바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Job › 24장

Job 24장

1 “ Why aren’t times laid up by the Almighty? Why don’t those who know him see his days?Why are times not laid up by the Almighty? And why do not they that know him see his days?어찌하여 전능하신 분께서 심판의 때를 정해 두지 않으시는가? 어찌하여 그분을 아는 이들이 그분의 심판의 날을 보지 못하는가?

2 There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.어떤 자들은 경계표를 옮기고, 가축 떼를 폭력으로 빼앗아 자기 것으로 기른다.

3 They drive away the donkey of the fatherless, and they take the widow’s ox for a pledge.They drive away the ass of the fatherless; They take the widow’s ox for a pledge.그들은 고아의 나귀를 끌어가고, 과부의 소를 담보로 잡아 둔다.

4 They turn the needy out of the way. The poor of the earth all hide themselves.They turn the needy out of the way: The poor of the earth all hide themselves.그들은 가난한 자를 길에서 밀쳐 내니, 이 땅의 빈궁한 자들은 모두 숨어 버린다.

5 Behold, as wild donkeys in the desert, they go out to their work, seeking diligently for food. The wilderness yields them bread for their children.Behold, as wild asses in the desert They go forth to their work, seeking diligently for food; The wilderness yieldeth them bread for their children.보라, 그들은 광야의 들나귀처럼 일하러 나가 부지런히 먹을 것을 찾으니, 황무지가 그 자식들의 양식이 된다.

6 They cut their food in the field. They glean the vineyard of the wicked.They cut their provender in the field; And they glean the vintage of the wicked.그들은 남의 밭에서 꼴을 베고, 악인의 포도밭에서 떨어진 것을 줍는다.

7 They lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold.They lie all night naked without clothing, And have no covering in the cold.그들은 옷도 없이 밤새 벌거벗고 누우며, 추위에 덮을 것조차 없다.

8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for lack of a shelter.They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for want of a shelter.그들은 산에서 쏟아지는 비에 젖고, 피할 곳이 없어 바위를 끌어안는다.

9 There are those who pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor,There are that pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor;어떤 자들은 고아를 어미 품에서 빼앗고, 가난한 자에게서 담보를 잡는다.

10 so that they go around naked without clothing. Being hungry, they carry the sheaves.So that they go about naked without clothing, And being hungry they carry the sheaves.그리하여 그들은 옷도 없이 벌거벗고 다니며, 굶주린 채로 곡식 단을 나른다.

11 They make oil within the walls of these men. They tread wine presses, and suffer thirst.They make oil within the walls of these men; They tread their winepresses, and suffer thirst.그들은 압제자의 담장 안에서 기름을 짜고, 포도즙 틀을 밟으면서도 목말라한다.

12 From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, yet God doesn’t regard the folly.From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly.사람들이 많은 성읍에서 신음하고, 상한 자의 영혼이 부르짖건만, 하나님은 그 악행을 따지지 않으신다.

13 “ These are of those who rebel against the light. They don’t know its ways, nor stay in its paths.These are of them that rebel against the light; They know not the ways thereof, Nor abide in the paths thereof.이들은 빛을 거역하는 자들이라, 그 길을 알지 못하고 그 길에 머물지도 않는다.

14 The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. In the night he is like a thief.The murderer riseth with the light; He killeth the poor and needy; And in the night he is as a thief.살인자는 동틀 무렵에 일어나 가난하고 빈궁한 자를 죽이며, 밤에는 도둑같이 행한다.

15 The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, ‘ No eye will see me.’ He disguises his face.The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying, No eye shall see me: And he disguiseth his face.간음하는 자의 눈은 황혼을 기다리며 "아무 눈도 나를 보지 못하리라" 하고는 얼굴을 가린다.

16 In the dark they dig through houses. They shut themselves up in the daytime. They don’t know the light.In the dark they dig through houses: They shut themselves up in the day-time; They know not the light.그들은 어둠 속에서 남의 집을 뚫고 들어가며, 낮에는 문을 닫아걸고 숨으니, 빛을 알지 못한다.

17 For the morning is to all of them like thick darkness, for they know the terrors of the thick darkness.For the morning is to all of them as thick darkness; For they know the terrors of the thick darkness.그들에게는 아침이 짙은 어둠과 같으니, 그들은 짙은 어둠의 공포와 익숙하기 때문이다.

18 “ They are foam on the surface of the waters. Their portion is cursed in the earth. They don’t turn into the way of the vineyards.Swiftly they pass away upon the face of the waters; Their portion is cursed in the earth: They turn not into the way of the vineyards.그들은 물 위의 거품 같으니, 그들의 몫은 이 땅에서 저주받아 다시는 포도밭 길로 들어서지 못한다.

19 Drought and heat consume the snow waters, so does Sheol those who have sinned.Drought and heat consume the snow waters: So doth Sheol those that have sinned.가뭄과 더위가 눈 녹은 물을 삼키듯, 스올이 죄지은 자들을 삼킨다.

20 The womb will forget him. The worm will feed sweetly on him. He will be no more remembered. Unrighteousness will be broken as a tree.The womb shall forget him; The worm shall feed sweetly on him; He shall be no more remembered; And unrighteousness shall be broken as a tree.모태가 그를 잊을 것이며, 구더기가 그를 달게 먹을 것이다. 그는 다시 기억되지 않고, 불의는 나무처럼 꺾일 것이다.

21 He devours the barren who don’t bear. He shows no kindness to the widow.He devoureth the barren that beareth not, And doeth not good to the widow.그는 아이를 낳지 못하는 여인을 삼키고, 과부에게 아무런 선을 베풀지 않는다.

22 Yet God preserves the mighty by his power. He rises up who has no assurance of life.Yet God preserveth the mighty by his power: He riseth up that hath no assurance of life.그러나 하나님은 그 권능으로 강한 자들을 보존하시니, 생명을 보장받지 못한 자도 일어선다.

23 God gives them security, and they rest in it. His eyes are on their ways.God giveth them to be in security, and they rest thereon; And his eyes are upon their ways.하나님은 그들에게 안전을 주시어 평안히 쉬게 하시며, 그분의 눈은 그들의 길을 지켜보신다.

24 They are exalted; yet a little while, and they are gone. Yes, they are brought low, they are taken out of the way as all others, and are cut off as the tops of the ears of grain.They are exalted; yet a little while, and they are gone; Yea, they are brought low, they are taken out of the way as all others, And are cut off as the tops of the ears of grain.그들이 잠시 높아지나 곧 사라지고, 낮아져서 다른 모든 사람처럼 거두어지며, 곡식 이삭의 머리처럼 잘려 나간다.

25 If it isn’t so now, who will prove me a liar, and make my speech worth nothing?”And if it be not so now, who will prove me a liar, And make my speech nothing worth?만약 이것이 사실이 아니라면, 누가 나를 거짓말쟁이로 만들고 내 말을 헛되이 하겠는가?

← 23장 목차 25장 →