾지 못하고** — 구실이 없어서가 아니라, 백성의 반발을 일으키지 않고 어떻게 할지 몰라서. **베드로와 요한이 석방되어 제자들에게 돌아와 보고 — 기도 — 놀라운 응답과 결과.**
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
18-22. Whether it be right . . . to hearken to you more than . . . God, judge ye. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
18-22절 주석(18절 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23-30. being let go, they went to their own company —Observe the two opposite classes, representing the two interests which were about to come into deadly conflict. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23-30절. **놓인 후에 자기 동료에게로 가서** — 두 개의 반대되는 무리를 주목하라. 곧 생사를 건 충돌로 들어가려는 두 이익을 대표하는.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24. they lifted up their voice —the assembled disciples, on hearing Peter's report. with one accord —the breasts of all present echoing every word of this sublime prayer. Lord —(See on :- ). Applied to God, the term expresses absolute authority. God which hast made heaven and earth —against whom, therefore, all creatures are powerless. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
24절. **그들이 일제히 소리를 높여** — 베드로의 보고를 들은 모든 제자들이. **한마음으로** — 모두의 가슴이 이 장엄한 기도의 모든 말에 공명하여. **주님** — (원주 참조). 하나님께 적용할 때 이 용어는 절대적 권위를 표현한다. **하늘과 땅을 만드신 하나님** — 따라서 모든 피조물이 그 앞에 무력한.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
25절 카드 ↗
25. by the mouth of . . . David —to whom the Jews ascribed the second Psalm, though anonymous; and internal evidence confirms it. David's spirit sees with astonishment "the heathen, the people, the kings and princes of the earth," in deadly combination against the sway of Jehovah and His Anointed (his Messiah, or Christ), and asks "why" it is. This fierce confederacy our praying disciples see in full operation, in the "gathering together of Herod and Pilate, the Gentiles (the Roman authority), and the people of Israel, against God's holy Child ('Servant') Jesus." (See on :- ). The best ancient copies read, after "were gathered together," " in this city, " which probably answers to "upon my holy hill of Zion," in the :- . return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
25절. **당신의 종 우리 조상 다윗의 입을 통해** — 유대인들이 익명의 제2시편을 다윗의 것으로 귀속시켰고, 내부 증거도 이를 확인한다. 다윗의 영은 이방 나라들과 여호와와 그의 기름부음 받은 자(메시아 또는 그리스도)의 통치에 대항하는 왕들과 방백들의 치명적인 연합을 경이롭게 보며 "어찌하여"인지 묻는다. 이 무서운 연합을, 기도하는 제자들은 "헤롯과 빌라도, 이방 사람들(로마 당국)과 이스라엘 백성이 하나님의 거룩한 종 예수를 대적하여 모인" 것에서 완전히 실현된 것으로 본다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-25-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
26절 카드 ↗
23-30. being let go, they went to their own company —Observe the two opposite classes, representing the two interests which were about to come into deadly conflict. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23-30절 주석(23절 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-26-26(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
28절 카드 ↗
28. thy hand and thy counsel determined . . . to be done —that is, "Thy counsel" determined to be done by "Thy hand." return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
28절. **주님의 손과 뜻대로 미리 정하신 것을 행하려** — 즉, "주님의 뜻"이 "주님의 손"으로 행해지도록 정하신 것을.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29절 카드 ↗
29. now, Lord, behold their threatenings —Recognizing in the threatenings of the Sanhedrim a declaration of war by the combined powers of the world against their infant cause, they seek not enthusiastically to hide from themselves its critical position, but calmly ask the Lord of heaven and earth to "look upon their threatenings." that with all boldness they may speak thy word —Rising above self, they ask only fearless courage to testify for their Master, and divine attestation to their testimony by miracles of healing, &c., in His name. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
29절. **주님, 그들의 위협을 굽어보옵시고** — 산헤드린의 위협에서 세상의 연합된 세력이 자신들의 어린 운동에 전쟁을 선포한 것을 알아챈 그들은, 그 위험한 상황을 열광적으로 숨기려 하지 않고, 하늘과 땅의 주님께 침착하게 "그들의 위협을 굽어보아 달라"고 구한다. **주님의 말씀을 담대히 전하게 하시고** — 자아를 넘어서서, 그들은 단지 주인을 위한 두려움 없는 용기와, 기적적인 치유 등으로 그들의 증언에 신성한 증거를 더해 달라는 것만을 구한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-29-29(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
30절 카드 ↗
23-30. being let go, they went to their own company —Observe the two opposite classes, representing the two interests which were about to come into deadly conflict. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23-30절 주석(23절 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-30-30(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
31절 카드 ↗
31-37. place was shaken —glorious token of the commotion which the Gospel was to make ( :- ; compare Acts 16:26 ), and the overthrow of all opposing powers in which this was to issue. they were all filled with the Holy Ghost, and spake, c.—The Spirit rested upon the entire community, first, in the very way they had asked, so that they "spake the word with boldness" ( Acts 4:29 Acts 4:31 ); next, in melting down all selfishness, and absorbing even the feeling of individuality in an intense and glowing realization of Christian unity. The community of goods was but an outward expression of this, and natural in such circumstances. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
31-37절. **모인 곳이 흔들렸고** — 복음이 만들어낼 소동의 영광스러운 표징(원주 참조), 그리고 이것이 귀결될 모든 반대 세력의 전복. **그들이 다 성령이 충만하여 담대히 하나님의 말씀을 전하더라** — 성령이 공동체 전체에 임하셨다. 첫째로는 바로 그들이 구했던 방식으로, 즉 "담대하게 말씀을 전하는" 것으로; 그 다음으로는 모든 이기심을 녹이고, 개인의 감정마저 기독교 연합의 강렬하고 불타는 실현 안으로 흡수시키는 것으로. 재산 공유는 이것의 외적인 표현이었으며, 그러한 상황에서 자연스러운 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-31-31(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
33절 카드 ↗
33. with great power —effect on men's minds. great grace was upon them all —The grace of God copiously rested on the whole community. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
33절. **큰 능력으로** — 사람들의 마음에 미치는 효과로. **큰 은혜가 그들 모두 위에 있더라** — 하나님의 은혜가 온 공동체 위에 풍성히 임했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-33-33(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
34절 카드 ↗
31-37. place was shaken —glorious token of the commotion which the Gospel was to make ( :- ; compare Acts 16:26 ), and the overthrow of all opposing powers in which this was to issue. they were all filled with the Holy Ghost, and spake, c.—The Spirit rested upon the entire community, first, in the very way they had asked, so that they "spake the word with boldness" ( Acts 4:29 Acts 4:31 ); next, in melting down all selfishness, and absorbing even the feeling of individuality in an intense and glowing realization of Christian unity. The community of goods was but an outward expression of this, and natural in such circumstances. return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
31-37절 주석(31절 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-34-34(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
35절 카드 ↗
35. laid . . . at the apostles' feet —sitting, it may be, above the rest. But the expression may be merely derived from that practice, and here meant figuratively. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
35절. **사도들의 발 앞에 두매** — 아마도 나머지 위에 앉아서. 그러나 이 표현은 단지 그 관행에서 유래되어 여기서 비유적으로 사용된 것일 수도 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-35-35(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
36절 카드 ↗
36. Joses, &c.—This is specified merely as an eminent example of that spirit of generous sacrifice which pervaded all. son of consolation —no doubt so surnamed from the character of his ministry. a Levite —who, though as a tribe having no inheritance, might and did acquire property as individuals ( Deuteronomy 18:8 ). Cyprus —a well-known island in the Mediterranean. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
36절. **요셉** 등 — 이것은 단지 모든 이들을 가득 채운 후한 희생의 정신의 탁월한 예로서 명시된다. **위로의 아들** — 의심할 여지 없이 그의 사역의 성격에서 붙여진 이름이다. **레위 사람** — 지파로서는 기업이 없지만, 개인으로서는 재산을 취득할 수 있었다(신명기 18:8). **구브로** — 지중해의 잘 알려진 섬.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-36-36(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
37절 카드 ↗
31-37. place was shaken —glorious token of the commotion which the Gospel was to make ( :- ; compare Acts 16:26 ), and the overthrow of all opposing powers in which this was to issue. they were all filled with the Holy Ghost, and spake, c.—The Spirit rested upon the entire community, first, in the very way they had asked, so that they "spake the word with boldness" ( Acts 4:29 Acts 4:31 ); next, in melting down all selfishness, and absorbing even the feeling of individuality in an intense and glowing realization of Christian unity. The community of goods was but an outward expression of this, and natural in such circumstances. return to ' Top of Page ' Acts Act 3 Acts Act Acts Act 5 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Acts 4". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ acts-4.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-4-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
31-37절 주석(31절 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-4-37-37(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반