2절 카드 ↗
2. kept back part of the price, his wife also being privy to it —The coolness with which they planned the deception aggravated the guilt of this couple. brought a certain part —pretending it to be the whole proceeds of the sale. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2절. **값의 얼마를 빼놓았습니다. 그의 아내도 그것을 알고 있었습니다** — 그들이 속임수를 얼마나 침착하게 계획했는지가 이 부부의 죄를 더욱 가중시킨다. **그 얼마를 가져다가** — 마치 판매 대금 전부인 것처럼 가장하여.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3-6. why hath Satan filled —"why . . . fill—"why hast thou suffered him to fill" thine heart —so criminally entertaining his suggestion? Compare :- , "why hast thou conceived this thing in thine heart?" And see John 13:2 ; John 13:27 . to lie to the Holy Ghost —to men under His supernatural illumination. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3-6절. **어찌하여 사탄이** — "어찌하여... 채우게 하였느냐", 즉 "네가 어찌하여 그가 네 마음을 채우도록 허용하였느냐" — 그처럼 범죄적으로 그의 제안을 마음에 품어서? (요한복음 13:2, 27 참조). **성령을 속이려고** — 초자연적인 조명을 받은 사람들에게.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. While it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? —from which we see how purely voluntary were all these sacrifices for the support of the infant community. not lied to men but God —to men so entirely the instruments of the directing Spirit that the lie was rather told to Him: language clearly implying both the distinct personality and the proper divinity of the Holy Ghost. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4절. **그것이 아직 남아 있을 때에는 네 소유가 아니었느냐? 팔린 후에도 네 마음대로 할 수 있었지 않으냐?** — 이로부터 이 모든 희생이 초기 공동체의 부양을 위해 완전히 자발적인 것이었음을 알 수 있다. **사람들에게 거짓말한 것이 아니라 하나님께 거짓말한 것입니다** — 지시하시는 성령의 도구가 된 사람들에게 완전히 거짓말한 것이므로, 그 거짓말은 오히려 하나님께 한 것이다. 이 언어는 성령의 독특한 인격과 본래적 신성을 명백히 함축한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. Ananias . . . gave up the ghost . . . great fear came on all that heard these things —on those without the Christian circle; who, instead of disparaging the followers of the Lord Jesus, as they might otherwise have done on the discovery of such hypocrisy, were awed at the manifest presence of Divinity among them, and the mysterious power of throwing off such corrupt matter which rested upon the young Church. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5절. **아나니아가 ... 숨을 거두었습니다 ... 이 일을 들은 모든 사람에게 큰 두려움이 임했습니다** — 기독교 테두리 밖에 있는 사람들에게, 그들이 그러한 위선의 발각으로 자칫 그랬을 것처럼 주 예수의 추종자들을 경멸하는 대신, 저런 부패한 요소를 제거하는 신비로운 능력이 젊은 교회 위에 머물고 있다는 것에 신성한 임재의 명백한 증거를 보고 경외함을 느꼈다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. the young men —some of the younger and more active members of the church, not as office-bearers, nor coming forward now for the first time, but who probably had already volunteered their services in making subordinate arrangements. In every thriving Christian community such volunteers may be expected, and will be found eminently useful. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6절. **젊은이들** — 직분자들이 아닌, 공동체의 더 젊고 활동적인 구성원들이지만, 이때 처음 나선 것이 아니라 이미 작은 일들을 정리하는 데 자원봉사를 했을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7-11. Tell me whether ye sold the land for so much —naming the sum. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7-11절. **얼마쯤 후에** — 세 시간쯤 후. **그 여자가 들어왔고** — 무슨 일이 일어났는지 전혀 모르고.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. How is it that ye have agreed together —(See on Acts 5:2 ). to tempt the Spirit — try whether they could escape detection by that omniscient Spirit of whose supernatural presence with the apostles they had had such full evidence. feet of them that buried thy husband are at the door —How awfully graphic! return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9절. **어찌하여 너희가 주님의 성령을 시험하려 하였느냐** — (사도행전 5:2 참조). **네 남편을 장사한 사람들의 발이 문 앞에 있으니** — 얼마나 무섭도록 생생한가!
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. buried her by her husband —The later Jews buried before sunset of the day of death. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10절. **그를 그 남편 옆에 장사하였습니다** — 후기 유대인들은 사망 당일 해가 지기 전에 장사를 지냈다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. And great fear came upon all the church, c.—This effect on the Christian community itself was the chief design of so startling a judgment which had its counterpart, as the sin itself had, in Achan ( :- ), while the time —at the commencement of a new career—was similar. :- . THE PROGRESS OF THE NEW CAUSE LEADS TO THE ARREST OF THE APOSTLES—THEY ARE MIRACULOUSLY DELIVERED FROM PRISON, RESUME THEIR TEACHING, BUT ALLOW THEMSELVES TO BE CONDUCTED BEFORE THE SAMHEDRIM. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11절. **온 교회와 이 일들을 들은 모든 사람들에게 큰 두려움이 임하였습니다** — 이 판결이 기독교 공동체 자체에 미친 효과가 이처럼 충격적인 심판의 주된 설계였다. 이것은 아간의 경우와 그 대응물이 있다(여호수아 7장). 새로운 시작에서였다는 점에서 그 시기도 유사하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. Solomon's Porch —(See on :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12절. **솔로몬의 행각에서** — (사도행전 3:11 원주 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13-16. of the rest durst no man join himself, c.—Of the unconverted none ventured, after what had taken place, to profess discipleship but yet their number continually increased. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13-16절. **다른 사람들 중에는 감히 그들과 합류하려는 사람이 없었으나** — 일어난 일 이후 회심하지 않은 자들은 제자라고 공언할 엄두를 내지 못했다. 그러나 그들의 수는 계속 증가했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. into the streets —"in every street." on beds and couches —The words denote the softer couches of the rich and the meaner cribs of the poor [BENGEL]. shadow of Peter . . . might overshadow some of them —Compare Acts 19:12 ; Luke 8:46 . So Elisha. Now the predicted greatness of Peter ( Luke 8:46- : ), as the directing spirit of the early Church, was at its height. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15절. **길거리마다** — "모든 거리에서." **침대와 자리에** — 이 단어들은 부자들의 부드러운 침대와 가난한 자들의 초라한 침상을 뜻한다[벵엘]. **베드로의 그림자라도 ... 덮이게 하려 했습니다** — (사도행전 19:12; 누가복음 8:46 참조). 엘리사도 그러했다. 이제 초기 교회의 지휘자로서 베드로의 예언된 위대함이(누가복음 22:31-32) 절정에 이르렀다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
13-16. of the rest durst no man join himself, c.—Of the unconverted none ventured, after what had taken place, to profess discipleship but yet their number continually increased. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17절 카드 ↗
17-23. sect of the Sadducees —See on Acts 4:1 for the reason why this is specified. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17-23절. **사두개파** — 그들이 특별히 지명된 이유는 사도행전 4:1 원주 참조.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19. by night —the same night. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
19절. **그 날 밤에** — 같은 날 밤.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. all the words of this life —beautiful expression for that Life in the Risen One which was the burden of their preaching! return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
20절. **이 생명의 말씀을 모두 백성에게 말하라** — 그들의 설교의 짐이 되었던, 부활하신 분 안에 있는 그 생명을 얼마나 아름답게 표현하는가!
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. entered into the temple, &c.—How self-possessed! the indwelling Spirit raising them above fear. called . . . all the senate, &c.—an unusually general convention, though hastily summoned. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
21절. **들어가 가르쳤고** — 얼마나 침착한가! 내주하시는 성령이 그들을 두려움 위로 들어올리셨다. **공회와 이스라엘 자손의 원로들을 다 모아** — 서둘러 소집되었지만 유별나게 전체적인 모임이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
17-23. sect of the Sadducees —See on Acts 4:1 for the reason why this is specified. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17-23절 주석(17절 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23. the prison . . . shut . . . keepers . . . before the doors, but . . . no man within —the reverse of the miracle in :- ; a similar contrast to that of the nets at the miraculous draughts of fishes ( Luke 5:6 ; John 21:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23절. **감옥은 ... 닫혀 있었고 ... 간수들은 ... 문 앞에 서 있었으나 ... 안에는 아무도 없더라** — (사도행전 12장과 반대의 기적; 기적적인 물고기 잡이에서의 그물과 비슷한 대조(누가복음 5:6; 요한복음 21:11)).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24-26. they doubted —"were in perplexity." return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
24-26절. **그들이 의혹스러워했고** — "당황해 했다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
26절 카드 ↗
26. without violence, for they feared, &c.—hardened ecclesiastics, all unawed by the miraculous tokens of God's presence with the apostles, and the fear of the mob only before their eyes! :- . SECOND APPEARANCE AND TESTIMONY BEFORE THE SAMHEDRIM—ITS RAGE CALMED BY GAMALIEL—BEING DISMISSED, THEY DEPART REJOICING, AND CONTINUE THEIR PREACHING. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
26절. **폭력을 쓰지 않고** — 강경한 성직자들이, 사도들과 함께하시는 하나님의 임재의 기적적 증거들에 전혀 경외함을 느끼지 못하고, 오직 대중의 분노만 두려워하여!
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-26-26(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
27절 카드 ↗
27, 28. ye have filled Jerusalem with your doctrine —noble testimony to the success of their preaching, and (for the reason mentioned on :- ) to the truth of their testimony, from reluctant lips! return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
27, 28절. **당신들이 예루살렘을 당신들의 교훈으로 가득 채웠다** — 그들의 설교 성공에 대한 고귀한 증언이자, 마지못해 하는 입에서 나온 그들 증언의 진실성에 대한 증언!
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-27-27(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
28절 카드 ↗
28. intend to bring this man's blood upon us —They avoid naming Him whom Peter gloried in holding up [BENGEL]. In speaking thus, they seem to betray a disagreeable recollection of their own recent imprecation, His blood be upon us," &c. ( :- ), and of the traitor's words as he threw down the money, "I have sinned in that I have betrayed innocent blood" ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
28절. **이 사람의 피를 우리에게 돌리려 한다** — 그들은 베드로가 기꺼이 높이는 그분의 이름을 입에 올리기를 피한다[벵엘]. 이렇게 말하면서 그들은 자신들의 최근 저주, "그의 피를 우리와 우리 자손에게"(마태복음 27:25)와 배신자의 말, "내가 무죄한 피를 팔고 죄를 범하였도다"(마태복음 27:4)를 불쾌하게 떠올리는 것 같다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29절 카드 ↗
29, 30. Then Peter, &c.—(See on Acts 2:22 , and Acts 2:22- : , &c.). return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
29, 30절. **베드로와 사도들이 대답하여** 등 — (사도행전 2:22 원주 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-29-29(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
31절 카드 ↗
31. Prince and a Saviour —the first word expressing that Royalty which all Israel looked for in Messiah, the second the Saving character of it which they had utterly lost sight of. Each of these features in our Lord's work enters into the other, and both make one glorious whole (compare Acts 3:15 ; Hebrews 2:10 ). to give —dispensing as a "Prince." repentance and remission of sins —as a "Saviour"; "repentance" embracing all that change which issues in the faith which secures "forgiveness" (compare Acts 2:38 ; Acts 20:21 ). How gloriously is Christ here exhibited; not, as in other places, as the Medium, but as the Dispenser of all spiritual blessings! return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
31절. **하나님이 그를 오른손으로 높이사 임금과 구원자가 되게 하시고** — 승천하신 그리스도의 지금 현재의 상태를 얼마나 숭고하게 단언하는가, 그리고 하나님의 뜻에 완전히 복종하는 것이 이스라엘 민족의 진정한 이익과 동일하다는 것을!
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-31-31(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
32절 카드 ↗
32, 33. we are his witnesses . . . and the Holy Ghost —They as competent human witnesses to facts, and the Holy Ghost as attesting them by undeniable miracles. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
32, 33절. **우리는 ... 증인이요 ... 성령도 그러하시니** — 사람으로서 사실들을 증언하는 그들과, 부인할 수 없는 기적들로 그 사실들을 증명하는 성령.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-32-32(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
33절 카드 ↗
33. cut to the heart and took —"were taking." counsel to slay them —How different this feeling and the effect of it from that "pricking of the heart" which drew from the first converts on the day of Pentecost the cry, "Men and brethren, what shall we do?" ( Acts 2:37 ). The words used in the two places are strikingly different. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
33절. **그들이 듣고 마음에 칼을 맞아** — 오순절 날에 첫 신자들로부터 나온 "마음에 찔림"(사도행전 2:37)과 그 결과가 얼마나 다른지 비교하라! 두 경우에 사용된 단어들이 현저히 다르다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-33-33(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
34절 카드 ↗
34. Then stood up . . . Gamaliel —in all probability one of that name celebrated in the Jewish writings for his wisdom, the son of Simeon (possibly the same who took the infant Saviour in his arms, :- ), and grandson of HILLEL, another celebrated rabbi. He died eighteen years before the destruction of Jerusalem [LIGHTFOOT]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
34절. **가말리엘이라 하는 바리새인이 일어서서** — 유대 저술에서 지혜로 유명한 그 이름의 사람으로, 시므온의 아들(아마도 아기 예수를 팔에 안았던 바로 그 사람, 누가복음 2:25-35), 또 다른 유명한 랍비 힐렐의 손자였을 가능성이 높다. 그는 예루살렘 멸망 18년 전에 죽었다[라이트풋].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-34-34(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
35절 카드 ↗
35-39. Theudas —not the same with a deceiver of that name whom JOSEPHUS mentions as heading an insurrection some twelve years after this [ Antiquities, 20.5.1], but some other of whom he makes no mention. Such insurrections were frequent. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
35-39절. **드다** — 요세푸스가 이 사건이 있은 12년쯤 후에 반란을 일으킨 그 이름의 사기꾼과 같은 사람이 아니라, 언급이 없는 다른 사람이다. 그런 반란들은 흔했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-35-35(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
37절 카드 ↗
37. Judas of Galilee —(See on :- , and :- ) [JOSEPHUS, Antiquities, 13.1.1]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
37절. **갈릴리 사람 유다** — (사도행전 5:37 원주 참조)[요세푸스, 유대 고대사 13.1.1].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-37-37(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
38절 카드 ↗
38. if . . . of men, it will come to naught —This neutral policy was true wisdom, in the then temper of the council. But individual neutrality is hostility to Christ, as He Himself teaches ( Luke 11:23 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
38절. **만일 ... 사람에게서 났으면, 무너질 것이요** — 이 중립적 정책은 당시 공회의 기질에서 진정한 지혜였다. 그러나 개인의 중립은 그리스도에 대한 적대이다. 주님 자신이 가르치신 것처럼(누가복음 11:23).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-38-38(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
39절 카드 ↗
35-39. Theudas —not the same with a deceiver of that name whom JOSEPHUS mentions as heading an insurrection some twelve years after this [ Antiquities, 20.5.1], but some other of whom he makes no mention. Such insurrections were frequent. return to ' Top of Page ' <a name="verse-40" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
35-39절 주석(35절 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-39-39(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
40절 카드 ↗
40-42. beaten them —for disobeying their orders (compare :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
40-42절. **채찍질하고** — 그들의 명령에 불복종했다고(사도행전 4:18 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-40-40(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
41절 카드 ↗
41. departed . . . rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name —"thought worthy by God to be dishonored by man" ( Matthew 5:12 ; 1 Peter 4:14 ; 1 Peter 4:16 ) [WEBSTER and WILKINSON]. This was their first taste of persecution, and it felt sweet for His sake whose disciples they were. return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
41절. **그 이름을 위하여 능욕받는 것을 합당하게 여기심을 받은 사람들로** — "하나님에게 합당한 자들로 여겨져 사람들에게 욕을 당한"(마태복음 5:12; 베드로전서 4:14, 16)[웹스터·윌킨슨]. 이것이 그들이 처음 맛본 박해였고, 그분의 제자들로서 그분을 위해 달콤하게 느껴졌다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-41-41(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
42절 카드 ↗
42. in every house —in private. (See on Acts 2:46 ). ceased not to preach Jesus Christ —that is, Jesus (to be the) Christ. return to ' Top of Page ' Acts Act 4 Acts Act Acts Act 6 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Acts 5". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ acts-5.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
42절. **날마다 성전에서 그리고 집집마다** 등 — 어떤 박해도 그들의 사역에 잠시도 중단을 줄 수 없었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-5-42-42(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반