언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]예레미야 › 36장

주석[칼빈] — 예레미야 36장 · 불태운 두루마리

요약
칼빈 주석 · 섹션 26개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

The Prophet relates in this chapter a history worthy of being remembered, and very useful to us; for he says that he wrote down by God’s command what he had previously taught in the Temple, and also that he sent that summary by Baruch to be recited in the Temple, that the report of this spread, and that the king’s counsellors called to them Baruch, and that when they heard what was written in the volume, they brought word to the king, having, however, first admonished Baruch to conceal himself, together with Jeremiah, lest the king should be exasperated against them. And so it happened, for the king, being instantly filled with indignation, ordered Jeremiah and Baruch to be taken, that they might be put to death; but they were hidden and protected through God’s favor. We shall hereafter see what the king by his obduracy had effected, even to cause the Prophet to speak more boldly against him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-1

Source

선지자는 이 장에서 기억할 만하고 우리에게 매우 유익한 한 역사를 이야기한다. 그는 하나님의 명령으로 자기가 전에 성전에서 가르친 바를 기록하였고, 또한 그 요약을 바룩을 시켜 성전에서 낭독하게 하였으며, 이 소문이 퍼져 왕의 모사들이 바룩을 자기들에게 불렀고, 그들이 그 두루마리에 기록된 바를 들었을 때 왕에게 알렸으나, 먼저 바룩에게 예레미야와 함께 숨으라고 깨우쳤음을 말하기 때문이다. 왕이 그들을 향해 격분하지 않게 하려 함이었다. 그리고 그렇게 되었으니, 왕이 즉시 분노로 가득 차서 예레미야와 바룩을 잡아 죽이라 명하였기 때문이다. 그러나 그들은 하나님의 호의로 숨겨지고 보호받았다. 우리는 나중에, 왕이 그 강퍅함으로 무엇을 이루었는지를 보게 될 것이니, 곧 선지자로 그를 거슬러 더 담대히 말하게 한 것이다.

원주석

2절 카드 ↗

The Prophet then says at the beginning, that the word of Jehovah came, by which he was ordered to write in a volume of a book whatever he had previously spoken By the volume of a book he means the volume in which he was to write; for ספר sepher, does not here mean a written book, for the volume was without any writing. Then the Prophet must have dictated to his servant Baruch. And this mode of speaking occurs also elsewhere, as in Psalms 40:7 . But the Hebrews, according to an ancient custom, called a volume מגלה , megele; for they had no books in a compact form, such as we have in the present day, but had volumes or rolls; and the same word, volume, is also used in Latin. For as the Hebrews called what is folded up מגלה , megele, which comes from גלל , gelal, to fold up, or to roll; so the Latins also have derived it from a verb (volvo) which means to roll, and we call it rolle; and in Gaul they used the same form of writing; for all ancient documents and also judicial proceedings were wont formerly to be written on rolls, and in the old archieves there is nothing found but what is so written. God then ordered his Prophet to take a roll, and then he commanded him to write all the words which he had heard from the mouth of God, and which he had pronounced against Israel, and against Judah, and against all other nations. We see here, in the first place, what is the benefit of having the Scripture, even that what would otherwise vanish away or escape the memory of man, may remain and be handed down from one to another, and also that it may be read; for what is written can be better weighed during leisure time. When one speaks only, every one takes in something according to his capacity and his attention; but as words from man’s mouth glide away, the utility of Scripture does hence appear more evident; for when what is not immediately understood is repeated, it brings more light, and then what one reads to-day he may read tomorrow, and next year, and many years after. As then God saw that he had been, as it were, beating the air when he had spoken by his Prophet, his purpose was that those things which Jeremiah had in vain spoken, should be written down. In this manner he, no doubt, intended to condemn both the king and his counsellors, and also the whole people, not only for their idleness, but also for their insensibility, even because all his teaching had been without fruit, though Jeremiah had labored much among them, and had been assiduous and faithful in the discharge of his office as a teacher. We now perceive the design of God in saying, Take a volume and write in it; and he says, all the words which I have spoken to thee This was said in order that the Jews might understand that Jeremiah did not bring forward his own fictions, but faithfully delivered what he had heard from God’s mouth. He adds, against Israel and affainst Judah For Jeremiah at the beginning had prophesied against the ten tribes; but after the kingdom of Israel was cut off, he performed his office only towards the remaining people, so that his doctrine referred especially to the Jews. It is added, against all nations; and this we shall presently see; and it hence appears that his prophecies were not written according to the order of time, as I have before reminded you, but that the volume was written without regard to order. It was yet so far preserved that this book contains a summary of all the doctrine taught by Jeremiah during the whole course of his ministry. He says, from the day in which he began to speak, even from the days of Josiah, he says, to this day And the Prophet had been performing his duty as a teacher, not for ten, or twenty, or thirty, but for forty years. It follows, — return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-2

Source

그러므로 선지자는 처음에 말한다, 여호와의 말씀이 임하였다고. 그것으로 그는 자기가 전에 말한 무엇이든 책 두루마리에 기록하라는 명령을 받았다. "책 두루마리"로 그는 자기가 기록할 두루마리를 뜻한다. 세페르(ספר)는 여기서 기록된 책을 뜻하지 않으니, 그 두루마리에는 아무 기록이 없었기 때문이다. 그러므로 선지자가 자기 종 바룩에게 받아쓰게 하였음에 틀림없다. 그리고 이 표현 방식은 다른 데서도 나오니, 시편 40편 7절과 같다. 그러나 히브리인들은 옛 관습에 따라 두루마리를 메길라(מגלה)라 불렀으니, 그들에게는 오늘날 우리가 가진 것 같은 견고한 형태의 책이 없고 두루마리 곧 말린 것이 있었기 때문이다. 그러므로 하나님께서는 자기 선지자에게 한 두루마리를 가지라 명하셨고, 그 다음 그가 하나님의 입에서 들었고 이스라엘과 유다와 모든 다른 민족을 거슬러 선포한 모든 말을 기록하라 명하셨다.

우리는 여기서 먼저, 성경을 가지는 것의 유익이 무엇인지 본다. 곧 그렇지 않았다면 사라지거나 사람의 기억에서 벗어났을 것이 남아 한 사람에게서 다른 사람에게 전해지고, 또한 읽힐 수 있다는 것이다. 기록된 것은 한가한 때에 더 잘 저울질될 수 있기 때문이다. 누군가 다만 말할 때는, 각 사람이 자기 능력과 주의에 따라 무엇을 받아들인다. 그러나 사람의 입에서 나온 말이 미끄러져 사라지므로, 성경의 유익이 이로써 더 분명해진다. 즉시 이해되지 않은 것이 반복될 때 더 많은 빛을 가져오며, 그 다음 오늘 읽는 것을 내일도, 내년에도, 여러 해 후에도 읽을 수 있기 때문이다. 그러므로 하나님께서, 자신이 자기 선지자로 말씀하셨을 때 말하자면 공기를 친 것이나 다름없음을 보셨으므로, 예레미야가 헛되이 말한 그것들이 기록되게 하려는 것이 그분의 목적이었다. 이런 방식으로 그분은 의심할 바 없이, 왕과 그 모사들, 또한 온 백성을 다만 그 게으름뿐 아니라 그 무감각으로 인하여 정죄하려 하셨다. 그분의 모든 가르침이, 비록 예레미야가 그들 가운데서 많이 수고하였고 교사로서의 자기 직무 수행에 부지런하고 신실하였을지라도, 열매가 없었기 때문이다.

이제 우리는, 하나님께서 "두루마리를 가지고 그 안에 기록하라" 말씀하신 의도를 깨닫는다. 그리고 그분은 말씀하신다, 내가 네게 말한 모든 말을. 이것은 유대인들이, 예레미야가 자기 자신의 꾸밈을 내놓은 것이 아니라 하나님의 입에서 들은 바를 신실히 전하였음을 깨닫게 하려고 말해졌다. 그는 더한다, 이스라엘을 거슬러 또한 유다를 거슬러. 예레미야는 처음에 열 지파를 거슬러 예언하였기 때문이다. 그러나 이스라엘 왕국이 끊긴 후, 그는 남은 백성을 향해서만 자기 직무를 수행하였으니, 그리하여 그의 교훈이 특별히 유대인들에게 관계되었다. 모든 민족을 거슬러가 더해진다. 그리고 이것을 우리는 곧 보게 될 것이다. 이로써, 그의 예언들이 내가 전에 너희에게 상기시킨 대로 시간의 순서에 따라 기록된 것이 아니라, 그 두루마리가 순서를 고려하지 않고 기록되었음이 나타난다. 그러나 이 책이 예레미야가 자기 온 사역 과정 동안 가르친 모든 교훈의 요약을 담을 만큼은 보존되었다. 그는 말한다, 그가 말하기 시작한 날부터, 곧 요시야 시대부터, 그는 말한다, 오늘까지라고. 그리고 선지자는 십 년이나 이십 년이나 삼십 년이 아니라 사십 년 동안 교사로서의 자기 본분을 수행해 왔다. 이어서 이렇게 기록된다.

원주석

3절 카드 ↗

Here God explains the object he had in view, even to make another trial whether the Jews were healable, so that the teaching of the Prophet might be conducive to their salvation. But he uses the particle אולי auli, “it may be,” which implies a doubt; because they had so often, and for so long a time, and in such various ways, shewed themselves to be so obstinate that hardly a hope could be entertained of their repentance. God, however, shews that he was not wearied, provided there remained in them still the smallest particle of religion. It may be then, he says, that the house of Judah will hear all the evil, etc. We have seen how the Prophet labored, not only to terrify his own nation by threatenings, but also sweetly to allure them to the service of God; but God speaks here of them as of perverse men, who were almost intractable, according to what is said in Psalms 18:26 , that God would be severe towards the perverse; for God deals with men according to their disposition. As the Jews then were unworthy that God should, according to his gentleness, teach them as children, this only remained for them, to repent under the influence of fear. It may be, he says, that they will bear all the evil, etc. We now see why God touches only on threatenings, for this alone remained for men so obstinate. He says, The evil which I think to do, etc. God here transfers to himself what belongs to men; for he does not think or deliberate with himself; but as we cannot comprehend his incomprehensible counsel, he sometimes assumes the person of man; and this is what is common in Scripture. But he says, that he thinks of what he pronounces in his word; for as long as God exhorts men to repent, he holds, as it were, his hand suspended, and allows an opportunity to repent. He then says, that he is, as it were, in the midst of his deliberations: as when one wants to know whether an offender will submit, so God transforms himself, in a manner, into what man is, when he says, I think; that is, let them know that vengeance is not in vain denounced in my word; for I will perform whatever I now threaten, except they repent. He says, That they may turn every one from his evil way This is to hear, previously mentioned, even when men become seriously touched, so as to be displeased with their vices, and to desire from the heart to surrender themselves to God. He joins a promise, for without the hope of pardon it cannot be, that men will repent, as it has been often said; but it must be repeated, because few understand that faith cannot be separated from repentance; and a sinner can never be induced to return truly to God, unless he entertains a hope of pardon, for this is a main truth, according to what is said in Psalms 130:4 , “With thee is mercy, that thou mayest be feared.” Then, according to what is commonly done, the Prophet says, that if the Jews turned to God, he would be propitious to them, as though he had said, that men would not be disappointed, if they repent, because God would readily meet them, and be reconciled to them: for this one thing alone, as I have said, is what can encourage us to repent, that is, when we are convinced that God is ready to give us pardon. He mentions iniquity and sin. The Prophet, no doubt, referred to these two words, in order to shew that we ought by no means to despair, though sins be heaped on sins. It follows — return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-3

Source

여기서 하나님께서는 자신이 염두에 두신 목적을 설명하신다. 곧 유대인들이 고침받을 수 있는지 또 한 번 시험하셔서, 선지자의 가르침이 그들의 구원에 도움이 되게 하려 하심이다. 그러나 그분은 의심을 함축하는 불변사 울라이(אולי), 곧 "어쩌면"을 사용하신다. 그들이 그토록 자주, 그토록 오랫동안, 그토록 갖가지 방식으로 자신이 완고함을 보였으므로, 그들의 회개에 대한 소망이 거의 품어질 수 없었기 때문이다. 그러나 하나님께서는, 그들 안에 여전히 종교의 가장 작은 조각이라도 남아 있는 한, 자신이 지치지 않으셨음을 보이신다. 그러므로 어쩌면, 그분은 말씀하신다, 유다 집이 모든 악을 들으리라 운운. 우리는 선지자가, 다만 위협으로 자기 민족을 두렵게 할 뿐 아니라 또한 달콤하게 그들을 하나님 섬김으로 이끌려고 어떻게 수고하였는지 보았다. 그러나 하나님께서는 여기서 그들을, 거의 다루기 어려운 패역한 사람들로 말씀하신다. 시편 18편 26절에 말해진 바, 하나님께서 패역한 자에게 준엄하시리라는 것과 같다. 하나님께서 사람을 그 기질에 따라 대하시기 때문이다. 그러므로 유대인들이, 하나님께서 자기 온유하심에 따라 그들을 자녀처럼 가르치시기에 합당하지 않았으므로, 그들에게는 다만 두려움의 영향 아래 회개하는 것만 남았다.

어쩌면, 그분은 말씀하신다, 그들이 모든 악을 견디리라 운운. 이제 우리는 어찌하여 하나님께서 위협만 다루시는지를 본다. 이것만이 그토록 완고한 사람들에게 남았기 때문이다. 그분은 말씀하신다, 내가 행하려 생각하는 악 운운. 하나님께서는 여기서 사람에게 속한 것을 자신께 옮기신다. 그분이 자신 안에서 생각하거나 숙고하지 않으시기 때문이다. 그러나 우리가 그분의 헤아릴 수 없는 계획을 깨달을 수 없으므로, 그분이 때로 사람의 인격을 취하신다. 그리고 이것이 성경에서 흔한 것이다. 그러나 그분은, 자신이 자기 말씀에서 선포하시는 바를 생각하신다고 말씀하신다. 하나님께서 사람들을 회개로 권면하시는 한, 그분은 말하자면 자기 손을 멈추신 채로 두시고 회개할 기회를 허락하시기 때문이다. 그러므로 그분은 자신이 말하자면 자기 숙고의 한가운데 계신다고 말씀하신다. 마치 한 사람이 범죄자가 복종할지 알기를 원하듯, 하나님께서 "내가 생각하노라" 말씀하실 때 어떤 의미에서 자신을 사람과 같은 것으로 변형하신다. 곧 보응이 내 말씀에서 헛되이 선포된 것이 아님을 그들로 알게 하라. 그들이 회개하지 않으면 내가 이제 위협하는 무엇이든 행할 것이기 때문이라.

그분은 말씀하신다, 그들이 각기 그 악한 길에서 돌이키게 하려 함이라. 이것이 앞서 언급된 들음이니, 곧 사람들이 진지하게 감동되어 자기 악덕에 불쾌해하고, 마음에서부터 자신을 하나님께 내드리기를 원할 때이다. 그분은 한 약속을 결합하신다. 용서의 소망 없이는 사람들이 회개할 수 없기 때문이다. 자주 말해진 바와 같다. 그러나 이것은 반복되어야 한다. 믿음이 회개에서 분리될 수 없음을 아는 자가 적기 때문이다. 그리고 죄인은 용서의 소망을 품지 않으면 결코 참으로 하나님께 돌아오도록 이끌릴 수 없다. 이것이 으뜸가는 진리이기 때문이다. 시편 130편 4절에 말해진 바, "그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외하게 하심이니이다"와 같다. 그러므로 흔히 행해지는 대로, 선지자는, 만일 유대인들이 하나님께 돌이키면 그분이 그들에게 인자하시리라고 말한다. 마치 그분이, 사람들이 회개하면 실망하지 않으리라고, 하나님께서 기꺼이 그들을 맞아 그들과 화목하시리라고 말씀하신 것과 같다. 내가 말한 대로 이 한 가지만이 우리를 회개하도록 격려할 수 있기 때문이다. 곧 하나님께서 우리에게 용서를 주실 준비가 되어 계심을 우리가 확신할 때이다. 그분은 죄악과 죄를 언급하신다. 선지자는 의심할 바 없이, 죄에 죄가 쌓일지라도 우리가 결코 절망해서는 안 됨을 보이려고 이 두 단어를 가리켰다. 이어서 이렇게 기록된다.

원주석

4절 카드 ↗

Here the Prophet declares that he dictated to Baruch, a servant of God, whatever he had previously taught. But there is no doubt but that God suggested to the Prophet at the time what might have been erazed from his memory; for all the things which we have some time ago said, do not always occur to us. Therefore the greater part of so many words must have escaped the Prophet, had not God dictated them again to him. Jeremiah then stood, as it were, between God and Baruch; for God, by his Spirit, presided over and guided the mind and tongue of the Prophet. Now the Prophet, the Spirit being his guide and teacher, recited what God had commanded; and Baruch wrote down, and then proclaimed the whole summary of what the Prophet had taught. He therefore says, that he called to him Baruch the son of Neria, who wrote from his mouth, and he wrote all the words of Jehovah Jeremiah repeats again that nothing came from himself. We hence see that he did not dictate, according to his own will, what came to his mind, but that God suggested whatever he wished to be written by Baruch. It is added, that he commanded Baruch to recite in the Temple what he had written, because he himself was detained. Some think that he was shut up in prison; and he used the same word before, when he told us that he was cast into prison by Zedekiah. But as sacred history does not say that he suffered any such thing under Jehoiakim, I am inclined to think that he was prevented by God; I do not, however, ascribe it to a divine oracle; for it might have happened either through God’s command, or through some human impediments. (101) If we believe the Prophet to have been in prison, and that he might have gone out, he yet abstained; for the more liberty was given him, the more bound he felt himself to continue in prison, lest he should violate public authority. But the other supposition is more probable, that he was detained by God’s hand. However this may have been, he says that he could not go forth; and he mentioned this, lest it should appear that he was only careful as to himself, and that through fear of danger, he devolved this duty on Baruch. He then shews that he did not shun his office, because it exposed him to hatred, but that he was not at liberty to go forth. (101) Blaney’s suggestion is not improbable, that the Prophet, having been before tried before the princes, ( Jeremiah 26:0 ) was put under some restraint, probably forbidden to enter the precincts of the Temple. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-4

Source

여기서 선지자는, 자신이 하나님의 종 바룩에게 자기가 전에 가르친 무엇이든 받아쓰게 하였음을 선언한다. 그러나 하나님께서 그때 선지자에게, 그의 기억에서 지워졌을 수 있는 것을 일러주셨음에 의심의 여지가 없다. 우리가 얼마 전에 말한 모든 것이 항상 우리에게 떠오르지는 않기 때문이다. 그러므로 하나님께서 다시 그에게 받아쓰게 하지 않으셨다면, 그토록 많은 말의 더 큰 부분이 선지자에게서 벗어났을 것이다. 그러므로 예레미야는 말하자면 하나님과 바룩 사이에 섰다. 하나님께서 자기 영으로 선지자의 마음과 혀를 주관하고 인도하셨기 때문이다. 이제 선지자는, 영이 그의 인도자요 교사가 되셔서, 하나님께서 명하신 바를 외웠고, 바룩이 받아썼으며, 그 다음 선지자가 가르친 모든 요약을 선포하였다. 그러므로 그는, 자신이 네리야의 아들 바룩을 자기에게 불렀고, 그가 자기 입에서 받아썼다고 말한다. 그리고 그가 여호와의 모든 말을 썼다. 예레미야는 다시, 아무것도 자기 자신에게서 나오지 않았음을 반복한다. 이로써 우리는, 그가 자기 뜻에 따라 자기 마음에 떠오르는 것을 받아쓰게 한 것이 아니라, 하나님께서 바룩으로 기록되기를 원하신 무엇이든 일러주셨음을 본다.

더해진다, 그가 바룩에게, 자기가 기록한 바를 성전에서 낭독하라 명하였다고. 그 자신이 갇혀 있었기 때문이다. 어떤 이들은 그가 옥에 갇혔다고 생각한다. 그리고 그가 시드기야에게 옥에 던져졌다고 우리에게 말하였을 때 같은 단어를 전에 사용하였다. 그러나 성경 역사가 그가 여호야김 아래서 그런 어떤 일을 겪었다고 말하지 않으므로, 나는 그가 하나님께 막혔다고 생각하는 편이다. 그러나 나는 그것을 신적 신탁에 돌리지는 않는다. 그것이 하나님의 명령을 통해서이든 어떤 인간적 장애를 통해서이든 일어났을 수 있기 때문이다. 만일 우리가, 선지자가 옥에 있었고 나갈 수 있었으나 삼갔다고 믿는다면, 그에게 더 많은 자유가 주어졌을수록 그가 공적 권위를 어기지 않으려고 옥에 계속 머물 의무를 더 느꼈을 것이다. 그러나 다른 가정이 더 그럴듯하니, 곧 그가 하나님의 손에 막혔다는 것이다. 어쨌든 그는 자신이 나갈 수 없었다고 말한다. 그리고 그가 이것을 언급한 것은, 자신이 다만 자기 자신만 돌보았고 위험의 두려움으로 인하여 이 직무를 바룩에게 떠넘긴 것처럼 보이지 않게 하려 함이었다. 그러므로 그는, 자신이 미움에 노출시킨다고 하여 자기 직무를 피한 것이 아니라, 자신이 나갈 자유가 없었음을 보인다.

원주석

6절 카드 ↗

Go thou, then, he says, and read in the volume The Prophet, in this case, was ready to incur any odium which might be, for he did not bid Baruch to relate by memory what he had heard from him, but ordered him to take the volume, and to read, as we shall hereafter see, what he had written. The Prophet then did not, in this instance, avoid danger, and put Baruch in his own place, but he expressly told him to read from the volume: What thou hast written, he says,from my mouth, and, what Jehovah has spoken, these things read thou to the people in the Temple, on a fasting day This day was chosen, first, because there was then a greater concourse of people, according to what immediately follows, for he was to read these things in the ears not only of the citizens, but also of the whole people; and on fast-days they were wont, as it is well known, to come in great numbers to the city for the purpose of sacrificing. It was then God’s purpose that these threatenings should be proclaimed, not only to the inhabitants of Jerusalem, but also to all other Jews, that the report of them might spread to every part of the land. In the second place, such a day was much more suitable to the message conveyed; for why was a fast enjoined, except humbly to supplicate God’s mercy, and to deprecate his wrath? As then this was the design of a fast, the Jews ought to have been then, as it were, in a submissive state of mind, prepared calmly to receive these threatenings, and to profit by them. We then see that there were two reasons why the Prophet, by God’s command, fixed on this day, — first, because there was a larger number of people, — and, secondly, because a fast ought to have rendered them teachable, so that they might more readily submit to God, acknowledge their sins, and, being terrified, might also flee to God’s mercy, and thus loathe themselves on account of their sins. The rest tomorrow. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-6

Source

그러므로 너는 가서, 그는 말한다, 두루마리에서 읽으라. 선지자는 이 경우에, 있을 수 있는 어떤 미움이든 떠맡을 준비가 되어 있었다. 그가 바룩에게 자기에게서 들은 바를 기억으로 이야기하라 명하지 않고, 우리가 나중에 보겠지만 두루마리를 가지고 자기가 기록한 바를 읽으라 명하였기 때문이다. 그러므로 선지자는 이 경우에 위험을 피하고 바룩을 자기 자리에 둔 것이 아니라, 명백히 그에게 두루마리에서 읽으라 말하였다. 네가 내 입에서 기록한 바, 그는 말한다, 그리고 여호와께서 말씀하신 바, 이것들을 너는 금식하는 날에 성전에서 백성에게 읽으라. 이 날이 택해진 것은, 첫째로 그때 백성의 더 큰 무리가 있었기 때문이니, 곧이어 따르는 바와 같다. 그가 이것들을 다만 시민들뿐 아니라 온 백성의 귀에 읽어야 했기 때문이다. 그리고 금식하는 날에 그들은, 잘 알려진 대로, 제사를 드리기 위해 큰 수로 성읍에 오곤 하였다. 그러므로 하나님의 목적은, 이 위협이 예루살렘 거민뿐 아니라 모든 다른 유대인에게도 선포되어, 그것에 대한 소문이 그 땅의 모든 부분에 퍼지게 하려는 것이었다.

둘째로, 그런 날이 전달된 메시지에 훨씬 더 적합하였다. 금식이 명령된 것이 하나님의 자비를 겸손히 간구하고 그분의 진노를 푸는 것 외에 무엇 때문이었겠는가? 그러므로 이것이 금식의 의도였으므로, 유대인들이 그때 말하자면 복종적인 마음 상태에 있어, 차분히 이 위협을 받고 그것으로 유익을 얻을 준비가 되어 있었어야 했다. 그러므로 우리는, 어찌하여 선지자가 하나님의 명령으로 이 날을 정하였는지 두 이유를 본다. 첫째로 더 많은 수의 백성이 있었기 때문이요, 둘째로 금식이 그들을 가르침 받을 만하게 하여, 그들이 더 기꺼이 하나님께 복종하고 자기 죄를 인정하며, 또한 두려워하여 하나님의 자비로 피하고 그리하여 자기 죄로 인하여 자신을 혐오하게 하였어야 했기 때문이다. 나머지는 내일.

원주석

7절 카드 ↗

Jeremiah, after having dictated to the scribe Baruch what he had before preached to the people, repeats what the object was, which we have previously observed; for it was God’s will to make the trial, whether the people could by any means be restored to a sound mind. This had, indeed, been in vain attempted for a long time; but God was yet willing to proceed to the utmost extent in his mercy. Hence Jeremiah now declares the purpose for which he wished the book to be read to the people. Nor is there a doubt but that Baruch had been thus admonished, that he might exhort the people to repentance as it were from the mouth of Jeremiah. Now, there are two things mentioned as necessary in order to obtain pardon, — prayer, and turning or conversion. For if any one only in words seeks to be reconciled to God, he will not succeed. Turning or conversion cannot be separated from prayer. But then were a sinner to repent a thousand times, he would still remain exposed to God’s judgment; for reconciliation, by which we are absolved, does not depend on repentance, but on the gratuitous favor of God; for God does not receive us into favor because he sees that we are changed to a better mind, as though conversion were the cause of pardon; but he embraces us according to his gratuitous mercy. This, then, is the reason why Jeremiah joins together these two things — prayer, and conversion or repentance; for as I have said, hypocrites confess in words their sins and seek pardon, but it is with a feigned or a double heart. Hence that prayer may be genuine, repentance must be added, by which men shew that they loathe themselves. And then, ou the other hand, it is not enough for us to turn or repent, except the sinner flees to the mercy of God, for pardon flows from that fountain; for God, as it has been said, does not forgive us for any merit in us, but because it seemeth him good to bury our sins. The sum of the whole is, that God would have the prophecies of Jeremiah to be recited before the whole people, as they were conducive to their safety and salvation. The manner is described, — that the people were humbly to pray and also really to repent. As to the expression, It may be, a prayer will fall, (102) we have elsewhere explained its meaning. The Scripture speaks of prayer, that it rises and that it falls. Both expressions are suitable, though to be understood in a different way; for prayer cannot be rightly offered except man ascends and falls. These two things seem contrary, but they well agree together; nay, they cannot be separated. For in prayer two things are necessary — faith and humility: by faith we rise up to God, and by humility we lie prostrate on the ground. This is the reason why Scripture often says that prayer ascends, for we cannot pray as we ought unless we raise upwards our minds; and faith, sustained by promises, elevates us above all the world. Thus then prayer is raised upwards by faith; but by humility it falls down on the earth; for fear ought to be connected with faith. And as faith in our hearts produces alacrity by confidence, so also conscience casts us down and lays us prostrate. We now understand the meaning of the expression. He adds, Because great is the wrath and indignation which Jehovah hath pronounced, or hath spoken, against this people. By wrath and indignation we are to understand God’s vengeance, the cause being put for the effect. But the Prophet intimates, that except men are wholly blinded, and as it were estranged in mind, they ought to be very deeply touched, when God sets before them some dreadful judgment. When God chastises some slight fault, and when he does not so very grievously threaten us, we ought to feel alarmed; but when God shews his wrath to be so kindled that final ruin ought to be dreaded, we must be stupid indeed, if such a threatening does not terrify us. Then the Prophet says that there was no hope of relaxation, for God had pronounced no light or common judgment on the people; but he shews that he was prepared to destroy the whole nation, as the Jews had deserved extreme punishment. (102) So the verb is rendered in the Sept. and Vulg.; but “accepted” by the Syr. and Targ. Our version is a paraphrase; to convey fully the meaning the word “humbly” ought to have been introduced,” It may be, they will humbly present their supplication,” etc. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-7

Source

예레미야는, 자기가 전에 백성에게 전한 바를 서기관 바룩에게 받아쓰게 한 후, 우리가 전에 살핀 목적이 무엇이었는지 반복한다. 백성이 어떤 식으로든 건전한 정신으로 회복될 수 있는지 시험하는 것이 하나님의 뜻이었기 때문이다. 이것이 참으로 오랫동안 헛되이 시도되었으나, 하나님께서는 여전히 자기 자비에서 최대한으로 나아가기를 원하셨다. 그리하여 예레미야는 이제, 자신이 그 책이 백성에게 읽히기를 바란 목적을 선언한다. 그리고 바룩이, 말하자면 예레미야의 입에서 백성을 회개로 권면하도록 이렇게 깨우침 받았음에 의심의 여지가 없다. 이제 용서를 얻기 위해 필요한 두 가지가 언급되니, 곧 기도와 돌이킴 곧 회심이다. 만일 누구든지 다만 말로만 하나님과 화목하기를 구하면, 그는 성공하지 못할 것이기 때문이다. 돌이킴 곧 회심은 기도에서 분리될 수 없다. 그러나 죄인이 천 번이라도 회개할지라도, 그는 여전히 하나님의 심판에 노출된 채로 남을 것이다. 우리가 사함받는 그 화목이 회개에 달려 있지 않고 하나님의 값없는 호의에 달려 있기 때문이다. 하나님께서 우리가 더 나은 정신으로 변한 것을 보셔서 우리를 호의로 받으시는 것이 아니니, 마치 회심이 용서의 원인인 것처럼이 아니다. 오히려 그분이 자기 값없는 자비에 따라 우리를 안으신다.

그러므로 이것이, 예레미야가 이 두 가지 — 기도와 회심 곧 회개 — 를 함께 결합하는 까닭이다. 내가 말한 대로 위선자들이 말로 자기 죄를 고백하고 용서를 구하나, 그것이 거짓되고 두 마음으로이기 때문이다. 그러므로 기도가 참되려면 회개가 더해져야 하니, 그것으로 사람들이 자신을 혐오함을 보인다. 그리고 다른 한편으로, 우리가 돌이키거나 회개하는 것만으로는 충분하지 않고, 죄인이 하나님의 자비로 피해야 한다. 용서가 그 샘에서 흐르기 때문이다. 말해진 대로 하나님께서 우리 안의 어떤 공로로 우리를 용서하시는 것이 아니라, 우리 죄를 묻으시는 것을 그분이 좋게 여기시기 때문이다. 전체의 요지는, 하나님께서 예레미야의 예언들이 온 백성 앞에서 외워지기를 원하셨다는 것이니, 그것들이 그들의 안전과 구원에 도움이 되었기 때문이다. 그 방식이 묘사되니, 곧 백성이 겸손히 기도하고 또한 참으로 회개해야 한다는 것이다.

"어쩌면 한 기도가 떨어지리라"는 표현에 관하여, 우리는 다른 데서 그 뜻을 설명하였다. 성경은 기도가 오른다고, 또 떨어진다고 말한다. 둘 다 적합한 표현이나, 다른 방식으로 이해되어야 한다. 기도가 사람이 오르고 떨어지지 않으면 바르게 드려질 수 없기 때문이다. 이 두 가지는 상반되어 보이나 잘 어울린다. 아니, 그것들은 분리될 수 없다. 기도에 두 가지가 필요하기 때문이다. 곧 믿음과 겸손이다. 믿음으로 우리는 하나님께 오르고, 겸손으로 우리는 땅에 엎드린다. 이것이, 성경이 종종 기도가 오른다고 말하는 까닭이다. 우리가 자기 마음을 위로 들지 않으면 마땅히 기도할 수 없기 때문이다. 그리고 약속으로 떠받쳐진 믿음이 우리를 온 세상 위로 들어 올린다. 그러므로 기도가 믿음으로 위로 들리나, 겸손으로 그것이 땅에 떨어진다. 두려움이 믿음과 연결되어야 하기 때문이다. 그리고 우리 마음의 믿음이 확신으로 활기를 낳듯, 양심도 우리를 내던지고 엎드러뜨린다. 이제 우리는 그 표현의 뜻을 깨닫는다.

그는 더한다, 여호와께서 이 백성을 거슬러 선포하신 곧 말씀하신 진노와 분노가 크기 때문이라. 진노와 분노로 우리는, 원인이 결과를 대신하여 놓인 것으로, 하나님의 보응을 이해해야 한다. 그러나 선지자는, 사람들이 온전히 눈멀고 말하자면 정신이 멀어지지 않은 한, 하나님께서 그들 앞에 어떤 무서운 심판을 두실 때 매우 깊이 감동되어야 함을 암시한다. 하나님께서 어떤 가벼운 잘못을 징계하실 때, 또 우리를 그토록 심하게 위협하지 않으실 때도 우리가 경계해야 한다. 그러나 하나님께서 자기 진노가 그토록 불붙어 최종 멸망을 두려워해야 함을 보이실 때, 만일 그런 위협이 우리를 두렵게 하지 않는다면 우리는 참으로 우둔한 것이다. 그러므로 선지자는, 누그러질 어떤 소망도 없다고 말한다. 하나님께서 백성에게 가볍거나 평범한 심판을 선포하지 않으셨기 때문이다. 오히려 그는, 유대인들이 극심한 형벌을 받아 마땅하였으므로 그분이 온 민족을 멸할 준비가 되어 계셨음을 보인다.

원주석

8절 카드 ↗

Here the promptitude of Baruch is commended, for he did not disobey God’s Prophet, but willingly undertook the office deputed to him. His office, as we have said, was not without danger. As then his message was by no means popular, but on the contrary very disagreeable, hence is seen the devotedness of Baruch. He made no refusal, for he knew that this burden was laid on him for some purpose. Jeremiah then says, that he did as he had been commanded, and read in the Temple the words of Jehovah (103) He calls them a little farther on the words of Jeremiah, but the same thing is meant; for as God is, as it were, represented by his ministers, so he often transfers to them what belongs peculiarly to himself. ( Romans 2:16 ; 2 Timothy 2:8 ) That is called the doctrine of Jeremiah, which yet, properly speaking, has no other author but God. So Paul called that Gospel, of which he was the preacher and witness, his Gospel; and yet he himself had not devised the Gospel, but had received it from Christ, and faithfully delivered it as from his hand. We ought, therefore, to notice this mode of speaking, which occurs everywhere in Scripture, — the same thing is ascribed to God and to his servants. Thus we find what may seem strange, — the Apostles are said to forgive sins, they are spoken of as bringing salvation; but the reason is, because they were ministers of God’s grace, and exhorted men in Christ’s name to be reconciled to God. They then absolved, because they were the testifiers of absolution. So also the words which God dictated to his servant were called the words of Jeremiah; yet, properly speaking, they were not the words of man, for they did not proceed from a mortal man, but from the only true God. It follows — (103) I render this verse as follows, — 8. And Baruch, the son of Neriah, did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, in order to read in the book the words of Jehovah in the house of Jehovah. What Jeremiah had commanded Baruch was to take a roll and to write the words from his mouth: this Baruch did, and for this purpose, that he might read the words (as the Targum has it) in the Lord’s house. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-8

Source

여기서 바룩의 신속함이 칭찬받는다. 그가 하나님의 선지자에게 불순종하지 않고, 자기에게 위임된 직무를 기꺼이 떠맡았기 때문이다. 그의 직무는, 우리가 말한 대로 위험이 없지 않았다. 그러므로 그의 메시지가 결코 인기 있지 않고 오히려 매우 거슬렸으므로, 이로써 바룩의 헌신이 보인다. 그는 아무 거절도 하지 않았으니, 이 짐이 어떤 목적을 위해 자기에게 지워졌음을 알았기 때문이다. 그러므로 예레미야는, 그가 명령받은 대로 행하였고 성전에서 여호와의 말을 읽었다고 말한다. 그는 조금 뒤에 그것들을 예레미야의 말이라 부르나, 같은 것이 뜻해진다. 하나님께서 말하자면 자기 사역자들로 대표되시므로, 그분이 자기 자신에게 특별히 속한 것을 종종 그들에게 옮기시기 때문이다(롬 2:16; 딤후 2:8). 엄밀히 말하자면 하나님 외에 다른 저자가 없는 것이 예레미야의 교훈이라 불린다. 그리하여 바울도, 자기가 전파자요 증인이었던 그 복음을 자기 복음이라 불렀다. 그런데도 그 자신이 복음을 고안한 것이 아니라 그리스도께로부터 받았고, 마치 그분의 손에서인 양 신실히 전하였다. 그러므로 우리는 성경 어디서나 나오는 이 표현 방식을 주목해야 한다. 곧 같은 것이 하나님께도 그분의 종들에게도 돌려진다는 것이다. 그리하여 우리는 이상하게 보일 수 있는 것을 발견하니, 사도들이 죄를 용서한다고 말해지고, 그들이 구원을 가져온다고 말해진다. 그러나 그 이유는, 그들이 하나님 은혜의 사역자였고, 그리스도의 이름으로 사람들을 하나님과 화목하도록 권면하였기 때문이다. 그러므로 그들이 사함을 베풀었으니, 그들이 사함의 증언자였기 때문이다. 그리하여 또한 하나님께서 자기 종에게 받아쓰게 하신 말이 예레미야의 말이라 불렸다. 그러나 엄밀히 말하자면 그것은 사람의 말이 아니었으니, 그것이 죽을 사람에게서가 아니라 오직 한 분 참 하나님에게서 나왔기 때문이다. 이어서 이렇게 기록된다.

원주석

9절 카드 ↗

Here is added a fuller explanation; for the Prophet relates nothing new, but according to what is common in Hebrew he expresses at large what he had before briefly stated: for he had said, that Baruch read in the Temple the words of God as he had been commanded; but he now relates when and how this was done, even in the fifth year of Jehoiakim, and when a fast was proclaimed in the ninth month (104) We now then see the design of this repetition, even to point out more clearly the time. He then says that the book was read and recited when a fast was proclaimed in the fifth year of Jehoiakim. The Jews, no doubt, knew that some grievous calamity was at hand, for this proclamation was extraordinary. And we know that when some calamity was apprehended, they usually betook themselves to this remedy, not that fasting in itself was pleasing to God, but because it was a symbol of humiliation, and it also prepared men for prayer. This custom did not creep in without reason, but God designed thus to habituate his people to repentance. When, therefore, God manifested some tokens of his displeasure, the Jews then thought it necessary, not only to seek forgiveness, but also to add fasting to their prayers, according to what we find in the second chapter of Joel as well as in other places. It was then a solemn confession of sin and guilt; for by fasting they acknowledged themselves to be exposed to God’s judgment, and also by sackcloth and ashes; for they were wont to throw aside their fine garments and to put on sackcloth, and also to scatter ashes on their heads, or to lie on the ground: and these were the filth as it were of the guilty: and in this state of debasement they sought pardon of God, thus acknowledging in the first place their own filthiness by these external symbols, and secondly, confessing before God and angels that they were worthy of death, and that no hope remained for them except God forgave them. As, then, Jeremiah writes here that there was a fast proclaimed, there is not the least doubt but that some tokens of God’s vengeance then appeared. And though Jehoiakim had provoked the King Nebuchadnezzar by refusing to pay tribute, yet the idea prevailed always among the Jews that nothing happened except through the just vengeance of God. As, then, they knew that they had to do with God, they thought that it behoved them to pacify him. He afterwards adds, that a fast before Jehovah was proclaimed; not that it was meritorious, or that an expiation would thereby be done, as the Papists imagine, who think that they can redeem their sins by fastings, and hence they call them satisfactions; but the Prophet says that the fast was proclaimed before Jehovah, as an addition to prayer. As, then, it was a solemn meeting for prayer, fasting was, as it were, a part added to it, that they might by this external symbol more fully humble themselves before God, and at the same time testify their repentance. And he says that it was proclaimed to all the people who were at Jerusalem, and to the other Jews who came from other cities to the Temple to pray. And we hence conclude that fasting in itself is of no moment, but that it was an evidence of repentance, and therefore added to prayer. And Christ, having mentioned prayer, added fasting, ( Matthew 17:21 ) not that fasting ought not to be separated from daily prayers; for we ought always to pray; but we are not to fast morning and evening; nay, we pray when our table is prepared for us and meat are set before us; and then when we dine and sup, we pray to God. But this is to be understood of more serious prayers, when, as we have said, God summons us, as it were, before his tribunal, and shews manifest tokens of his displeasure. And for this reason also, Paul, in 1 Corinthians 7:5 , when bidding husbands to dwell with their wives, adds this, “Except it may be for a time” — for what purpose? even that they might give themselves wholly to prayer and fasting. We hence see that fasting was not an ordinary thing, but when required by some urgent necessity. Then, this also is to be noticed, that the fast was proclaimed to the other Jews who had come to Jerusalem; for why was it necessary for them to come to Jerusalem, except humbly to supplicate God’s favor. (104) The latter part of the verse is differently rendered in the Sept., Syr., and the Targ., and more consistently with the Hebrew, — — proclaim a fast before Jehovah did all the people in Jerusalem, and all the people that came from the cities into Jerusalem. It was a fast that the people proclaimed, and not the king, who was a very ungodly one. His conduct on this occasion proved his great impiety. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-9

Source

여기에 더 충만한 설명이 더해진다. 선지자가 새로운 것을 이야기하는 것이 아니라, 히브리어에서 흔한 대로 자기가 전에 짧게 진술한 바를 길게 표현하기 때문이다. 그는 바룩이 성전에서 자기가 명령받은 대로 하나님의 말을 읽었다고 말하였으나, 이제 그것이 언제 어떻게 행해졌는지 이야기한다. 곧 여호야김 오 년, 아홉째 달에 금식이 선포되었을 때이다. 그러므로 이제 우리는 이 반복의 의도를, 곧 그 때를 더 분명히 지적하는 것을 본다. 그러므로 그는, 여호야김 오 년에 금식이 선포되었을 때 그 책이 읽히고 외워졌다고 말한다. 유대인들은 의심할 바 없이 어떤 심각한 재난이 가까이 있음을 알았으니, 이 선포가 비상한 것이었기 때문이다. 그리고 우리는, 어떤 재난이 우려될 때 그들이 흔히 이 치료책에 의지하였음을 안다. 금식 자체가 하나님께 기쁜 것이어서가 아니라, 그것이 겸비의 상징이었고 또한 사람들을 기도에 준비시켰기 때문이다. 이 관습이 이유 없이 들어온 것이 아니라, 하나님께서 이렇게 자기 백성을 회개에 익숙하게 하려 하셨다.

그러므로 하나님께서 자기 불쾌하심의 어떤 표를 나타내셨을 때, 유대인들은 다만 용서를 구할 뿐 아니라 또한 자기 기도에 금식을 더하는 것이 필요하다고 생각하였다. 요엘 2장과 다른 곳에서 발견하는 바와 같다. 그러므로 그것은 죄와 죄책의 엄숙한 고백이었다. 금식으로 그들이 자신이 하나님의 심판에 노출되어 있음을 인정하였고, 또한 굵은 베와 재로도 그러하였다. 그들이 자기 고운 옷을 벗어 던지고 굵은 베를 입으며, 또한 자기 머리에 재를 뿌리거나 땅에 눕곤 하였기 때문이다. 그리고 이것들이 말하자면 죄책 있는 자의 더러움이었다. 그리고 이 비천한 상태에서 그들이 하나님께 용서를 구하였으니, 이렇게 먼저 이 외적 상징으로 자기 자신의 더러움을 인정하고, 둘째로 하나님과 천사 앞에서 자기들이 죽어 마땅하며, 하나님께서 용서하지 않으시면 자기들에게 아무 소망도 남지 않음을 고백한 것이다. 그러므로 예레미야가 여기서 금식이 선포되었다고 기록하므로, 그때 하나님 보응의 어떤 표가 나타났음에 조금도 의심의 여지가 없다. 그리고 여호야김이 조공 바치기를 거절함으로 느부갓네살 왕을 노엽게 하였을지라도, 모든 것이 하나님의 의로운 보응을 통하지 않고는 일어나지 않는다는 생각이 항상 유대인들 가운데 우세하였다. 그러므로 그들이 하나님과 상관함을 알았으므로, 자기들이 그분을 진정시키는 것이 마땅하다고 생각하였다.

그는 이후에, 여호와 앞에 금식이 선포되었다고 더한다. 그것이 공로가 있어서나, 교황주의자들이 상상하듯 그것으로 속죄가 행해져서가 아니다. 그들은 자기 금식으로 자기 죄를 속할 수 있다고 생각하여 그것을 보속이라 부른다. 그러나 선지자는, 그 금식이 여호와 앞에 기도에 더하여 선포되었다고 말한다. 그러므로 그것이 기도를 위한 엄숙한 모임이었으므로, 금식이 말하자면 거기 더해진 한 부분이어서, 그들이 이 외적 상징으로 하나님 앞에 더 충분히 자신을 겸비하고, 동시에 자기 회개를 증언하게 하려 함이었다. 그리고 그는, 그것이 예루살렘에 있던 모든 백성과, 기도하러 다른 성읍에서 성전으로 온 다른 유대인들에게 선포되었다고 말한다. 그리고 우리는 이로써, 금식 자체가 아무 무게가 없으나, 그것이 회개의 증거였고 그러므로 기도에 더해졌음을 결론짓는다. 그리고 그리스도께서, 기도를 언급하신 후 금식을 더하셨으니(마 17:21), 금식이 날마다의 기도에서 분리되어서는 안 되어서가 아니다. 우리는 항상 기도해야 하나 아침저녁으로 금식해서는 안 되기 때문이다. 아니, 우리는 우리 식탁이 차려지고 고기가 우리 앞에 놓일 때 기도하며, 그 다음 점심과 저녁을 먹을 때 하나님께 기도한다. 그러나 이것은, 우리가 말한 대로 하나님께서 우리를 말하자면 자기 법정 앞에 소환하시고 자기 불쾌하심의 분명한 표를 보이실 때, 더 진지한 기도에 관하여 이해되어야 한다. 그리고 이런 이유로 또한 바울이 고린도전서 7장 5절에서, 남편들에게 자기 아내와 함께 거하라 명하면서 이것을 더하니, "한동안을 제외하고는"이다. 무슨 목적인가? 곧 그들이 자신을 온전히 기도와 금식에 드리게 하려 함이다. 그러므로 우리는, 금식이 일상적인 것이 아니라 어떤 절박한 필요에 의해 요구될 때의 것이었음을 본다. 그러므로 또한 이것이 주목되어야 하니, 곧 그 금식이 예루살렘으로 온 다른 유대인들에게 선포되었다는 것이다. 어찌하여 그들이 예루살렘에 오는 것이 필요하였겠는가? 곧 하나님의 호의를 겸손히 간구하기 위함이 아니라면 말이다.

원주석

10절 카드 ↗

He says that the roll was then read in the Temple, in the chamber of Gemariah, the son of Shaphan the scribe The chambers, as we have before said, were annexed to the court of the priests; for the Levites were the guardians of the Temple; and every priest also, while performing his duty, remained in the Temple. As to Shaphan, he is called a scribe, not the king’s chancellor, who is afterwards called by the same name; for I regard him as being an actuary. For they called the scribes ספרים , sepharim; but sometimes by this name are meant the interpreters of the Law, and sometimes the actuaries, whose office it was to collect the prophecies, or who were engaged in collecting public acts. Then Gemariah, the son of Shaphan the scribe, had his chamber in the Temple; and he says, in the higher court Hence we conclude, according to what I have already said, that these chambers were parts of the court. And he adds, In the entrance of the new gate of the Temple Some think that this was the eastern gate, and that the greatest concourse of people was usually there. We hence see that Baruch boldly performed his duty in reading the roll, though the reading of it must have greatly exasperated the minds of the whole people. It follows, — return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-10

Source

그는, 그때 그 두루마리가 성전에서, 서기관 사반의 아들 그마랴의 방에서 읽혔다고 말한다. 그 방들은, 우리가 전에 말한 대로 제사장의 뜰에 붙어 있었다. 레위인들이 성전의 수호자였고, 또한 모든 제사장도 자기 직무를 수행하는 동안 성전에 머물렀기 때문이다. 사반에 관하여, 그는 서기관이라 불리며, 왕의 재상이 아니다. 재상은 이후에 같은 이름으로 불린다. 나는 그를 기록자로 여기기 때문이다. 그들이 서기관을 세파림(ספרים)이라 불렀으나, 때로 이 이름으로 율법의 해석자가 뜻해지고, 때로 기록자, 곧 예언들을 모으거나 공적 행위를 모으는 일에 종사한 자가 뜻해진다. 그러므로 서기관 사반의 아들 그마랴가 성전에 자기 방을 가졌다. 그리고 그는 말한다, 윗뜰에라고. 이로써 우리는, 내가 이미 말한 대로 이 방들이 뜰의 부분이었음을 결론짓는다. 그리고 그는 더한다, 성전 새 문 입구에. 어떤 이들은 이것이 동쪽 문이었고, 백성의 가장 큰 무리가 흔히 거기 있었다고 생각한다. 그러므로 우리는, 바룩이 비록 그 두루마리를 읽는 것이 온 백성의 마음을 크게 격분시켰을 것임에도 담대히 그 두루마리를 읽음으로 자기 직무를 수행하였음을 본다. 이어서 이렇게 기록된다.

원주석

12절 카드 ↗

It is not known with what design this Michaiah came to the princes and the king’s counsellors, he may have been an informer, who intended to create ill-will to the Prophet, and to ingratiate himself with the princes, as courtiers usually do. If this was the case, we may learn from this example, that not all who hear are so teachable and ready to obey as to make proficiency in the knowledge of good and holy doctrine: we see that many patiently hear and give some evidence of docility, and yet cherish perverseness in their hearts, and afterwards calumniate what they have heard. Such may have been the character of Michaiah, spoken of here. But his case may have been different, — that being filled with wonder, he conveyed to the king’s counsellors what he deemed new and, as it were, incredible. I leave this without offering an opinion, for we have nothing certain on the subject. It is said that he came into the king’s palace, where all the princes sat, and into the chamber of the scribe It is probable that this scribe was the king’s chancellor, with whom were all the princes of the court. Some he names, and then says, that they were all there, and that Michaiah read to them the words which he had heard from the mouth of Baruch when he read to the whole people. Now it was not without the wonderful purpose of God that the king at length came to know what had passed in the Temple, in order that his perverseness against God might be detected, as we shall hereafter see. This messenger, indeed, was the means of bringing danger to Jeremiah as well as to his servant Baruch; but the Lord protected them. However, the impiety and the obstinacy of the king were discovered; for when they were all terrified, he despised God and became enraged against his Prophet. He burnt the book, and wished also to destroy its author. It now follows, — return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-12

Source

이 미가야가 무슨 의도로 방백들과 왕의 모사들에게 왔는지는 알려지지 않았다. 그는 밀고자였을 수 있으니, 선지자에게 적의를 일으키고, 신하들이 흔히 하듯 방백들에게 환심을 사려 한 것이다. 만일 이러하다면, 우리는 이 본보기에서, 듣는 모든 자가 선하고 거룩한 교훈의 지식에서 진보할 만큼 가르침 받을 만하고 순종할 준비가 된 것이 아님을 배울 수 있다. 우리는 많은 이들이 인내로 듣고 어떤 가르침 받을 만함의 증거를 주면서도, 자기 마음에 패역함을 품고 이후에 자기가 들은 바를 비방함을 본다. 여기 말해진 미가야의 성품이 그러하였을 수 있다. 그러나 그의 경우가 달랐을 수 있으니, 곧 그가 경이로 가득 차서, 자기가 새롭고 말하자면 믿기지 않다고 여긴 것을 왕의 모사들에게 전한 것이다. 나는 이것에 대해 의견을 내지 않고 두겠다. 우리에게 이 문제에 대해 확실한 것이 없기 때문이다. 그가 모든 방백이 앉아 있던 왕궁으로, 곧 서기관의 방으로 왔다고 말해진다. 이 서기관이 왕의 재상이었을 개연성이 있으니, 그와 함께 궁정의 모든 방백이 있었기 때문이다. 그는 어떤 이들을 이름하고, 그 다음 그들이 모두 거기 있었고, 미가야가 그들에게, 바룩이 온 백성에게 읽을 때 자기가 그 입에서 들은 말을 읽었다고 말한다.

이제, 왕이 마침내 성전에서 일어난 바를 알게 된 것은 하나님의 놀라운 의도 없이가 아니었으니, 그가 하나님을 거스른 자기 패역함이 드러나게 하려 함이었다. 우리가 나중에 보게 될 바와 같다. 이 전령은 참으로 예레미야에게뿐 아니라 그의 종 바룩에게도 위험을 가져오는 수단이었으나, 주께서 그들을 보호하셨다. 그러나 왕의 불경건과 완고함이 드러났다. 그들이 모두 두려워하였을 때, 그가 하나님을 멸시하고 자기 선지자를 향해 격분하였기 때문이다. 그가 그 책을 불사르고, 또한 그 저자를 멸하기를 바랐다. 이제 이렇게 기록된다.

원주석

14절 카드 ↗

They ought indeed to have gone up immediately into the Temple; but though they were not wholly irreligious, yet they shewed some pride, as they commonly do who are surrounded with splendor, being not disposed to humble themselves. We see that all courtiers are so inflated with pride, that they think it a disgrace to mingle with the common people. They wish some special honor to be reserved for themselves. This was the reason that they did not go up into the Temple that they might learn the message, but sent for Baruch to come to them. Now it was this that prevented them from the heart to repent. We shall indeed see that they were smitten with fear, and filled with amazement; and we shall also see that they brought the matter before the king, and yet wished to provide for the safety of the Prophet and his servant; but they ought to have gone farther, even to join the people in the Temple, and make a public confession of their repentance. Why they did not we have explained: pride, vanity, and ambition always accompany wealth and power. Baruch was then sent for, but in an honorable manner; for they did not send an obscure man; and hence his genealogy is given, and not only the name of his father is mentioned, but that of his grandfather and of his great-grand-father; and hence we conclude that he was a man of some eminence. They commanded him to come, and it is added, that having taken the roll he came to them; by which he manifested his firmness. His promptitude previously was commendable, that he ventured to go forth to the Temple and publicly to recite what tended to kindle the rage of the whole people. As in the beginning, he promptly undertook the office deputed to him, so now he persevered in the same course. He came to the princes; and he did not hide the roll, though he might have been carrying with him his own death, but he boldly went forth to them, for he knew that the whole business was under the direction of God. It follows, — return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-14

Source

그들은 참으로 즉시 성전으로 올라갔어야 했다. 그러나 그들이 온전히 비종교적이지는 않았을지라도, 화려함에 둘러싸인 자들이 흔히 그러하듯 어떤 교만을 보였으니, 자신을 겸비할 마음이 없었다. 우리는 모든 신하가 교만으로 너무도 부풀어, 평민과 섞이는 것을 치욕으로 생각함을 본다. 그들은 자기들을 위해 어떤 특별한 영예가 따로 마련되기를 바란다. 이것이, 그들이 메시지를 배우려고 성전에 올라가지 않고 바룩을 자기들에게 오라 부른 까닭이었다. 이제 이것이, 그들이 마음에서 회개하는 것을 막은 것이었다. 우리는 참으로 그들이 두려움에 맞고 경이로 가득 찼음을 보게 될 것이며, 또한 그들이 그 일을 왕 앞에 가져갔고 그러면서도 선지자와 그 종의 안전을 도모하려 하였음을 보게 될 것이다. 그러나 그들은 더 나아가, 곧 성전에서 백성과 함께하여 자기 회개의 공적 고백을 하였어야 했다. 어찌하여 그들이 그렇게 하지 않았는지 우리는 설명하였다. 교만과 허영과 야심이 항상 부와 권세를 동반한다.

그러므로 바룩이 불려졌으나, 명예로운 방식으로였다. 그들이 무명의 사람을 보내지 않았기 때문이다. 그리하여 그의 족보가 주어지며, 다만 그 조상의 이름뿐 아니라 그 조부와 증조부의 이름도 언급된다. 그리고 이로써 우리는, 그가 어느 정도 두드러진 사람이었음을 결론짓는다. 그들이 그에게 오라 명하였고, 그가 그 두루마리를 가지고 그들에게 왔다고 더해진다. 이로써 그는 자기 굳건함을 나타냈다. 전에 그의 신속함이 칭찬받을 만하였으니, 그가 감히 성전으로 나가, 온 백성의 분노를 일으킬 만한 것을 공공연히 외웠기 때문이다. 처음에 그가 자기에게 위임된 직무를 신속히 떠맡았듯, 이제도 그가 같은 길에 끝까지 머물렀다. 그가 방백들에게 왔다. 그리고 그가 비록 자기 자신의 죽음을 가지고 가는 것이었을지라도 그 두루마리를 숨기지 않고, 담대히 그들에게 나갔다. 온 일이 하나님의 지도 아래 있음을 알았기 때문이다. 이어서 이렇게 기록된다.

원주석

16절 카드 ↗

We see that there was some regard for religion in the princes, for they submitted to hear, and respectfully received the Prophet’s servant. Had Jeremiah himself come, he would, no doubt, have been received as God’s Prophet, as such honor was given to his servant, that the princes ordered him to be seated, which was certainly a favor. It hence appears that they were not profane despisers of God. Then follows another thing, — that they were moved with fear Then as to the king’s counsellors, we see that they were in such a state of mind, that they readily listened to, and dreaded the threatenings of God. But it was a fear that no doubt soon vanished; and what he says, that they feared each as to his neighbor, was a sign of a change; for he who fears as he ought, thinks of himself, and examines himself before God; but when the mind wavers, eyery one looks to another. It was then a sign of repentance not real and genuine, so to fear as to look to one another, for they ought, each of them, to look to God, that they might from an inward consciousness acknowledge their sins, and thus flee to the true remedy. It follows, that they said, Declaring we shall declare to the king, etc . We hence learn, that their fear was such, that they did not yet wish to offend the king. They then referred the matter to him, being anxious to gratify him. This is the religion of the court, even so to fear God as not to lose favor, but on the contrary, so to perform one’s duty, as not to be liable to the charge of not being sufficiently attentive and devoted to the king’s interest. In short, the Prophet thus represents to us, as in a glass, the religion of the king’s counsellors, and shews to us at the same time that their minds were corrupted by ambition, and that ambition so prevailed, that they paid more regard to a mortal king than to the only true King of heaven. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-16

Source

우리는 방백들에게 종교에 대한 어떤 존중이 있었음을 본다. 그들이 듣기를 마다하지 않았고, 선지자의 종을 정중히 맞았기 때문이다. 만일 예레미야 자신이 왔다면, 그가 의심할 바 없이 하나님의 선지자로 맞아졌을 것이다. 그의 종에게 그런 영예가 주어져, 방백들이 그에게 앉으라 명하였으니, 이는 분명히 한 호의였기 때문이다. 이로써 그들이 하나님을 속되게 멸시하는 자들이 아니었음이 나타난다. 그 다음 또 다른 것이 따르니, 곧 그들이 두려움에 맞았다는 것이다. 그러므로 왕의 모사들에 관하여, 우리는 그들이, 하나님의 위협에 기꺼이 귀 기울이고 그것을 두려워하는 마음 상태에 있었음을 본다. 그러나 그것은 의심할 바 없이 곧 사라진 두려움이었다. 그리고 그가, 그들이 각기 그 이웃을 향해 두려워하였다고 말하는 것은 변화의 표징이었다. 마땅히 두려워하는 자는 자기 자신을 생각하고 하나님 앞에 자신을 살피기 때문이다. 그러나 마음이 흔들릴 때는 각 사람이 다른 사람을 본다. 그러므로 서로를 보도록 두려워하는 것은 참되고 진실한 회개가 아닌 표징이었다. 그들 각자가 하나님을 보아, 내적 의식에서 자기 죄를 인정하고 그리하여 참된 치료책으로 피하였어야 했기 때문이다.

이어진다, 그들이 말하였다고, 우리가 반드시 왕에게 고하리라 운운. 이로써 우리는, 그들의 두려움이 여전히 왕을 노엽게 하기를 원하지 않을 정도였음을 배운다. 그러므로 그들이 그 일을 왕에게 돌렸으니, 그를 기쁘게 하기를 갈망하였기 때문이다. 이것이 궁정의 종교이니, 곧 호의를 잃지 않도록 하나님을 두려워하되, 오히려 자기 본분을 수행하여, 왕의 이익에 충분히 주의하고 헌신하지 않았다는 책망에 처하지 않으려는 것이다. 한마디로 선지자는 이렇게 우리에게, 거울에서처럼 왕의 모사들의 종교를 제시하고, 동시에 그들의 마음이 야심으로 부패되었음을, 또 야심이 너무도 우세하여 그들이 하늘의 유일하신 참 왕보다 죽을 왕에게 더 많은 존중을 두었음을 우리에게 보인다.

원주석

17절 카드 ↗

The king’s counsellors were, no doubt, so astonished when they heard that these threatenings had been written as the Prophet had dictated them, that they were agitated by different thoughts, as the unbelieving are wont to be; and not receiving as they ought to have done, the heavenly doctrine, they vacillated, and could not pursue a uniform course. Such, then, was the uncertainty that possessed the minds of the princes; for they could hardly believe that these words had been delivered by memory, but had suspicion of some trickery, as the unbelieving imagine many such things respecting God’s servants; and they seem to act thus designedly, that they may obscure God’s favor, which appears before their eyes. For this purpose, then, they are said to ask Baruch how he took the words from the mouth of Jeremiah (105) (105) Some have made two questions here, — “How didst thou write all these words? from his mouth?” The answer seems to favor this construction; as usual in Scripture, the last question is answered first, and then the first: Baruch said, “From his mouth he pronounced to me all these words;” and then he adds, answering the first question, “and I wrote on the book with ink.” — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-17

Source

왕의 모사들은 의심할 바 없이, 이 위협이 선지자가 받아쓰게 한 대로 기록되었다는 것을 들었을 때 너무도 놀라, 믿지 않는 자들이 흔히 그러하듯 갖가지 생각으로 동요되었다. 그리고 천상의 교훈을 마땅히 받아들이지 못하여, 그들이 흔들렸고 한결같은 길을 추구할 수 없었다. 그러므로 방백들의 마음을 사로잡은 불확실함이 그러하였다. 그들이 이 말들이 기억으로 전해졌다고 거의 믿을 수 없었고, 어떤 속임수가 있다고 의심하였기 때문이다. 믿지 않는 자들이 하나님의 종들에 관하여 그런 많은 것을 상상하듯 말이다. 그리고 그들은 의도적으로 그렇게 행하는 것으로 보이니, 자기 눈앞에 나타나는 하나님의 호의를 흐리려 함이다. 그러므로 이 목적으로 그들이 바룩에게, 그가 어떻게 예레미야의 입에서 그 말들을 받았는지 물었다고 말해진다.

원주석

18절 카드 ↗

He simply answered, that Jeremiah had pronounced these words to him. They might hence have concluded, that Jeremiah had no roll laid before him, and that he had been not long meditating on what he communicated to his scribe Baruch. And though he seems to have said no more than what might satisfy the princes, yet the purport of the whole is, that Jeremiah did not produce the roll from a recess or his desk, but promptly gave utterance to what God’s Spirit suggested to him. Their astonishment, then, must have increased, when the king’s counsellors knew that these commands did not proceed from a mortal man, but that, on the contrary, God spoke them by the mouth of Jeremiah, and by the hand of Baruch. It follows, — return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-18

Source

그는 단순히, 예레미야가 자기에게 이 말들을 말하였다고 답하였다. 이로써 그들은, 예레미야 앞에 아무 두루마리도 놓여 있지 않았고, 그가 자기 서기관 바룩에게 전한 바를 오래 묵상한 것이 아님을 결론지을 수 있었다. 그리고 그가 방백들을 만족시킬 만한 것 외에는 더 말하지 않은 것으로 보이나, 전체의 요지는, 예레미야가 그 두루마리를 어떤 골방이나 자기 책상에서 꺼낸 것이 아니라, 하나님의 영이 자기에게 일러주시는 바를 신속히 발설하였다는 것이다. 그러므로 그들의 놀람이 더 커질 수밖에 없었으니, 왕의 모사들이, 이 명령들이 죽을 사람에게서 나온 것이 아니라 오히려 하나님께서 예레미야의 입으로, 또 바룩의 손으로 그것들을 말씀하셨음을 알았을 때이다. 이어서 이렇게 기록된다.

원주석

19절 카드 ↗

We see that these courtly princes changed, when they perceived that it was indeed God’s hand, and yet they remained in a state of insensibility. God often thus terrifies profane men, and yet they return to their own indifference. They seemed, indeed, to be for a moment awakened, and seriously to acknowledge God’s judgment; but these thoughts presently vanished away. It thus happened, that they allowed that God had spoken, but it was, as it were, to the deaf, for it was in vain, as we shall shortly see. Then the king’s counsellors derived no benefit; but they were not cruel, for they wished the Prophet to be hidden, lest the king should deal severely with him. We see many such men at this day who are not influenced by divine truth. They nod, indeed, as asses who move their ears; for they confess with their mouths that what is propounded to them is true and right; but as I have said, they either close their eyes, or at least do not attend, so as to know that it is God who speaks. It appears that such were the king’s counsellors, of whom the Spirit of God has declared what we shall presently see. They then counselled Baruch to hide himself, and also Jeremiah to do the same; for they saw that there was danger to them, except they took themselves to flight. It afterwards follows, — return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-19

Source

우리는 이 궁정의 방백들이, 그것이 참으로 하나님의 손임을 알아챘을 때 변하였으나, 그런데도 그들이 무감각한 상태에 남았음을 본다. 하나님께서 종종 이렇게 속된 사람들을 두렵게 하시나, 그들은 자기 무관심으로 돌아간다. 그들은 참으로 한순간 깨어난 듯하였고, 진지하게 하나님의 심판을 인정한 듯하였다. 그러나 이 생각들이 곧 사라졌다. 그리하여 그들이 하나님께서 말씀하셨음을 인정하였으나, 그것은 말하자면 귀먹은 자들에게였으니, 우리가 곧 보겠지만 헛되었기 때문이다. 그러므로 왕의 모사들은 아무 유익도 얻지 못하였다. 그러나 그들이 잔인하지는 않았으니, 그들이 선지자가 숨기를 바랐기 때문이다. 왕이 그를 심하게 대하지 않게 하려 함이었다. 우리는 오늘날에도 신적 진리에 영향받지 않는 그런 사람들을 많이 본다. 그들은 참으로, 자기 귀를 움직이는 나귀처럼 고개를 끄덕인다. 그들이 자기 입으로, 자기들에게 제시된 바가 참되고 옳다고 고백하기 때문이다. 그러나 내가 말한 대로, 그들은 자기 눈을 감거나, 적어도 말씀하시는 분이 하나님이심을 알 만큼 주의하지 않는다. 왕의 모사들이 그러하였던 것으로 보이니, 그들에 관하여 하나님의 영이 우리가 곧 보게 될 바를 선언하셨다. 그러므로 그들이 바룩에게 숨으라고, 또한 예레미야에게도 그렇게 하라고 권고하였다. 그들이 도망하지 않으면 그들에게 위험이 있음을 보았기 때문이다. 이후에 이렇게 기록된다.

원주석

20절 카드 ↗

The Prophet now relates that the princes went to the king, after having first deposited the roll with Elishama the scribe; for as the king’s ears were tender, they were unwilling to perform at once so odious an office. And thus they who are with kings, and engage their attention, fascinate them with their flatteries; for there is in courts no independence, for the greatest flatterer is the highest in favor. As, then, all courtiers seek eagerly to find out how they may please kings, so they carefully beware lest they should offend them. This was the reason why the princes deposited the roll with Elishama. We hence learn that their regard for God was small and frigid; for if they believed that Jeremiah had dictated to his scribe what he had received from the Spirit of God, the offending of the king ought not certainly to have been deemed by them of so much moment. Why, then, did they not venture immediately to bring forward the roll, and to exhort the king to hear, except that adulation, as I have said, is always timid. Hence then it was that they ventured not to shew the roll to the king, but only told him that they had read some dreadful things, so that the king did not find fault with them, as they had not too boldly brought before him what he was unwilling to hear. This, then, is one thing. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-20

Source

선지자는 이제, 방백들이 먼저 그 두루마리를 서기관 엘리사마에게 맡긴 후 왕에게 갔다고 이야기한다. 왕의 귀가 연하였으므로, 그들이 단번에 그토록 거슬리는 직무를 수행하기를 꺼렸기 때문이다. 그리하여 왕과 함께하며 그 주의를 끄는 자들이 자기 아첨으로 그들을 호리니, 궁정에는 아무 독립성이 없고, 가장 큰 아첨꾼이 가장 큰 호의를 받기 때문이다. 그러므로 모든 신하가 어떻게 왕을 기쁘게 할지 열심히 찾아내려 하므로, 그들은 왕을 노엽게 하지 않으려고 조심한다. 이것이, 방백들이 그 두루마리를 엘리사마에게 맡긴 까닭이었다. 우리는 이로써, 하나님에 대한 그들의 존중이 작고 미지근하였음을 배운다. 만일 그들이, 예레미야가 하나님의 영에게 받은 바를 자기 서기관에게 받아쓰게 하였음을 믿었다면, 왕을 노엽게 하는 것이 분명히 그들에게 그토록 큰 무게로 여겨지지 않았을 것이기 때문이다. 그렇다면 어찌하여 그들이 감히 즉시 그 두루마리를 내놓고 왕을 듣도록 권면하지 않았는가? 곧 내가 말한 대로 아첨이 항상 소심하기 때문이 아니라면 말이다. 그리하여 그들이 감히 그 두루마리를 왕에게 보이지 못하고, 다만 자기들이 어떤 무서운 것들을 읽었다고만 그에게 고하였으니, 그리하여 왕이 그들을 탓하지 않게 하려 함이었다. 그들이 그가 듣기 싫어하는 것을 너무 담대히 그 앞에 내놓지 않았기 때문이다. 그러므로 이것이 하나이다.

원주석

21절 카드 ↗

It now follows, that the king sent Jehudi to fetch the roll from the chamber of Elishama the scribe In the person of Jehoiakim we see how the unbelieving shun and seek God at the same time, but with a confused mind, as they know not what they seek. The king might have heedlessly despised what had been related to him, for if he wished to be free from all trouble, why did he order the roll to be brought to him, and a part of it to be read? We hence see that the unbelieving, though they wish to go as far as possible from God, yet run to him in a sort of blind manner; but this they do not of their own accord; for God by his secret impulse draws them to himself, so as to render them more inexcusable. Hence it comes, that curiosity leads many to hear the truth, and some madly ask, what is the truth to them? like wild beasts when they run against swords. Such was the disposition of Jehoiakim, for he wished all the prophecies of Jeremiah to be buried; and yet he could not restrain himself, but would know the substance or some part of them. He therefore sent Jehudi to fetch the roll It is then added, that Jehudi read the roll before the king and before his counsellors. Hence it was that his impiety became more evident, as he was not moved by the predictions read to him. He could not indeed endure the recitation, but after some chapters had been finished, he became so enraged, as we shall see, that he threw the roll into the fire and burnt it. It was, however, God’s purpose to take away from the king as well as from his counsellors every pretext, that they might not afterwards allege that they had fallen through ignorance, for after the roll had been presented to them, it was their own fault if they were not restored to that state of safety from which they had fallen. He now adds — return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-21

Source

이제 이어진다, 왕이 여후디를 보내 서기관 엘리사마의 방에서 그 두루마리를 가져오게 하였다고. 여호야김의 인격에서 우리는, 믿지 않는 자들이 어떻게 동시에 하나님을 피하면서도 찾는지를 본다. 그러나 혼란된 마음으로이니, 자기들이 무엇을 찾는지 모르기 때문이다. 왕은 자기에게 전해진 바를 부주의하게 멸시할 수도 있었다. 만일 그가 모든 수고에서 벗어나기를 바랐다면, 어찌하여 그 두루마리를 자기에게 가져오라 명하고 그 일부를 읽게 하였겠는가? 그러므로 우리는, 믿지 않는 자들이 비록 하나님에게서 가능한 한 멀리 가기를 바라면서도, 일종의 눈먼 방식으로 그분께 달려감을 본다. 그러나 이것을 그들이 자진하여 하는 것이 아니다. 하나님께서 자기 은밀한 충동으로 그들을 자기에게 이끄셔서, 그들을 더 변명의 여지 없게 만드시기 때문이다. 그리하여 호기심이 많은 이들을 진리를 듣도록 이끌고, 어떤 이들은 미친 듯이 묻는다, 진리가 자기들에게 무엇이냐고. 마치 들짐승이 칼을 향해 달려가듯 말이다. 여호야김의 기질이 그러하였으니, 그가 예레미야의 모든 예언이 묻히기를 바라면서도, 자기를 억제할 수 없어 그것들의 요지나 일부를 알려 하였다. 그러므로 그가 여후디를 보내 그 두루마리를 가져오게 하였다. 그 다음 더해진다, 여후디가 왕 앞과 그 모사들 앞에서 그 두루마리를 읽었다고. 이로써 그의 불경건이 더 분명해졌으니, 그가 자기에게 읽힌 예언에 감동되지 않았기 때문이다. 그가 참으로 그 낭독을 견딜 수 없었고, 몇 장이 끝난 후 우리가 보겠지만 너무도 격분하여 그 두루마리를 불에 던져 불살랐다. 그러나 하나님의 목적은, 왕에게서뿐 아니라 그 모사들에게서도 모든 핑계를 앗아가시는 것이었으니, 그들이 이후에 자기들이 무지로 인하여 넘어졌다고 주장하지 못하게 하려 함이었다. 그 두루마리가 자기들에게 제시된 후에는, 그들이 떨어진 그 안전의 상태로 회복되지 못한다면 그것이 그들 자신의 잘못이었기 때문이다. 그는 이제 더한다.

원주석

23절 카드 ↗

Here Jeremiah shews how little he had effected; for the king not only cast aside but tore the roll into pieces, and after having torn it, he wished its memory to perish, for he cast it into the fire. This trial must have grievously affected the mind of the Prophet; he had dictated that roll by God’s command; he saw now that all his labor had been in vain. He might then have complained to God that so much labor had been spent without fruit. For why had God bidden the roll to be written, except for the purpose of leading the king and his counsellors to repentance. As to the people, the Prophet could not know whether it had answered the end for which he sent his scribe Baruch to them, for no account is given as to the attention paid by them. But Baruch was led to the king’s palace, so the minds of all were kept in suspense: what was now the issue? The king burnt the roll. There is no doubt then but that the mind of the Prophet was much affected. But God thus exercises his servants when he bids them to speak to the deaf or to bring light to the blind. Let us then learn simply to obey God, though the labor he requires from us may seem to be useless. And hence Paul rises above all the ingratitude of the world and says, that the ministers of the Gospel are a sweet odor to God, whether for death or for life, ( 2 Corinthians 2:15 ) for though the greater part are rendered worse by hearing the Gospel, yet the obedience rendered to God by ministers is acceptable to him, nor is the event to be looked to. Jeremiah then saw that the king’s mind was exasperated, but he did not on that account repent of his obedience, for he knew that the event was to be left with God and to his will. The duty of men is to execute whatever God commands, though no fruit may appear to proceed from their labors. This then is one thing. Now as to the king, we see in him as in a glass how monstrous is their blindness who are the slaves of Satan. Surely the king, when God so thundered in his ears, ought to have been terrified. He could not indeed treat the word with ridicule, but he became enraged, and acted violently like a rabid wild beast, and vented his rage against the roll itself! If he thought Jeremiah to have been the author, why did he not disregard him as a man of no authority in public affairs? for Jeremiah could not have lessened his character as a king. There is then no doubt but that he perceived, though unwillingly, that he had to do with God; why then did he become thus enraged? what could he hope to gain by such madness towards God? But this, as I have said, was that dreadful blindness which is found in all the reprobate, whose minds the devil has fascinated; for on the one hand they perceive, willing or unwilling, that God is present, and that they are in a manner summoned to his tribunal; and on the other, as though they were forgetful of God, they rage madly against him. It is then said of King Jehoiakim, that while he was in his winter-house and sitting before the fire, (106) when three or four pages had been read, he cut the roll with an iron pen, or with the small knife of a scribe. The word תער tor, means often a razor, but is to be taken here for the knife used by scribes, un canivet. The king, in the first place, did not wait until Jehudi finished the roll; after he had heard three or four leaves, or pages, as we call them, he seized the roll and cut it; and in the second place, being not content with this sacrilege he burnt the roll, as though he could abolish God’s judgment together with the book. But we shall hereafter see what he gained by this intemperate spirit in burning the roll until the whole was consumed in the fire It now follows — (106) There were no chimneys, and therefore no “hearths” in the East. The word rendered “hearth” here means properly a brasier, and את before it is a preposition. The verse may be thus rendered, — And the king was sitting in the winter-house, in the ninth month, and at the brasier burning (or, which was burning) before him. It is “a small altar, arula ,” in the Vulg.; “fire” in the Syr. and Targ.; but “hearth” in the Sept. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-23

Source

여기서 예레미야는 자기가 얼마나 적게 이루었는지를 보인다. 왕이 다만 그 두루마리를 내버렸을 뿐 아니라 조각으로 찢었고, 찢은 후 그 기억이 사라지기를 바라, 그것을 불에 던졌기 때문이다. 이 시험이 선지자의 마음을 심히 괴롭혔음에 틀림없다. 그가 하나님의 명령으로 그 두루마리를 받아쓰게 하였는데, 이제 자기 모든 수고가 헛되었음을 보았기 때문이다. 그러므로 그는, 그토록 많은 수고가 열매 없이 쓰였다고 하나님께 불평할 수도 있었을 것이다. 하나님께서 어찌하여 그 두루마리가 기록되라 명하셨는가? 곧 왕과 그 모사들을 회개로 이끄는 목적이 아니라면 말이다. 백성에 관하여는, 선지자가 자기 서기관 바룩을 그들에게 보낸 목적에 그것이 부응하였는지 알 수 없었다. 그들이 기울인 주의에 대해 아무 설명이 주어지지 않기 때문이다. 그러나 바룩이 왕궁으로 인도되었으므로, 모두의 마음이 유보된 채로 있었다. 이제 그 결과가 무엇이었는가? 왕이 그 두루마리를 불살랐다. 그러므로 선지자의 마음이 크게 영향받았음에 의심의 여지가 없다.

그러나 하나님께서는 자기 종들에게 귀먹은 자들에게 말하라 명하시거나 눈먼 자들에게 빛을 가져오라 명하실 때 이렇게 그들을 단련하신다. 그러므로 우리는, 비록 그분이 우리에게 요구하시는 수고가 쓸모없어 보일지라도 단순히 하나님께 순종하기를 배우자. 그리하여 바울이 세상의 모든 배은망덕 위로 올라 말하니, 복음의 사역자들이 죽음에 이르든 생명에 이르든 하나님께 향기로운 냄새라고 한다(고후 2:15). 비록 더 큰 부분이 복음을 들음으로 더 나빠질지라도, 사역자들이 하나님께 드린 순종은 그분께 받으실 만하며, 그 결과를 보아서는 안 되기 때문이다. 그러므로 예레미야는 왕의 마음이 격분되었음을 보았으나, 그로 인하여 자기 순종을 후회하지 않았다. 그 결과가 하나님과 그분의 뜻에 맡겨져야 함을 알았기 때문이다. 사람의 본분은, 비록 자기 수고에서 아무 열매도 나오는 것으로 보이지 않을지라도 하나님께서 명하시는 무엇이든 행하는 것이다. 그러므로 이것이 하나이다.

이제 왕에 관하여, 우리는 그에게서 거울에서처럼, 사탄의 종인 자들의 눈멂이 얼마나 괴이한지를 본다. 분명히 왕은, 하나님께서 그토록 그 귀에 천둥치셨을 때 두려워했어야 했다. 그가 참으로 그 말씀을 조롱으로 대할 수 없었으나, 격분하여 미친 들짐승처럼 난폭하게 행하였고, 그 두루마리 자체에 자기 분노를 쏟았다! 만일 그가 예레미야를 그 저자로 생각하였다면, 어찌하여 그를 공적인 일에서 아무 권위 없는 사람으로 무시하지 않았는가? 예레미야가 왕으로서의 그의 인격을 깎을 수 없었기 때문이다. 그러므로 그가, 비록 마지못해서일지라도 자기가 하나님과 상관함을 알아챘음에 의심의 여지가 없다. 그렇다면 어찌하여 그가 이렇게 격분하였는가? 하나님을 향한 그런 광기로 무엇을 얻기를 바랄 수 있었는가? 그러나 이것이, 내가 말한 대로, 마귀가 그 마음을 호린 모든 버림받은 자들에게서 발견되는 그 무서운 눈멂이었다. 한편으로 그들은, 원하든 원치 않든 하나님께서 임재하시며 자기들이 말하자면 그분의 법정으로 소환됨을 알아채고, 다른 한편으로 마치 하나님을 잊은 것처럼 그분을 향해 미친 듯이 분노하기 때문이다. 그러므로 여호야김 왕에 관하여, 그가 자기 겨울 궁전에 있어 불 앞에 앉아 있었을 때, 서너 쪽이 읽혔을 때 그가 쇠로 만든 펜 곧 서기관의 작은 칼로 그 두루마리를 잘랐다고 말해진다. 타르(תער)라는 말은 종종 면도칼을 뜻하나, 여기서는 서기관이 쓰는 칼로 취해야 한다. 왕은 먼저 여후디가 그 두루마리를 끝내기까지 기다리지 않았다. 그가 우리가 부르는 대로 서너 잎 곧 쪽을 들은 후, 그 두루마리를 붙잡아 잘랐다. 그리고 둘째로, 이 신성모독에 만족하지 않고 그 두루마리를 불살랐으니, 마치 그가 그 책과 함께 하나님의 심판을 폐할 수 있는 것처럼 하였다. 그러나 우리는 나중에, 그가 그 두루마리가 전부 불에 사라지기까지 그것을 불사르는 이 무절제한 정신으로 무엇을 얻었는지 보게 될 것이다. 이제 이렇게 기록된다.

원주석

24절 카드 ↗

The Prophet now connects doctrine with the narrative, for what we have hitherto seen would be frigid were no instruction added. The Prophet then shews why he had related what we have read of the king’s impious obstinacy. But there is more force in a simple statement than if the Prophet in high-sounding words inveighed against the king and his counsellors; for he speaks here as one astonished; They rent not, he says, their garments, nor feared when they heard threatenings so dreadful. And doubtless it may be justly deemed as the most monstrous of things, that miserable men should with such contempt disregard the threatenings of God, which yet they ought to have dreaded no less than instant destruction. That mortals then should not be moved when God fulminates by his threatenings against them, but on the contrary become more hardened — this is an evidence of a diabolical madness. It is hence not without reason that the Prophet says, as one astonished, that neither the king nor his counsellors feared nor rent their garments. Now, we are taught in this passage that it is a sign of reprobation when we are not terrified when God threatens and declares that he will become our judge, and when he brings forward our sins, and also shews what we deserve. When, therefore, all those things produce no effect on us, it is a sure sign of hopeless madness. This is what the Prophet means when he says, they feared not, for his object was to shew that all, as well as himself, ought to stand amazed, that the king and his counsellors could thus fearlessly withstand the threatenings of God. As to the garments, the sign is put for the thing itself; and then a statement of a part is made for the whole: in the first place, to rend the garments is of no great moment, unless the heart be first rent, as Joel says in the second chapter; but though hypocrites make a shew of repentance by fallacious signs, yet when true and sincere repentance is treated of, the sign is put in the place of the thing signified, as in this passage, they rent not their garments, that is, they manifested no fear. And as the rending of garments was usually done, he says that they rent not their garments, when God by the mouth of Jeremiah and by the hand of Baruch fulminated against them. There is, in the second place, a part stated for the whole, because they were wont to put on sackcloth, and to sprinkle ashes on their heads. There is here a mention made only of garments; but other signs were also included. He says, When they heard all these words; not that the king heard the whole volume, but three or four chapters were sufficient to condenm him; for there is no doubt but that he was abundantly convicted, and that he threw himself into such a rage as to cut the roll and not to rend his garments, because he dreaded God’s judgment. And there is a striking alliteration in the words קרע koro, to cut, and קרא kora, to read, the first ending with ע , oin, and the other with א , aleph,. He had previously said, that when Jehudah read a part of the roll, the king cut it; the one read and the other cut; and he says here, that the king did not cut (it is the same word) or rend his garments. The king had before cut the roll and torn it in pieces, when, on the contrary, he and the rest ought to have cut or torn their garments, and were it lawful, even themselves, when God terrified them with such dreadful threatenings. It follows — return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-24

Source

선지자는 이제 교훈을 그 서술에 결합한다. 우리가 지금까지 본 것은 어떤 가르침이 더해지지 않으면 무미할 것이기 때문이다. 그러므로 선지자는 어찌하여 자기가 우리가 읽은 왕의 불경한 완고함을 이야기하였는지를 보인다. 그러나 단순한 진술에, 선지자가 높은 소리의 말로 왕과 그 모사들을 비난한 것보다 더 큰 힘이 있다. 그가 여기서 놀란 자처럼 말하기 때문이다. 그들이 자기 옷을 찢지 않았다, 그는 말한다, 그토록 무서운 위협을 들었을 때 두려워하지도 않았다. 그리고 의심할 바 없이, 비참한 사람들이 하나님의 위협을 그토록 멸시로 무시한 것은 가장 괴이한 것으로 마땅히 여겨질 수 있다. 그런데도 그들은 그것을 즉각적인 멸망 못지않게 두려워했어야 했다. 그러므로 죽을 자들이, 하나님께서 자기들을 거슬러 위협으로 벼락치실 때 감동되지 않고 오히려 더 강퍅해진다는 것 — 이것은 마귀적 광기의 증거이다. 그러므로 선지자가 놀란 자처럼, 왕도 그 모사들도 두려워하지도 자기 옷을 찢지도 않았다고 말하는 것은 이유가 없지 않다.

이제 우리는 이 본문에서, 하나님께서 위협하시고 자신이 우리의 심판자가 되시리라 선언하실 때, 또 우리 죄를 내놓으시고 우리가 무엇을 받아 마땅한지 보이실 때 우리가 두려워하지 않는 것이 버림받음의 표징임을 배운다. 그러므로 이 모든 것이 우리에게 아무 효과도 내지 못할 때, 그것은 가망 없는 광기의 확실한 표징이다. 이것이, 선지자가 그들이 두려워하지 않았다고 말할 때 뜻하는 바이다. 그의 목적이, 모든 자가 그 자신처럼, 왕과 그 모사들이 이렇게 두려움 없이 하나님의 위협에 맞설 수 있었다는 것에 놀라야 함을 보이는 것이었기 때문이다. 옷에 관하여, 표징이 그 일 자체를 대신하여 놓였다. 그리고 부분의 진술이 전체를 대신하여 이루어졌다. 첫째로, 옷을 찢는 것은, 요엘이 2장에서 말하듯 먼저 마음이 찢어지지 않으면 큰 무게가 없다. 그러나 위선자들이 거짓된 표징으로 회개를 가장할지라도, 참되고 진실한 회개가 다루어질 때 표징이 표시된 것 자리에 놓이니, 이 본문에서처럼 그들이 자기 옷을 찢지 않았다, 곧 그들이 아무 두려움도 나타내지 않았다는 것이다.

그리고 옷을 찢는 것이 흔히 행해졌으므로, 그는, 하나님께서 예레미야의 입으로, 바룩의 손으로 그들을 거슬러 벼락치셨을 때 그들이 자기 옷을 찢지 않았다고 말한다. 둘째로, 부분이 전체를 대신하여 진술되니, 그들이 굵은 베를 입고 자기 머리에 재를 뿌리곤 하였기 때문이다. 여기서 다만 옷만 언급되나, 다른 표징들도 포함되었다. 그는 말한다, 그들이 이 모든 말을 들었을 때라고. 왕이 그 온 두루마리를 들은 것이 아니라, 서너 장이 그를 정죄하기에 충분하였기 때문이다. 그가 충분히 유죄로 증명되었고, 자신이 하나님의 심판을 두려워하였기에 그 두루마리를 자르고 자기 옷은 찢지 않을 만큼 격분에 빠졌음에 의심의 여지가 없기 때문이다. 그리고 코로(קרע), 곧 자르다와, 코라(קרא), 곧 읽다라는 말에 두드러진 두운이 있으니, 첫째는 아인(ע)으로 끝나고 다른 것은 알렙(א)으로 끝난다. 그는 전에, 여후디가 그 두루마리의 일부를 읽을 때 왕이 그것을 잘랐다고 말하였다. 하나는 읽고 다른 이는 잘랐다. 그리고 그는 여기서, 왕이 자기 옷을 자르지(같은 말이다) 곧 찢지 않았다고 말한다. 왕이 전에 그 두루마리를 잘라 조각으로 찢었으나, 오히려 그와 나머지가 자기 옷을 자르거나 찢었어야 했고, 합당하다면 하나님께서 그런 무서운 위협으로 자기들을 두렵게 하셨을 때 자기 자신까지도 찢었어야 했다. 이어서 이렇게 기록된다.

원주석

25절 카드 ↗

The Prophet aggravates the wickedness of the king by this circumstance, that three men opposed him, though they thereby subjected themselves to great danger. They saw that the king was carried away by the violence of his temper; and when he resisted God in a manner so insolent, what would he not have dared to do to them? That they notwithstanding hesitated not to intercede with him, was an instance of great courage. But it hence appears, that as the king did not attend to their counsel, his impiety was extreme. The particle וגם ugam , is to be rendered nevertheless Many interpreters have not attended here to what is emphatical, and have therefore perverted the meaning of the Prophet, or at least have extenuated it so as not to represent faithfully the object of the Prophet; for there is, as I have said, a very emphatic exaggeration in the word Nevertheless And let us learn from this passage, that when God draws us back from wicked designs, we are less excusable if we persevere in executing what he clearly shews ought not to be done. Conscience will indeed always be to us in the place of thousand witnesses; and though no one be present as a witness or an adviser or a monitor, yet we shall in vain try to escape before God by pretending ignorance or mistake or want of thought: but when the Lord by the instrumentality of men calls us back, so that we may not go on in evil ways, if we are not persuaded to desist, then discovered more fully is our incorrigible perverseness, according to what the Prophet intimates here. In short, let us know that any one sins the more grievously, the more means God employs to draw him back from his evil course. Since, then, we see how obstinate Jehoiakim was, there is no reason for us to wonder, that many at this day go on presumptuously in their course, though God as it were checks them, or at least sends men to restrain them. Let us, then, know that it is an old evil, so that we may not be disturbed by such a presumptuous contempt of the ungodly. Let us also notice the example given here of a bold admonition: for it is something like a miracle to find those at this day in the courts of princes, who are bold enough to remonstrate when there is much danger; for, as it has been before stated, every one is ingenious in devising means to flatter; and as this is the best and shortest way to elevation, all apply themselves assiduously to this art. The Prophet had indeed said that the king and his counsellors did not rend their garments, and yet he tells us now of three who openly professed that they feared God: but when he spoke before of all the princes, we must understand him as speaking of them as a body. Then the three, mentioned now, must be excepted; nor is there a doubt but that they incurred the displeasure of all the courtiers, as they had them opposed to them, since they must have been ashamed of their own negligence; but they dared to draw on themselves the displeasure both of the king and of all the rest, for they saw that it was God’s cause. It follows — return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-25

Source

선지자는 이 정황으로 왕의 악함을 가중하니, 곧 세 사람이 그를 거슬렀다는 것이다. 비록 그들이 이로써 자신을 큰 위험에 처하게 하였을지라도 말이다. 그들은 왕이 자기 기질의 격렬함에 휩쓸리는 것을 보았다. 그리고 그가 그토록 무례하게 하나님을 거슬렀을 때, 그들에게 무엇인들 감히 행하지 않았겠는가? 그런데도 그들이 그에게 간청하기를 주저하지 않은 것은 큰 용기의 본보기였다. 그러나 이로써, 왕이 그들의 권고에 주의하지 않았으므로 그의 불경건이 극심하였음이 나타난다. 우감(וגם)이라는 불변사는 "그런데도"로 옮겨야 한다. 많은 해석자가 여기서 강조적인 것에 주의하지 않아, 선지자의 뜻을 왜곡하거나 적어도 그것을 약화하여 선지자의 목적을 신실히 제시하지 못하였다. 내가 말한 대로 "그런데도"라는 말에 매우 강조적인 강화가 있기 때문이다. 그리고 우리는 이 본문에서, 하나님께서 우리를 악한 계획에서 끌어내실 때, 만일 우리가 행해서는 안 됨을 그분이 분명히 보이시는 바를 실행하기를 고집한다면 우리가 덜 변명될 수 있음을 배우자.

양심은 참으로 항상 우리에게 천 증인의 자리에 있을 것이다. 그리고 비록 아무도 증인이나 권고자나 충고자로 함께 있지 않을지라도, 우리는 무지나 잘못이나 생각 없음을 가장함으로 하나님 앞에서 피하려 헛되이 애쓸 것이다. 그러나 주께서 사람들의 도구로 우리를 다시 불러 우리가 악한 길로 가지 않게 하시는데, 만일 우리가 그치도록 설득되지 않는다면, 선지자가 여기서 암시하는 대로 우리의 고칠 수 없는 패역함이 더 충분히 드러난다. 한마디로, 누구든지 하나님께서 그를 그 악한 길에서 끌어내시려고 더 많은 수단을 쓰실수록 더 무겁게 죄짓는 것임을 알자. 그러므로 우리는 여호야김이 얼마나 완고하였는지 보므로, 비록 하나님께서 말하자면 그들을 막으시거나 적어도 그들을 제지하도록 사람들을 보내실지라도 많은 이들이 오늘날 자기 길에서 주제넘게 나아가는 것을 이상히 여길 이유가 없다. 그러므로 그것이 오래된 악임을 알아, 우리가 불경건한 자들의 그런 주제넘은 멸시로 어지러워지지 않게 하자. 또한 여기 주어진 담대한 깨우침의 본보기를 주목하자. 큰 위험이 있을 때 충고할 만큼 담대한 자들을 오늘날 왕들의 궁정에서 발견하는 것은 거의 기적과 같기 때문이다. 전에 진술된 대로 각 사람이 아첨할 수단을 고안하는 데 영리하며, 이것이 출세에 가장 좋고 가장 빠른 길이므로 모두가 이 기술에 부지런히 힘쓰기 때문이다. 선지자는 참으로, 왕과 그 모사들이 자기 옷을 찢지 않았다고 말하였으나, 이제 우리에게 하나님을 두려워한다고 공공연히 고백한 세 사람을 말한다. 그러나 그가 전에 모든 방백에 관하여 말하였을 때, 우리는 그를 그들을 한 몸으로 말하는 것으로 이해해야 한다. 그러므로 이제 언급된 셋은 예외로 해야 한다. 그리고 그들이 모든 신하의 불쾌함을 산 것에 의심의 여지가 없으니, 그들이 자기들을 거슬렀기 때문이다. 신하들이 자기 자신의 태만을 부끄러워할 수밖에 없었기 때문이다. 그러나 그들은 감히 왕과 모든 나머지의 불쾌함을 자신에게 끌어들였으니, 그것이 하나님의 일임을 보았기 때문이다. 이어서 이렇게 기록된다.

원주석

26절 카드 ↗

Here is described the madness of the king, which was so great, that he vented his rage against the Prophet and his scribe; and he chose no doubt those whom he thought to be most ready to obey him. He would have never taken such ministers as Elnathan or Delaiah or Gemariah, for he knew how much they abhorred such a nefarious deed; but he sent those whom he thought most adapted for such a service as that of killing Jeremiah and Baruch. It is not improperly conjectured from this passage and a previous one, that Jeremiah was not detained in prison, but that he had been restrained by God from proclaiming his prophecies to the king and from reading thmn to the people. But as the word עצור , otsur, is taken elsewhere for a captive or one bound, we may indeed draw a different conclusion. However, I will not contend on such a point. I have already explained what I most approve, — that Jeremiah was prohibited by a secret revelation, as Paul was forbidden to go to Bithynia. ( Acts 16:7 ) It is certainly not probable that he could escape from the king’s prison, except it be said, that he was not so confined but that he thought himself free to escape when he saw that it was God’s will, or that though Jeremiah would not have departed from prison, he yet privately escaped from the present rage of the king, because he was forced. However this may have been, we ought to notice the words, that God hid them Jeremiah no doubt accepted the counsel given to him, to take care of his life; he however now acknowledges that he had been preserved by God’s kindness, as though he had said, that though there may be many ways by which we may escape from our present dangers, yet our life is in God’s hand, so that he hides and conceals us; for we ourselves would run headlong unto death, were we not covered by the shadow of his hand. But the rest to-morrow. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-26

Source

여기에 왕의 광기가 묘사되니, 그것이 너무도 커서 그가 선지자와 그 서기관에게 자기 분노를 쏟았다. 그리고 그는 의심할 바 없이 가장 기꺼이 자기에게 순종하리라 생각한 자들을 택하였다. 그가 결코 엘라단이나 들라야나 그마랴 같은 사역자를 데려가지 않았을 것이니, 그들이 그런 극악한 일을 얼마나 혐오하는지 알았기 때문이다. 오히려 그는 예레미야와 바룩을 죽이는 그런 일에 가장 적합하다고 생각한 자들을 보냈다. 이 본문과 앞의 본문에서, 예레미야가 옥에 갇힌 것이 아니라 하나님께서 그를 왕에게 자기 예언을 선포하고 백성에게 그것을 읽는 것에서 막으셨다고 추측하는 것은 부당하지 않다. 그러나 아추르(עצור)라는 말이 다른 데서 포로 곧 매인 자로 취해지므로, 우리가 참으로 다른 결론을 끌어낼 수 있다. 그러나 나는 그런 점에 대해 다투지 않겠다. 나는 이미 내가 가장 인정하는 바를 설명하였으니, 곧 예레미야가, 바울이 비두니아로 가는 것을 금지당하였듯이 은밀한 계시로 막혔다는 것이다(행 16:7). 그가 왕의 옥에서 도망할 수 있었다는 것은 분명히 그럴듯하지 않다. 다만 그가, 그것이 하나님의 뜻임을 보았을 때 도망할 자유가 있다고 생각할 만큼 그렇게 갇히지 않았다고 하거나, 혹은 예레미야가 옥에서 떠나려 하지 않았을지라도 강제되었기에 왕의 현재의 분노에서 은밀히 피하였다고 말한다면 모르겠다. 어쨌든 우리는 그 말, 곧 하나님께서 그들을 숨기셨다는 것을 주목해야 한다. 예레미야는 의심할 바 없이 자기 생명을 돌보라는, 자기에게 주어진 권고를 받아들였다. 그러나 그는 이제 자신이 하나님의 친절로 보존되었음을 인정한다. 마치 그가, 비록 우리가 현재의 위험에서 피할 많은 길이 있을지라도, 우리 생명이 하나님의 손에 있어 그분이 우리를 숨기고 가리신다고 말한 것과 같다. 우리 자신은 만일 그분의 손 그늘로 덮이지 않으면 죽음으로 곤두박질할 것이기 때문이다. 그러나 나머지는 내일.

원주석

28절 카드 ↗

By these words the Prophet shews what the ungodly gain by contending against God; for however hard and refractory, they must necessarily be broken down by God’s power. This happened to King Jehoiakim. We saw in yesterday’s Lecture how furious he was when he cut and burned the volume, and also ordered the Prophet to be slain. But it now follows, that another volume was written. Now God deals in different ways with the rebellious. For at one time he passes by or leaves timre, when he sees that he spends in vain his labor in admonishing them. He then sends no more his Prophets to reprove or threaten, but silently executes his judgments. And for this reason it is said, “My Spirit shall no more contend with man, because he is flesh.” ( Genesis 6:3 ) And similar examples everywhere occur, that is, that when God saw that the prophetic doctrine was despised, he raised his hand against the ungodly, and at the same time ceased to speak to them. But here he purposed in a different way to break down the violence of Jehoiakim, for he caused another volume to be written He foolishly thought that God’s power was in a manner cut off, or extinguished by fire, because the book was reduced to ashes. But God shews that his word cannot be bound or restrained. Then he begins anew to threaten, not because he hoped for any benefit from this repetition, but because it was necessary to expose to ridicule the madness of the king, who had so presumptuously dared to despise both God and his holy Prophet. The first thing then is, that the Prophet was bidden to write another roll, after the King Jehoiakim vented his rage against the roll read before him; and hence he carefully repeats the words, Take to thee another roll, and write in it the same words which were in the first book; as though he had said, “Let not a syllable be omitted, but let that which I once proclaimed by thy mouth, remain unchanged; and let thus all the ungodly know that thou hast faithfully delivered what thou didst receive from my mouth.” It follows — return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-28

Source

이 말들로 선지자는, 불경건한 자들이 하나님을 거슬러 다툼으로 무엇을 얻는지를 보인다. 그들이 아무리 강퍅하고 다루기 어려울지라도, 그들은 반드시 하나님의 권능으로 부서질 수밖에 없기 때문이다. 이것이 여호야김 왕에게 일어났다. 우리는 어제 강의에서 그가 그 두루마리를 자르고 불사르며 또한 선지자를 죽이라 명하였을 때 얼마나 광포하였는지 보았다. 그러나 이제, 또 다른 두루마리가 기록되었다고 이어진다. 이제 하나님께서는 반역하는 자들을 갖가지 방식으로 대하신다. 어떤 때에 그분은, 깨우침에 자기 수고를 헛되이 쓰심을 보실 때 지나치시거나 떠나신다. 그때 그분은 더 이상 자기 선지자들을 보내 책망하거나 위협하지 않으시고, 잠잠히 자기 심판을 집행하신다. 그리고 이런 이유로 말해진다, "내 영이 영원히 사람과 다투지 아니하리니, 이는 그들이 육체가 됨이라"(창 6:3). 그리고 비슷한 본보기들이 어디서나 나오니, 곧 하나님께서 예언적 교훈이 멸시받는 것을 보셨을 때, 불경건한 자들을 거슬러 자기 손을 드시고 동시에 그들에게 말씀하기를 그치셨다는 것이다.

그러나 여기서 그분은 다른 방식으로 여호야김의 격렬함을 부수려 하셨으니, 또 다른 두루마리가 기록되게 하셨기 때문이다. 그는, 그 책이 재로 환원되었으므로 하나님의 권능이 말하자면 끊기거나 불로 꺼졌다고 어리석게 생각하였다. 그러나 하나님께서는 자기 말씀이 매이거나 제약될 수 없음을 보이신다. 그러므로 그분이 다시 위협하기 시작하셨으니, 이 반복에서 어떤 유익을 바라셔서가 아니라, 그토록 주제넘게 감히 하나님과 그분의 거룩한 선지자를 멸시한 왕의 광기를 조롱하는 것이 필요하였기 때문이다. 그러므로 첫째 것은, 여호야김 왕이 자기 앞에 읽힌 그 두루마리에 자기 분노를 쏟은 후 선지자가 또 다른 두루마리를 기록하라는 명령을 받았다는 것이다. 그리하여 그는 주의 깊게 그 말을 반복한다, 너는 또 다른 두루마리를 네게 가져다가, 첫째 책에 있던 같은 말을 그 안에 기록하라. 마치 그분이, "한 음절도 빠뜨리지 말고, 내가 한번 네 입으로 선포한 것이 변치 않은 채로 남게 하라. 그리하여 모든 불경건한 자로, 네가 내 입에서 받은 바를 신실히 전하였음을 알게 하라"고 말씀하신 것과 같다. 이어서 이렇게 기록된다.

원주석

29절 카드 ↗

We now see what reward Jehoiakim brought on himself, by his impiety and perverseness. But there are two clauses; in the first, God reproves him for having insolently dared to impose silence on the Prophet; and in the second, he adds a punishment. Thou shalt say to Jeholakim We are to take על ol, here for אל , al, as it appears from the context; it indeed properly means concerning, or upon, as in the next verse, God thus speaks of Jehoiakim. But as the Prophet is here bidden in the second person to address him, the other meaning, to, is better, even that he was bidden to address the king, and to address him by name: Then it is, “Thou shalt speak to Jehoiakim, the king of Judah.” The word king, is mentioned not so much for honor’s sake, as to shew that he in vain gloried in honor, or in a title of dignity; for as we have elsewhere seen, the Prophet had been sent to reprove mountains and hills, and not to spare kings or kingdoms. ( Micah 6:1 ; Jeremiah 1:10 ) It had then been said to him, “I have set thee over nations and kingdoms.” As then Jehoiakim could not be so filled with pride as to think that everything was lawful to him, God intimates that there was no reason that royal splendor should dazzle his mind and his senses, for he made no account of such masks, and that no elevation in the world could intercept the course of prophetic truth. In a word, Jeremiah is here encouraged to persevere, lest the high position of the king should terrify him, or enervate his mind, so as not to declare faithfully the commands of God. A twofold admonition may be hence gathered. The first belongs to kings, and to those who are great in wealth or power on the earth; they are warned to submit reverently to God’s word, and not to think themselves exempted from what is common to all, or absolved, on account of their dignity, for God has no respect of persons. The other admonition belongs to teachers, and that is, that they are, with closed eyes, to do whatever God commands them, without shewing any respect of persons; and thus they are to fear no offenses, nor even the name of a king, nor a drawn sword, nor any dangers. The crime is in the first place mentioned, Thou hast burnt the book, saying, Why hast thou written in it, By coming come shall the king of Babylon, and shall destroy this city Here God shews what especially was the reason why Jehoiakim cast the book into the fire, even because he could not endure the free reproofs and the threatenings contained in it. When God spares hypocrites, or does not touch their vices, they can bear prophetic teaching; but when the sore is touched, immediately they become angry; and this was the continual contest which God’s Prophets had with the ungodly: for if they had flattered them and spoken smooth words to them, if they had always promised something joyful and prosperous to the ungodly, they would have been received with great favor and applause; but the word of God was unpleasant and bitter; and it exasperated their minds when they heard that God was displeased and angry with them. This passage then ought to be carefully noticed; for the Spirit of God points out, as by the finger, the fountain of all contumacy, even because hypocrites wish to agree or to make a covenant with God, that he should not deal severely with them, and that his Prophets should only speak smoothly. But it is necessary that God’s word should correspond with the nature of its author. For, as God knows the heart, he penetrates into the inmost recesses; and so also his word is a two-edged sword, and thus it pierces men even to the very marrow, and discerns between the thoughts and the affections, as the Apostle teaches us. ( Hebrews 4:12 ) Hence it is, that hypocrites become mad, when God summons them to judgment. When any one handles gently a man full of ulcers, there is no sign of uneasiness given; but when a surgeon presses the ulcers, then he becomes irritated, and then also comes out what was before hidden. Similar is the case with hypocrites; for as it has been said, they do not clamor against God, nor even make any complaints, when the simple truth is declared; but when they are urged with reproofs and with threatenings, then their rage is kindled, then they manifest in every way their virulence. And this is set forth here, when the Prophet says, that the book was burnt, because it was written in it that the king of Babylon would come to destroy or lay waste the land, and to remove from it both man and beast So we see that the prophecy of Micah exasperated all the Jews, when he said that Jerusalem would be reduced into heaps of stones. ( Micah 3:12 ) return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-29

Source

이제 우리는, 여호야김이 자기 불경건과 패역함으로 자기 자신에게 어떤 보응을 가져왔는지 본다. 그러나 두 구절이 있다. 첫째에서 하나님께서는, 그가 무례하게 감히 선지자에게 침묵을 부과하려 한 것을 책망하신다. 그리고 둘째에서 그분은 한 형벌을 더하신다. 너는 여호야김에게 말하라. 우리는 여기서 알(על)을 알(אל)로 취해야 하니, 문맥에서 나타나는 바와 같다. 그것은 참으로 엄밀히, 다음 절에서처럼 "관하여" 곧 "에 대하여"를 뜻한다. 하나님께서 여호야김에 관하여 이렇게 말씀하시는 것이다. 그러나 선지자가 여기서 이인칭으로 그에게 말하라는 명령을 받으므로, 다른 뜻, 곧 "에게"가 더 낫다. 곧 그가 왕에게 말하고 그를 이름으로 부르라는 명령을 받은 것이다. 그러므로 그것은 "너는 유다 왕 여호야김에게 말하라"이다. 왕이라는 말이 언급된 것은 영예를 위해서라기보다, 그가 영예나 위엄의 칭호로 헛되이 자랑하였음을 보이려 함이다. 우리가 다른 데서 본 대로 선지자가 산과 언덕을 책망하라, 왕이나 왕국을 아끼지 말라 보냄을 받았기 때문이다(미 6:1; 렘 1:10). 그러므로 그에게 말해졌다, "내가 너를 민족들과 왕국들 위에 세웠노라."

그러므로 여호야김이, 모든 것이 자기에게 합당하다고 생각할 만큼 교만으로 가득 찰 수 없었으므로, 하나님께서는 왕의 화려함이 그의 마음과 감각을 현혹할 이유가 없음을 암시하신다. 그분이 그런 가면을 아무것도 아닌 것으로 여기셨고, 세상의 어떤 높음도 예언적 진리의 진행을 가로막을 수 없었기 때문이다. 한마디로 예레미야는 여기서, 왕의 높은 지위가 자기를 두렵게 하거나 자기 마음을 약화하여 하나님의 명령을 신실히 선언하지 못하게 하지 않도록 끝까지 머물도록 격려받는다. 이로써 이중의 깨우침을 모을 수 있다. 첫째는 왕들과, 땅에서 부나 권세에서 큰 자들에게 속한다. 그들은 하나님의 말씀에 경외하며 복종하고, 모두에게 공통된 것에서 자기들이 면제되었다고, 혹은 자기 위엄으로 인하여 사함받았다고 생각하지 않도록 경고받는다. 하나님께서 사람을 외모로 취하지 않으시기 때문이다. 다른 깨우침은 교사들에게 속하니, 곧 그들이 눈을 감고, 아무 외모도 취하지 않고 하나님께서 명하시는 무엇이든 행해야 한다는 것이다. 그리하여 그들이 어떤 노여움도, 왕의 이름도, 뽑은 칼도, 어떤 위험도 두려워해서는 안 된다.

먼저 그 죄가 언급된다. 너는 그 책을 불살랐도다, 이르기를, 어찌하여 네가 그 안에 기록하기를, 바벨론 왕이 반드시 와서 이 성읍을 멸하리라 하였느냐 하였도다. 여기서 하나님께서는, 어찌하여 여호야김이 특별히 그 책을 불에 던졌는지 그 까닭을 보이신다. 곧 그가 그 안에 담긴 자유로운 책망과 위협을 견딜 수 없었기 때문이다. 하나님께서 위선자들을 아끼시거나 그 악덕을 건드리지 않으실 때, 그들은 예언적 가르침을 견딜 수 있다. 그러나 그 상처가 건드려질 때, 그들은 즉시 노한다. 그리고 이것이 하나님의 선지자들이 불경건한 자들과 가진 끊임없는 다툼이었다. 만일 그들이 그들에게 아첨하고 부드러운 말을 하였다면, 만일 그들이 항상 불경건한 자들에게 기쁘고 번영한 무엇을 약속하였다면, 그들이 큰 호의와 갈채로 맞아졌을 것이다. 그러나 하나님의 말씀은 불쾌하고 쓴 것이었고, 하나님께서 자기들에게 불쾌해하시고 노하셨음을 들었을 때 그들의 마음을 격분시켰다.

그러므로 이 본문은 주의 깊게 주목되어야 한다. 하나님의 영이 말하자면 손가락으로 모든 완고함의 샘을 가리키시기 때문이다. 곧 위선자들이 하나님과 합의하거나 언약을 맺기를 바란다는 것이니, 그분이 자기들을 준엄하게 대하지 않으시고 그분의 선지자들이 다만 부드럽게만 말하기를 바라는 것이다. 그러나 하나님의 말씀은 그 저자의 본성과 부합해야 한다. 하나님께서 마음을 아시므로 가장 깊은 곳까지 꿰뚫으시기 때문이다. 그리하여 또한 그분의 말씀이 두 날 가진 검이어서, 사도가 우리에게 가르치듯 사람을 골수까지 찌르며 생각과 정서를 분별한다(히 4:12). 그리하여 위선자들이, 하나님께서 그들을 심판으로 소환하실 때 미친 듯이 노한다. 누군가 종기로 가득 찬 사람을 부드럽게 다룰 때는 아무 불안의 표징도 주어지지 않는다. 그러나 외과의가 그 종기를 누를 때, 그때 그가 격분하고, 그때 또한 전에 숨겨졌던 것이 나온다. 위선자들의 경우가 비슷하다. 말해진 대로 그들이 단순한 진리가 선언될 때는 하나님을 거슬러 떠들지 않고 어떤 불평도 하지 않으나, 책망과 위협으로 재촉당할 때 그들의 분노가 불붙고, 그들이 온갖 방식으로 자기 독을 나타내기 때문이다. 그리고 이것이 여기 제시되니, 선지자가, 그 책이 불살라진 것은 그 안에, 바벨론 왕이 와서 그 땅을 멸하거나 황폐케 하고, 거기서 사람과 짐승을 모두 제하리라고 기록되었기 때문이라고 말할 때이다. 그리하여 우리는, 미가가 예루살렘이 돌무더기로 변하리라 말하였을 때 그 예언이 모든 유대인을 격분시켰음을 본다(미 3:12).

원주석

30절 카드 ↗

But the Prophet immediately shows that the ungodly in vain resist God, when they kick against the goad; they must necessarily be torn in pieces by the stone with which they contend, because their hardness cannot hinder God from executing his judgments. It is therefore added, Thus saith Jehovah of the king Jehoiakim, Be shall have no one to succeed him on the throne of David By saying, that he should have no successor, he means that he should have none of his own posterity; for though his son Jeconiah was made king in his stead, yet as he reigned only for three months, this short time was not counted. Then Jeremiah declares, by God’s cmnmand, that King Jehoiakim should not have a legitimate successor, for his son Jeconiah was led into exile at the end of three months; and Zedekiah was not counted as a legitimate successor, because he was the uncle. And there is also no doubt but that Nebuchadnezzar, from ill-will and hatred, set him on the throne, for he thus raised him in order to degrade Jehoiakim and Jeconiah. We now then perceive in what sense God threatened that there would be none to succeed King Jehoiakim; for it is not simply said, “There shall be none to sit on the throne of David;” but, “There shall be none to him,” לא יהיה לו la ieie lu, that is, “There shall be none of his children, or of his offspring, to succeed him on the throne of David.” For the last king was Zedekiah, and he, as I have said, was the uncle; so that the whole royal seed were cast off, for no one after this time ever succeeded to the throne. But it may be asked, How can this prophecy agree with the promise, that the posterity of David should continue as long as the sun and moon shone as faithful witnesses in the heavens? ( Psalms 89:37 ) God had promised that the kingdom of David should be perpetual, and that there would be some of his posterity to rule as long as the sun and moon shone in the heavens; but what does our Prophet mean now, when he says, that there shall not be a successor? This is, indeed, to be confined to the posterity of Jehoiakim; but yet we must bear in mind what we have seen elsewhere, and that is, that he speaks here of an interruption, which is not inconsistent with perpetuity; for the perpetuity of the kingdom, promised to David, was such, that it was to fall and to be trodden under foot for a time, but that at length a stem from Jesse’s root would rise, and that Christ, the only true and eternal David, would so reign, that his kingdom should have no end. When, therefore, the Prophets say, that there would be none to sit on David’s throne, they do not mean this strictly, but they thus refer only to that temporary punishment by which the throne was so overturned, that God at length would, in his own time, restore it, according to what Amos says, “For come shall the time when God shall raise up the fallen tabernacle of David.” ( Amos 9:11 ) We now perceive in what sense hath stood firm the promise respecting the perpetuity of the kingdom, and that the kingdom had yet ceased for a time, that is, until Christ came, on whose head was placed the diadem, or the royal crown, as Ezekiel says. ( Ezekiel 21:26 ) There is yet no doubt but this great inconsistency was made an objection to Jeremiah: “What! can it be that the throne of David should be without a legitimate heir? Canst thou draw down the sun and moon from the heavens?” In like manner, when the Prophets spoke of the destruction of Jerusalem, they said: “What! Is it not said, ‘This is my rest for ever, here will I dwell?’ ( Psalms 83:14 ) Can it be that God will be without his habitation on earth, especially when he calls it his rest?” But the answer to all this was not difficult, even that God remained faithful to his promises, though his favor was, for a time, as it were, under a cloud, so that the dreadful desolation both of the city and of the kingdom might be an example to all. There is no doubt, then, but that they shewed to the Prophet that the kingdom would be hid, as though it were a treasure concealed in the earth, and that still the time would come when God would again choose both the city and the kingdom, and restore them to their pristine dignity, as the Papists say, who boast in high terms of everything said in Scripture respecting the perpetual preservation of the Church: “Christ promises to be with his people to the end of the world, that he will be where two or three meet together in his name, that the Church is the pillar and ground of the truth.” ( Matthew 28:20 ; 1 Timothy 3:15 ) They heap together all these things, in order to shew that God is in a manner tied and bound to them. But we can easily dissipate these frivolous objections; for God does wonderfully and invisibly preserve his Church in the world; and then the outward face of the Church does not always appear, but it is sometimes hid, and afterwards it emerges and recovers its own dignity, which, for a time, might seem to have been extinguished. Hence we give now the same answer to the Papists as the Prophets formerly did to the ancient people, — that God is a faithful preserver of his Church, but not according to the perception of the flesh, for the Church is in a wonderful manner sustained by God, and not in a common way, or as they say, according to the usual order of things. He says that the dead body of Jehoiakim would be cast out, to be exposed to the cold in the night, and to the heat in the day This might seem unimportant, like what we threaten children with, when we mention some phantoms to them; for what harm could it have been to Jehoiakim to have his dead body exposed to the cold in the night? for no injury or feeling of sorrow can happen to a dead body, as a dead man as to his body can have no feeling. It seems then that it is to little purpose that the Prophet says, that his dead body would be exposed to the heat in the day, and to the cold at night. But this is to be referred to the common law of nature, of which we have spoken elsewhere; for

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-30

Source

그러나 선지자는 즉시, 불경건한 자들이 가시채를 발로 찰 때 하나님을 헛되이 거스름을 보인다. 그들은 반드시, 자기들이 다투는 그 돌에 조각으로 찢길 수밖에 없으니, 그들의 강퍅함이 하나님께서 자기 심판을 집행하시는 것을 막을 수 없기 때문이다. 그러므로 더해진다, 여호와께서 여호야김 왕에 관하여 이같이 말씀하시느니라, 그에게 다윗의 보좌에 그를 이어 앉을 자가 없으리라. 그에게 계승자가 없으리라고 말씀하심으로, 그분은 그에게 자기 자신의 후손 중 아무도 없으리라는 것을 뜻하신다. 비록 그의 아들 여고냐가 그를 대신하여 왕이 되었을지라도, 그가 다만 석 달 동안만 다스렸으므로 이 짧은 기간은 계산되지 않았기 때문이다. 그러므로 예레미야는 하나님의 명령으로, 여호야김 왕에게 합당한 계승자가 없으리라 선언한다. 그의 아들 여고냐가 석 달 끝에 유배로 끌려갔고, 시드기야는 합당한 계승자로 계산되지 않았으니, 그가 삼촌이었기 때문이다. 그리고 느부갓네살이 적의와 미움에서 그를 보좌에 앉혔음에 또한 의심의 여지가 없다. 그가 여호야김과 여고냐를 욕보이려고 그를 이렇게 높였기 때문이다. 그러므로 이제 우리는 어떤 의미에서 하나님께서 여호야김 왕에게 계승할 자가 없으리라 위협하셨는지를 깨닫는다. 단순히 "다윗의 보좌에 앉을 자가 없으리라"가 아니라, "그에게 없으리라", 로 이흐예 로(לא יהיה לו), 곧 "그의 자녀 곧 그의 자손 중 다윗의 보좌에 그를 이어 앉을 자가 없으리라"이기 때문이다. 마지막 왕이 시드기야였고, 그는 내가 말한 대로 삼촌이었기 때문이다. 그리하여 온 왕의 씨가 버림받았으니, 이때 이후로 아무도 그 보좌를 계승하지 못하였기 때문이다.

그러나 물을 수 있다. 어떻게 이 예언이, 다윗의 후손이 해와 달이 하늘에 신실한 증인으로 빛나는 한 계속되리라는 약속과 일치하는가(시 89:37)? 하나님께서 다윗의 왕국이 영구하리라고, 해와 달이 하늘에 빛나는 한 그 후손 중 다스릴 자가 있으리라고 약속하셨다. 그러나 우리 선지자가 이제, 계승자가 없으리라 말할 때 무엇을 뜻하는가? 이것은 참으로 여호야김의 후손에 국한되어야 한다. 그러나 우리는 다른 데서 본 바를 명심해야 하니, 곧 그가 여기서 한 중단을 말하는데, 그것이 영구함과 모순되지 않는다는 것이다. 다윗에게 약속된 왕국의 영구함은, 그것이 한동안 떨어지고 발 아래 짓밟히되, 마침내 이새의 뿌리에서 한 줄기가 일어나고, 유일하고 참되고 영원한 다윗이신 그리스도께서, 그 나라가 끝이 없도록 다스리시는 그런 것이었기 때문이다. 그러므로 선지자들이 다윗의 보좌에 앉을 자가 없으리라 말할 때, 그들은 이것을 엄밀히 뜻하는 것이 아니라, 다만 보좌가 그토록 뒤엎어져 하나님께서 마침내 자기 때에 그것을 회복하시는 그 일시적 형벌만 가리키는 것이다. 아모스가 말하는 바와 같다. "하나님께서 다윗의 무너진 장막을 일으키실 때가 오리라"(암 9:11).

이제 우리는, 어떤 의미에서 왕국의 영구함에 관한 약속이 굳게 섰는지, 또 그 왕국이 한동안, 곧 에스겔이 말하듯 그 머리에 면류관 곧 왕관이 놓이신 그리스도께서 오시기까지 그쳤었는지를 깨닫는다(겔 21:26). 그러나 이 큰 모순이 예레미야에게 반론으로 제기되었음에 의심의 여지가 없다. "뭐라고! 다윗의 보좌가 합당한 상속자 없이 있을 수 있느냐? 네가 해와 달을 하늘에서 끌어내릴 수 있느냐?" 마찬가지로 선지자들이 예루살렘의 멸망을 말하였을 때, 그들은 말하였다. "뭐라고! '이는 내가 영원히 쉴 곳이라, 내가 여기 거하리라'(시 132:14)고 말해지지 않았느냐? 하나님께서, 특히 그것을 자기 안식이라 부르실 때, 땅에 자기 거처 없이 계실 수 있느냐?" 그러나 이 모든 것에 대한 답은 어렵지 않았으니, 곧 하나님께서, 비록 자기 호의가 한동안 말하자면 구름 아래 있을지라도, 자기 약속에 신실하게 남으셨다는 것이다. 그리하여 성읍과 왕국의 그 무서운 황폐가 모두에게 한 본보기가 되게 하려 하심이었다.

그러므로 그들이 선지자에게, 그 왕국이 마치 땅에 감추어진 보화처럼 숨겨지리라는 것, 그리고 여전히 하나님께서 다시 성읍과 왕국을 택하셔서 그것들을 그 이전의 위엄으로 회복하실 때가 오리라는 것을 보였음에 의심의 여지가 없다. 교황주의자들이 말하듯 말이다. 그들은 교회의 영구한 보존에 관하여 성경에 말해진 모든 것을 높은 말로 자랑한다. "그리스도께서 세상 끝까지 자기 백성과 함께 계시리라 약속하시며, 두세 사람이 그 이름으로 모인 곳에 계시리라, 교회가 진리의 기둥과 터라 하신다"(마 28:20; 딤전 3:15). 그들은 이 모든 것을 함께 쌓아, 하나님께서 말하자면 자기들에게 매이고 묶이셨음을 보이려 한다. 그러나 우리는 이 헛된 반론들을 쉽게 흩을 수 있다. 하나님께서는 자기 교회를 세상에서 놀랍고 보이지 않게 보존하시기 때문이다. 그리고 교회의 외적 모습이 항상 나타나는 것이 아니라, 때로 숨겨지고, 이후에 다시 나타나 자기 위엄을 회복하니, 그것이 한동안 꺼진 것처럼 보였을 수 있다. 그러므로 우리는 이제 교황주의자들에게, 옛 선지자들이 옛 백성에게 전에 답한 것과 같은 답을 준다. 곧 하나님께서 자기 교회의 신실한 보존자이시나, 육체의 인식에 따라서가 아니라는 것이다. 교회가 놀라운 방식으로 하나님께 떠받쳐지며, 흔한 방식으로나 그들이 말하듯 사물의 일상적 질서에 따라서가 아니기 때문이다.

그는, 여호야김의 시체가 밤에는 추위에, 낮에는 더위에 노출되도록 버려지리라고 말한다. 이것은, 우리가 자녀에게 어떤 허깨비를 말하며 위협할 때처럼 중요하지 않게 보일 수 있다. 여호야김의 시체가 밤에 추위에 노출되는 것이 그에게 무슨 해가 되겠는가? 시체에는 아무 상함이나 슬픔의 느낌이 일어날 수 없으니, 죽은 사람이 그 몸에 관하여 아무 느낌도 가질 수 없기 때문이다. 그러므로 선지자가 그의 시체가 낮에는 더위에, 밤에는 추위에 노출되리라 말하는 것이 무익해 보인다. 그러나 이것은 우리가 다른 데서 말한 본성의 공통 법칙에 관계되는 것으로 보아야 한다. [곧 장사가 하나님 호의의 표징이요, 장사를 거부당함이 그분의 노여움의 표징이기 때문이다.]

원주석

31절 카드 ↗

Here a reason is given for what the former verse contains; for if the Prophet had only said, that the dead body of the king would remain unburied and cast out in dishonor to be exposed in the night to the cold and in the day to the heat, the narrative would not have produced the effect intended; but God shews here the cause, which was this, that he had forewarned King Jehoiakim and all his counsellors, (called here servants) and the inhabitants of Jerusalem, and all the Jews universally: as then they had been in due time clearly told what calamity was near at hand, and yet no one had repented, for this so great an obstinacy God says now that he would take vengeance, I will visit him and his seed and the whole people for their iniquity — what was the iniquity? even that they had so grievously and in so many ways provoked God, and had not returned to a sound mind, though reproved by the Prophet, but had become more and more hardened. The extremity of their iniquity the Prophet thus points out, because they hearkened not to the threatenings, by which God had endeavored to rescue them from the coming ruin: for there would have been some hope of deliverance, had they deprecated God’s wrath; but as his threatenings had been despised, it was, as I have said, an extreme iniquity. And we see elsewhere how much God abominates this diabolical presumption of men, “I have called to sackcloth and ashes; but ye have called to the harp and to joy, and have said, ‘Let us feast and drink, for to-morrow we shall die:’ as I live, this iniquity shall not be blotted out.” ( Isaiah 22:12 ) God swore by himself, that this sin should not be expiated, for the Jews repented not when he kindly invited them to himself, and declared to them that they could not escape extreme punishment. It is therefore no wonder that God in this place also represents their obstinate wickedness as being the greatest, the Jews having not hearkened to the reproofs conveyed to them by the mouth of Jeremiah. It follows — return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-31

Source

여기에 앞 절이 담은 바에 대한 이유가 주어진다. 만일 선지자가 다만, 왕의 시체가 장사되지 못한 채로 남아 치욕 가운데 버려져 밤에는 추위에 낮에는 더위에 노출되리라고만 말하였다면, 그 서술이 의도된 효과를 내지 못하였을 것이기 때문이다. 그러나 하나님께서는 여기서 그 까닭을 보이신다. 이것이니, 곧 그분이 여호야김 왕과 그 모든 모사들(여기서 종들이라 불린다)과 예루살렘 거민과 모든 유대인을 두루 미리 경고하셨다는 것이다. 그러므로 그들이 마땅한 때에, 어떤 재난이 가까이 있는지 분명히 들었으나, 아무도 회개하지 않았으므로, 이 그토록 큰 완고함으로 인하여 하나님께서 이제 자신이 보응하시리라 말씀하신다. 내가 그와 그의 씨와 온 백성을 그 죄악으로 인하여 벌하리라 — 그 죄악이 무엇이었는가? 곧 그들이 하나님을 그토록 심하게, 그토록 많은 방식으로 격동하였고, 선지자에게 책망받고도 건전한 정신으로 돌아오지 않고 점점 더 강퍅해진 것이다. 선지자는 이렇게 그들의 죄악의 극단을 가리키니, 그들이 위협에 귀 기울이지 않았기 때문이다. 그것으로 하나님께서 그들을 다가오는 멸망에서 구하려 애쓰셨던 것이다. 만일 그들이 하나님의 진노를 풀었다면 해방의 어떤 소망이 있었을 것이기 때문이다. 그러나 그분의 위협이 멸시되었으므로, 그것은 내가 말한 대로 극심한 죄악이었다.

그리고 우리는 다른 데서, 하나님께서 사람들의 이 마귀적 주제넘음을 얼마나 혐오하시는지 본다. "내가 굵은 베와 재로 부르짖었으나, 너희가 수금과 즐거움으로 부르고, 이르기를 '먹고 마시자, 내일 우리가 죽으리라' 하였도다. 내가 살았거니와 이 죄악은 지워지지 아니하리라"(사 22:12). 하나님께서 자신을 두고 맹세하셨으니, 이 죄가 속하여지지 않으리라는 것이다. 유대인들이, 그분이 친절히 그들을 자기에게 부르시고 그들이 극심한 형벌을 피할 수 없음을 선언하셨을 때 회개하지 않았기 때문이다. 그러므로 하나님께서 이 본문에서도 그들의 완고한 악함을 가장 큰 것으로 제시하시는 것은 이상하지 않으니, 유대인들이 예레미야의 입으로 자기들에게 전해진 책망에 귀 기울이지 않았기 때문이다. 이어서 이렇게 기록된다.

원주석

32절 카드 ↗

Here the Prophet tells us that he faithfully obeyed God in writing another volume; and his constancy in this affair deserves no common praise; for he had lately fled in fear, he knew that the king was his enemy, as he had already ordered him and Baruch to be slain. As then he knew that the king burned with so much rage and hatred, how came he to be so bold as to exasperate him still more? But we see that the Prophets were not exempt from the influence of fear, and were often anxious about their own safety; and yet they ever preferred the duty imposed on them by God to their own life. The Prophet, no doubt, trembled, but as he felt bound to obey God’s command, he disregarded his own life, when he had to make the choice, whether to refuse the burden laid on him, or to provide for his own safety. Thus then he offered his own life as a sacrifice, though he was not free from fear and other infirmities. This is one thing. But Baruch, I doubt not, again proclaimed these words; how was it then that the king abstained from cruelty? Had his madness been by any means mitigated? It is certain that he did not become changed, and that he did not through kindness spare God’s servants; but God restrained his cruelty; for when it is not his will to soften the hearts of the ungodly, he yet bridles their violence, so that they either dare not, or cannot find the way, to execute with their hands what they have intended in their minds, however much they may strive to do so. I therefore consider that the King Jehoiakim was restrained by the hidden power of God, so that he could not do any harm to Jeremiah and his scribe Baruch; and that in the meantime the magnanimity of the Prophet and also of his scribe remained invincible; for it was God’s will to fight as it were hand to hand, with this impious king, until he was ignominiously cast from his throne, which happened, as we shall see, soon after. return to ' Top of Page ' Jeremiah Jer 35 Jeremiah Jer Jeremiah Jer 37 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Jeremiah 36". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ jeremiah-36.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jer-36-32

Source

여기서 선지자는, 자신이 또 다른 두루마리를 기록함으로 하나님께 신실히 순종하였음을 우리에게 말한다. 그리고 이 일에서 그의 한결같음은 보통이 아닌 칭찬을 받아 마땅하다. 그가 최근에 두려움으로 도망하였고, 왕이 자기 원수임을 알았기 때문이다. 그가 이미 자기와 바룩을 죽이라 명하였으니 말이다. 그러므로 그가, 왕이 그토록 큰 분노와 미움으로 불탔음을 알았는데, 어떻게 그를 더욱 격분시킬 만큼 담대하였는가? 그러나 우리는, 선지자들이 두려움의 영향에서 면제되지 않았고, 종종 자기 자신의 안전에 대해 염려하였음을 본다. 그런데도 그들은 항상 하나님께서 자기들에게 부과하신 본분을 자기 생명보다 앞세웠다. 선지자는 의심할 바 없이 떨었으나, 하나님의 명령에 순종할 의무를 느꼈으므로, 자기에게 지워진 짐을 거절할지 자기 자신의 안전을 도모할지 택해야 했을 때 자기 생명을 무시하였다. 그리하여 그가, 비록 두려움과 다른 연약함에서 벗어나지 못하였을지라도, 자기 자신의 생명을 한 제물로 드렸다. 이것이 하나이다.

그러나 바룩이, 내가 의심하지 않건대, 다시 이 말들을 선포하였다. 그렇다면 어찌하여 왕이 잔인함을 삼갔는가? 그의 광기가 어떤 식으로든 완화되었는가? 그가 변하지 않았고, 친절로 하나님의 종들을 아낀 것이 아님은 확실하다. 그러나 하나님께서 그의 잔인함을 제지하셨다. 그분이 불경건한 자들의 마음을 누그러뜨리기를 원하지 않으실 때에도, 그들의 격렬함을 재갈 물리셔서, 그들이 아무리 그렇게 하려 애쓸지라도, 자기 마음에 의도한 바를 자기 손으로 실행할 길을 감히 찾지 못하거나 찾을 수 없게 하시기 때문이다. 그러므로 나는, 여호야김 왕이 하나님의 감추어진 권능으로 제지되어, 예레미야와 그 서기관 바룩에게 아무 해도 끼칠 수 없었다고 여긴다. 그리고 그 사이에 선지자와 또한 그 서기관의 담대함이 정복될 수 없는 채로 남았다고 여긴다. 하나님의 뜻이, 이 불경한 왕과 말하자면 손과 손을 맞대고 싸우셔서, 그가 치욕스럽게 그 보좌에서 던져지기까지 하시는 것이었기 때문이다. 우리가 보겠지만, 그 일이 곧 이후에 일어났다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴