언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]사도행전 › 15장

주석[JFB] — 사도행전 15장 · 예루살렘 공의회

요약
JFB 주석 · 섹션 38개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1, 2. certain men —See the description of them in Galatians 2:4 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-1

Source

1~2절. "어떤 사람들" — 갈라디아서 2:4의 묘사를 참조하라.

원주석

2절 카드 ↗

2. Paul and Barnabas —now the recognized heads of the Church at Antioch. had no small dissension and disputation with them, they determined —that is, the church did. that Paul and Barnabas, and certain others of them —Titus was one ( :- ); probably as an uncircumcised Gentile convert endowed with the gifts of the Spirit. He is not mentioned in the Acts, but only in Second Corinthians, Galatians, Second Timothy, and the Epistle addressed to him [ALFORD]. should go up to Jerusalem . . . about this question —That such a deputation should be formally despatched by the Church of Antioch was natural, as it might be called the mother church of Gentile Christianity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-2

Source

바울과 바나바 — 이 시점에 안디옥 교회의 공인된 지도자들이었다. 그들과 적지 않은 다툼과 논쟁을 벌이자, 사람들이 결의하여 — 즉 교회가 결의했다 — 바울과 바나바와 그들 가운데 몇 사람이 — 디도도 그 중 하나였으며(갈 2장 참조), 아마 성령의 은사를 받은 할례받지 않은 이방인 회심자로서 동행했을 것이다. 그는 사도행전에는 언급되지 않고 고린도후서, 갈라디아서, 디모데후서, 그리고 그에게 보낸 서신에만 나온다[알포드]. 예루살렘에 올라가 … 이 문제에 대해 — 안디옥 교회가 이방 기독교의 모교회라 할 수 있었으므로, 그 교회가 공식 대표단을 파견한 것은 자연스러운 일이었다.

원주석

3절 카드 ↗

3-6. being brought on their way by the church —a kind of official escort. they passed through Phenice —(See on Acts 15:1 ). and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles, and they caused great joy to the brethren —As the converts in those parts were Jewish ( Acts 15:1- : ), their spirit contrasts favorably with that of others of their nation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-3

Source

3~6절. 교회의 전송을 받아 — 일종의 공식 환송이었다. 베니게를 지나 — (행 15:1 주석 참조). 사마리아를 두루 지나며 이방 사람들의 회개 소식을 전했고, 형제들에게 큰 기쁨을 주었다 — 그 지역의 회심자들이 유대인이었던 것을 감안하면(행 15:1~ 참조), 그들의 태도는 같은 민족의 다른 이들보다 훨씬 훌륭했다.

원주석

4절 카드 ↗

4. And when they were come to Jerusalem —This was Paul's THIRD VISIT TO JERUSALEM after his conversion, and on this occasion took place what is related in Galatians 2:1-10 . (See there). were received of the church, and the apostles and elders —evidently at a meeting formally convened for this purpose: the deputation being one so influential, and from a church of such note. they declared all things that God had done with them —(See on Galatians 2:1-48.2.10- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-4

Source

예루살렘에 이르자 — 이것이 바울의 회심 이후 세 번째 예루살렘 방문이며, 갈라디아서 2:1~10에 기록된 일이 이때 일어났다(해당 본문 참조). 교회와 사도들과 장로들에게 영접을 받았으니 — 이토록 영향력 있는 대표단을 파견한 교회의 위상에 걸맞게, 이 목적을 위해 공식 소집된 모임에서였음이 분명하다. 그들은 하나님께서 자기들과 함께 행하신 모든 일을 보고했다 — (갈 2:1~10 주석 참조).

원주석

5절 카드 ↗

3-6. being brought on their way by the church —a kind of official escort. they passed through Phenice —(See on Acts 15:1 ). and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles, and they caused great joy to the brethren —As the converts in those parts were Jewish ( Acts 15:1- : ), their spirit contrasts favorably with that of others of their nation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-5

Source

3~6절. 교회의 전송을 받아 — 일종의 공식 환송이었다. 베니게를 지나 — (행 15:1 주석 참조). 사마리아를 두루 지나며 이방 사람들의 회개 소식을 전했고, 형제들에게 큰 기쁨을 주었다 — 그 지역의 회심자들이 유대인이었던 것을 감안하면, 그들의 태도는 같은 민족의 다른 이들보다 훨씬 훌륭했다.

원주석

6절 카드 ↗

6. the apostles and elders came together to consider of this —but in presence, as would seem, of the people ( Acts 15:12 ; Acts 15:22 ; Acts 15:23 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-6

Source

사도들과 장로들이 이 일을 살펴보려고 함께 모였다 — 그러나 백성들이 보는 자리에서였던 것으로 보인다(행 15:12, 22, 23).

원주석

7절 카드 ↗

7. Peter, &c.—This is the last mention of him in the Acts, and one worthy of his standing, as formally pronouncing, from the divine decision of the matter already in his own case, in favor of the views which all of Paul's labors were devoted to establishing. a good while ago —probably about fifteen years before this. made choice . . . that the Gentiles by my mouth —(See on :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-7

Source

베드로 등 — 이것이 사도행전에서 베드로에 대한 마지막 언급이며, 그의 지위에 걸맞는 장면이다. 그는 자신의 경우에 이미 내려진 하나님의 결정을 근거로, 바울이 평생 헌신하여 세우고자 했던 견해에 찬성하는 공식 선언을 했다. 오래전에 — 이 회의 약 15년 전이었을 것이다. 선택하셔서 … 내 입을 통해 이방 사람들이 — (행 10장 참조).

원주석

8절 카드 ↗

8. God, which knoweth the hearts —implying that the real question for admission to full standing in the visible Church is the state of the heart. Hence, though that cannot be known by men, no principle of admission to church privileges which reverses this can be sound. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-8

Source

마음을 아시는 하나님께서 — 이는 가시적 교회에 완전한 지위로 받아들이는 진정한 기준이 마음의 상태임을 암시한다. 따라서 사람은 마음을 알 수 없지만, 이 원칙을 뒤집는 어떤 교회 입교 원칙도 바를 수 없다.

원주석

9절 카드 ↗

9. put no difference between us and them: purifying their hearts by faith —"Purification" here refers to "sprinkling (of the conscience by the blood of Jesus) from dead works to serve the living God." (See on :- ). How rich is this brief description of the inward revolution wrought upon the genuine disciples of the Lord Jesus! return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-9

Source

우리와 그들 사이에 아무 차별도 두지 않으시고 믿음으로 그들의 마음을 깨끗하게 하셨다 — 여기서 "정결하게 함"이란 "예수의 피로 양심을 뿌려 죽은 행실에서 벗어나 살아 계신 하나님을 섬기게 함"(히 9:14 참조)을 뜻한다. 주 예수의 진정한 제자들 위에 일어난 내면의 변혁이 이 짧은 표현 안에 얼마나 풍성하게 담겨 있는가!

원주석

10절 카드 ↗

10. why tempt —"try," "provoke" ye God —by standing in the way of His declared purpose. to put a yoke upon the neck of the disciples, c.—He that was circumcised became thereby bound to keep the whole law. (See :- ). It was not then the mere yoke of burdensome ceremonies, but of an obligation which the more earnest and spiritual men became, the more impossible they felt it to fulfil. (See Romans 3:5 Galatians 2:4 , &c.). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-10

Source

어찌하여 하나님을 시험하려 하느냐 — "시험하다," "도전하다"의 뜻. 제자들의 목에 멍에를 지우려 하느냐 — 할례를 받은 자는 그로써 율법 전체를 지킬 의무를 지게 된다(갈 5:3 참조). 따라서 문제는 단순히 번거로운 의식들의 멍에가 아니라, 더 열심 있고 영적인 사람일수록 지킬 수 없음을 절감하는 의무였다(롬 3:5; 갈 2:4 등 참조).

원주석

11절 카드 ↗

11. through the grace of the Lord Jesus —that is, by that only. we shall be saved, even as they —circumcision in our case being no advantage, and in their case uncircumcision no loss; but grace doing all for both, and the same for each. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-11

Source

주 예수의 은혜로 — 오직 그것만으로. 우리가 구원을 받는 것처럼 그들도 구원을 받는다고 믿는다 — 우리에게 있어 할례가 유익이 아니고 그들에게 있어 무할례가 손해가 아니니, 은혜가 둘 모두를 위해 모든 것을 행하고 각각에게 동일하게 행한다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Then all . . . gave audience to Barnabas and Paul —On this order of the names here, see on :- . declaring what miracles and signs God wrought among the Gentiles by them —This detail of facts, immediately following up those which Peter had recalled to mind, would lead all who waited only for divine teaching to see that God had Himself pronounced the Gentile converts to be disciples in as full standing as the Jews, without circumcision; and the attesting miracles to which Paul here refers would tend, in such an assembly to silence opposition. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-12

Source

그때 온 무리가 잠잠해지고 — 이 자리에서 바나바와 바울의 이름 순서에 대해서는 해당 구절 주석을 참조하라. 하나님께서 자기들을 통해 이방 사람들 가운데서 행하신 표적과 기사를 선포하는 것을 들었다 — 베드로가 상기시킨 사건들에 바로 이어진 이 사실들의 열거는, 하나님의 가르침만을 기다리는 모든 이로 하여금 하나님께서 친히 이방인 회심자들을 할례 없이도 유대인과 동등한 완전한 지위의 제자들로 인정하셨음을 깨닫게 했다. 또한 바울이 여기서 언급한 증거의 기적들은 그러한 총회에서 반대를 잠재우는 데 기여했을 것이다.

원주석

13절 카드 ↗

13. James answered, saying, &c.—Whoever this James was (see on :- ), he was the acknowledged head of the church at Jerusalem, and here, as president of the assembly, speaks last, winding up the debate. His decision, though given as his own judgment only, could not be of great weight with the opposing party, from his conservative reverence for all Jewish usages within the circle of Israelitish Christianity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-13

Source

야고보가 대답하여 — 이 야고보가 누구인지는 해당 절 주석을 참조하라. 그는 예루살렘 교회의 공인된 수장이었으며, 의장으로서 토론의 마지막에 발언하여 논의를 마무리했다. 그의 판단은 개인 의견으로만 제시되었지만, 이스라엘 기독교권 안에서 모든 유대적 관습을 보수적으로 존중하는 그였기에, 반대파에게도 상당한 무게를 가졌다.

원주석

14절 카드 ↗

14-17. Simeon —a Hebrew variation of Simon, as in 2 Peter 1:1 ; ( Greek ), the Jewish and family name of Peter. hath declared how God at the first —answering to Peter's own expression "a good while ago" ( Acts 15:7 ). did visit the Gentiles to take out of them —in the exercise of His adorable sovereignty. a people for his name —the honor of his name, or for His glory. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-14

Source

14~17절. 시므온 — 베드로의 유대식 이름 변형으로, 베드로후서 1:1(헬라어)에도 나온다. 하나님께서 처음으로 이방 사람들을 돌아보신 일 — 베드로 자신의 표현 "오래전에"(행 15:7)와 대응된다. 이방 사람들 가운데서 자기 이름을 위한 백성을 택하시려고 — 그분의 경이로운 주권을 행사하여. 자기 이름을 위한 백성 — 그분의 이름의 영광, 곧 그분의 영광을 위하여.

원주석

15절 카드 ↗

15. to this agree the words of the prophets —generally; but those of Amos ( :- ) are specified (nearly as in the Septuagint version ). The point of the passage lies in the predicted purpose of God, under the new economy, that "the heathen" or "Gentiles" should be "called by His name," or have "His name called upon them." By the "building again of the fallen tabernacle of David," or restoring its decayed splendor, is meant that only and glorious recovery which it was to experience under David's "son and Lord." return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-15

Source

선지자들의 말씀이 이와 일치하니 — 일반적으로 그러하지만, 아모스서(암 9장)가 특정되었다(70인역 번역과 거의 동일하게). 이 구절의 핵심은 새 언약 아래서 "이방인들"이 "그분의 이름으로 불리거나" "그분의 이름이 그들 위에 불리게 될" 것이라는 하나님의 예언된 목적에 있다. "무너진 다윗의 장막을 다시 세움"은 다윗의 자손이요 주인이신 분 아래서만 가능한 그 영광스러운 회복을 의미한다.

원주석

16절 카드 ↗

14-17. Simeon —a Hebrew variation of Simon, as in 2 Peter 1:1 ; ( Greek ), the Jewish and family name of Peter. hath declared how God at the first —answering to Peter's own expression "a good while ago" ( Acts 15:7 ). did visit the Gentiles to take out of them —in the exercise of His adorable sovereignty. a people for his name —the honor of his name, or for His glory. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-16

Source

14~17절. 시므온 — 베드로의 유대식 이름 변형으로, 베드로후서 1:1(헬라어)에도 나온다. 하나님께서 처음으로 이방 사람들을 돌아보신 일 — 베드로 자신의 표현 "오래전에"(행 15:7)와 대응된다. 이방 사람들 가운데서 자기 이름을 위한 백성을 택하시려고 — 그분의 경이로운 주권을 행사하여.

원주석

18절 카드 ↗

18, 19. Known unto God are all his works from the beginning —He who announced these things so long before, and He who had now brought them to pass, were one and the same; so that they were no novelty. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-18

Source

18~19절. 하나님께는 그분의 모든 일이 영원 전부터 알려져 있다 — 이 일들을 오래전에 선포하신 분과 이제 이루신 분이 동일하시니, 이는 전혀 새로운 일이 아니었다.

원주석

19절 카드 ↗

19. Wherefore, my sentence —or "judgment." is, that we trouble not —with Jewish obligations. them which from among the Gentiles are turned to God —rather, "are turning." The work is regarded as in progress, and indeed was rapidly advancing. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-19

Source

그러므로 나의 판단은 — 또는 "나의 견해는." 괴롭히지 말고 — 유대적 의무로. 이방 사람 가운데서 하나님께로 돌아오는 이들을 — 원문은 "돌아오고 있는 이들"이다. 이 일은 진행 중인 것으로 여겨지며, 실제로 빠르게 진전되고 있었다.

원주석

20절 카드 ↗

20. But . . . that they abstain from pollutions of idols —that is, things polluted by having been offered in sacrifice to idols. The heathen were accustomed to give away or sell portions of such animals. From such food James would enjoin the Gentile converts to abstain, lest it should seem to the Jews that they were not entirely weaned from idolatry. and from fornication —The characteristic sin of heathendom, unblushingly practiced by all ranks and classes, and the indulgence of which on the part of the Gentile converts would to Jews, whose Scriptures branded it as an abomination of the heathen, proclaim them to be yet joined to their old idols. and from things strangled —which had the blood in them. and from blood —in every form, as peremptorily forbidden to the Jews, and the eating of which, therefore, on the part of the Gentile converts, would shock their prejudices. See on Acts 15:1 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-20

Source

우상의 더럽혀진 것을 멀리하라 — 곧 우상에게 제물로 바쳐진 것들. 이방인들은 그러한 희생 제물의 일부를 나누어 주거나 팔곤 했다. 야고보는 이방인 회심자들이 그런 음식을 삼가라고 권했는데, 이는 유대인들에게 그들이 우상 숭배에서 완전히 떠나지 않은 것처럼 보이지 않도록 하기 위해서였다. 음행을 멀리하라 — 이방 세계의 특징적인 죄로, 모든 계층에서 부끄러움 없이 행해졌으며, 이방인 회심자들이 이를 계속한다면 유대인들에게 — 그들의 성경이 이를 이방인의 가증한 것으로 낙인찍었기에 — 그들이 여전히 옛 우상들과 연합해 있다는 인상을 줄 것이었다. 목매어 죽인 것을 멀리하라 — 피가 그 안에 있는 것이다. 피를 멀리하라 — 모든 형태에서. 유대인들에게 단호히 금지된 것이므로, 이방인 회심자들이 이를 먹는다면 그들의 감정을 크게 상하게 할 것이었다. 행 15:1 주석 참조.

원주석

21절 카드 ↗

21. For Moses of old time hath in every city them that preach him . . . every sabbath day —thus keeping alive in every Jew those feelings which such practices would shock, and which, therefore, the Gentile converts must carefully respect if the oneness of both classes in Christ was to be practically preserved. The wisdom of these suggestions commended itself to all present. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-21

Source

모세의 글은 옛 세대로부터 각 성에서 그를 전하는 이들이 있어, 안식일마다 회당에서 읽혀 왔으니 — 이는 이방인 회심자들이 그러한 관행들을 존중하지 않는다면, 유대인 신자들 속에 살아 있는 그 감정들을 상하게 할 것임을 의미한다. 그리스도 안에서 두 부류의 사람들이 실제로 하나가 되려면 이방인 회심자들이 이를 세심하게 배려해야 했다. 이 제안들의 지혜는 그 자리에 있는 모든 이에게 인정받았다.

원주석

22절 카드 ↗

22, 23. Judas surnamed Barsabas —therefore not the apostle "Judas the brother of James" ( Acts 1:13 ), surnamed "Thaddeus" ( Matthew 10:3 ); nor can it be shown that he was a brother of "Joseph called Barsabas" ( Acts 1:23 ). But nothing is known of him beyond what is here said. and Silas —the same as "Silvanus" in the Epistles. He became Paul's companion on his second missionary journey ( Acts 1:23- : ). chief men among the brethren —selected purposely as such, to express the honor in which they held the church at Antioch, and the deputies they had sent to the council, and, as the matter affected all Gentile converts, to give weight to the written decision of this important assembly. They were "prophets," Acts 1:23- : (and see on Acts 15:1 ), and as such doubtless their eminence in the church at Jerusalem had been obtained. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-22

Source

22~23절. 바사바라 하는 유다 — 따라서 사도 "야고보의 형제 유다"(행 1:13), 다대오라 불리는 이(마 10:3)가 아니다. 또한 그가 "요셉 바사바"(행 1:23)의 형제라는 것도 증명될 수 없다. 이 인물에 대해 알려진 것은 여기서 언급된 것이 전부다. 실라 — 서신서에서 "실루아노"와 동일 인물. 그는 바울의 2차 선교 여행에서 동반자가 된다(행 15:40~). 형제들 가운데 지도자인 — 이들을 특별히 선정한 것은, 안디옥 교회와 그들이 파견한 대표단에 대한 존중을 나타내고, 이 중요한 총회의 서면 결정에 무게를 더하기 위해서였다. 그들은 선지자들이었으며(행 15:32 참조), 아마 예루살렘 교회에서의 탁월한 위치는 이를 통해 얻었을 것이다.

원주석

23절 카드 ↗

23. And they wrote . . . by them —This is the first mention in the New Testament history of writing as an element in its development. And the combination here of written and oral transmission of an important decision reminds us of the first occasion of writing mentioned in the Old Testament, where a similar combination occurs ( :- ). But whereas there it is the deep difference between Israel and the Gentiles which is proclaimed, here it is the obliteration of that difference through faith in the Lord Jesus [BAUMGARTEN]. greeting —The only other place in the New Testament where this word occurs (except in the letter of Lysias, Acts 23:26 ) is James 1:1 , which seems to show that both letters were drawn up by the same hand [BENGEL]. the Gentiles in Antioch, and Syria, and Cilicia —showing that churches then existed in Cilicia as well as Syria, which owed their existence, in all likelihood, to Paul's labors during the interval between his return to Tarsus ( Acts 9:30 ) and his departure in company with Barnabas for Antioch (see on Acts 9:30- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-23

Source

그들은 이런 내용을 손수 써 보냈다 — 이것이 신약 역사에서 글쓰기가 그 전개 요소로 처음 언급되는 대목이다. 중요한 결정을 서면과 구두로 함께 전달한 이 조합은, 구약에서 글쓰기가 처음 언급되는 경우를 떠올리게 한다(출 17:14 참조). 그러나 그것이 이스라엘과 이방인 사이의 깊은 차이를 선포했다면, 여기서는 주 예수 안에서의 믿음으로 그 차이가 지워진다[바움가르텐]. 문안하노라 — 이 단어는 신약의 다른 곳에서는 리시아스의 편지(행 23:26)와 야고보서 1:1에만 나타나는데, 이는 두 편지 모두 같은 손에 의해 작성되었음을 보여 주는 것 같다[벵겔]. 안디옥과 수리아와 길리기아에 있는 이방 사람들에게 — 이는 당시 길리기아에도 교회들이 있었음을 보여 주며, 그것들은 바울이 다소로 돌아간 이후(행 9:30)부터 바나바와 함께 안디옥으로 떠나기 전까지(행 9:30~ 주석 참조) 기울인 수고로 생겨났을 가능성이 높다.

원주석

24절 카드 ↗

24-27. Forasmuch as we have heard that certain which went out from us have troubled you with words —without authority or even knowledge of the church at Jerusalem, though they belonged to it, and probably pretended to represent its views. subverting your souls —Such strong language is evidently designed to express indignation at this attempt, by an unauthorized party, to bring the whole Christian Church under judicial and legal bondage. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-24

Source

24~27절. 우리에게서 나간 어떤 사람들이 말로 여러분을 괴롭혔으나 — 예루살렘 교회에 속해 있었지만 교회의 권위나 지식도 없이, 아마 교회의 견해를 대표하는 척했을 것이다. 여러분의 마음을 어지럽게 하는 — 이 강한 표현은 권위 없는 자들이 기독교 전체를 율법적 속박 아래 놓으려는 시도에 대한 분노를 나타내기 위한 것이다.

원주석

25절 카드 ↗

25. our beloved Barnabas and Paul —Barnabas is put first here, and in :- , on account of his former superior position in the church at Jerusalem (see Acts 9:27 ; Acts 11:22 ) —an evidence this that we have the document precisely as written, as also of the credibility of this precious history. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-25

Source

우리의 사랑하는 바나바와 바울 — 여기와 일부 다른 구절들에서 바나바가 먼저 언급되는 것은, 예루살렘 교회에서의 그의 이전 우월한 위치(행 9:27; 11:22) 때문이다 — 이는 우리가 이 문서를 정확히 기록된 그대로 가지고 있다는 증거이며, 이 귀한 역사의 신뢰성을 보여 준다.

원주석

26절 카드 ↗

26. Men that have hazarded —literally, "rendered up," as in will they did. their lives for the name of our Lord Jesus Christ —Noble testimony to those beloved men! It was doubtless prompted more immediately by the narrative they had just listened to from their own lips ( :- ), and judiciously inserted in this letter, to give them the highest weight as the bearers of it, along with their own deputies. Judas and Silas . . . shall tell you the same . . . by mouth —Mark here how considerate and tender it was to send men who would be able to say of Barnabas and Paul what could not be expected to come from themselves. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-26

Source

자기 목숨을 내건 사람들 — 문자적으로는 "의지적으로 내어 준" 사람들이다. 우리 주 예수 그리스도의 이름을 위하여 — 이 사랑하는 사람들에 대한 고귀한 증언이다! 이것은 틀림없이 그들 자신의 입에서 방금 들은 이야기(행 14~15장)에 의해 더욱 자극되었으며, 그들의 동반자들과 함께 편지 전달자로서의 최고의 권위를 부여하기 위해 적절하게 편지에 삽입되었다. 유다와 실라도 … 직접 말로 전하리라 — 바나바와 바울에 대해, 그들 자신에게서 나오리라 기대하기 어려운 것을 전달할 사람들을 보내는 것이 얼마나 사려 깊고 다정한 처사인지 주목하라.

원주석

27절 카드 ↗

24-27. Forasmuch as we have heard that certain which went out from us have troubled you with words —without authority or even knowledge of the church at Jerusalem, though they belonged to it, and probably pretended to represent its views. subverting your souls —Such strong language is evidently designed to express indignation at this attempt, by an unauthorized party, to bring the whole Christian Church under judicial and legal bondage. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-27

Source

24~27절. 우리에게서 나간 어떤 사람들이 말로 여러분을 괴롭혔으나 — 예루살렘 교회에 속해 있었지만 교회의 권위나 지식도 없이, 아마 교회의 견해를 대표하는 척했을 것이다. 여러분의 마음을 어지럽게 하는 — 이 강한 표현은 권위 없는 자들이 기독교 전체를 율법적 속박 아래 놓으려는 시도에 대한 분노를 나타내기 위한 것이다.

원주석

28절 카드 ↗

28, 29. For it seemed good to the Holy Ghost and to us, c.—The One, inwardly guiding to and setting His seal on the decision come to: the other, the external ecclesiastical authority devoutly embracing, expressing, and conveying to the churches that decision:—a great principle this for the Church in all time. to lay upon you no greater burden than these necessary things . . . from which if ye keep yourselves, ye shall do well —The whole language of these prohibitions, and of Acts 15:20 Acts 15:21 , implies that they were designed as concessions to Jewish feelings on the part of the Gentile converts, and not as things which were all of unchanging obligation. The only cause for hesitation arises from "fornication" being mixed up with the other three things; which has led many to regard the whole as permanently prohibited. But the remarks on Acts 15:21- : may clear this (see on Acts 15:21- : ). The then state of heathen society in respect of all the four things seems the reason for so mixing them up. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-28

Source

28~29절. 성령과 우리는 좋겠다고 여겼으니 — 성령은 안으로 인도하시고 결정에 인치시며, 교회는 겸손히 그 결정을 받아들이고 표현하고 교회들에게 전달하는 외적 교회 권위이다 — 이것은 모든 시대의 교회를 위한 위대한 원리이다. 이 꼭 필요한 것들 외에는 더 무거운 짐을 지우지 않는 것이 좋겠다 … 여러분이 이것들을 삼가면 잘될 것이다 — 이 모든 금지 사항들의 언어와 행 15:20~21은, 이것들이 이방인 회심자들이 유대인의 감정에 양보하도록 설계된 것이지, 영원히 변치 않는 의무가 아님을 암시한다. 유일한 주저함의 이유는 "음행"이 나머지 세 가지와 뒤섞여 있는 데서 비롯되는데, 이로 인해 많은 이들이 이 전체를 영구적으로 금지된 것으로 본다. 그러나 행 15:21 주석의 설명이 이를 해소해 줄 수 있다. 네 가지 모두에 관한 당시 이방 사회의 상태가 이를 뒤섞어 놓은 이유인 것으로 보인다.

원주석

31절 카드 ↗

31-33. they rejoiced for the consolation —As the same word is in :- properly rendered "exhorted," the meaning probably is "rejoiced for the exhortation" ( Margin ), or advice; so wise in itself and so contrary to the imposition attempted to be practiced upon them by the Judaizers. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-31

Source

31~33절. 그들은 그 권면의 말씀에 기뻐했다 — 같은 단어가 다른 곳에서 적절히 "권면하다"로 번역되므로(행 15:32), 그 의미는 아마 "권면으로 인해 기뻐했다"일 것이다(난외주 참조). 곧 유대화주의자들이 그들에게 강요하려 했던 것과는 반대되는, 그 자체로 지혜로운 조언에 대하여.

원주석

32절 카드 ↗

32. Judas and Silas, being prophets themselves —that is, inspired teachers. exhorted the brethren with many words —"much discourse." and confirmed them —opening up, no doubt, the great principle involved in the controversy now settled, of gratuitous salvation, or the purification of the heart by faith alone (as expressed by Peter, Acts 15:9 ; Acts 15:11 ), and dwelling on the necessity of harmony in principle and affection between the Gentile disciples and their Jewish brethren. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-32

Source

유다와 실라는 자신들이 선지자였으므로 — 곧 영감받은 교사들이었으므로. 많은 말로 형제들을 격려하고 — "많은 강론으로." 굳세게 했다 — 이 논쟁에서 해결된 원리의 핵심, 곧 은혜로 얻는 구원, 즉 오직 믿음으로만 마음이 깨끗하게 됨(베드로의 표현대로, 행 15:9, 11)을 열어 보이고, 이방인 제자들과 유대인 형제들 사이의 원칙과 애정의 화합 필요성을 강조했을 것이다.

원주석

33절 카드 ↗

33. were let go in peace —with peace, as the customary parting salutation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-33

Source

그들은 형제들의 문안을 받으며 평안히 돌아갔다 — 평안과 함께, 관례적인 작별 인사로서.

원주석

34절 카드 ↗

34, 35. it pleased Silas —Silas determined. to abide there still —(The authorities against the insertion of this verse are strong. It may have been afterwards added to explain :- ). Doubtless the attraction to Antioch for Silas was Paul's presence there, to whom he seems to have now formed that permanent attachment which the sequel of this book and Paul's Epistles show to have existed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-34

Source

34~35절. 실라가 좋겠다고 여겨 — 실라가 결심했다. 거기에 여전히 머물기로 — (이 절의 삽입을 반대하는 사본적 증거는 강하다. 이것은 나중에 행 15:40을 설명하기 위해 추가되었을 수도 있다.) 실라에게 안디옥의 매력은 그곳에 있는 바울의 존재였던 것이 분명하며, 그는 이제 이 책의 후속 내용과 바울의 서신서들이 보여 주는 영구적인 유대를 맺은 것으로 보인다.

원주석

35절 카드 ↗

35. Paul . . . and Barnabas continued in Antioch, teaching —to the disciples. and preaching —to those without. the word of the Lord, with many others —other laborers. also —How rich must Antioch at this time have been in the ministrations of the Gospel! ( For a painful scene on this occasion between Paul and Peter, see Galatians 2:11-14 ). Galatians 2:11-48.2.14- : . DISSENSION BETWEEN PAUL AND BARNABAS—THEY PART COMPANY TO PROSECUTE SEPARATE MISSIONARY TOURS. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-35

Source

바울과 바나바는 안디옥에 머물면서 가르치고 — 제자들에게. 전했다 — 밖에 있는 이들에게. 주의 말씀을 많은 다른 사람들과 함께 — 다른 일꾼들과 함께. 또한 — 안디옥이 이 시기에 복음 사역에 얼마나 풍성했던가! (이 때 바울과 베드로 사이에 있었던 고통스러운 장면에 대해서는 갈라디아서 2:11~14를 참조하라.)

원주석

36절 카드 ↗

36. And some days after —How long is a matter of conjecture. Paul said to Barnabas, Let us go again and visit our brethren —the true reading is, "the brethren." in every city where we have preached . . . and see how they do —whether they were advancing or declining, &c.: a pattern for churches and successful missionaries in every age. ("Reader, how stands it with thee?") [BENGEL]. "Paul felt that he was not called to spend a peaceful, though laborious life at Antioch, but that his true work was far off among the Gentiles." We notice here, for the first time, a trace of that tender solicitude for his converts, that earnest longing to see their faces, which appears in the letters which he wrote afterwards, as one of the most remarkable and attractive features of his character. He thought, doubtless, of the Pisidians and Lycaonians, as he thought afterwards at Athens and Corinth of the Thessalonians, from whom he had been lately "taken in presence, not in heart, night and day praying exceedingly that he might see their face and perfect that which was lacking in their faith" [HOWSON]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-36

Source

며칠 후에 — 얼마나 지났는지는 추측의 문제다. 바울이 바나바에게 말했다, 이제 우리가 … 형제들을 방문하자 — 원문은 "그 형제들을"이라고 되어 있다. 우리가 말씀을 전한 모든 성에서 … 그들이 어떻게 지내는지 살펴봅시다 — 그들이 성장하고 있는지 쇠퇴하고 있는지 등을 살피기 위해서다. 이것은 모든 시대의 교회와 성공적인 선교사들을 위한 모범이다. ("독자여, 당신은 어떠한가?")[벵겔]. "바울은 안디옥에서 평화롭지만 수고스러운 삶을 보내도록 부름받은 것이 아니라, 그의 진정한 사역이 이방인들 가운데 멀리 있음을 느꼈다." 우리는 여기서 처음으로, 자신의 회심자들에 대한 그 부드러운 염려, 그들의 얼굴을 보고자 하는 간절한 소망의 흔적을 발견한다. 이것은 이후에 그가 쓴 편지들에서 그의 가장 주목할 만하고 매력적인 성품의 특징 중 하나로 나타난다. 그는 틀림없이 비시디아와 루가오니아 사람들을 생각했을 것이다. 마치 이후에 아테네와 고린도에서 데살로니가 사람들을 생각했듯이 — "몸으로는 잠시 떠났으나 마음으로는 아니요, 밤낮 간절히 기도하며 그들의 얼굴을 보고 그들의 믿음의 부족함을 채우기를" 원하면서[하우슨].

원주석

37절 카드 ↗

37. Barnabas determined to take with them John . . . Mark —his nephew ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-37

Source

바나바는 마가라 하는 요한도 함께 데려가려 했다 — 그의 조카(골 4:10 참조).

원주석

38절 카드 ↗

38. But Paul thought not good to take him with them who departed from them —that is, who had departed; but the word is stronger than this—"who stood aloof" or "turned away" from them. from Pamphylia, and went not with them to the work —the work yet before them. The allusion is to what is recorded in Acts 13:13 (see on Acts 15:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-38

Source

그러나 바울은 … 그 사람을 데려가는 것이 좋지 않다고 생각했다 — "그들에게서 떠났던," 더 나아가 원어는 "그들에게서 물러났던," "외면하고 돌아섰던"의 의미다. 밤빌리아에서 그들을 떠났고, 함께 그 일을 하러 가지 않았던 — 그들 앞에 놓인 사역을. 이는 행 13:13에 기록된 일을 가리킨다(행 15:1 주석 참조).

원주석

39절 카드 ↗

39. And the contention was so sharp between them —such was the "irritation," or "exacerbation." that they departed asunder one from the other —Said they not truly to the Lystrians that they were "men of like passions with them"; ( :- ). But who was to blame? (1) That John Mark had either tired of the work or shrunk from the dangers and fatigues that yet lay before them, was undeniable; and Paul concluded that what he had done he might, and probably would, do again. Was he wrong in this? (See Proverbs 25:19 ). But (2) To this Barnabas might reply that no rule was without exception; that one failure, in a young Christian, was not enough to condemn him for life; that if near relationship might be thought to warp his judgment, it also gave him opportunities of knowing the man better than others; and that as he was himself anxious to be allowed another trial (and the result makes this next to certain), in order that he might wipe out the effect of his former failure and show what "hardness he could now endure as a good soldier of Jesus Christ," his petition ought not to be rejected. Now, since John Mark did retrieve his character in these respects, and a reconciliation took place between Paul and him, so cordial that the apostle expresses more than once the confidence he had in him and the value he set upon his services ( Colossians 4:10 ; Colossians 4:11 ; 2 Timothy 4:11 ), it may seem that events showed Barnabas to be in the right, and Paul too harsh and hasty in his judgment. But, in behalf of Paul, it may well be answered, that not being able to see into the future he had only the unfavorable past to judge by; that the gentleness of Barnabas ( Acts 4:36 ; Acts 11:24 ) had already laid him open to imposition (see on Acts 11:24- : ), to which near relationship would in this case make him more liable; and that in refusing to take John Mark on this missionary journey he was not judging his Christian character nor pronouncing on his fitness for future service, but merely providing in the meantime against being again put to serious inconvenience and having their hands weakened by a possible second desertion. On the whole, then, it seems clear that each of these great servants of—Christ had something to say for himself, in defense of the position which they respectively took up; that while Barnabas was quite able to appreciate the grounds on which Paul proceeded, Paul was not so competent to judge of the considerations which Barnabas probably urged; that while Paul had but one object in view, to see that the companion of their arduous work was one of thoroughly congenial spirit and sufficient nerve, Barnabas, over and above the same desire, might not unreasonably be afraid for the soul of his nephew, lest the refusal to allow him to accompany them on their journey might injure his Christian character and deprive the Church of a true servant of Jesus Christ; and that while both sought only the glory of their common Master, each looked at the question at issue, to some extent, through the medium of his own temperament, which grace sanctifies and refines, but does not destroy— Paul, through the medium of absolute devotion to the cause and kingdom of Christ, which, warm and womanly as his affections were, gave a tinge of lofty sternness to his resolves where that seemed to be affected; Barnabas, through the medium of the same singleness of heart in Christ's service, though probably not in equal strength ( Acts 11:24- : ), but also of a certain natural gentleness which, where a Christian relative was concerned, led him to attach more weight to what seemed for his spiritual good than Paul could be supposed to do. In these circumstances, it seems quite possible that they might have amicably "agreed to differ," each taking his own companion, as they actually did. But the "paroxysm" (as the word is), the "exacerbation" which is expressly given as the cause of their parting, shows but too plainly, that human infirmity amidst the great labors of the Church at Antioch at length sundered those who had sweetly and lovingly borne together the heat and burden of the day during a protracted tour in the service of Christ. "Therefore let no man glory in men" ( Acts 11:24- : ). As for John Mark, although through his uncle's warm advocacy of his cause he was put in a condition to dissipate the cloud that hung over him, how bitter to him must have ever afterwards been the reflection that it was his culpable conduct which gave occasion to whatever was sinful in the strife between Paul and Barnabas, and to a separation in action, though no doubt with a mutual Christian regard, between those who had till then wrought nobly together! How watchful does all this teach Christians, and especially Christian ministers and missionaries, to be against giving way to rash judgment and hot temper towards each other, especially where on both sides the glory of Christ is the ground of difference! How possible is it that in such cases both parties may, on the question at issue, be more or less in the right! How difficult is it even for the most faithful and devoted servants of Christ, differing as they do in their natural temperament even under the commanding influence of grace, to see even important questions precisely in the same light! And if, with every disposition to yield what is unimportant, they still feel it a duty each to stand to his own point, how careful should they be to do it lovingly, each pursuing his own course without disparagement of his Christian brother! And how affectingly does the Lord overrule such difference of judgment and such manifestations of human infirmity, by making them "turn out rather unto the furtherance of the Gospel"; as in this case is eminently seen in the two missionary parties instead of one, not travelling over the same ground and carrying their dispute over all the regions of their former loving labors, but dividing the field between them! and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-39

Source

그들 사이에 심한 다툼이 있어 — 이처럼 심한 "격앙," "격화"가 있었다. 서로 갈라서게 되었다 — 루스드라 사람들에게 "우리도 여러분과 같은 성정을 가진 사람들이라"(행 14:15 참조)고 하지 않았던가. 그러나 누가 잘못이었는가? (1) 요한 마가가 사역에 지치거나 앞에 놓인 위험과 수고를 꺼렸다는 것은 부인할 수 없다. 바울은 그가 한 번 그랬다면 아마 또 그럴 것이라고 결론지었다. 그가 틀렸는가?(잠 25:19 참조) 그러나 (2) 이에 대해 바나바는 이렇게 반박할 수 있었다. 어떤 규칙에도 예외가 없지 않으며, 젊은 그리스도인의 한 번 실수가 평생 그를 정죄할 수는 없고, 친족 관계가 판단을 흐릴 수 있다 해도 그 사람을 다른 이들보다 더 잘 알 기회도 된다. 또 그 자신이 다시 한번 기회를 얻기를 간절히 원한다면(결과가 이를 거의 확실하게 한다), 이전의 실수를 만회하고 "그리스도의 선한 병사로서 어떤 고난도 견딜 수 있음"을 보여 주고자 하는 그의 간청을 거절해서는 안 된다고 주장할 수 있었다. 그런데 요한 마가가 실제로 이 점들에서 오명을 회복하고, 바울과의 화해도 이루어져, 사도가 한 번 이상 그에 대한 신뢰와 그의 섬김에 대한 가치를 표현할 만큼 진심 어린 것이 되었으니(골 4:10~11; 딤후 4:11), 결과를 보면 바나바가 옳았고 바울이 지나치게 가혹하고 성급했다고 여길 수도 있다. 그러나 바울을 변호하자면, 미래를 볼 수 없었던 그는 불리한 과거만으로 판단할 수밖에 없었다. 바나바의 온화함(행 4:36; 11:24)은 이미 그를 쉽게 속는 자로 만들었고(행 11:24 주석 참조), 친족 관계는 이 경우 그 취약성을 더 키웠을 것이다. 또한 바울이 이번 선교 여행에서 요한 마가를 데려가기를 거부한 것은 그의 그리스도인 성품을 판단하거나 향후 사역 적합성을 선언한 것이 아니라, 단지 또 다른 심각한 불편과 가능한 두 번째 이탈로 인해 어려움을 겪지 않으려는 당장의 조치였다. 결론적으로, 이 두 위대한 그리스도의 종은 각자의 입장을 옹호할 근거가 있었다. 바나바는 바울의 입장을 충분히 이해할 수 있었지만, 바울은 바나바가 주장한 고려 사항들을 동등하게 판단하기 어려웠다. 바울은 동역자가 완전한 동심과 충분한 담력을 가진 자이어야 한다는 한 가지 목적만 가지고 있었지만, 바나바는 거기에 더하여 이탈을 허락하지 않으면 조카의 그리스도인 성품이 손상되고 교회가 참된 종을 잃을 수 있다는 두려움도 가질 수 있었다. 또한 둘 다 오직 공동의 주인의 영광만을 추구했지만, 각자는 다소간 자신의 기질을 통해 그 문제를 바라보았다 — 은혜가 성화하고 정제하지만 파괴하지는 않는 기질을. 바울은 그리스도의 사업과 나라에 대한 절대적 헌신을 통해 — 그의 애정이 따뜻하고 여성적이었지만, 그것이 영향받을 것처럼 보이는 곳에서는 그의 결심에 고귀한 엄격함의 색조를 부여했다. 바나바는 그리스도를 섬기는 같은 순수한 마음으로 — 비록 아마 동등한 강도는 아니었지만(행 11:24 참조) — 그러나 어느 정도의 천성적 온화함도 통해 바라보았는데, 그 온화함은 그리스도인 친족이 관련되었을 때 바울이 기대할 수 있는 것보다 그의 영적 유익을 위해 보이는 것에 더 많은 무게를 두게 했다. 이런 상황에서 그들이 각자의 동반자를 택하며 실제로 그렇게 했듯이, 친화적으로 "서로 다름에 동의"할 수 있었을 것이다. 그러나 "격앙"(원어), "격화"가 그들의 이별 원인으로 명시된 것은, 오랜 선교 여행에서 함께 기쁘고 사랑스럽게 짐을 졌던 이들이 결국 안디옥 교회의 큰 수고 가운데 인간의 연약함으로 갈라졌음을 너무나 분명히 보여 준다. "그런즉 누구든지 사람을 자랑하지 말라"(고전 3:21). 요한 마가로서는, 삼촌의 따뜻한 변호로 그를 덮었던 먹구름을 걷어 낼 기회를 얻었지만, 바울과 바나바 사이에 일어난 죄 된 다툼과 — 비록 틀림없이 서로 그리스도인의 존중을 유지하면서도 — 그토록 오래 함께 탁월하게 일했던 이들의 분리를 초래한 것이 바로 자신의 책임이라는 생각이 이후로 얼마나 쓰라린 반성이 되었을 것인가! 이 모든 것은 그리스도인들이, 특히 그리스도인 목사들과 선교사들이, 서로에 대해 경솔한 판단과 격한 감정에 얼마나 조심해야 하는지를 가르쳐 준다. 특히 양측 모두 그리스도의 영광을 의견 차이의 근거로 삼는 경우에는! 그러한 경우에 양측 모두 어느 정도 옳을 수 있다는 것이 얼마나 가능한가! 은혜의 강력한 영향 아래 있으면서도 타고난 기질에서 차이가 나는, 그리스도의 가장 신실하고 헌신적인 종들조차 중요한 문제들을 정확히 같은 시각으로 보기가 얼마나 어려운가! 또한 중요하지 않은 것들을 양보하려는 모든 마음가짐이 있으면서도, 각자의 견해를 지켜야 할 의무를 느낀다면, 서로 사랑으로 행하며, 그리스도인 형제를 깎아내리지 않고 각자의 길을 걸어가야 함을 얼마나 조심해야 하는가! 그리고 주께서 이러한 판단의 차이와 인간의 연약함이 "복음의 진보를 위해 도리어 이루어진"(빌 1:12) 것이 되도록 얼마나 역사하시는가 — 이 경우에서 탁월하게 보이듯이, 하나의 선교대 대신 두 선교대가 되어, 이전에 함께 사랑으로 수고했던 지역들을 두고 다투지 않고 사역 지를 나누어 맡게 되었으니! 그리하여 바나바는 마가를 데리고 구브로로 배를 타고 떠났다.

원주석

40절 카드 ↗

40. and departed, being recommended . . . to the grace of God —(No doubt by some solemn service; see Acts 13:3 ), as in Acts 13:3- : . It does not follow from the historian's silence that Barnabas was not so recommended, too; for this is the last mention of Barnabas in the history, whose sole object now is to relate the proceedings of Paul. Nor does it seem quite fair (with DE WETTE, MEYER, HOWSON, ALFORD, HACKET, WEBSTER and WILKINSON, &c.) to conclude from this that the Church at Antioch took that marked way of showing their sympathy with Paul in opposition to Barnabas. return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-40

Source

길을 떠나 하나님의 은혜에 부탁을 받았다 — (의심할 여지 없이 행 13:3과 같은 엄숙한 예식으로). 사가가 바나바도 이처럼 부탁을 받지 않았다고 침묵에서 결론 짓는 것은 따르지 않는다. 왜냐하면 이것이 역사에서 바나바에 대한 마지막 언급이고, 사가의 유일한 목적은 이제 바울의 행보를 기록하는 것이기 때문이다. 또한 여러 학자들(데 베테, 마이어, 하우슨, 알포드, 해켓, 웹스터와 윌킨슨 등)의 결론처럼, 안디옥 교회가 바나바에 반대하여 바울을 지지하는 뚜렷한 방식으로 그렇게 했다고 단정하는 것도 그다지 공정해 보이지 않는다.

원주석

41절 카드 ↗

41. and he went through Syria and Cilicia, confirming the churches —"It is very likely that Paul and Barnabas made a deliberate and amicable arrangement to divide the region of their first mission between them; Paul taking the continental, and Barnabas the insular, part of the proposed visitation. If Barnabas visited Salamis and Paphos, and if Paul (travelling westward), after passing through Derbe, Lystra, and Iconium, went as far as Antioch in Pisidia, the whole circuit of the proposed visitation was actually accomplished, for it does not appear that any converts had been made at Perga and Attalia" [HOWSON]. "This second missionary tour appears to have proceeded at first solely from the desire of visiting the churches already planted. In the end, however, it took a much wider sweep, for it brought the apostle to Europe" [OLSHAUSEN]. return to ' Top of Page ' Acts Act 14 Acts Act Acts Act 16 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Acts 15". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ acts-15.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Tes

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-15-41

Source

수리아와 길리기아를 두루 다니며 교회들을 굳세게 했다 — "바울과 바나바가 첫 번째 선교 지역 방문을 나누는 의도적이고 우호적인 합의를 했을 가능성이 매우 높다. 바울이 대륙 부분을, 바나바가 섬 부분을 맡는 방식으로. 바나바가 살라미와 바보를 방문하고, 바울이 (서쪽으로 이동하며) 더베, 루스드라, 이고니온을 지나 비시디아의 안디옥까지 갔다면, 제안된 방문의 전체 순환이 실제로 완수된 것이다. 버가와 앗달리아에서는 회심자가 생긴 것으로 보이지 않기 때문이다"[하우슨]. "이 두 번째 선교 여행은 처음에는 이미 개척된 교회들을 방문하려는 바람에서만 비롯된 것처럼 보인다. 그러나 결국 훨씬 더 넓은 행로를 취하게 되었는데, 이로써 사도가 유럽까지 이르게 되었다"[올스하우젠].

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴