언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]출애굽기 › 10장

주석[칼빈] — 출애굽기 10장 · 메뚜기와 흑암 재앙

요약
칼빈 주석 · 섹션 16개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. And the Lord said. Moses passes on to another plague, whereby God took vengeance on the treachery and obstinacy of the wicked king; viz., that He gave over the remaining produce of the year, which He had spared, to be eaten and devoured by locusts. And this was no ordinary punishment, to destroy Egypt by dearth and famine, when all their corn had perished. But, before Moses proceeds to this, he again relates that he was the proclaimer of this plague, and that God had announced to him the reason why Pharaoh had so often resisted to his own injury. Therefore God says, that He had hardened his heart, in order that he might show forth these miracles and evidences of His power; for if Pharaoh had been humbled, and had yielded immediately, the contest would have been superfluous; since what would be the object of contending with a conquered and prostrate enemy? The obstinacy of the tyrant, then, in so often provoking God, opened the way to more miracles, as fire is produced by the collision of flint and iron. Thence also the silly imagination is refuted, that the heart of Pharaoh was no otherwise hardened than as the miracles were set. before his eyes; for Moses does not say that his heart was divinely hardened by the sight of the signs, but that it pleased God in this manner to manifest His power. Hence also we gather, that whatever occurred was predestinated by the sure counsel of God. For God willed to redeem His people in a singular and unusual way. That this redemption might be more conspicuous and glorious, He set up Pharaoh against himself like a rock of stone, which by its hardness might afford a cause for new and more remarkable miracles. Pharaoh was, therefore, hardened by the marvelous providence of God with this object, that the grace of His deliverance might be neither despicable nor obscure. For God regarded tits own people more than the Egyptians, as immediately appears, “that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son’s son,” etc. For far more abundant material for thanksgiving and for celebrating the memory of their deliverance was afforded, by the fact of the Israelites having seen God’s arm stretched forth so often from heaven, and with so many prodigies. Had they been redeemed by any ordinary method, the praise due to God would soon have been forgotten. It was proper, then, that their posterity should be thus instructed by their fathers, that they might have no doubts as to the author of so illustrious a work. But it is here required of the fathers, who had been eye-witnesses of the signs, that they should be diligent and assiduous in teaching their children; and on these also, care and attention in learning is enjoined, that the recollection of God’s mercies should flourish throughout all ages. The practical effect of this doctrine is seen in Psalms 44:0 and Psalms 105:0 return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-1

Source

1. 주님께서 말씀하셨다. 모세는 하나님께서 사악한 왕의 배역과 완고함에 복수하신 또 다른 재앙으로 넘어간다. 즉 하나님이 그분이 아끼신 남은 한 해의 농산물을 메뚜기에게 먹히고 삼켜지도록 내주셨다는 것이다. 이것은 보통의 형벌이 아니었다. 그들의 모든 곡식이 사라졌을 때 가뭄과 기근으로 이집트를 파멸시키는 것이었기 때문이다. 그러나 모세가 이것으로 넘어가기 전에, 다시 자신이 이 재앙의 선포자였음과, 하나님이 바로가 왜 그토록 자주 자신의 손해를 무릅쓰고 저항했는지 그 이유를 그에게 알려주셨음을 이야기한다.

따라서 하나님께서 말씀하신다. 그분이 기적들과 그분의 권능의 증거들을 드러내기 위해 그의 마음을 완강하게 하셨다고. 만약 바로가 굴복하고 즉시 양보했다면, 논쟁은 불필요했을 것이다. 정복되어 쓰러진 적과 다투는 것이 무슨 목적이겠는가? 따라서 폭군의 완고함이 그를 자주 자극한 것이, 부싯돌과 철이 충돌하여 불을 내는 것처럼, 더 많은 기적을 위한 길을 열었다. 따라서 또한 어리석은 상상이 논박된다. 바로의 마음이 기적의 광경에 의해 설정됨으로써만 완강해졌다는 것. 모세는 그의 마음이 표적을 봄으로써 신성하게 완강해졌다고 말하는 것이 아니라, 하나님이 이 방식으로 그분의 권능을 나타내기를 기뻐하셨다고 말한다. 여기서 또한 우리는 일어난 모든 것이 하나님의 확실한 계획으로 예정되었음을 알 수 있다.

하나님께서는 특이하고 독특한 방식으로 그분의 백성을 구원하기를 원하셨다. 이 구원이 더욱 눈에 띄고 영광스럽게 되도록, 그분은 바로를 마치 돌로 된 바위처럼 그분을 대적하여 세우셨다. 이는 그 완고함이 새롭고 더 주목할 만한 기적들의 원인을 제공하게 하기 위함이다. 그러므로 바로는 이 목적을 위해 하나님의 놀라운 섭리로 완강해졌다. 그분의 구원의 은혜가 경멸받거나 불분명하지 않게 하기 위함이다. "네 아들의 귀와 네 손자의 귀에 내가 이집트인들에게 한 일과 내가 그들 가운데서 행한 표적들을 전하도록"이라는 표현에서 나타나듯이, 하나님은 이집트인들보다 자신의 백성을 더 많이 생각하셨다. 이스라엘인들이 하나님의 팔이 그토록 자주 하늘에서 펼쳐지고 그토록 많은 이적이 나타나는 것을 보았다는 사실이 감사와 구원의 기억을 기념하기 위한 훨씬 더 풍부한 재료를 제공했다. 만약 평범한 방법으로 구원받았다면, 하나님께 드려야 할 찬사가 곧 잊혔을 것이다. 따라서 그들의 후손이 자신들의 아버지들에 의해 이렇게 가르침받아야 했다. 그들이 그토록 빛나는 사역의 저자에 대해 의심하지 않도록.

원주석

3절 카드 ↗

3. And Moses and Aaron came in. Moses now relates how, at God’s command, he tried whether Pharaoh’s heart, after so many experiments, would be bent to obedience out of fear of the new punishment which impended. But by this proof his impiety was better known, since, although he saw his kingdom deprived of a part of its corn, he fears not what is denounced by Moses respecting the other part. Therefore he reproves him still more severely, inquiring, “How long” wilt thou proudly resist the command of God? For since plagues vanquish even the worst natures, it was marvelous that the king, having been smitten eight times, and in so awful a manner, was still unwilling to yield, as if he were in safety, and unaffected by any injury. But we may learn from this passage, that we are chastised with this object by the rods of God, that we may return from the indulgence of our lusts to submission to Him. This Moses calls (and Peter after him, 1 Peter 5:6 ) to “humble” ourselves before God, or “beneath His mighty hand,” when, having experienced His formidable power, we reverently submit ourselves to His dominion. Whence it follows, that they, who are neither tamed nor bent by the fear of punishment., struggle against God as with an iron (116) brow. Let fear, then, teach us to repent; and that we may not provoke His vengeance by proud contempt, let us learn that nothing is more terrible than to fall into His hands. Moses also hints that Pharaoh’s contention was not with the Israelites only, but with God who undertook their cause. And let us not doubt, therefore, that all tyrants, who unjustly persecute the Church, contend with God Himself, to whose powers they will find themselves far inferior. (116) D’airain; brazen. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-3

Source

3. 모세와 아론이 바로에게 들어갔다. 모세는 이제 하나님의 명령에 의해, 그토록 많은 실험 후에 바로의 마음이 새로운 위협에 대한 두려움으로 순종으로 구부러질 것인지 시도했음을 이야기한다. 그러나 이 증거로 그의 불경이 더욱 잘 알려진다. 왕국의 일부 곡식을 빼앗겼는데도, 그는 모세가 다른 부분에 대해 선언한 것을 두려워하지 않는다. 그러므로 더욱 심각하게 꾸짖는다. "언제까지"라고 묻는다. 자랑스럽게 하나님의 명령에 저항할 것이냐고? 재앙이 심지어 가장 나쁜 본성도 정복하므로, 여덟 번이나 그토록 두려운 방식으로 맞은 왕이 마치 안전하고 어떤 손해도 받지 않은 것처럼 기꺼이 양보하려 하지 않는 것은 놀라운 일이었다. 그러나 이 구절에서 우리는 하나님의 채찍으로 우리가 정욕의 탐닉에서 그분께 순종하도록 이끌리기 위해 징계받는다는 것을 배울 수 있다. 모세(그리고 그 후 베드로, 베드로전서 5:6)는 이것을 하나님 앞에서 또는 "그분의 강한 손 아래서" "겸비하게 하는 것"이라고 부른다. 그분의 두려운 권능을 경험하여 우리가 그분의 지배에 경건하게 복종할 때. 따라서 형벌의 두려움으로도 길들여지거나 구부러지지 않는 자들은 마치 철 이마로 하나님을 대항하는 것이다. 모세는 또한 바로의 다툼이 단지 이스라엘인들과의 것이 아니라 그들의 원인을 맡으신 하나님과의 것임을 암시한다. 그러므로 교회를 부당하게 박해하는 모든 폭군이 하나님 자신과 다투는 것이며, 그 권능이 자신들보다 훨씬 우월함을 알게 될 것임을 의심하지 말자.

원주석

4절 카드 ↗

4. Else, if thou refuse. Moses denounces the extreme dearth and famine of the land of Egypt, because the locusts will suddenly arise, altogether to consume the remaining produce of the year; for half of it had already been destroyed by the hail. But, although ancient histories bear witness, and it has happened also in our time, that not only cornfields, but that pastures have been devoured by locusts, still we may gather from the circumstances, that this was an extraordinary instance of the divine vengeance; because Moses both appoints the next day, and also relates that an incredible multitude suddenly burst forth, and adds, that such had never been seen; and, lastly, threatens that no house should be exempt from their invasion. Moreover, it is worth while again to remark the nature of the scourge, that God collects and arms a host of vile insects, whereby He may insultingly overcome this indomitable tyrant with all his forces. The ingratitude of Egypt, too, was worthy of this return, since it was too great an indignity that the posterity of Joseph should be tyrannically persecuted in that. country, which a little more than 250 years before he had preserved from famine by his energy. What follows in verse 6, that “he turned himself, and went out from Pharaoh,” is recorded as a token of his indignation; as though Moses, worn out with the perverseness of the tyrant, had hastily withdrawn himself from him, without bidding him farewell. Therefore, although he was otherwise of a mild disposition, this peremptory harshness was to be adopted as a reproof of the arrogance with which the tyrant spit in the face of heaven itself. But, let the Pharaohs of our age also learn, that when they impede by their cruel menaces the pure worship of God, it is in His strict justice that fanatics, like locusts, assail their kingdoms with their impious errors, and infect their people with contagion. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-4

Source

4. 네가 만약 거절한다면. 모세는 메뚜기가 갑자기 일어나 한 해의 남은 농산물을 모두 소비할 것이므로 이집트 땅의 극심한 가뭄과 기근을 선언한다. 이미 절반은 우박으로 파괴되었기 때문이다. 비록 고대 역사들이 증언하고 우리 시대에도 일어났듯이, 단지 옥수수밭만이 아니라 목초지도 메뚜기에 의해 삼켜지지만, 이것이 신성한 복수의 특별한 사례였음을 상황들에서 알 수 있다. 모세가 다음 날을 정하고, 믿을 수 없는 수가 갑자기 터져 나왔으며, 그런 것은 이전에 결코 본 적이 없었다고 이야기하기 때문이다. 마지막으로, 어떤 집도 그들의 침입에서 면제되지 않을 것이라고 위협한다.

이집트의 후손이 이집트에서 그토록 포악하게 박해받는 것도 마땅한 보응이라는 것도 주목할 만하다. 요셉이 이보다 250년 조금 더 전에 자신의 에너지로 기근에서 보존한 나라에서. 6절 끝에 "모세가 바로에게서 물러나왔다"고 기록된 것은, 폭군의 완고함에 지친 모세가 작별 인사도 없이 서둘러 그에게서 물러났음을 나타낸다. 따라서 비록 그가 다른 면에서 온화한 성품이었지만, 이 격한 가혹함이 폭군이 하늘 자체의 면전에 침을 뱉은 오만함에 대한 책망으로 채택되어야 했다.

원주석

7절 카드 ↗

7. And Pharaoh’s servants said unto him. We have seen, a little above, that they were obstinate in common with their king; nor can it be doubted that by their servile flattery they had blinded him more and more; but now, conquered by their calamities, and fearing something still worse, they seek to mitigate his fury, — not because they had themselves returned to their senses, but because they feel that they are overcome by the hand of God, and that strength to resist had failed them. They say, therefore, that Moses, until he should be dismissed, would be a constant source of evil to them. Whether you translate the word מוקש , (117) mokesh, a snare or a stumbling-block, is of little consequence, because it is taken metaphorically for every kind of misfortune or injury. They signify, then, that no end of their troubles was to be expected so long as Pharaoh shall contend with Moses; for that evils would follow upon evils. By the question “how long?” they admonish him that his pertinacity had already been more injurious than enough; and thence they conclude that there is nothing better to be done than, by the expulsion of Moses, to free himself from the snare, or to avoid the stumbling-block, since he could only fight unsuccessfully. As to the second part of the verse, interpreters differ. The Chaldee Paraphrast translates it with the introduction of a negative, — “Knowest thou not yet that Egypt is destroyed?” Word for word it is, “whether to know before,” or “before that to know.” But because the infinitive is sometimes taken for the future, thus does it seem to accord very well with the sense — “Do you wish to know the destruction of the whole kingdom before you desist from your unhappy contention?” as if they had said, that unless God should avert His anger, the remedy would be soon too late and useless. (117) מוקש . The root of this word makes it obvious that its proper meaning is a snare. The word offendiculum mentioned by C. , he found in S. M. ; but the LXX and V. have also rendered it a stumbling-block As to the latter part of this verse, C . : appears to have given too hasty a glance at S. M. ’s notes. Neither the Hebrew nor the Chaldee Paraphrast has used the infinitive. S.M. has ceased to speak of Onkelos, when he proceeds to say, Alii sic vertunt, visne prius experiri? — W. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-7

Source

7. 바로의 신하들이 그에게 이르되. 조금 위에서 우리는 그들이 왕과 함께 완고했음을 보았다. 그들의 아첨하는 종의 자세로 그를 더욱 눈 멀게 했음도 의심할 수 없다. 그러나 이제 재앙으로 정복되어, 더 나쁜 것을 두려워하며, 그의 분노를 완화하려 한다. 그들이 자신들 안으로 돌아왔기 때문이 아니라, 하나님의 손에 정복당하고 저항할 힘이 다했음을 느끼기 때문이다. 그러므로 그들은 모세가 내쫓기지 않는 한 그에게 끊임없이 악의 원천이 될 것이라고 말한다. מוקש(모케쉬)라는 단어를 함정이나 걸림돌로 번역하든 큰 차이가 없다. 모든 종류의 불행이나 손해로 은유적으로 취해지기 때문이다. 따라서 그들은 바로가 모세와 다투는 한 그들의 고통이 끝나기를 기대할 수 없다고 말한다. 왜냐하면 악들이 악들을 따를 것이기 때문이다. "언제까지"라는 질문으로 그들은 그의 완고함이 이미 충분히 이상으로 해롭다고 권고한다. 그러므로 모세를 내쫓음으로써 함정에서 자신을 해방시키거나 걸림돌을 피하는 것이 가장 좋다고 결론짓는다. 그는 단지 성공하지 못하는 싸움을 할 수 있기 때문이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. And Moses and Aaron were brought again. It is probable that, when the wrath of the king was appeased, some of the company were hastily dispatched to bring back Moses in that same hour, lest the calamity denounced by him should happen on the morrow. For we may gather from the king’s words that he was not altogether overcome by their entreaties; but that, because he was unwilling to offend all their minds by an abrupt refusal, he suffered Moses to be recalled, that he might delude them by an underhand artifice; since thus do tyrants escape unpopularity by the false appearance of consent. (118) But he returns to his former purpose, when seeking to compound with God by an intermediate course he wishes to secure to himself the people’s return. It appears indeed that he was himself also frightened, and sought some way to propitiate God; meanwhile, as if it were free for him to make conditions, he proposes such as would be advantageous to himself; as hypocrites are wont so to treat with God, as if He were compelled to abandon half His rights. But although he cunningly inquires, as if the point were doubtful, (119) still his suspicion is easily discovered. Therefore, what he knows to be enjoined him respecting all, he restricts to a few, and yet pretends that he accords what is right and what ought to satisfy God. But although Moses, in his answer, abundantly cuts off all pretext for subterfuge, and does not flatter him with any prevarication or ambiguity, still he suppresses God’s counsel respecting the deliverance of the people — not because he wishes to deceive or to lie, but that he may confine himself within the bounds of his commission. And lest it might be objected that in this way the Israelites would be withdrawn from their legitimate government, he does not dissemble that, being adopted by God, they were under the dominion of none other. God therefore openly asks again His own whom He has once attached to Himself. Nor must He be thought to have dealt fraudulently with the tyrant, although he conceals His counsel from him. He says that the Israelites must take their flocks and their herds with them, that the victims which they should offer to God may be at hand. As to their “sons and their daughters,” he insinuates that the feast-day must be kept by the very least of them, because God had devoted them all to Himself for the services of piety. (118) “A fausses enseignes;” under false colors. — Fr . (119) Addition in Fr . , “quelle partie du peuple deura aller;” what part of the people was to go. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-8

Source

8. 모세와 아론이 다시 불려왔다. 왕의 분노가 달래졌을 때, 그 시간에 모세를 되불러오기 위해 아마도 일행 중 일부가 급히 파견되었을 것이다. 내일로 선언된 재앙이 일어나지 않도록. 왕의 말로부터 우리는 그가 그들의 간청에 완전히 정복되지 않았다고 추측할 수 있다. 그러나 갑작스러운 거절로 그들 모두의 마음을 상하게 하기를 원하지 않아서, 은밀한 술책으로 그들을 속이기 위해 모세가 되불려오도록 허용했다. 이처럼 폭군들은 동의의 거짓 외양으로 인기를 피한다. 그러나 그는 백성의 귀환을 자신에게 유리하도록 중간 과정으로 타협하려 할 때 이전 목적으로 돌아간다. 실제로 그도 두려워하여 하나님을 달랠 방법을 구했다. 그러면서도 마치 조건을 내세울 자유가 있는 것처럼, 자신에게 유리한 것을 제안한다. 위선자들이 하나님과 다루는 방식처럼, 마치 그분이 자신의 권리의 절반을 포기하도록 강요받은 것처럼.

모세는 그의 대답으로 모든 회피의 구실을 충분히 차단하며, 어떤 얼버무림이나 애매함으로도 그를 달래지 않는다. 그럼에도 그는 백성의 구원에 관한 하나님의 계획을 억제한다. 그가 속이거나 거짓말하기 위해서가 아니라, 자신의 위탁의 경계 안에 자신을 제한하기 위함이다. 그는 자신들과 어린 것들을 모두 데리고 가야 한다고 주장한다. 하나님께서 그들 모두를 그분의 경건한 섬김을 위해 자신에게 헌신하셨기 때문이다.

원주석

10절 카드 ↗

10. Let the Lord be so with you. I am surprised that this passage, so clear in itself, should be violently wrested by the interpreters. (120) Some thus expound it, — “I would that God may not otherwise favor you, than as I am determined to let you go;” while others think that it was spoken deceitfully, as though he had commended them to God after their departure. I will not adduce the opinions of all, nor is it necessary. I have no doubt that it was an ironical sneer, whereby he insults, at the same time, both God and them; as if he had said, “You boast that God is on your side; experience will prove this, if I shall let you go.” Thus, then, establishing himself as the supreme judge as to their departure, and claiming to himself the power of forbidding and preventing them from going, he derides their confidence, because, in demanding their free dismissal, they profess to do so under the auspices and by the command of God; just as if he had said, “If I do not hinder you, then you may reasonably pretend that Jehovah is the guide of your journey.” In this way he wantonly provokes God, and denies that He is able so to aid His people as to prevent his own power from prevailing to resist Him. Thus the reprobate, after having been troubled in themselves, sometimes burst forth with ravings of contempt against God, as if they were well secured from all dangers, and counting for nothing the aid which God has promised to give to His own people, fearlessly ridicule the simplicity of their faith. Again, in the second clause of the verse, many, as it appears to me, raise unnecessary difficulties. Some gather from it this sense, — “The evil which you are planning shall happen to yourselves, and shall be turned against your own faces.” Others think that it is a comparison taken from a target, because the Israelites were looking steadfastly at nothing but ill-doing. (121) But I do not doubt that Pharaoh, after having set his tyrannical prohibitions in array against God, now threatens them, to inspire them with terror. He says, therefore, that evil awaits the Israelites, and is, as it were, held up before their eyes, because they are about to suffer the penalty of their rashness. Thus he signifies that the help of God, in which they confide for protection, is either evanescent or will profit them nothing. But when he says, “Look to it , ” he indirectly taunts them; because, in their reliance on God’s assistance, they are rushing inconsiderately on their ruin. The conclusion is, that they were ill-advised as to their own interests in making these attempts, and that they foolishly or incautiously trusted to the protection of God. (120) In commenting on this verse, C. alludes to interpretations not noticed by S . M . — W . The gloss in the Geneva Bible is, “I would the Lord were no more affectioned toward you than I am minded to let you go.” (121) “Les Israelites ne regardent, et ne tendent qu’a real faire, come les archiers dressent les yeux a leur but;” they have no other object or intention but do wrong, and (have their eyes as steadfastly set upon it) as archers fix theirs on the butt. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-10

Source

10. 여호와가 너희와 함께하기를 내가 기뻐하노라. 이 구절을 이렇게 명백함에도 불구하고 해석가들이 강제로 비틀었다는 것이 놀랍다. 어떤 이들은 이렇게 해석한다. "내가 너희를 보내기로 결심한 것과 달리 하나님이 너희를 그다지 총애하지 않으시기를 바란다." 다른 이들은 그것이 그들의 출발 후에 간교하게 그들에게 자신을 추천하기 위해 말해졌다고 생각한다. 모든 의견을 나열하지는 않겠다. 나는 이것이 반어적인 조롱이었다는 것을 의심하지 않는다. 그것으로써 그는 동시에 하나님과 그들 모두를 조롱한다. 마치 이렇게 말하는 것처럼. "너희는 하나님이 너희 편이라고 자랑한다. 내가 너희를 보낸다면 경험이 이것을 증명할 것이다." 이처럼 그들의 출발의 최고 심판자로 자신을 세우며, 자신에게 그것을 금지하고 방해하는 권능을 주장하면서, 그들의 확신을 조롱한다. 그들이 하나님의 후원 아래 그리고 그분의 명령에 의해 자유로운 출발을 요구하기 때문이다. 마치 이렇게 말하는 것처럼. "내가 너희를 막지 않는다면, 여호와가 너희 여행의 안내자라는 것을 적절하게 주장할 수 있다."

이 방식으로 그는 오만하게 하나님을 도발하고, 그분이 자신의 저항을 막을 만큼 그분의 백성을 도울 수 없다고 부정한다. 이처럼 버림받은 자들은 자신들 안에서 불안해진 후, 때로는 하나님을 향한 경멸의 광란으로 폭발한다. 그들이 모든 위험에서 잘 확보되어 있는 것처럼, 하나님이 자신의 백성에게 약속하신 도움을 무시하고 그들의 믿음의 단순함을 두려움 없이 조롱한다. 절의 두 번째 부분에서도 많은 이들이 불필요한 어려움을 만든다. 어떤 이들은 이 의미를 끌어낸다. "너희가 계획하는 악이 너희 자신에게 일어나 너희 자신의 얼굴을 향해 돌아올 것이다." 다른 이들은 표적에 비유가 있다고 생각한다. 이스라엘인들이 악을 행하는 것 외에 아무것도 열심히 바라보지 않기 때문이다. 그러나 나는 바로가, 자신들의 야망으로 그들에게 두려움을 불어넣기 위해, 이스라엘인들에게 악이 기다리며 말하자면 그들의 눈 앞에 붙들려 있다고 위협한다고 의심하지 않는다. 따라서 그는 그들이 의지하는 하나님의 도움이 덧없거나 그들에게 아무런 유익을 주지 않을 것이라고 의미한다.

원주석

11절 카드 ↗

11. Not so. He pretends to give them what they had asked at first, and thus accuses them of changeableness, because they do not persevere in the same determination. Whereas it is certain that the cause of his pertinacity in resisting was because he feared that the whole people should depart from Egypt. He knew, then, that what Moses required in God’s name extended also to their little ones, else would he have not been enraged at it. But, in order to east blame upon them, he falsely and calumniously reproaches them with having doubled their unjust demands, whilst he is exercising the greatest kindness, because he accedes to their original request. But he had no wish to rob the parents of their children, but to retain them as hostages; for he was persuaded that they would not willingly renounce pledges which were so dear to them. With respect to what is added at the end of the verse, “He drove them away from Pharaoh’s presence,” (122) some take it indefinitely, and understand “some one of his dependents;” but, since it is usual in Hebrew to omit the antecedent, and then to supply it in the place of the relative, I have no doubt that Pharaoh, perceiving Moses not to be contented with half of them, grew angry, and drove him out with renewed menaces, because he could not endure his presence. (122) Vide Latin. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-11

Source

11. 그렇게 하지 말고. 그는 처음에 구했던 것을 그들에게 주는 척하며, 이로써 그들의 변덕스러움을 비난한다. 그들이 같은 결심을 고수하지 않는다고. 그가 모든 것에 관해 하나님의 이름으로 요구된 것이 어린이들에게도 미쳤음을 알았음이 분명하다. 그렇지 않으면 그는 그것에 격분하지 않았을 것이다. 그러나 그들에게 비난을 돌리기 위해, 그는 거짓되고 비방으로 그들이 불의한 요구를 두 배로 늘렸다고 비난한다. 그는 처음 요청에 따름으로써 가장 큰 친절을 베풀기 때문이다. 그러나 그는 부모를 자녀에게서 빼앗으려 하지 않고, 그들을 인질로 붙잡아두려 한다. 그들이 그토록 소중한 담보를 기꺼이 포기하지 않을 것이라고 설득되었기 때문이다. "그가 바로의 면전에서 쫓겨났다"는 것에 관해, 어떤 이들은 그것을 불확정적으로 취하여 그의 부하 중 일부로 이해한다. 그러나 히브리어에서는 선행사를 생략하고 관계사의 자리에 공급하는 것이 일반적이므로, 나는 바로가 모세가 그들의 절반에 만족하지 않음을 알아채고 화가 나서 새로운 위협으로 그를 내쫓았다고 의심하지 않는다.

원주석

12절 카드 ↗

12. And the Lord said unto Moses. Since Pharaoh was not induced to obey by the announcement of the punishment, its execution is here related. And first, Moses is commanded to stretch out his hand to bring in the locusts, in right of the authority with which God had invested him; for the stretching forth of the hand is a token of power. He therefore adds, just beyond, that he stretched forth his rod, which we have before seen to have been given him as a royal scepter. It is, then, just as if God had appointed him to be His vicegerent, and had subjected to him the sea, and earth, and air. But that he may sink down into the character of a minister, he does not say that the locusts came up at his command, but assigns the glory of the operation to the Lord alone. And this mode of expression is worthy of remark, since we learn from it that the ministers of God, although they bring nothing of their own, still do not lose their labor, because the efficacy of the Spirit is conjoined to their word; and still that nothing is detracted from the power of God and transferred to them, since they are but instruments, which by God’s hand are applied in His service. Thus did not Moses in vain command, as he stretched forth his rod, the locusts to come up; because the effect of his command immediately appeared. Still he did not himself create the locusts, nor attract them by the stirring’ of his rod, but they were divinely brought by the power of the east wind. But so sudden a gathering unquestionably occurred contrary to the order of nature; nor, if God thus employed the wind, does it necessarily follow that this was usual. We know that the east wind is a wholesome and gentle wind, and although it is sometimes stormy with respect to Judea, still it does not seem probable that either by its strength or by its contagious blast, Egypt was covered with locusts. But it is possible that God, bringing in the immense abundance of locusts by a sudden whirlwind, gave the Egyptians a sign of their approaching calamity, so that it might be more manifest that they had not arisen otherwise than in accordance with the prediction of Moses. That “before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such,” is no contradiction to the declaration of Joel, who also affirms that such an instance had never occurred, as that the locust should eat what the palmer-worm had left; and what the locust had left the canker-worm should eat; and what the canker-worm had left the caterpillar should eat., ( Joel 1:4 ;) for he is not there speaking of a single punishment, but of its varied and multiform continuation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-12

Source

12. 주님께서 모세에게 말씀하셨다. 형벌의 발표가 바로를 순종하도록 유도하지 않았으므로, 그 집행이 여기서 이야기된다. 먼저 모세에게 하나님이 그에게 부여하신 권위를 행사하여 메뚜기를 불러오기 위해 손을 뻗으라고 명해진다. 손을 뻗는 것은 권능의 표시이기 때문이다. 따라서 그는 즉시 지팡이를 뻗었다고 더한다. 우리는 그것이 왕의 홀로서 그에게 주어졌음을 이미 보았다. 마치 하나님이 그를 자신의 부섭정으로 임명하시고 바다와 땅과 공기를 그에게 복종시키신 것과 같다. 그러나 종의 인격으로 내려가기 위해, 그는 메뚜기가 그의 명령에 의해 올라왔다고 말하지 않고, 작동의 영광을 오직 주님께만 돌린다. 이 표현 방식은 주목할 만하다. 우리는 하나님의 종들이 자신들의 것은 아무것도 가져오지 않더라도 수고를 헛되이 하지 않는다는 것을 배운다. 성령의 효력이 그들의 말에 결합되기 때문이다. 그리고 그럼에도 하나님의 권능에서 아무것도 빼앗겨 그들에게 이전되지 않는다. 그들은 단지 하나님의 손에 의해 그분의 섬김에 적용되는 도구들이기 때문이다.

이처럼 모세는 헛되이 명하지 않았다. 그가 지팡이를 뻗으며 메뚜기에게 올라오라고 명할 때. 그의 명령의 결과가 즉시 나타났기 때문이다. 그럼에도 그는 스스로 메뚜기를 창조하지도 않았고, 지팡이의 움직임으로 그것들을 끌어당기지도 않았다. 오히려 동쪽 바람의 권능으로 하나님께서 그것들을 데려오셨다. 그러나 그토록 갑작스러운 모임이 의심할 여지 없이 자연의 질서에 반하여 일어났다. 또한 하나님이 이처럼 바람을 사용하셨다 해도, 이것이 일상적인 일이었다는 것을 따르지는 않는다. 동쪽 바람은 건강하고 온화한 바람이다. 비록 유다에 대해 때로 폭풍우가 치기도 하지만, 그것이 힘으로든 전염성 있는 기운으로든 이집트를 메뚜기로 덮을 것 같지 않다. 그러나 갑작스러운 선풍으로 엄청난 메뚜기 수를 몰아오셨을 가능성이 있다. 이집트인들에게 다가오는 재앙의 표시를 주어, 그것들이 모세의 예언에 따라 온 것이 아니라면 생겨나지 않았음이 더욱 명백하게 되도록.

원주석

16절 카드 ↗

16. Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste. This haste arose from anxiety and fear, because it was a time of extremity, and the enormity of the evil admitted no delay. By this vehemence, then, Pharaoh betrays his distress, when he not only willingly is inclined to recall Moses, whom he had lately driven out, but does so in such haste. The confession which is added, although it flowed from a double or deceitful heart, still was not altogether feigned. For we cannot doubt that (because Pharaoh was conscious of his sin) God extorted from him this cry, “I have sinned,” under the smiting and compulsion of His chastisements. For we must observe this distinction, which I have already laid down, between the hypocrites who lie and deceive designedly, or who knowingly and willfully delude others, and those who beguile themselves, and have a terror of God’s judgments, even while they cherish iniquity and impiety in the secret recesses of their hearts. Pharaoh was a hypocrite of this latter kind, who, although having no professed intention of deceiving either God or Moses, yet, because he did not prove and examine himself, did not sincerely confess his sin. And this must be carefully observed, lest any should slumber in false repentance, as if temporary fear or forced humiliation could propitiate God. As to his saying, that he had “sinned against the Lord God and the Israelites,” it must be thus explained, that he had been rebellious against God, because he had unjustly afflicted that people which He had taken under His care, and into His confidence. For, although he had not been taught by the Prophets, yet did he hold this principle; that, because God by plain and illustrious miracles had shown that people to be under His defense and protection, he had by his iniquitous and tyrannical oppression of them committed an injury against their patron and guardian. He confesses, then, that he is doubly culpable, because he had been cruel to the people, and had impiously despised God. This would have been an evidence of true repentance, if it had proceeded from pure and genuine feeling; for the sinner, voluntarily condemning himself, prevents the judgment of God. His humiliation also appears in this respect to have been by no means ordinary, when he humbly prays to Moses for forgiveness; for it was no slight virtue, that a very powerful king should thus submit himself to an obscure and despised individual; which even the lower classes are often ashamed to do. But., inasmuch as his heart was still enchained by secret corruption, he deceitfully made a show of the outward signs (of humiliation) instead of the reality. Wherefore David, when he declares, “Blessed is he whose transgression is forgiven, and whose sin is covered,” has good cause for adding, “and in whose spirit is no guile.” ( Psalms 32:1 .) In order, therefore, that we may prove to God, whose attribute it is to search the heart, the truth of our repentance, let us learn seriously and inwardly to examine ourselves, lest there should be any hypocrisy lurking within us. The addition “only this once,” is meant to testify the continuance of his better mind; as though he acknowledged that he had been hitherto perfidious, and promised that he would hereafter obey God in good earnest. Whence we gather, that the reprobate do not return immediately to their natural habits and disposition, because they are ignorant of the power and nature of true conversion, but, because being without a spirit of uprightness, they have a perverse and crooked heart. Moreover, by desiring only that this present death should be removed from him, he seems not much to care for an entire reconciliation with God; as it is usual for the wicked to be indifferent to the hatred or favor of God, and only to have a dread of His hand. Careless, then, of his sin, he merely wishes that punishment should be far removed from him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-16

Source

16. 바로가 급히 모세와 아론을 불렀다. 이 서두름은 극도의 걱정과 두려움에서 비롯되었다. 극도의 상황이었고 악의 규모가 지연을 허용하지 않았기 때문이다. 따라서 이 격렬함으로 바로는 자신의 고통을 드러낸다. 최근에 내쫓았던 모세를 자발적으로 되부를 뿐 아니라 그토록 서두르며.

더해진 고백이 비록 거짓되거나 이중적인 마음에서 흘렀지만, 그럼에도 완전히 꾸민 것은 아니었다. 왜냐하면 바로가 자신의 죄를 의식하고 있었으므로, 하나님이 그분의 징계로 치시고 강요함으로써 "내가 죄를 범하였다"는 이 외침을 그에게서 강탈하셨기 때문이다. 이 구별을 주목해야 한다. 의도적으로 또는 의식적으로 다른 사람들을 속이는 위선자들과, 자신들을 속이며 이미 마음속 비밀 깊은 곳에 악과 불경을 품으면서도 하나님의 심판에 공포를 가지는 자들 사이의. 바로는 이후의 위선자였다. 하나님이나 모세를 속이려는 공언된 의도가 없었지만, 자신을 조사하고 살피지 않았으므로 자신의 죄를 진정으로 고백하지 못했다. 이것은 주의 깊게 관찰해야 한다. 일시적인 두려움이나 강제된 굴복이 하나님을 달랠 수 있다고 생각하는 거짓 회개 속에 잠들지 않도록.

"주 하나님과 이스라엘인들에게 죄를 범하였다"고 말하는 것은 이렇게 설명되어야 한다. 하나님을 향해 반역했는데, 이는 그분이 돌봄과 신임 아래 두신 백성을 부당하게 괴롭혔기 때문이라고. 비록 선지자들에 의해 가르침받지 않았지만, 그는 이 원칙을 가지고 있었다. 하나님이 명백하고 빛나는 기적들로 그 백성이 그분의 보호와 방어 아래 있음을 보여주셨으므로, 그들을 불의하고 폭군적으로 억압함으로써 그들의 후원자이자 수호자를 거스른 부당함을 저질렀다는 것을. 따라서 그는 자신이 이중으로 죄가 있음을 고백한다. 왜냐하면 백성에게 잔인했고 하나님을 불경스럽게 멸시했기 때문이다.

"단 한 번만"이라는 덧붙임은 더 나은 마음의 지속성을 증언하기 위한 것이다. 마치 지금까지 배역하였음을 인정하고 앞으로는 하나님께 진지하게 순종하겠다고 약속하는 것처럼. 여기서 우리는 버림받은 자들이 즉시 본래의 습관과 성향으로 돌아가지 않는 것이, 진정한 회심의 권능과 성격을 모르기 때문이 아니라, 올바름의 정신이 없어 왜곡되고 굽은 마음을 가지고 있기 때문임을 알 수 있다. 또한 단지 현재의 죽음이 자신에게서 제거되기를 원함으로써, 그는 하나님과의 완전한 화해에 크게 신경 쓰지 않는 것처럼 보인다. 악인들이 하나님의 증오나 호의에 무관심하고 단지 그분의 손을 두려워하는 것이 일반적인 것처럼.

원주석

18절 카드 ↗

18. And he went out. We have stated why the holy Prophet went out from the king to pray, viz., because he was not worthy that the sacred name of God should be invoked in his presence. Therefore Moses did not offer prayer for him, because he thought him to be really converted, but that he might open God’s way for the remaining contests. If, indeed, a choice had been given to the holy man, I do not doubt that he would have been disposed by his extraordinary kindness of heart, willingly to provide for the tyrant’s safety; but, since he had heard the revelation of his desperate obstinacy, he was only intent on manifesting the power of God. Nor is there any question that he prayed under the special impulse of the Spirit, until he was assured of the final act; and the event proves that his prayers were not vainly cast into the air, because the land was immediately cleared of the locusts. We must have the same opinion with respect to the west wind as we have lately advanced respecting the opposite wind; for a temporary blast would not have been sufficient to dissipate so vast and filthy a host; but, in both cases, God testified by a visible token that he was influenced by the prayers of His servant, and that on this account the plague was stayed. It is sufficiently well known that the Arabian Gulf is called by the name of the Red Sea. By the Hebrews it is called סוף , (123) suph, either from the reeds or rushes with which it abounds, or from its whirlwinds; since this word is used in Scripture in both senses. (124) If, therefore, you choose to translate it into Latin it must be called “Mare algosum et junceum,” or “turbinosum.” (The weedy and rushy sea, or the tempestuous sea.) But, since there is something monstrous and incredible in such raving obstinacy, it is expressly stated that his heart was hardened by God; that we may learn to tremble at that terrible judgment, when the wicked, seized by a spirit of madness, do not hesitate to provoke more and more that God whose name overwhelms them with terror. (123) סוף , sea-weed, סופה , or tempest. In Luther’s German, Schilfmeer preserves the original meaning of the Hebrew name for the Red Sea. — W. (124) Addition in Fr . , “C’est par ou les enfans d’ Israel ont depuis passe comme nous verrons;” the children of Israel afterwards passed through it, as we shall see. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-18

Source

18. 모세가 바로에게서 나가서. 거룩한 선지자가 기도하기 위해 왕에게서 나간 이유를 이미 말했다. 그가 진정으로 회심했다고 설득되었기 때문이 아니라, 남은 하나님의 심판을 위한 길을 여는 것이 그의 의도였기 때문이다. 실제로, 만약 거룩한 사람에게 선택권이 주어졌다면, 그의 특별한 친절한 마음으로 기꺼이 폭군의 안전을 위해 제공했을 것이다. 그러나 그의 절망적인 완고함에 대한 계시를 들었으므로, 그는 단지 하나님의 권능을 나타내는 데 집중했다. 또한 그가 특별한 성령의 충동 아래 기도했다는 것도 의심하지 않는다. 그의 기도가 헛되이 공중에 던져지지 않았음은 그 결과로 증명된다. 땅이 즉시 메뚜기에서 깨끗해졌기 때문이다.

아라비아 만은 홍해라는 이름으로 불린다. 히브리인들은 이것을 סוף(수프)라고 부르는데, 그것이 풍부한 갈대나 풀에서, 또는 회오리바람에서 유래한다. 이 단어는 성경에서 두 의미 모두로 사용되기 때문이다. 그러므로 라틴어로 번역한다면 "해초와 갈대의 바다" 또는 "폭풍의 바다"라 불러야 한다. 그러나 그토록 광란적인 완고함에는 뭔가 괴물적이고 믿기 어려운 것이 있으므로, 그의 마음이 하나님에 의해 완강해졌다는 것이 명백히 명시된다. 이로써 우리는 악인들이 광기의 정신에 사로잡혀, 그들의 이름으로 경외감을 일으키시는 그 하나님을 더욱 더 자극하는 것을 두려워하지 않을 때 그 두려운 심판을 경외해야 함을 배운다.

원주석

21절 카드 ↗

21. And the Lord said unto Moses. God here inflicts the punishment without denouncing it; because Pharaoh had deceitfully broken his promise of being obedient to His word. Since, therefore, he had so wickedly abused God’s clemency, he must needs be suddenly overtaken by a new calamity, that he might in the darkness feel God’s avenging hand, which he had despised. Nor, indeed, would he have been alarmed by menaces; as it will directly appear, that, when he was warned of the death of his first-born, and of the same slaughter both upon the first-born of man and of beast through the whole land, he was unmoved, and in his security provoked God, as if he had heard nothing. There is no wonder, then, that God covered the whole land with darkness before Pharaoh could suspect anything of the kind. At the end of the verse, some translate the word ימש , (125) yamesh, passively; as if he had said that the darkness might be felt. For the word חשך , choshek, darkness, (126) is singular in Hebrew. Those who take it transitively, because they suppose it to be put indefinitely, understand a noun, with this meaning, “that a man might feel.” But if the transitive sense be preferred, it will be better referred to Pharaoh. But I willingly subscribe to their opinion, who hold that the darkness was so thick that it might be felt by the hand. (125) ימש , the vowels determine this verb to be in the Hiphil, or active causal voice. חשך , darkness, comes after the verb; the ordinary position of the nominative in Hebrew. The words, therefore, should naturally mean the darkness shall make (a man) feel. — W. (126) Referring, of course, to the Latin plural noun tenebrae . return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-21

Source

21. 주님께서 모세에게 말씀하셨다. 하나님께서 위협 없이 형벌을 내리신다. 바로가 자신의 약속을 사악하게 어겼기 때문이다. 그가 그토록 사악하게 하나님의 온유함을 남용하였으므로, 어둠 속에서 하나님의 복수하시는 손을 느끼게 하는 새로운 재앙에 갑작스럽게 사로잡혀야 한다. 그것을 멸시했기 때문이다. 실제로 그는 위협을 받았다면 경계하지 않았을 것이다. 장자들의 죽음과 사람과 짐승의 장자 모두에 걸친 동일한 학살에 대해 경고받았을 때, 그가 평안하게 하나님을 자극하는 것에서 나타나듯이. 따라서 하나님께서 바로가 그런 것을 전혀 의심하지 않을 때 온 땅을 어둠으로 덮으셨다는 것은 당연하다.

절 끝에서 어떤 이들은 ימש(야메쉬)라는 단어를 수동으로 번역한다. 어둠이 느껴질 수 있도록. 그러나 이 형식은 능동태의 Hiphil 형이다. 따라서 그것은 "어둠이 사람을 느끼게 할 것이다"를 의미한다. 능동 의미가 선호된다면, 바로에게 돌리는 것이 더 좋을 것이다. 그러나 나는 어둠이 너무 짙어 손으로 느껴질 수 있었다는 견해에 기꺼이 동의한다.

원주석

22절 카드 ↗

22. And Moses stretched forth his hand. By this darkness God not only wished to reprove the blindness of Pharaoh’s mind, but in every way to convince him how senseless and mad he was in his resistance. There is no blessing which is more common to all men, from the very highest even to the lowest, than light, which is enjoyed not less by the humblest and most contemptible people than by the greatest kings. It was, then, a terrible judgment of God, that the whole world should be enlightened by the sun’s rays, whilst the Egyptians, although possessing sight, were plunged in darkness. What madness, then, could be greater than theirs, when in their hardness of heart they cease not to contend against God’s hand, formidable as it was? Their waters turned into blood had denied them drink; frogs and other animals had filled the whole country; they had almost been consumed by lice; their limbs had been enfevered by boils; the hail had destroyed part of their corn; the locusts had brought still increased destruction; even rocks and stones should have been somewhat terrified by such warnings. This admonition, then, was very seasonable, viz., that darkness should be spread over all Egypt, that they might understand that, when God was wrath with them, the very hosts of heaven were armed against them. And, in order that God’s vengeance should be neither obscure nor doubtful, the cause of the darkness could not be assigned to an eclipse, both on account of its density and the time it lasted; for both of these circumstances are expressly noted by Moses, that it may be more clear that the sun was obscured to the Egyptians, because they had endeavored to extinguish God’s glory by their impious contempt. On the contrary, the Israelites must have acquired new cheerfulness when they recognized in the sun’s brightness that God’s paternal countenance was shining upon them; for He then enlightened them with His favor, as if to show them the freedom of their egress. And, indeed, He might have at once led them forth from their astonished enemies; but He chose, as we shall see, to prepare their departure in another way. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-22

Source

22. 모세가 하늘을 향하여 손을 내밀었다. 이 어둠으로 하나님은 단지 바로의 마음의 맹목함을 꾸짖기를 원하셨을 뿐 아니라, 그가 저항에서 얼마나 무감각하고 미쳤는지를 모든 방면에서 확신시키기를 원하셨다. 가장 높은 곳에서 가장 낮은 곳에 이르기까지 모든 사람에게 더 공통적인 복이 없다. 빛은 가장 높은 왕들에 못지않게 가장 천하고 경멸받는 백성에게도 똑같이 누려진다. 그러므로 태양 광선에 의해 온 세상이 밝혀지는 동안, 이집트인들이 비록 시력을 가지고 있으면서도 어둠에 잠겼다는 것은 두려운 하나님의 심판이었다. 그렇다면 하나님이 그들에게 진노하실 때 하늘의 군대 자체가 그들에게 대항하여 무장되었음을 이해할 수 있도록 이런 종류의 광기가 무엇이겠는가?

이집트인들에게 빛이 가려진 이유가 일식으로 돌려질 수 없었다. 밀도와 지속 기간 두 가지 때문에. 이 두 가지 모두 모세에 의해 명백히 언급된다. 이집트인들에게 태양이 가려진 것은 그들이 불경스러운 경멸로 하나님의 영광을 소멸시키려 했기 때문임이 더욱 분명하게 되도록. 반대로, 이스라엘인들은 태양 광선의 밝음 속에서 하나님의 아버지 같은 얼굴이 그들을 비추고 있음을 알아차렸을 때 새로운 기쁨을 얻었을 것이다. 이는 그분이 그들의 출애굽의 자유를 보여주기 위해 그분의 은혜로 그들을 밝히시는 것과 같다. 실제로 그분이 깜짝 놀란 적들로부터 즉시 그들을 이끌 수 있었다. 그러나 우리가 보게 될 것처럼, 그분은 다른 방법으로 그들의 출발을 준비하기를 선택하셨다.

원주석

24절 카드 ↗

24. And Pharaoh called unto Moses. We gather that he was greatly alarmed by this infliction; because of his own accord he again calls to him (as before) the men who were so troublesome to him, and the authors of such sore calamities, that he may treat with them of their departure. But it is asked how, if no one rose from his place for three days, Pharaoh could send for Moses and Aaron? If we were to answer that the messengers were sent after the darkness had been dispersed, this objection must readily arise, via, that it does not appear probable that this untamable wild beast should be so much subdued, when the severity of the punishment was relaxed; for thus far we perceive that, as often as God withdrew his hand, the proud tyrant, having cast aside his fear, returned to his ferocity. My own opinion is, that whilst the exigency was still pressing upon him, and he feared lest the darkness should be upon him for ever, he took counsel how to appease Moses. But when it is here related, that “none rose from his place,” I understand that it is spoken hyperbolically, as though it were said that they ceased from all the occupations which required light. But although the night does not allow of our executing the works in which men are employed by day, still it does not so confine them that they are unable to move about. Neither has this hyperbole (127) anything harsh or severe in it, that the Egyptians were so overwhelmed with darkness as to remain each one fixed as it were in his own place, and not to behold each other; because in the three days darkness God forbade them from performing their customary actions. Although Pharaoh is prepared to accord somewhat more than before, still he does not make an end of shuffling. He allows their little ones to go, provided their herds remain; either because he hoped that the people might easily be recalled through fear of famine; or because his loss would be at any rate less, if he were enriched by such spoils. For it. is plain that he was very anxious about the men themselves, because he so very reluctantly made the concession that they might go out to sacrifice without their goods; which he would not have been unwilling to do, if he had only been desirous of spoiling them. But this passage again teaches us, that the wicked only partially yield to God, though they cease not meanwhile to struggle like malefactors, who are compelled to follow the executioner when he drags them by a rope round their necks, and yet are not on that account any the more obedient. This, too, is to be observed, that the wicked are quick in inventing subterfuges, when they are suffering under God’s hand, and that they turn and twist about in every direction to discover plans for escaping from a sincere and hearty submission. When he says, “let your little ones also go with you,” by this particle of amplification he would make a specious show of generosity, in order to cajole Moses and Aaron; as if he said, that he now at length granted them what they had seemed chiefly to require. (127) Excez de parler. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-24

Source

24. 바로가 모세를 불러. 우리는 이것이 극도의 시련에서 그가 자발적으로 그토록 그에게 성가시고 그토록 큰 재앙들의 저자들인 모세와 아론을 불렀을 뿐 아니라, 그렇게 서두르며 그들을 불렀다는 것에서 크게 두려움에 처했음을 알 수 있다. 아무도 3일 동안 자기 자리에서 일어나지 못했다면, 바로가 어떻게 모세와 아론을 부를 수 있었는지 묻는다. 만약 우리가 어둠이 흩어진 후에 사자들이 보내졌다고 답한다면, 이 반론이 쉽게 생긴다. 이 길들여지지 않는 사나운 짐승이 형벌의 가혹함이 완화되었을 때 그토록 굴복할 것이라고 보이지 않는다. 이전까지 하나님이 손을 거두시는 즉시 자랑스러운 폭군이 두려움을 버리고 사나움으로 돌아갔음을 우리는 알기 때문이다.

나의 의견은 그것이 여전히 그를 압박하는 동안, 그리고 어둠이 영원히 그에게 임할 것을 두려워하는 동안, 모세를 달래는 방법을 도모했다는 것이다. 그러나 "아무도 자기 자리에서 일어나지 못하였다"는 것이 여기서 이야기될 때, 그것이 과장법으로 말해졌음을 이해한다. 마치 그들이 빛을 필요로 하는 일들의 수행을 멈추었다고 말하는 것처럼. 그러나 밤은 낮에 사람들이 고용된 일들을 수행하는 것을 허용하지 않는다 해도, 그것이 그들이 움직이지 못하도록 가두지는 않는다. 또한 이 과장법에는 가혹하거나 심한 것이 없다. 이집트인들이 어둠으로 너무 압도되어 각각 마치 자신의 자리에 고정된 것처럼 남아 서로를 보지 못했다는 것이.

비록 바로가 이전보다 더 허용하기를 준비하더라도, 여전히 꾸물거리기를 끝내지 않는다. 어린 것들이 가도록 허용하되 가축들은 남겨두어야 한다고. 이는 기근에 대한 두려움으로 백성이 쉽게 불려올 수 있다고 희망했기 때문이다. 그의 손실은 어떤 경우에도 더 적을 것이다. 그가 이처럼 약탈로 부유해진다면. 그가 사람들 자체에 대해 매우 불안해했음은 분명하다. 그가 그들의 재물 없이 제사를 드리러 나가는 것이 허용될 수 있다고 너무나 마지못해 양보했기 때문이다. 그렇지 않았다면 그것을 기꺼이 했을 것이다.

원주석

25절 카드 ↗

25. And Moses said. Moses no less severely repudiates all exceptions, than as if he authoritatively demanded of the king what God had enjoined. And assuredly, by this austere (128) and abrupt manner of speaking he evidenced his courage, whereby he might humble the arrogance and audacity of the impious king. His pretext indeed was, that they had need of victims, and in this way he avoids the tyrant’s greater displeasure; but, at the same time, by directly excluding all conditions, and by not leaving even a hair in the power of the king, he asserts the indivisible right of God alone; that Pharaoh may know that all his evasions will profit him nothing. The expression” there shall not a hoof be left behind,” contains a severe reproof, accompanied with anger and contempt; as if he would purposely pique (129) the virulent mind of the tyrant. But we have already said that there was no dissimulation in these words: for, although the holy man knew that the counsel of God had a further object, he still thought it sufficient to deliver the commands which were prescribed to him; nor would: it be proper to suppose that God is under an obligation always to make the wicked acquainted with all His purposes. (128) Magistrale. — Fr . (129) The Fr . thus resolves the metaphor: — “Comme s’il picquoit de propos delibere le courage envenime du tyran, pour en faire crever l’aposthume;” as if he purposely lanced the envenomed audacity of the tyrant, to let out its matter . return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-25

Source

25. 모세가 이르되. 모세는 마치 왕이 그에게 명한 것을 권위 있게 요구하는 것처럼 모든 예외를 덜 심하게 거부하지 않는다. 그리고 실제로 이 단호하고 간결한 말씀 방식으로 그는 불경스러운 왕의 오만함과 대담함을 굴복시킬 수 있는 용기를 증거했다. 그의 구실은 실제로 그들에게 희생제물이 필요하다는 것이었다. 이 방식으로 그는 폭군의 더 큰 불쾌함을 피한다. 그러나 동시에 모든 조건들을 직접 배제하고 심지어 왕의 권능 안에 머리카락 하나도 남기지 않음으로써, 하나님 혼자의 불가분한 권리를 주장한다. 바로가 자신의 모든 회피도 아무 소용이 없을 것임을 알도록. "발굽 하나도 남겨지지 않을 것이다"라는 표현은 분노와 경멸을 동반한 심각한 책망을 담고 있다. 마치 그가 의도적으로 폭군의 독을 품은 정신을 자극하는 것처럼.

원주석

27절 카드 ↗

27. But the Lord hardened Pharaoh’s heart. A probable conjecture may be elicited front hence, that at the coming of Moses some light shone forth, so that the darkness was not so thick; because Pharaoh would never have dared to boast himself so proudly without being confident of impunity; but his pretences at the commencement (of their interview) are here omitted by Moses, though the mitigation of the horrible punishment which had urged him to supplication depended upon them. But although he is still in a state of alarm, still he is hardened, and prepares himself for every extremity rather than simply to obey God. Here, also, according to his custom, Moses asserts that God was the author of his obduracy; not because he inspired with obstinacy a heart otherwise disposed to docility and obedience, but because He gave over as a slave to Satan a reprobate who was willfully devoted to his own destruction, that he might rush forward with still increasing pertinacity in his impiety. But, since Moses has so often used this word, I am astonished at the boldness of certain sophists who, by the substitution of the word permission, allow themselves by this frivolous evasion to escape so plain a statement. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-27

Source

27. 주님께서 바로의 마음을 완강하게 하셨다. 여기서 그들의 면담 시작에 모세가 왔을 때 어느 정도 빛이 비쳤다는 개연성 있는 추측이 도출될 수 있다. 어둠이 그토록 짙지 않았기 때문이다. 바로가 처벌받지 않을 것이라는 확신 없이는 그렇게 자랑스럽게 자신을 과시할 수 없었을 것이기 때문이다. 그러나 그들 면담의 시작의 그의 구실들은 모세에 의해 여기서 생략된다. 하지만 그를 탄원으로 이끈 끔찍한 형벌의 완화는 그것들에 달려 있었다. 비록 그가 여전히 불안한 상태에 있더라도, 그는 완강하고 하나님이 자신을 완전히 복종시키기보다는 모든 극단에 직면할 준비를 한다. 여기서도, 자신의 관습에 따라, 모세는 하나님이 그의 완고함의 저자이심을 주장한다. 그분이 그분을 맞이하기에 다른 방식으로 준비된 마음에 완고함을 불어넣으셨기 때문이 아니라, 자발적으로 자신의 파멸에 헌신된 버림받은 자를 사탄에게 노예로 넘겨주셨기 때문이다. 이는 그가 더욱 불경 속에서 증가하는 완고함으로 앞으로 달려나가도록.

그러나 모세가 이 말을 그토록 자주 사용하였으므로, 허용이라는 단어의 대입으로 이토록 명백한 진술에서 도피하려는 어떤 궤변론자들의 대담함에 나는 놀란다.

원주석

28절 카드 ↗

28. And Pharaoh said unto him. This ebullition of passion, in the midst of such sore calamities, is a proof of the violent assaults by which Satan precipitates the wicked, when they are given over to a reprobate mind. The imperiousness of kings is indeed notorious, and observed by the ancient poets; (130) “Animadverte, et dicto pare,” (attend, and obey my word;) and, again, “Moriere, si te secundo lumine hic offendero,” (if I meet thee here again a second day, thou shalt die.) Nor can it be doubted that Pharaoh, with his usual intemperateness, now breaks out into fierce and cruel threats; but had he not been carried away by a spirit of madness, he would not have so boldly opposed himself to God’s servant, whom he had so often known, by experience, to be endued with unconquerable power, and to be so accredited by God, as to have supreme dominion over all the elements. Hence, also, we gather, that he had not been hitherto restrained from treating Moses with severity either by kindness, or moderation, or patience; because, when the circumstances of his kingdom were still flourishing, his wrath would have been more excessive; but that he was kept back by some secret rein. But Moses shows by his answer, how completely he set at naught all this froth; for he voluntarily defies him, and by declaring that he will come before his face no more, signifies that he is not worthy that he should labor any longer in his favor. But we see that the wicked king, carried away by his fury, prophesied against the wishes of his own mind, for God returned upon his own head what he threatened against another. Although, at the same time, it must be remembered that Moses spoke thus not without authority, but by God’s command; because, unless he had been certainly taught that the last trial was come, he would have ever stood in readiness for the performance of his part. But it will presently appear from the context, that in this saying also he was the true messenger of God. (130) Cicero pro C. Rabirio Postumo, c. 11 “Nemo nostrum ignorat, etiam si experti non sumus, consuetudinem regiam. Regum autem haec sunt imperia: Animadverte et dicto pare: et praeter rogitatum si querare : et illae minae, Si te secundo lumine hic offendero, moriere . ” In the Variorum edition, Elzevir, 1661, there is the following note: — “ Animadverte, etc., Explicat isthaec Columna commentariis suis ad Q. Ennium . ” return to ' Top of Page ' Exodus Exo 9 Exodus Exo Exodus Exo 11 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Exodus 10". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ exodus-10.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-10-28

Source

28. 바로가 그에게 이르되. 이처럼 심한 재앙 한가운데서의 이 분노의 폭발은 버림받은 마음에 넘겨질 때 사탄이 악인들을 얼마나 급하게 몰아붙이는지에 대한 증거다. 왕들의 오만함은 실제로 유명하다. "주의를 기울이고 나의 말에 순종하라." 그리고 다시 "만약 내가 여기서 다음날 너를 발견한다면, 너는 죽을 것이다." 바로가 이제 그런 잔인한 위협으로 폭발한다는 것을 의심할 수 없다. 그러나 만약 광기의 정신에 이끌리지 않았다면, 그는 그토록 담대하게 하나님의 종을 대적하지 않았을 것이다. 모세를 그는 정복할 수 없는 권능을 부여받고 모든 원소에 대한 최고 지배권을 가진 것으로 그토록 자주 경험으로 알게 되었다. 따라서 또한 이전에 그가 모세를 심하게 대우하는 것을 친절이나 절제나 인내로 억제하지 않았음을 알 수 있다. 그의 왕국의 상황이 여전히 번창했을 때, 그의 분노가 더 극단적이었을 것이기 때문이다. 그러나 그는 어떤 비밀한 고삐로 억제되었다.

그러나 모세는 그의 대답으로 이 모든 거품을 얼마나 완전히 무시하는지를 보여준다. 그는 자발적으로 그를 도발하고 다시는 그의 면전에 나타나지 않을 것이라고 선언함으로써, 더 이상 자신이 그의 유익을 위해 수고하는 것이 합당하지 않다는 것을 의미한다. 그러나 우리는 사악한 왕이 자신의 분노에 이끌려, 자신의 마음에 반하여 자신이 위협한 것을 다른 이에게 예언했음을 본다. 하나님이 그가 다른 이에게 위협한 것을 그의 자신의 머리 위로 돌려보내셨기 때문이다. 동시에 모세가 권위 없이 말하지 않았음을 기억해야 한다. 하나님의 명령에 의해서였다. 마지막 시험이 왔다고 확실히 가르침받지 않았다면, 그는 항상 자신의 역할을 수행할 준비 상태로 있었을 것이기 때문이다. 그러나 맥락의 내용에서 이 말에서도 그가 참된 하나님의 사자였음이 나타날 것이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴