언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]출애굽기 › 15장

주석[칼빈] — 출애굽기 15장 · 모세의 노래

요약
칼빈 주석 · 섹션 15개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. Then sang Moses. Moses introduced this song not only in testimony of his gratitude, but also in confirmation of the history; for the song which he dictated to the Israelites was not concerning an unknown event, but he brought them forward as eye-witnesses, that all ages might know that nothing thus far had been written which had not openly been declared by 600,000 men, besides their wives and children. Moses, therefore, set the example in accordance with his office, whilst the people, by singing with him, testified their approbation in a manner which admits of no contradiction. For’ to whom could they have lied, since they were each other’s witnesses, and the song was listened to by no strangers? Moses seems to mark their confidence by the repetition in the Hebrew, they “spoke, saying.” On this account, too, their confession, pronounced by all their mouths, deserves more credit, because the greater part of them soon after yielded to ingratitude: from whence we gather that it was only on compulsion that they gave God glory. But, although Moses was the author of the song, yet he does not say “I will sing” in his own person, but prescribes to all what each individual ought heartily to do. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-1

Source

이때에 모세가 노래하니라. 모세는 이 노래를 단지 감사의 증거로 도입한 것이 아니라, 역사를 확인하기 위한 것이기도 하였다. 그가 이스라엘인들에게 받아쓰게 한 노래는 알려지지 않은 사건에 관한 것이 아니었으니, 그는 그들을 목격자로 내세워 모든 세대가 지금까지 쓰인 것이 60만 명의 남자들과 그들의 아내와 자녀들에 의해 공개적으로 선포되지 않은 것이 하나도 없음을 알도록 하였다. 그러므로 모세는 자신의 직분에 따라 모범을 보이고, 백성이 함께 노래함으로써 모순될 수 없는 방식으로 그들의 동의를 증언하였다. 그들 서로가 서로의 증인이었고, 그 노래는 어떤 이방인도 듣지 않았으니 누구에게 거짓말을 할 수 있었겠는가? 그러므로 그들의 고백은 모든 그들의 입으로 선포되어 더 많은 신빙성을 가진다. 더욱이 그들의 대부분이 곧 배은망덕으로 기울었으니, 그것이 강요에 의해서만 하나님께 영광을 돌렸음을 나타낸다.

그러나 모세가 노래의 저자이지만, 그는 '내가 노래하리라'고 자신의 이름으로 말하지 않고 모든 이가 마음으로 해야 할 것을 지시한다.

원주석

2절 카드 ↗

2. The Lord is my strength. In this expression they acknowledge that they have a sufficient defense in God; and afterwards they add, that His grace furnishes them with just ground for praise. The sum is, that they were strong in God, and had not conquered their enemies by their own bravery; and that, therefore, it is not lawful to glory save in God alone. But we must observe that the help of God is conjoined with His praise, because this is the end of all His benefits, that we should hold our salvation as received from Him, which is here mentioned in the third place, for to say that God had “become their salvation,” was as much as to say that the people were saved by His grace. In the second clause there is an antithesis between the true God and all false ones; for there is much emphasis in the declaration, “he is my God,” as by it Moses excludes all that multitude of gods which then were everywhere worshipped in the world. To the same effect he adds, “my father’s God,” thus distinguishing the faith of Abraham from all the superstitions of the Gentiles. The faithful then declare that it is safe for them to repose in this One God, and that His praises are worthy of celebration. Isaiah imitates this figure. Isaiah 25:9 , “Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him.” What follows in the next verse — “The Lord is a man of war,” is to the same purpose, for although at first sight the phrase may seem a harsh one, still it is not without beauty: that God is armed in military attire, to contend with all the forces of His foes. Therefore, says Moses, the name of the Lord belongs to Him alone, because His hand awaits to destroy whatever lifts itself up against Him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-2

Source

여호와는 나의 힘이시다. 이 표현에서 그들은 하나님 안에서 충분한 방어를 가지고 있음을 인정하며, 다음으로 그분의 은혜가 그들에게 찬양의 합당한 근거를 공급한다고 덧붙인다. 요점은 그들이 하나님 안에서 강하고 자신들의 용기로 원수를 이긴 것이 아니라는 것, 따라서 하나님 안에서만 영광을 돌리는 것이 합당하다는 것이다.

구원의 도움이 그분의 찬양과 결합된 것을 주목해야 하니, 이것이 모든 그분의 유익들의 목적이기 때문이다. 곧 우리는 구원을 그분으로부터 받은 것으로 여겨야 한다는 것이며, 이것이 여기서 세 번째로 언급된다. 하나님께서 "그들의 구원이 되셨다"고 말하는 것은 백성이 그분의 은혜로 구원받았다는 것과 같다. 두 번째 절에는 참 하나님과 모든 거짓 신들 사이의 대비가 있으니, "그는 내 하나님이시라"는 선언에 큰 강조가 있다. 이로써 모세는 당시 세상 어디서나 예배받던 그 많은 신들을 모두 배제한다. 같은 취지로 그는 "내 아버지의 하나님"이라고 덧붙이니, 이로써 아브라함의 믿음을 이방인들의 모든 미신과 구별한다. 그러므로 신실한 자들은 이 한 하나님 안에서 안전하게 의지하고 그분의 찬양이 기념에 합당하다고 선언한다.

이사야는 이 형상을 모방하여 "그 날에 말하기를 이는 우리의 하나님이시라 우리가 그를 기다렸으니 그가 우리를 구원하시리로다 이는 여호와시라 우리가 그를 기다렸으니 우리가 그의 구원을 기뻐하며 즐거워하리라"(사 25:9)고 한다.

다음 절에서 "여호와는 전사이시니"라는 것도 같은 취지이니, 비록 그 표현이 처음에는 거칠어 보일 수 있지만, 그것은 그렇지 않은 아름다움이 있다. 하나님께서 그분의 모든 원수들의 군대에 맞서 싸우시기 위해 군사적 복장을 갖추신다는 것이다. 그러므로 모세는 여호와의 이름이 그분에게만 속한다고 하니, 그분의 손이 그분을 대적하여 높아지는 모든 것을 멸하기 위해 기다리고 있기 때문이다.

원주석

4절 카드 ↗

4. Pharaoh’s chariots. Moses in these words only meant to assert, that the drowning of Pharaoh was manifestly God’s work. Therefore, he now illustrates in more glowing terms the transaction which he had before simply narrated; as also when he compares the Egyptians to stones and lead, as if he had said that they were hurled by God’s mighty hand into the deep, so that they had no power to swim out. On this score, he repeats twice the mention of God’s “right hand;” as much as to say that such a miracle could not be ascribed either to fortune or to the efforts of man. We must take notice of what he soon after says, that the Egyptians “rose up against” God; because they had treated His people with injustice and cruelty. Thence we gather, that God’s majesty is violated by the wicked, whenever His Church, whose safety He has undertaken to preserve by His faithful patronage, is assailed by them. “Thou sentest forth thy wrath,” and “with the blast of thy nostrils the waters were gathered together,” are to be read in conjunction; for their meaning is that God, without any instrumentality, but by His simple volition, and in manifestation of His wrath, had brought the enemy to. destruction. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-4

Source

바로의 병거와 그의 군대. 모세는 이 말들로 단지 바로의 수몰이 명백히 하나님의 역사임을 주장하고자 하였다. 그러므로 그는 앞서 단순히 서술하였던 것을 더 생동감 있는 말로 설명한다. 이집트인들을 돌이나 납에 비유한 것도 마치 하나님의 강력한 손에 의해 깊은 곳에 던져져 헤엄쳐 나올 능력이 없었다는 것을 말하는 것이다. 이 때문에 하나님의 "오른손"에 대한 언급이 두 번 반복되니, 그런 기적이 운명이나 인간의 노력에 귀속될 수 없다는 것이다.

그는 곧 이집트인들이 하나님께 "대항하여 일어났다"고 말하는 것을 주목해야 하니, 그들이 하나님의 백성에게 불의와 잔인함으로 대한 것 때문이다. 이로부터 우리는 하나님의 위엄이 악인들에 의해 침범된다는 것을 알게 되니, 그들이 하나님께서 신실한 후원으로 그 안전을 맡으신 교회를 공격할 때마다 그러하다.

"주께서 주의 진노를 발하시매" 및 "주의 콧김에 물이 쌓였다"는 것은 함께 읽어야 한다. 그 의미는 하나님께서 어떤 수단도 없이 오직 단순한 의지로, 그분의 진노의 현시로, 원수를 멸망에 이끄셨다는 것이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. The enemy said. He relates the boast of Pharaoh not merely in exultation over him, but to magnify the miracle, whereby God gives over to destruction this wolf intent upon his prey. But there is more force in the language when he introduces the Egyptians as speakers, than as if he had described their plans; for thus does the marvelous catastrophe more strikingly affect our minds, when the Egyptians, brought as it were on the stage, not only trumpet forth their victory, but insolently give vent to their arrogance and cruelty. But, presently, the Lord is introduced on the other side, dissipating by a single blast their terrible audacity. For whence came this great confidence to the Egyptians, promising themselves that they should be satisfied with the spoils, and that they should have nothing more to do in order to put the people to death than to draw their swords, but from the fact of their being very well armed against this unwarlike multitude? Hence, then, God’s power shone forth more brightly, when He put them out of the way by “blowing with His wind.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-9

Source

원수가 말하기를. 그는 바로의 자랑을 단지 그를 우쭐대게 하기 위한 것이 아니라, 기적을 높이기 위해 전한다. 그 기적으로 하나님께서는 먹이를 노리는 이 이리를 멸망에 넘기신다. 그러나 이집트인들이 말하는 자로 직접 소개될 때 더 강한 힘이 있으니, 단지 그들의 계획을 묘사하였을 때보다 더 그러하다. 이렇게 이집트인들이 단순히 승리를 나팔처럼 불 뿐 아니라 자신들의 오만함과 잔인함을 방자하게 쏟아낼 때, 우리의 마음이 그 놀라운 결말에 더욱 강하게 영향받는다. 즉시 다른 편에서 주님이 소개되시어 한 번의 기습으로 그들의 두려운 대담함을 흩어버리신다.

이집트인들이 전리품에 배부를 것이며 백성을 죽이기 위해 칼을 뽑는 것 외에 아무것도 할 필요가 없다고 자신들에게 약속할 수 있었던 것은 어디서 온 그 큰 자신감 때문인가? 그것은 그들이 이 비전투적인 군중에 맞서 잘 무장하였기 때문이다. 따라서 하나님께서 "그의 바람을 불으심으로" 그들을 처치하셨을 때 그분의 권능이 더욱 밝게 드러났다.

원주석

11절 카드 ↗

11. Who is like unto thee? Moses concludes this song of praise with an ejaculation, because the grandeur of the subject transcends the power of words. The interrogation expresses more than as if he had simply asserted that none can be compared with God; because it marks both admiration and assured confidence in the truth of what he says; for he exclaims, as if overwhelmed with astonishment, “Who is like unto thee, O Lord?” The notion of some that by the word “gods” he means the angels, is more suitable to other passages; for instance, ( Psalms 89:6 ,) “Who in heaven can be compared unto the Lord; who among the sons (162) of the mighty can be likened unto the Lord?” for it immediately follows, “God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are round about him.” ( Exodus 15:7 , etc.) The meaning then is, (163) that, although there be excellence in the angels, still God is exalted far above them all; but here it may be more properly referred to idols, for Moses (as has been said) is professedly contrasting’ the one true God, whose religion and worship existed among the children of Abraham, with the delusions of the Gentiles. The word “sanctitas,” holiness, expresses that glory which separates God from all His creatures; and therefore, in a manner, it degrades all the other deities which the world has invented for itself; since the majesty of the one only God is thus eminent and honorable. He adds, “fearful in praises;” because He cannot be duly praised, without ravishing us with astonishment. Moses afterwards explains himself, by saying that God’s works are wonderful. In my opinion, their explanation is a poor one, who think that He is said to be “fearful in praises,” because He is to be praised with fear; and theirs is farfetched, who say that he is terrible, even when he is praised. (162) Filios Dei. — V. (163) “Or le Sainct Esprit veut dire;” now the Holy Spirit means to say. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-11

Source

여호와여 신들 중에 주와 같은 자 누구니이까? 모세는 주제의 위대함이 말의 힘을 초월하기 때문에 감탄의 외침으로 이 찬송가를 끝맺는다. 물음표는 단순히 하나님과 비교될 수 없다고 주장하는 것보다 더 많이 표현한다. 그것은 경이로움과 그가 말하는 것의 진리에 대한 확고한 확신 모두를 나타내니, 그는 놀라움에 압도되어 외친다. "주와 같은 자 누구니이까, 오 여호와여?"

'신들'이라는 말로 천사들을 뜻한다는 어떤 이들의 견해는 다른 구절들에 더 적합하다. 예를 들면 "하늘에서 누가 여호와와 같을 수 있으리이까, 능력 있는 자들의 아들들 중에서 누가 여호와와 같으리이까?"(시 89:6) 칼빈은 여기서 우상들을 가리키는 것으로 보는 것이 더 적합하다고 한다. 모세가 공언하여 아브라함 자녀들 가운데 존재하는 참 하나님의 종교와 예배를 이방인들의 미혹과 대조시키고 있기 때문이다.

'거룩함'이라는 말은 하나님을 모든 피조물로부터 분리시키는 그 영광을 표현한다. 따라서 어떤 의미에서 세상이 스스로를 위해 고안한 다른 모든 신들을 격하시키는데, 오직 하나인 하나님의 위엄이 이처럼 탁월하고 영예롭기 때문이다. 그는 "찬송 중에 두려우신 분"이라는 말을 덧붙이니, 그분은 우리를 놀라움으로 사로잡지 않고서는 합당하게 찬양받을 수 없기 때문이다. 모세는 다음으로 하나님의 역사가 경이롭다고 말함으로써 자신을 설명한다.

원주석

13절 카드 ↗

13. Thou in thy mercy hast led them forth. (164) The verb in Hebrew is indeed in the past tense; but, since it is plain from the context that their hope for what was to come was founded on God’s former mercies, I have preferred making the meaning clearer by translating it in the future. (165) Moses, therefore, exhorts the people to proceed to their promised land boldly and joyfully; because God will not forsake His work in the midst of it. And on this account he expressly mentions their redemption; as though he had said, that the people were not in vain delivered from impending death, but that God, as He had begun, would be their constant guide. David uses the same argument, ( Psalms 31:5 ,) “Into thine hand I commit my spirit; thou hast redeemed me, O Lord God of truth.” For, as the beginning of their redemption has proceeded from God’s mere mercy, so he says that for this same reason He will lead them even to their promised inheritance. But, since the many obstacles might impress them with alarm, he at the same time sets before them the “strength” of God; for the whole praise is given to God, who had both been freely gracious to His people, and, asking assistance from no other source, but contented with His own power, had supplied what would have been otherwise incredible. (164) Wilt lead them forth. — Lat. (165) “Selon l’usage commun de la langue;” according to the common usage of the language. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-13

Source

주께서 그 구속하신 백성을 주의 은혜로 인도하셨다. 히브리어 동사는 과거 시제이지만, 문맥에서 장래의 소망이 하나님의 이전 자비들에 근거한다는 것이 분명하므로, 칼빈은 그 의미를 더 분명하게 하기 위해 미래 시제로 번역하기를 선호하였다고 밝힌다. 그러므로 모세는 백성을 담대하고 즐겁게 약속의 땅으로 나아가도록 권면한다. 하나님께서 그 역사를 중간에 버리지 않으실 것이기 때문이다. 이 이유로 그는 명백히 그들의 구속을 언급하니, 마치 그들이 다가오는 죽음에서 헛되이 구원받은 것이 아니라 하나님께서 시작하신 것처럼 그들의 끊임없는 안내자가 되실 것이라고 말하는 것이다.

다윗도 같은 논거를 사용한다(시 31:5). "내 영을 주의 손에 부탁하나이다 진리의 하나님 여호와여 나를 속량하셨나이다." 구원의 시작이 하나님의 순수한 자비에서 비롯되었으므로, 같은 이유로 그분이 약속된 기업에 이르기까지 그들을 이끄실 것이라고 한다. 많은 장애물이 그들을 두렵게 할 수 있으므로, 그는 동시에 하나님의 "힘"을 그들 앞에 제시하니, 모든 찬양이 하나님께 드려진다. 그분께서 자기 백성에게 자유롭게 은혜를 베푸셨고, 다른 어떤 곳에서도 도움을 구하지 않고 자신의 권능으로 만족하시어 그렇지 않았다면 믿을 수 없었을 것을 공급하셨다.

원주석

14절 카드 ↗

14. The people shall hear. Again in this place I have not scrupled to change the tenses; for it is plain that Moses is speaking of things future; although I do not deny, that by verbs of the past tense he confirms the certainty of the matter; which is a common figure with the Prophets. This boast depends on the mention of God’s “strength;” for it was impossible for the Israelites to make their way through so many adverse nations into the land of Canaan, unless God had, as it were, put forth His hand from heaven and fought for them. Lest, then, their numerous difficulties should dishearten them, Moses declares that, although many powerful enemies should endeavor to oppose them, terror shall possess them all from heaven, so that, in their confusion and astonishment, they shall have no power of resistance. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-14

Source

백성들이 듣고. 칼빈은 여기서도 시제를 바꾸는 것을 망설이지 않았다고 밝힌다. 모세가 장래 일들에 대해 말하고 있다는 것이 분명하기 때문이다. 비록 그가 과거 시제 동사들로 그 사실의 확실성을 확인한다는 것도 부인하지 않으니, 이것은 예언자들에게 공통된 비유이다.

이 자랑은 하나님의 "힘"의 언급에 근거한다. 이스라엘인들이 그토록 많은 적대적인 민족들을 헤쳐 나가 가나안 땅으로 길을 낼 수 없었을 것이니, 하나님께서 마치 하늘에서 손을 내밀어 그들을 위해 싸워 주시지 않으셨다면 말이다. 따라서 수많은 어려움이 그들을 낙심시키지 않도록, 모세는 비록 많은 강력한 원수들이 그들을 대적하려 할지라도 하늘에서 공포가 그들 모두를 사로잡아 혼란과 경악 속에서 저항할 능력이 없게 될 것이라고 선언한다.

원주석

16절 카드 ↗

16. Fear and dread shall fall upon them. Some read this in the optative mood, but with little probability, as it seems to me; for Moses is not so much expressing wishes or prayers, as animating the Israelites to have a good hope, and to be firmly convinced that God would not make an end until He had finished the course of His grace. And this we may fairly apply to ourselves at this time, viz., that God will continue His calling in the elect, until they are brought on to the goal. For the heavenly inheritance, (to which we are called,) answers to “the mountain” of His holiness. (166) The same reason, which was just before advanced, is again repeated, viz., that God would not fail His people until the end, because He had “purchased” them to Himself. For the translation “which thou hast possessed” is not so suitable; because although Moses signifies that they are God’s peculiar people, yet is their deliverance undoubtedly alleged as the cause of their full redemption; as if he had said, that the people whom God had once undertaken to protect would always be dear to Him. (166) Sion. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-16

Source

두려움과 공포가 그들에게 임하리이다. 어떤 이들은 이것을 소원법으로 읽지만, 칼빈에게는 별로 그럴듯하지 않다. 모세는 소망이나 기도를 표현하기보다는 이스라엘인들로 하여금 좋은 소망을 갖고 하나님께서 그분의 은혜의 과정을 끝까지 마치실 때까지 버리지 않으실 것을 굳게 확신하도록 하기 위함이기 때문이다.

이것을 우리는 현 시대에도 공평하게 적용할 수 있으니, 하나님께서 택자들 안에서 그분의 부르심을 목표 지점으로 이끌어 가실 것이라는 것이다. 그분의 "거룩함의 산"에 해당하는 하늘의 기업이 그것이다. 앞서 제시된 같은 이유가 다시 반복되니, 곧 하나님께서 끝까지 자기 백성과 함께 하실 것인데, 그분이 그들을 자신을 위해 "사셨기" 때문이다. '당신이 소유하신'으로 번역하는 것은 별로 적합하지 않으니, 비록 모세가 그들이 하나님의 특별한 백성임을 의미하지만, 그들의 구원이 확실히 그들의 완전한 구속의 원인으로 제시된다. 마치 한 번 보호하겠다고 맡으신 백성이 언제나 그분께 소중할 것이라고 말하는 것처럼.

원주석

17절 카드 ↗

17. Thou shalt bring them in. The metaphor of planting denotes a firm habitation; as also in Psalms 44:2 , “Thou didst drive out the heathen with thine hand, and plantedst” our fathers, and causedst them to take root. Moreover, by his commendatory allusion to the temple, Moses excites in the people’s hearts a desire for the land, which was to be God’s “Sanctuary;” and by this secret thought attracts them, indifferent as they were, to seek the enjoyment of this great blessing. He also prophesies of Mount Sion many ages before the temple was erected there; from whence we gather that it was not chosen by man’s will, but consecrated by the eternal counsel and predestination of God. For it behooved that the gratuitous favor of God should manifest itself as to this place, as well as to men’s persons. Thus, in Psalms 78:67 , it is said, “He refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim; but chose the of Judah,” etc. Elsewhere also, ( Psalms 132:13 ,) “For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation: this is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.” But the stability of the temple is also foretold; as in another passage, (167) “Thy hand hath founded Zion.” ( Psalms 87:1 .) And God himself declares by Isaiah that He will not suffer Jerusalem to be laid waste, ( Isaiah 37:26 ,) because of ancient times He had formed it. But although the whole land of Canaan is elsewhere called God’s rest, and the people was never collected into one city, yet, because God blessed the whole nation and land out c f His sanctuary, therefore is special mention made of His holy mountain. But this prophecy was very needful for the support of their minds, because Jerusalem only came into their power at a late period; and doubtless their posterity would have been still more slow to take possession of it had not their hearts been stimulated by this promise. A short sentence follows concerning God’s eternal reign, on which the perpetuity of the Church is founded. Thus David, ( Psalms 102:27 ,) after having said that God would always be the, same, and His years would have no end, thus concludes, “The children of thy servants shall continue, and their deed shall be established before thee.” ( Psalms 102:28 .) Moses, then, would extend the hope of the people to all ages, because of God’s kingdom there is no end. (167) It will be seen that the sense, and not the words, of the citation are given. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-17

Source

주께서 그들을 들여다가 주의 기업의 산에 심으시리이다. 심는다는 비유는 확고한 거주를 나타내니, 시 44:2에서도 "주께서 주의 손으로 이방 민족들을 내쫓으시고 조상들을 심으셨으며 그들로 뿌리내리게 하셨다"고 한다. 더욱이 성전에 대한 칭찬의 암시로 모세는 하나님의 "성소"가 될 땅에 대한 백성의 마음에 욕망을 불러일으키니, 이 은밀한 생각으로 그들이 무관심해도 이 큰 복을 추구하도록 이끈다. 그는 또한 성전이 그곳에 세워지기 수 세기 전에 시온 산을 예언하니, 이로부터 그것이 사람의 의지로 선택된 것이 아니라 하나님의 영원한 계획과 예정으로 거룩하게 되었음을 알 수 있다. 이 장소와 관련해서도 사람들의 인격과 마찬가지로 하나님의 무상의 은혜가 나타나야 했기 때문이다.

그러므로 시 78:67에서 "그가 요셉의 장막을 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고 유다 지파를 택하셨다"고 한다. 다른 곳에서도(시 132:13-14) "여호와께서 시온을 택하시고 자기 거처로 삼고자 하셨음이로다 이는 나의 영원한 안식처라 내가 여기 거주할 것은 이를 원하였음이로다." 또한 하나님께서는 이사야를 통해 예루살렘이 황폐하게 되지 않을 것이라고 선언하시니(사 37:26), 예로부터 그분께서 그것을 형성하셨기 때문이다.

비록 가나안 온 땅이 다른 곳에서는 하나님의 안식이라고 불리며 백성이 결코 한 도시에 모인 적이 없었지만, 하나님께서는 그분의 성소로부터 온 민족과 땅 위에 복을 내리셨으므로 그분의 거룩한 산에 대한 특별한 언급이 있다. 그러나 예루살렘은 늦게까지 그들의 손에 들어오지 않았으므로 이 예언은 그들의 마음을 지지하는 데 매우 필요하였다. 분명히 그 약속으로 자극받지 않았다면 그 후손들은 더욱 더 그것을 소유하기를 더디게 하였을 것이다.

하나님의 영원한 통치에 관한 간략한 선언이 뒤따르니, 그 위에 교회의 영속성이 토대를 두고 있다. 이처럼 다윗은 하나님께서 항상 동일하시고 그분의 연수는 끝이 없을 것이라고 말한 뒤(시 102:27), "주의 종들의 자손은 항상 있고 그들의 후손은 주 앞에 굳게 서리이다"(시 102:28)로 결론짓는다. 모세는 그러므로 백성의 소망을 모든 세대에 이르도록 연장하고자 하니, 하나님의 왕국에는 끝이 없기 때문이다.

원주석

19절 카드 ↗

19. For the horse of Pharaoh went in. This verse does not; seem to be suited to the song, and therefore I am rather of opinion that Moses returns here to the history, and assigns the reason why the Israelites so magnificently celebrated the praises of God. For the sake of avoiding ambiguity, it would perhaps be better thus to render it, — “For the horse of Pharaoh had gone in, and the Lord had brought again the waters of the sea upon them, but; the children of Israel had gone on dry land.” (168) (168) There is the following addition in the Fr . : — ‘Voyla pourquoy j’ai mis les verbes en temps plus que parfait;” you see why I have put the words in the pluperfect tense. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-19

Source

바로의 말과 병거가 들어가매. 이 절은 노래에 어울리지 않는 것처럼 보이므로, 칼빈은 오히려 모세가 여기서 역사로 돌아와 이스라엘이 하나님의 찬양을 그토록 웅장하게 기념한 이유를 설명하는 것이라고 생각한다. 모호함을 피하기 위해 이렇게 번역하는 것이 아마 더 나을 것이다. "바로의 말과 병거와 마병이 바다로 들어갔을 때, 여호와께서 그 위에 바다 물을 다시 돌아오게 하셨으나 이스라엘 자손은 마른 땅으로 그 가운데를 갔더라."

원주석

20절 카드 ↗

20. And Miriam the prophetess. Moses here introduces in his song the ἀντιστροφὴ , such as were constantly used by the lyric poets. For God would have not only men to be the proclaimers of this great miracle, but associated the women with them. When, therefore, the men had finished their song, the women followed in order. Although it is not certain whether the first verse was intercalary, (as the sacred history testifies the following sentence to have been in a solemn hymn: — “For his mercy endureth for ever,” 1 Chronicles 16:34 , which is also intercalated in Psalms 136:0 ), or whether the women repeated alternately what the men had sung. It little matters which opinion you prefer, except that the former is more probable. But although Moses honors his sister by the title of “prophetess,” he does not say that she assumed to herself the office of public teaching, but only that she was the leader and directress of the others in praising God. The beating of timbrels may indeed appear absurd to some, but the custom of the nation excuses it, which David witnesses to have existed also in his time, where he enumerates, together with the singers, “the damsels playing with timbrels,” ( Psalms 68:25 ,) evidently in accordance with common and received custom. Yet must it be observed, at the same time, that musical instruments were among the legal ceremonies which Christ at His coming abolished; and therefore we, under the Gospel, must maintain a greater simplicity. (169) (169) C.’s opinion on this subject will be found at greater length in his Commetary on the Psalms, (Calvin Society’s Translation,) vol. 1:539; 3:98, 312, 495; 4:72, 73; 5:312, 320. Perhaps the following note on Psalms 81:2 , may most conveniently embody his sentiments: — “With respect to the tabret, harp, and psaltery, we have formerly observed, and shall find it necessary afterwards to repeat the same remark, that the Levites, under the law, were justified in making use of instrumental music in the worship of God; it having been His will to train His people, while they were as yet tender and like children, by such rudiments, until the coming of Christ. But now, when the clear light of the Gospel has dissipated the shadows of the law, and taught us that God is to be served in a simpler form, it would be to act a foolish and mistaken part to imitate that which the Prophet enjoined only upon those of his own time. From this it is apparent that the Papists have shown themselves to be very apes in transferring it to themselves.” — Vol 3, p. 312. Elsewhere he says, “Paul allows us to bless God in the public assembly of the saints only in a known tongue. ( 1 Corinthians 14:16 .) The voice of man, although not understood by the generality, assuredly excels all inanimate instruments of music; and yet we see what St. Paul determines concerning speaking in an unknown tongue.” — Commentary on Psalms 33:2 , vol. 1:539. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-20

Source

선지자 미리암이. 모세는 여기서 노래에 대안 부분(antistrophe)을 소개하니, 서정 시인들에게 지속적으로 사용되었던 것이다. 하나님께서는 남자들만이 이 큰 기적의 선포자가 되기를 원하지 않으시고 여자들도 그들과 함께하게 하셨다. 따라서 남자들이 노래를 마쳤을 때, 여자들이 그 순서를 이어받았다. 첫 절이 끼워 넣은 절이었는지 아니면 여자들이 남자들이 노래한 것을 교대로 반복하였는지는 확실하지 않다. 어느 의견을 선호하더라도 별 차이가 없지만, 전자가 더 그럴듯하다.

모세는 자기 누이를 "선지자"라는 칭호로 존경하지만, 그녀가 공적 교훈의 직분을 취한 것이 아니라 단지 하나님을 찬양하는 다른 이들을 이끌고 이끄는 자가 되었다는 것만을 말한다. 소고를 치는 것이 어떤 이들에게는 이상하게 보일 수 있지만, 다윗도 그 시대에 그 관습이 존재하였음을 증언하니, "소고를 치는 처녀들"을 가수들과 함께 열거하면서(시 68:25) 분명히 공통적이고 관습적인 관행임을 암시한다.

그러나 동시에 음악 악기들이 율법의 의식 규정들 중 하나였으며 그리스도의 오심으로 폐지되었다는 것을 주목해야 한다. 따라서 복음 아래 있는 우리는 더 큰 단순성을 유지해야 한다. 칼빈은 악기 사용에 대한 자신의 견해를 시편 주석에서 더 자세히 밝혔으니, 요약하자면 레위인들은 율법 아래서 예배에 악기를 사용하는 것이 정당하였다. 하나님께서 어린아이들처럼 아직 연약한 당신의 백성을 그런 초보적인 방법으로 그리스도의 오심까지 훈련시키기를 원하셨기 때문이다. 그러나 복음의 밝은 빛이 율법의 그림자를 흩어버리고 하나님을 더 단순한 형태로 섬기도록 가르쳐 주는 지금, 선지자가 자신의 시대 사람들에게만 명한 것을 모방하는 것은 어리석고 잘못된 행동이 될 것이다.

원주석

22절 카드 ↗

22. So Moses brought. Moses now relates that, from the time, of their passage through the sea, they had been suffering for three days from the want of water, that the first they discovered was bitter, and that thence the name was given to the place. This was indeed no light temptation, to suffer thirst for three days in a dry land, and nowhere to meet with relief or remedy. No wonder, then, that they should have groaned with anxiety; but grief, when it is full of contumacy, deserves no pardon. In such an emergency, they should have directed their prayers to God; whereas they not only neglected to pray, but violently assailed Moses, and demanded of him the drink which they knew could only be given them by God. But because they had not yet learnt to trust in Him, they fly not to Him for aid, except by imperiously commanding Him, in the person of His servant, to obey their wishes; for this interrogation, “What shall we drink?” is as much as to say, “Arrange with God to supply us with drink.” But they do not directly address God, of whose assistance they feel that they have need, because unbelief is ever proud. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-22

Source

모세가 홍해에서 이스라엘을 인도하매. 모세는 이제 홍해를 건넌 이후 물이 없어 사흘 동안 고통받다가 처음 발견한 물이 쓴 것이어서 그 장소의 이름을 얻게 되었다는 것을 전한다. 이것은 분명히 가볍지 않은 시험이었으니, 건조한 땅에서 사흘 동안 갈증으로 고통받으면서 어디서도 구제나 치료를 찾지 못하는 것이었다. 따라서 그들이 불안으로 신음하였다는 것은 놀라운 일이 아니다. 그러나 완고한 슬픔은 용서받을 수 없다.

그런 비상사태에서 그들은 기도를 하나님께 드렸어야 하였다. 그런데 그들은 기도를 게을리했을 뿐 아니라, 모세를 격렬하게 공격하며 오직 하나님만이 줄 수 있다는 것을 알면서도 그에게 마실 것을 요구하였다. 그러나 그들이 아직 그분을 신뢰하는 것을 배우지 못하였기 때문에, 그분의 종의 인격으로 그분께 명령하는 식으로 도움을 간청하는 것 외에 그분께 피하지 않았다. "우리가 무엇을 마시리이까?"라는 물음은 "하나님에게 우리에게 마실 것을 공급하도록 주선하라"는 것과 같다. 그러나 그들이 도움이 필요하다고 느끼는 하나님께 직접 말하지 않는 것은, 불신앙이 항상 교만하기 때문이다.

원주석

25절 카드 ↗

25. And he cried. Hence we gather that Moses alone duly prayed when the people tumultuously rose against him, and that they who were not worthy of the common air itself were abundantly supplied with sweet water. Herein shone forth the inestimable mercy of God, who deigned to change the nature of the water for the purpose of supplying such wicked, and rebellious, and ungrateful men. He might have given them sweet water to drink at first, but He wished by the bitter to make prominent the bitterness which lurked in their hearts. He might, too, have corrected by His mere will the evil in the waters, so that they should have grown sweet spontaneously. It is not certain why He preferred to apply the tree, except to reprove their foolish impiety by showing that He has many remedies in His power for every evil. A question also arises as to the tree, whether it inherently possessed the property which it there exercised. But although probable arguments may be adduced on both sides, I rather incline to the opinion that there was indeed a natural power concealed in the tree, and yet that the taste of the water was miraculously corrected; because it would have been difficult so speedily to collect a sufficient quantity of the tree for purifying a river; for 600,000 men, together with their wives and children and cattle, would not have been contented with a little streamlet. But I am led by no trifling reason to think that this property was previously existing in the tree; because it is plain that a particular species was pointed out to Moses, yet does not that prevent us from believing that a greater efficacy than usual was imparted to it, so that the waters should be immediately sweetened by its being put into them. What follows in the second part of the verse admits of a double signification, viz., either that, whereas God had there ordained a statute, yet that He was tempted by the people; or, because God was tempted by the people, therefore He had ordained the statute. If the first sense be preferred, their crime will be augmented by the comparison; for the impiety of the people was all the worse because, being taught by the voice of God, yet in the very same place they gave the reins to their rebellious spirit. But I rather embrace the latter sense, viz., that God chastised the sin of the people by whom He had been tempted. It was in fact a kind of tempting of God, because they not only doubtingly inquired who should give them water, but in these words manifested their despair. But because in the same context it is said, “there he made for them a statute, and there he tempted (or proved) them,” the name of God appears to be the subject in both clauses, and it is predicated of the people that they received the ordinance and were proved. Thus the meaning will be, that after God had tried His people, by the want of water, He at the same time admonished them by His word, that hereafter they should submit themselves more teachably and obediently to His commands. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-25

Source

부르짖었다. 이로부터 우리는 백성이 자신에 대해 폭동을 일으킬 때 오직 모세만이 합당히 기도하였으며, 공기조차 그 자체로 마땅하지 않았던 자들에게 풍성한 달콤한 물이 공급되었다는 것을 알게 된다. 여기서 하나님의 헤아릴 수 없는 자비가 빛났으니, 그분께서 그토록 사악하고 반역적이고 배은망덕한 사람들을 위해 물의 성질을 바꾸시는 것을 기뻐하셨기 때문이다. 그분께서는 처음부터 그들에게 달콤한 물을 주실 수 있으셨지만, 쓴 물로 그들의 마음에 숨어있는 쓴 것을 드러내기를 원하셨다. 또한 그분의 단순한 뜻으로 물의 악함을 고치실 수 있었으니, 저절로 달콤해지게 하셨을 것이다.

그분께서 나무를 적용하기를 선호하신 것이 확실하지 않다. 다만 그분이 모든 악에 대한 많은 치료책을 가지고 계심을 보여 주심으로써 그들의 어리석은 불경건을 책망하기 위함이라는 점을 제외하면 말이다. 나무에 그 능력이 본래 있었는지에 대한 질문도 제기된다. 어느 쪽으로도 그럴듯한 논거를 제시할 수 있지만, 칼빈은 나무에 자연적인 능력이 이미 있었고 그럼에도 불구하고 물의 맛이 기적적으로 고쳐졌다는 의견으로 더 기울어진다. 특정 종류가 모세에게 지시되었다는 것이 분명하기 때문이다. 그럼에도 그것이 물에 넣어짐으로써 즉시 단맛을 내는 보통보다 더 큰 효능이 부여되었다고 믿는 것을 방해하지 않는다.

다음에 이어지는 것은 두 가지 의미로 해석될 수 있다. 곧 하나님께서 거기서 율례를 정하셨는데 백성이 그분을 시험하였다는 것이다. 아니면 백성이 하나님을 시험하였으므로 그분이 율례를 정하셨다는 것이다. 첫 번째 의미가 맞다면 비교에 의해 그들의 범죄가 가중될 것이다. 하나님의 음성에 의해 가르침받아서도 바로 그 자리에서 그들이 반역의 정신에 고삐를 풀었으니 그들의 불경건이 더욱 나빴기 때문이다. 그러나 칼빈은 후자의 의미를 선호하니, 곧 하나님께서 백성이 그분을 시험한 죄를 말씀으로 경고하심으로써 징계하셨다는 것이다.

실제로 물을 어디서 얻을지 의심스럽게 물었을 뿐 아니라 이 말들로 그들의 절망을 나타낸 것은 일종의 하나님 시험이었다. 그러나 같은 문맥에서 "거기서 율례와 법도를 정하시고 거기서 그들을 시험하사"라고 하므로, 두 절의 주어가 하나님의 이름인 것처럼 보이며 백성에 대해서는 그들이 규례를 받고 시험받았다고 말하여진다. 따라서 그 의미는 하나님께서 물 부족으로 자기 백성을 시험하신 후, 말씀으로 경고하시어 이후에 그분의 명령들에 더욱 유순하고 순종하도록 하셨다는 것이 될 것이다.

원주석

26절 카드 ↗

26. If thou wilt diligently hearken. Moses now unfolds what was the statute or ordinance which God promulgated. For here the reference is not to the whole law which was afterwards given on mount Sinai, but to the special admonition which served to chastise the wickedness of the people. The sum of it is, that if the Israelites were tractable and, obedient to God, He on the other hand would be kind and. bountiful to them. And it is an implied rebuke, that they might know whatever troubles they experienced to be, brought upon them by their sins. He proposes the Egyptians to them as an example, whose rebellion they had seen punished by God with such severe and heavy calamities. “I am the Lord that healeth thee,” is immediately added in confirmation, as if he had said, that the Israelites were liable to the same plagues which had been inflicted on the Egyptians, and were only exempt from them because God performed the office of a healer. And truly whatsoever diseases afflict the human race, we may see in them, as in so many mirrors, our own, miseries, that, we may perceive that there is no health in us, except in so far as God spares us. We are also taught in this verse that this is the rule of a good life, when we obey God’s voice and study to please Him. But because the will of God was soon after to be proclaimed in the law, He expressly commands them to “give ear to His commandments, and to keep His statutes.” (170) I know not whether there is any force in the opinion of some who distinguish the word חקים , chokim, (which it is usual to translate “statutes,”) from precepts, as if they were mere declarations of His pleasure to which no reason is attached. Let it suffice that God’s law is commended under many names, to take away all pretext of ignorance. (170) “Je ne m’arreste point aux mots Hebrieux, pource que je ne voy pas qu’il en soit besoin pour les gens de nostre langue;” I do not stay to speak of the Hebrew words, because I do not see that it is necessary for those of our language. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-26

Source

너희가 너희 하나님 나 여호와의 말을 들으면. 모세는 이제 하나님께서 선포하신 율례 또는 규례가 무엇이었는지를 밝힌다. 여기서 언급된 것은 나중에 시내 산에서 주어진 율법 전체가 아니라, 백성의 사악함을 징계하는 데 쓰인 특별한 경고이다. 그 요점은 이스라엘이 하나님께 유순하고 순종적이면 그분도 그들에게 친절하고 은혜로우실 것이라는 것이다. 그리고 그들이 경험한 어떤 어려움도 그들의 죄로 인해 그들에게 내려진 것임을 알도록 하는 것이 은연중에 꾸짖는 것이다. 그분은 그들에게 이집트인들을 예시로 제시하시니, 그들의 반역이 그토록 심하고 무거운 재앙들로 처벌받는 것을 그들이 보았기 때문이다.

"나는 너희를 치료하는 여호와이다"는 것이 즉시 덧붙여 확인하는데, 마치 그들도 이집트인들에게 내려진 것과 같은 재앙들에 노출되어 있으며, 오직 하나님께서 치료자의 역할을 행하시므로 그것들에서 면제되어 있다고 말하는 것이다. 참으로 인류를 괴롭히는 질병들이 무엇이든, 우리는 그 안에서 마치 거울들에서 보듯 우리 자신의 비참을 볼 수 있으니, 하나님께서 우리를 아끼시는 한에서만 우리 안에 건강이 없다는 것을 인식하기 위함이다. 또한 이 절에서 좋은 삶의 규칙은 우리가 하나님의 음성에 순종하고 그분을 기쁘게 하기를 힘쓸 때임을 배운다. 그러나 하나님의 뜻이 곧 율법으로 선포될 것이므로, 그분께서는 명백히 "그분의 계명들을 귀 기울여 듣고 그분의 율례들을 지키라"고 명하신다.

원주석

27절 카드 ↗

27. And they came to Elim. Moses here relates that a more pleasant station was granted to the people, when they were led to a well-watered spot, even planted with palm-trees, which do not usually grow in a dry soil. But we learn from what precedes, that this was a concession to their infirmity, because they had borne their thirst so impatiently. return to ' Top of Page ' Exodus Exo 14 Exodus Exo Exodus Exo 16 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Exodus 15". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ exodus-15.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and State

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-15-27

Source

그들이 엘림에 이르니. 모세는 여기서 더 쾌적한 처소가 야자나무들로 심어진 물이 풍부한 곳으로 인도되었을 때 백성에게 허락되었다고 전한다. 야자나무들은 보통 건조한 토양에서는 자라지 않는다. 그러나 우리는 앞에서 이것이 그들의 연약함에 대한 양보였다는 것을 배우니, 그들이 자신들의 갈증을 그토록 참을성 없이 견뎠기 때문이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴