1 Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said to them, “ These are the words which Yahweh has commanded, that you should do them.And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said unto them, These are the words which Jehovah hath commanded, that ye should do them.모세가 이스라엘 자손의 온 회중을 불러 모으고 그들에게 말하였다. "이것은 여호와께서 너희에게 행하라고 명하신 말씀이다.
2 ‘ Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be a holy day for you, a Sabbath of solemn rest to Yahweh: whoever does any work in it shall be put to death.Six days shall work be done; but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of solemn rest to Jehovah: whosoever doeth any work therein shall be put to death.엿새 동안은 일을 하여라. 그러나 일곱째 날은 너희에게 거룩한 날이니, 여호와 앞에서 엄숙히 쉬는 안식일이다. 그날에 무슨 일이든 하는 사람은 죽임을 당할 것이다.
3 You shall kindle no fire throughout your habitations on the Sabbath day.’”Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.안식일에는 너희가 사는 어느 곳에서도 불을 피우지 말아라."
4 Moses spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, “ This is the thing which Yahweh commanded, saying,And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah commanded, saying,모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 말하였다. "이것은 여호와께서 명하신 일이니, 이렇게 말씀하셨다.
5 ‘ Take from among you an offering to Yahweh. Whoever is of a willing heart, let him bring it as Yahweh’s offering: gold, silver, bronze,Take ye from among you an offering unto Jehovah; whosoever is of a willing heart, let him bring it, Jehovah’s offering: gold, and silver, and brass,'너희 가운데서 여호와께 드릴 예물을 가져오너라. 마음에서 기꺼이 드리고자 하는 사람은 누구든지 여호와께 예물을 가져오너라. 곧 금과 은과 놋,
6 blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair,and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,청색 실과 자주색 실과 홍색 실과 고운 베와 염소 털,
7 rams’ skins dyed red, sea cow hides, acacia wood,and rams’ skins dyed red, and sealskins, and acacia wood,붉게 물들인 숫양 가죽과 해우 가죽과 아카시아 나무,
8 oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the sweet incense,등불에 쓸 기름과 거룩하게 붓는 기름과 향기로운 향에 넣을 향료,
9 onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.and onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.호마노와 에봇과 흉패에 박을 보석이다.
10 “‘Let every wise-hearted man among you come, and make all that Yahweh has commanded:And let every wise-hearted man among you come, and make all that Jehovah hath commanded:너희 가운데 마음에 지혜가 있는 사람은 모두 와서, 여호와께서 명하신 모든 것을 만들어라.
11 the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;곧 성막과 그 덮개와 윗덮개, 그 갈고리와 널판과 가로대와 기둥과 받침,
12 the ark, and its poles, the mercy seat, the veil of the screen;the ark, and the staves thereof, the mercy-seat, and the veil of the screen;언약궤와 그 채와 속죄소와 가리는 휘장,
13 the table with its poles and all its vessels, and the show bread;the table, and its staves, and all its vessels, and the showbread;상과 그 채와 모든 기구와 진설하는 빵,
14 the lamp stand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light;the candlestick also for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light;등불을 켤 등잔대와 그 기구와 등잔과 등불에 쓸 기름,
15 and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;분향단과 그 채와 붓는 기름과 향기로운 향과 성막 입구에 칠 휘장,
16 the altar of burnt offering, with its grating of bronze, its poles, and all its vessels, the basin and its base;the altar of burnt-offering, with its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base;번제단과 그 놋 그물과 채와 모든 기구, 물두멍과 그 받침,
17 the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court;the hangings of the court, the pillars thereof, and their sockets, and the screen for the gate of the court;뜰의 휘장과 그 기둥과 받침과 뜰 문에 칠 휘장,
18 the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords;the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;성막의 말뚝과 뜰의 말뚝과 그 줄,
19 the finely worked garments for ministering in the holy place — the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons — to minister in the priest’s office.’”the finely wrought garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.성소에서 섬길 때 입을 정교하게 짠 옷, 곧 제사장 아론의 거룩한 옷과 제사장 직분을 행할 때 입을 그의 아들들의 옷이다.'"
20 All the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔다.
21 They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh’s offering for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments.And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and brought Jehovah’s offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service thereof, and for the holy garments.그리고 마음에 감동을 받은 사람과 자원하는 마음이 일어난 사람마다 와서, 회막의 일과 그 모든 섬기는 일과 거룩한 옷을 위하여 여호와께 드릴 예물을 가져왔다.
22 They came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought brooches, earrings, signet rings, and armlets, all jewels of gold; even every man who offered an offering of gold to Yahweh.And they came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought brooches, and ear-rings, and signet-rings, and armlets, all jewels of gold; even every man that offered an offering of gold unto Jehovah.남자와 여자가 다 같이, 마음에서 기꺼이 드리고자 하는 사람마다 와서, 브로치와 귀고리와 인장 반지와 팔찌 등 온갖 금붙이를 가져왔으니, 여호와께 금 예물을 흔들어 바친 사람마다 그러하였다.
23 Everyone with whom was found blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair, rams’ skins dyed red, and sea cow hides, brought them.And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair, and rams’ skins dyed red, and sealskins, brought them.청색 실과 자주색 실과 홍색 실과 고운 베와 염소 털과 붉게 물들인 숫양 가죽과 해우 가죽을 가진 사람마다 그것을 가져왔다.
24 Everyone who offered an offering of silver and bronze brought Yahweh’s offering; and everyone with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.Every one that did offer an offering of silver and brass brought Jehovah’s offering; and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.은과 놋을 예물로 드릴 수 있는 사람마다 여호와께 드릴 예물을 가져왔고, 섬기는 일에 쓸 아카시아 나무를 가진 사람마다 그것을 가져왔다.
25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun: the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen.And all the women that were wise-hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.마음에 지혜가 있는 모든 여자는 자기 손으로 실을 잣고, 그 자은 것 곧 청색 실과 자주색 실과 홍색 실과 고운 베를 가져왔다.
26 All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats’ hair.And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats’ hair.또 마음에 감동을 받아 지혜가 있는 여자들은 모두 염소 털로 실을 자았다.
27 The rulers brought the onyx stones and the stones to be set for the ephod and for the breastplate;And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;지도자들은 호마노와 에봇과 흉패에 박을 보석을 가져왔고,
28 with the spice and the oil for the light, for the anointing oil, and for the sweet incense.and the spice, and the oil; for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.또 향료와 등불에 쓸 기름과 붓는 기름과 향기로운 향에 넣을 기름을 가져왔다.
29 The children of Israel brought a free will offering to Yahweh; every man and woman whose heart made them willing to bring for all the work, which Yahweh had commanded to be made by Moses.The children of Israel brought a freewill-offering unto Jehovah; every man and woman, whose heart made them willing to bring for all the work, which Jehovah had commanded to be made by Moses.이스라엘 자손은 여호와께 자원하는 예물을 가져왔으니, 곧 여호와께서 모세를 통하여 만들라고 명하신 모든 일을 위하여 기꺼이 드리고자 하는 마음을 가진 남자와 여자가 다 그러하였다.
30 Moses said to the children of Israel, “ Behold, Yahweh has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.And Moses said unto the children of Israel, See, Jehovah hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;모세가 이스라엘 자손에게 말하였다. "보아라, 여호와께서 유다 지파 사람 훌의 손자요 우리의 아들인 브살렐을 지명하여 부르시고,
31 He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of workmanship;and he hath filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;하나님의 영을 그에게 충만하게 하셔서 지혜와 총명과 지식과 온갖 재주를 갖추게 하셨다.
32 and to make skillful works, to work in gold, in silver, in bronze,and to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,그리하여 그가 정교한 작품을 고안하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시고,
33 in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship.and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.보석을 깎아 물리고 나무를 새겨, 온갖 정교한 솜씨로 일하게 하셨다.
34 He has put in his heart that he may teach, both he and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.또 여호와께서는 그와 단 지파 사람 아히사막의 아들 오홀리압의 마음에, 다른 이를 가르칠 수 있는 마음을 주셨다.
35 He has filled them with wisdom of heart to work all kinds of workmanship, of the engraver, of the skillful workman, and of the embroiderer, in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of those who do any workmanship, and of those who make skillful works.Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of workmanship, of the engraver, and of the skilful workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any workmanship, and of those that devise skilful works.여호와께서 이 두 사람의 마음을 지혜로 충만하게 하셔서, 온갖 일 곧 조각하는 일과 정교하게 만드는 일과 청색 실과 자주색 실과 홍색 실과 고운 베에 수놓는 일과 베 짜는 일을 하게 하시니, 온갖 일을 하는 사람과 정교한 작품을 고안하는 사람이 되게 하셨다.