언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]출애굽기 › 23장

주석[칼빈] — 출애굽기 23장 · 절기 규례

요약
칼빈 주석 · 섹션 17개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. Thou shalt not receive (margin) a false report . It might also be translated, Thou shalt not raise , or stir up : and, if this be preferred, God forbids us to invent calumnies; but, if we read, Thou shalt not receive, He will go further, i e . , that none should cherish, or confirm the lie of another by his support of it. For it has been stated that sin may thus be committed in two ways: either when the wicked invent false accusations, or when other over-credulous persons eagerly associate themselves with them; and thus either sense would be very applicable, that the original authors are condemned, who raise a false report, or those who help on their wickedness, and give it, as it were, their endorsement. But, since it immediately follows, “put not thine hand with” them, I willingly embrace the version, “Thou shalt not receive,” in order that the two clauses may combine the better. Indeed Moses uses this word with great propriety, for a lie would soon come to nothing from its own emptiness, and fall to the ground, if it were not taken up and supported by the unrighteous consent of others. God, therefore, recalls His people from this wicked conspiracy, (167) lest by their assistance they should spread abroad false accusations; and calls those false witnesses who traduce their neighbors by lending their hand to the ungodly: because there is but little difference between raising a calumny and keeping it up. If it be thought preferable to restrict the second verse to judges, it would be a Supplement to the Sixth Commandment as well as the Eighth, viz., that none should willingly give way to the unjust opinions of others, which might affect either the means or the life of an innocent person. But, inasmuch as the error of those who are too credulous is reproved by it, whence it arises that falsehood prevails, and calumniators throw what is clear into obscurity, it finds a fit place here. (168) (167) “De s’accoupler avecques les malins et les menteurs pour diffamer le prochain;” of associating themselves with the malicious and with liars to defame their neighbor. — Fr . (168) “Ceste sentence doit estre comprinse aussi bien sous les faux tesmoignages;” this declaration ought to be comprised under the head of false testimony. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-1

Source

1. 너는 거짓 소문을 퍼뜨리지 말라. "일으키지 말라" 혹은 "선동하지 말라"로도 번역될 수 있다. 만일 이 번역을 선택한다면, 하나님께서는 중상모략을 꾸미는 것을 금하신다. 그러나 "받아들이지 말라"로 읽는다면, 하나님께서는 더 나아가 아무도 다른 사람의 거짓말을 품거나 자신의 지지로 그것을 확인해서는 안 된다고 하시는 것이다.

죄는 두 가지 방식으로 저질러질 수 있다. 악인들이 거짓 고발을 꾸미거나, 지나치게 경솔한 다른 사람들이 열렬히 그들과 동조할 때다. 따라서 두 가지 의미 모두 매우 적절하다. 즉, 거짓 소문을 퍼뜨리는 원조(元祖)들이 정죄되거나, 그들의 악함을 돕고 마치 확인해주는 자들이 정죄된다. 그러나 곧 이어 "네 손을 그들과 함께 넣지 말라"고 나오기 때문에, 나는 "받아들이지 말라"는 번역을 기꺼이 선호한다. 두 조항이 더 잘 결합될 수 있도록 하기 위해서이다.

실로 모세는 이 단어를 매우 적절하게 사용한다. 거짓말은 다른 사람들의 불의한 동의에 의해 떠받쳐지고 지지받지 않는다면, 그 자체의 공허함으로 인해 곧 아무것도 아닌 것이 되어 땅에 떨어질 것이기 때문이다. 그러므로 하나님께서는 자신의 백성을 이 사악한 공모로부터 불러내시어, 그들이 거짓 고발을 퍼뜨리는 것을 돕지 않도록 하신다. 그리고 불경건한 자들에게 도움의 손을 내밀어 자기 이웃을 비방하는 자들을 거짓 증인이라고 부르신다. 중상모략을 일으키는 것과 그것을 지속시키는 것 사이에는 별 차이가 없기 때문이다.

두 번째 절을 재판관들에게만 제한하여 적용하는 것이 더 낫다고 생각한다면, 그것은 제6계명뿐만 아니라 제8계명에 대한 보충이 될 것이다. 즉, 아무도 무고한 사람의 재산이나 생명에 영향을 줄 수 있는 다른 사람들의 부당한 의견에 자진하여 굴복해서는 안 된다는 것이다. 그러나 그것이 너무 쉽게 믿는 자들의 오류를 책망하는 것이기도 하므로, 이로 인해 거짓이 만연하고 중상모략하는 자들이 명백한 것을 불분명하게 만들게 되니, 이 자리에서 적절하게 다루어지는 것이다.

원주석

4절 카드 ↗

Exodus 23:4 . If thou meet thine enemy’s ox . From these two passages it is very clear that he who abstains from evil doing, is not therefore guiltless before God, unless he also studies to do good. For our brethren’s advantage ought to be so far our care, that we should be disposed mutually to aid each other as far as our means and opportunities permit. This instruction is greatly needed; because, whilst everybody is more attentive to his own advantage than he ought to be, he is willing to hold back from the assistance of others. But God brings him in guilty of theft who has injured his neighbors by his negligence; and justly, because it depended only upon him that the thing should be safe, which he knowingly and willfully suffered to perish. This duty, too, is extended even to enemies; wherefore our inhumanity is the more inexcusable, if we have not helped our friends. The sum therefore is, that believers should be kind, (127) that they may imitate their heavenly Father; and should not only bestow their labor upon the good, who are worthy of it, but should treat the unworthy also with kindness: and since many might invent means of subterfuge, God anticipates them, and commands that the beast of a person unknown should be kept until reclaimed by its owner; and lays down the same rule as to all things that may be lost. (127) “Soyent pitoyables, et humains pour faire plaisir a chacun;” should be pitiful and humane, to show kindness to all. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-4

Source

네 원수의 소나 나귀가 길을 잃은 것을 만나거든. 이 두 본문으로부터 악을 행하는 것을 삼가는 자라 하더라도 선을 행하기 위해 노력하지 않는 한 하나님 앞에서 무죄하지 않다는 것이 매우 분명하다. 우리 형제들의 유익이 우리에게 이토록 관심 사항이어야 하므로, 우리는 우리의 수단과 기회가 허용하는 한 서로를 도울 준비가 되어 있어야 한다. 이 가르침은 매우 필요하다. 모든 사람이 마땅한 것 이상으로 자신의 유익에 더 주의를 기울이므로, 다른 사람들을 돕는 것을 기꺼이 삼가기 때문이다.

그러나 하나님께서는 과실로 이웃에게 해를 끼친 자를 도둑으로 유죄라 하신다. 이는 정당하다. 그 물건이 안전한 것은 오직 그에게 달려 있었는데, 그가 알면서도 고의로 그것을 잃게 내버려 두었기 때문이다. 이 의무는 원수들에게까지도 확장된다. 따라서 우리의 몰인정함은 더욱 변명의 여지가 없다. 우리가 친구들을 도왔어야 함에도 돕지 않았다면 말이다.

그러므로 요점은, 신자들은 자비로워야 한다는 것이다. 하늘에 계신 아버지를 본받기 위함이며, 그럴 자격이 있는 선한 사람들에게만 수고를 베풀 것이 아니라 그럴 자격이 없는 자들에게도 친절히 대해야 한다는 것이다. 또한 많은 사람들이 구실을 꾸밀 수 있으므로, 하나님께서 이를 미리 막으시고 알려지지 않은 사람의 짐승도 주인이 찾을 때까지 지켜야 한다고 명하신다. 잃어버린 모든 물건에 대해서도 같은 규칙을 정하신다.

원주석

6절 카드 ↗

6. Thou shalt not wrest the judgment of thy poor . Since laws are enacted to repress the vices which are of frequent occurrence, no wonder that God should put forward the case of the poor, to whom it often happens that they fail though their causes are good, both because they are without interest and are exposed to injury through the contempt in which they are held, and also because they cannot contend with the rich in incurring expense. Justly, then, is provision made for their inferiority, lest the iniquity of judges should rob them of the little they possess. But the other point here referred to might appear superfluous, viz., that judges should not favor the poor, which very rarely takes place. It would also be incongruous that what God elsewhere prescribes and praises should here be reprehended. I reply, that rectitude is so greatly pleasing to God, that the judge would in no wise be excusable, under whatever pretext he might decline from it ever so little, and that this is the intention of this precept. For, although the poor is for the most part tyrannically oppressed, still ambition will sometimes impel a judge to misplaced compassion, so that he is liberal at another’s expense. And this temptation is all the more dangerous, because injustice is done under the cloak of virtue. For, if a judge only directs his attention to the poverty of the litigant, a foolish fear will at the same time insinuate itself lest his sentence should ruin the man whom he would wish to save; thus he will award to the one what belongs to the other. Sometimes the temerity, audacity, and obstinacy of the poor in commencing and prosecuting suits is greater than that of the rich; and when they despair of their cause, they are sure to have recourse to tears and lamentations, by which they deceive incautious judges, who, forgetful of the cause itself, only consider how their misery and want is to be relieved. Besides, too, whilst they think little of the rich man’s loss, because he can easily bear it, they make no scruple of declining from equity in favor of the poor. But hence it better appears how greatly God is offended by the oppression of the poor, when He will not have even them befriended to the injury of the rich. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-6

Source

6. 너는 네 중에 있는 가난한 자의 송사를 굽게 하지 말지니라. 법은 자주 일어나는 악을 억제하기 위해 제정되므로, 하나님께서 가난한 자의 경우를 내세우시는 것은 당연하다. 가난한 자들에게는 설령 자신들의 소송이 정당하더라도 실패하는 경우가 종종 있기 때문이다. 그들은 세력이 없고 경멸을 받아 상해를 당하기 쉬운 처지이며, 비용 문제에서 부자들과 다툴 수도 없다. 그러므로 그들의 열등한 처지를 위해 규정이 있는 것은 정당하다. 재판관들의 불의함이 그들이 가진 조금 남은 것마저 빼앗지 않도록 하기 위함이다.

그러나 여기서 언급된 다른 요점, 즉 재판관들이 가난한 자를 편들어서는 안 된다는 것은 불필요하게 보일 수 있다. 이런 일은 매우 드물게 일어나기 때문이다. 또한 하나님께서 다른 곳에서 규정하고 칭찬하시는 것이 여기서 나무람을 받는 것은 불합리할 것이다. 나는 이렇게 대답한다. 공정함은 하나님께 이토록 크게 기쁨이 되므로, 재판관이 아무리 작게라도 그것을 벗어난다면 어떤 핑계로도 용납될 수 없으며, 이것이 이 계명의 의도라는 것이다.

가난한 자가 대체로 폭압적인 억압을 받지만, 야망이 때로는 재판관으로 하여금 잘못된 동정심을 품게 만들어 다른 이의 비용으로 관대함을 베풀게 할 수 있기 때문이다. 그리고 이 유혹은 불의가 덕의 외투 아래 행해지기 때문에 더욱 위험하다. 만일 재판관이 소송인의 가난에만 주의를 기울인다면, 어리석은 두려움이 슬며시 들어와 자신이 구해주려 하는 사람을 자신의 판결이 파멸시킬지 모른다는 걱정을 하게 된다. 그리하여 한쪽이 가진 것을 다른 쪽에 판결해주게 된다.

때로는 가난한 자의 경솔함과 대담함과 완고함이 부자들보다 더 클 때가 있다. 그리고 그들이 자신들의 소송에 절망할 때면, 반드시 눈물과 한탄으로 호소하여 부주의한 재판관들을 속인다. 그런 재판관들은 소송 자체를 잊고 오직 어떻게 가난과 결핍을 구제할 수 있는지만 생각한다. 또한 부자의 손실을 가볍게 여기면서, 그가 충분히 감당할 수 있다고 생각하고, 가난한 자를 위해 공평을 벗어나는 것을 거리낌 없이 한다. 그러나 이로부터 하나님께서 가난한 자들의 억압을 얼마나 크게 분개하시는지가 더 분명히 드러난다. 부자에게 해를 끼치면서까지 가난한 자를 편들어서는 안 된다고 하실 때 말이다.

원주석

7절 카드 ↗

7. Keep thee far from a false matter . Since he seems to speak of perjury, which brings about the death of the innocent, some might perhaps prefer that this passage should be annexed to the Sixth Commandment; but this is easily solved; for Moses is expressly condemning false-witness, and at the same time instances one case of it, whereby it may appear how detestable a crime it is, viz., the slaying of a brother by calumny, because the false witness rather kills him with his tongue than the executioner with his sword. Although, therefore, it is a gross act of inhumanity to lie in general against one’s brother, yet is its atrocity increased if he be put to death by perjury; because murder is thus combined with perfidy. A threat follows, whereby God summons false-witnesses before His tribunal, where they who have brought the good into peril by their falsehoods shall not escape with impunity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-7

Source

7. 거짓 일을 멀리 하며. 그가 무죄한 자의 죽음을 초래하는 위증에 대해 말하는 것처럼 보이므로, 어떤 이들은 이 본문이 제6계명에 부속되어야 한다고 생각할 수도 있다. 그러나 이는 쉽게 해결된다. 모세는 명시적으로 거짓 증언을 정죄하면서 동시에 그 한 가지 경우를 예로 들어, 그것이 얼마나 가증한 범죄인지 보여주고 있기 때문이다. 즉, 중상모략으로 형제를 죽이는 것인데, 거짓 증인은 사형 집행관이 칼로 죽이는 것보다 오히려 자신의 혀로 형제를 죽이는 것이기 때문이다.

따라서 형제를 거슬러 일반적으로 거짓말을 하는 것은 중대한 몰인정함이지만, 위증으로 그를 사형에 처하게 한다면 그 흉악함은 더욱 커진다. 배신이 살인과 결합되기 때문이다. 그다음 위협이 따르는데, 하나님께서 거짓 증인들을 자신의 심판대 앞으로 소환하신다. 그곳에서 자신들의 거짓으로 선한 자들을 위험에 빠뜨린 자들은 처벌 없이 도망칠 수 없을 것이다.

원주석

8절 카드 ↗

Exodus 23:8 And thou shalt take no gift . This kind of theft is the worst of all, when judges are corrupted either by bribes, or by affection, and thus ruin the fortunes which they ought to protect: for, since their tribunal is as it were sacred asylum, to which those who are unjustly oppressed may fly, nothing can be more unseemly than that they should there fall amongst robbers. (129) Judges are appointed to repress all wrongs and offenses; if therefore they show favor to the wicked, they are harborers of thieves; than which there is no more deadly pest. And besides, since their authority excludes every other remedy, they are themselves like rob-hers with arms in their hands. The greater, therefore, their power of injury is, and the greater the damage committed by their unjust sentences, the more diligently are they to be warned to beware of iniquity; and thus it was necessary to keep them in the path of duty by special instructions, lest they should conceal and encourage thievery by their patronage. Now, as avarice is the root of all evils, when it thus lays hold of the minds of judges, no integrity can continue to exist. But, since all utterly condemn this vice, even though they may be entirely under its influence, God speaks of it the more plainly and popularly, enjoining that judges should withhold their hands from every gift: for there is no more fatal poison for the extinction of all uprightness, than when a judge suffers himself to be cajoled by gifts. Let those who accept gifts allege as much as they please that they still maintain their integrity, the fact itself clearly shows that they are venal, and seek their own pecuniary advantage when they are thus attracted by gain. Formerly it was enough to render judges infamous that they were called nummarii , (moneyers.) (130) But it is superfluous to treat any further of this matter, since God cuts off all handles for subterfuge in a single sentence: “for gifts (He says) blind the eyes of him that seeth, and pervert the judgment of the righteous.” If, then, we acquiesce in His decision, there is no light of intelligence so bright but that gifts extinguish it, nor any probity so great but that they undermine it; in fact, gifts infect a sound mind before they soil the hand; I mean those which a person receives in reference to the judgment of a cause; for there is no question here as to those gifts of mutual kindness which men reciprocate with each other. Thus, in the passage from Deuteronomy 16:0 , before God speaks of gifts, He forbids that justice should be wrested., or men’s persons respected: whence we gather, that only those snares are condemned which are set to curry favor. It must be observed on the passage from Leviticus, that to judge in righteousness is contrasted with respecting the person : and consequently, as soon as the judge turns away his eyes ever so little from the cause itself, he forgets equity. Moreover, to wrest judgment is equivalent to doing iniquity in judgment; but since injustice is not always openly manifested, but rather disguised by various artifices, after God in Leviticus has condemned corrupt and unjust judgments, He uses this word to wrest ( inclinandi ), in Deuteronomy, in order to dissipate all vain pretexts. (129) “Il n’y a rien plus enorme, que d’en faire une caverne de brigans;” there is nothing more enormous than to make a den of robbers of it. — Fr . (130) Fr . “Et de faict, ce titre la suffit entre les payens pour diffamer les juges, de les appeler argentiers ; ” and, in fact, this title sufficed among the heathen to bring their judges into disrepute, to call them argentiers . See Cic. Ep. in Att. 1:16, “Insectandis vero, exagitandisque nummariis judicibus.” Item , Verr. 5:57, et pro Cluent., 36. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-8

Source

너는 뇌물을 받지 말라. 이런 종류의 도둑질은 가장 나쁜 것이다. 재판관들이 뇌물이나 편애에 의해 부패하여 자신들이 보호해야 할 재산을 망하게 할 때이다. 그들의 재판석은 부당하게 억압받는 자들이 도피할 수 있는 신성한 피난처와도 같으므로, 그들이 거기서 강도들 사이에 떨어지는 것보다 더 부적절한 일은 없다. 재판관들은 모든 부당함과 범죄를 억제하기 위해 임명된다. 따라서 만일 그들이 악인들에게 호의를 베푼다면, 그들은 도둑들의 은신처가 된다. 이보다 더 치명적인 해악은 없다.

게다가 그들의 권위가 다른 모든 구제책을 배제하므로, 그들은 손에 무기를 든 강도와 같다. 그러므로 그들의 해악을 끼칠 권한이 클수록, 그들의 불공정한 판결로 야기되는 손해가 클수록, 그들이 불의를 경계하도록 더욱 부지런히 경고받아야 한다. 그들이 자신들의 후원으로 도둑질을 은닉하고 조장하지 않도록 특별한 지침으로 의무의 길에서 벗어나지 않도록 하는 것이 필요했다.

이제 탐욕이 모든 악의 뿌리이므로, 그것이 재판관들의 마음을 장악할 때 어떤 청렴함도 존재할 수 없다. 그러나 모든 이가 자신이 완전히 그 영향 아래 있더라도 이 악덕을 완전히 정죄하므로, 하나님께서 더욱 평이하고 분명하게 말씀하신다. 재판관들이 모든 선물에서 자신들의 손을 떼어야 한다고 명하신다. 모든 청렴함을 소멸시키는 데 선물 받는 것보다 더 치명적인 독은 없기 때문이다. 선물을 받는 자들이 자신들의 청렴함을 유지한다고 아무리 주장하더라도, 사실 자체가 분명히 보여준다. 그들은 이익에 이끌려 자신들의 금전적 이득을 추구하는 부패한 자들이라는 것이다.

예전에는 재판관들에게 돈을 바라는 자들이라는 이름으로 불렸다는 것만으로도 그들을 불명예스럽게 만들기에 충분했다. 그러나 하나님께서 하나의 선고로 모든 구실의 여지를 없애버리시므로 이 문제를 더 이상 다루는 것은 불필요하다. "선물은 밝은 자의 눈을 어둡게 하고 의로운 자의 말을 굽게 하느니라." 만일 우리가 그분의 판결에 묵종한다면, 선물이 꺼버리지 못할 만큼 밝은 지성의 빛도 없고, 선물이 무너뜨리지 못할 만큼 큰 청렴함도 없다. 실로 선물은 손을 더럽히기 전에 건전한 마음을 감염시킨다. 즉, 소송의 판결과 관련하여 받는 선물을 말한다. 사람들이 서로 주고받는 상호 친절의 선물에 관한 것이 아니다.

따라서 신명기 16장에서 하나님께서 선물에 대해 말씀하시기 전에, 정의를 굽히거나 사람의 외모를 보아서는 안 된다고 금하신다. 이로부터 우리는 호의를 얻기 위해 놓인 그 올무들만이 정죄된다는 것을 알 수 있다. 레위기 본문에서 의로운 재판을 한다는 것이 사람의 외모를 보는 것과 대조된다는 점에 주목해야 한다. 따라서 재판관이 조금이라도 소송 자체에서 눈을 돌리는 즉시, 그는 공평을 잊는 것이다. 또한 판결을 굽힌다는 것은 판결에서 불의를 행하는 것과 같다. 그러나 불의가 항상 공공연하게 나타나지 않고 다양한 술책으로 위장되므로, 하나님께서 레위기에서 부패하고 불의한 판결을 정죄하신 후, 신명기에서는 "굽히다"는 이 단어를 사용하여 모든 헛된 핑계를 없애신다.

원주석

10절 카드 ↗

10. And six years shalt thou sow. Another Sabbatical institution ( Sabbathismus ) follows, viz., that of years, in reference to the cultivation of the land; for as men and cattle rested on every seventh day, so God prescribed that the earth should rest on the seventh year. According to the fertility or barrenness of the soil, fields are fallowed every third or fourth year, lest they should become altogether unproductive through exhaustion. Indeed a soil can hardly be found of such fecundity as to be fitted for continual productiveness. Some relaxation is therefore given, until the land recovers its vigor; but this only pertains to wheat, barley, pease, beans, and other pulse, and seeds. As to meadows and vineyards the state of things is different, since, when meadows are mown every year, the fertility of the soil is not weakened; whilst vines degenerate unless they are cultivated. It was a sign of extraordinary and exceeding fertility that the land of Canaan could bear six years’ sowing following, without being worn out. God honored it with this privilege in favor of His people; nor did He indeed ordain the rest from necessity, since on the sixth year He doubled the power of His blessing; but in order that the sanctity of the Sabbath might be everywhere conspicuous, and that thus the children of Israel, as they looked upon the land, might be the more encouraged to its observance. The nature of the rest was that they should not sow anything, nor prune their vineyards in the sacred year; and if anything should spring up from the scattered seeds of last harvest, it was the common property of the inhabitants of the land and strangers, although He peculiarly bestowed whatever grew of itself, whether corn or grapes, upon the poor, as a kind of gratuitous present for the relief of their wants. And this kindness and liberality was a kind of incidental adjunct to the performance of the religious duty. It was not indeed mainly or chiefly God’s purpose to give relief to the poor, but, as we said before, there was nothing strange in it that the offices of charity should be consequent upon God’s service. If ungodly men should foolishly object that there is no connection between the senseless soil and a spiritual mystery, we have already answered, that although the Sabbath was deposited with believers only as a pledge of an inestimable blessing, still tokens of it appeared both in the flocks and herds, as well as in dead creatures, in order to renew the recollection of it, lest the people should grow cold, and their devotion should become languid. But if they mockingly persist that the Jews were finely dealt with, (341) when in their highest privilege they had asses and oxen, as well as the fields themselves, for companions; I answer, why do they not apply the same scoff to a commoner matter? For since the doctrine of salvation is committed to paper or parchment before it comes to us, why do they not laugh with all their might at the obedience of our faith? since in our silly credulity we embrace the promises transmitted to us by a stinking skin or some other filthy material? God would have the observation of the Sabbath engraved on all creatures, that wherever the Jews turned their eyes they might be kept up to it. Why, then, should not the earth be a conspicuous and impressive sign ( character ) for the rude inculcation of this doctrine? When it is said, “What they leave the beasts of the field shall eat,” the injunction does not extend to wild and noxious animals which they might drive away from their property; but God merely commands that whatever the earth produced should be exposed promiscuously for the food both of man and beast. And this affords an indirect answer to a question that might occur for God shews that the grass would not be lost, although there should be no hay-making; for the grass would be instead of hay for the beasts, so that they might feed abundantly in the fields and meadows. Another question, however, arises from the passage in Leviticus, where God permits the owners of the land and their families to gather for food whatever shall then grow of itself. But there was nothing to prevent them, like the strangers, and anybody else, from eating of the fruits which were common to all, provided they did not defraud the poor by their covetousness. (342) The same thing is soon afterwards added in the description of the Jubilee; for although that year, which completed seven times seven years, was more holy than the rest, still God allows all to eat in it the fruits grown of themselves. He speaks more restrictedly in Exodus, in order to inculcate greater liberality upon them; but in Leviticus He shews that there is no danger of any of the produce of the land being lost, because permission is given both for themselves and their servants and cattle, besides the hireling and the stranger, to partake of it. Where He says, “that which groweth of its own accord of thy harvest,” I understand it of the land which they usually reaped; as also a little further on He calls their peculiar right of ownership in their vines “their separation.” (343) Although, therefore, the possessor might boast that the property was his own, and consequently that the harvest should be left entirely to himself, God reminds them that its fruits were nevertheless common to all during the Sabbatical year. The word “harvest,” therefore, is applied to the land which was sown, and “separation” to the private vineyard, or its fruit. The old interpreter has translated them “the grapes of first-fruits.” If it is preferred to adopt this sense, Moses would expressly declare that no oblation of them conferred on the owners of the property a right to claim as their own what grew in their vineyard (during the year;) (344) else it would have been a good excuse to offer to God the first-fruits of the vintage, and under this pretext for the Jews to contend that they had consecrated the whole produce in the first-fruits. But God anti

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-10

Source

10. 너는 육 년 동안 땅에 파종하고. 또 다른 안식년 제도가 따라온다. 땅의 경작에 관한 것이다. 사람들과 가축이 안식일마다 쉬었듯이, 하나님께서는 땅도 제7년에 쉬도록 규정하셨다. 토지의 비옥함과 척박함에 따라, 완전히 생산성이 없어지는 것을 막기 위해 삼 년이나 사 년마다 밭을 묵히게 한다. 참으로 끊임없이 생산할 만큼 비옥한 땅은 거의 찾을 수 없다. 따라서 땅이 생기를 회복할 때까지 어느 정도 쉬게 해주어야 한다. 그러나 이것은 밀, 보리, 완두콩, 콩, 그 밖의 콩류와 씨앗에만 해당된다. 목초지와 포도원의 경우는 상황이 다르다. 목초지는 매년 베어도 토양의 비옥함이 약해지지 않고, 포도나무는 가꾸지 않으면 퇴화하기 때문이다.

가나안 땅이 6년 연속으로 파종을 감당할 수 있었다는 것은 비범하고 탁월한 비옥함의 표시였다. 하나님께서 자신의 백성을 위해 그 땅에 이 특권을 주셨다. 실로 하나님께서 안식을 필요로 인해 정하신 것이 아니었다. 제6년에 그분은 자신의 축복의 능력을 두 배로 하셨기 때문이다. 안식일의 거룩함이 어디서나 뚜렷이 드러나고, 이스라엘 자손들이 그 땅을 바라볼 때마다 그것을 지키도록 더욱 고무받게 하기 위함이었다.

안식의 성격은 거룩한 해에 아무것도 심지 않고 포도원도 가꾸지 않는 것이었다. 그리고 지난 추수의 흩어진 씨앗에서 무언가 자라났다면, 그것은 그 땅의 거주자들과 나그네들의 공동 재산이었다. 비록 하나님께서 저절로 자란 것, 곡식이든 포도든, 가난한 자들의 필요를 위한 일종의 무상 선물로 특별히 주셨지만.

그리고 이 친절함과 너그러움은 종교적 의무를 이행하는 데 따른 부수적 결과였다. 가난한 자들을 구제하는 것이 하나님의 주요하거나 주된 목적은 아니었다. 그러나 앞에서 말한 바와 같이, 자선의 의무들이 하나님을 섬기는 것의 결과가 된다는 것은 이상한 일이 아니었다.

만일 불경건한 자들이 어리석게 감각 없는 토양과 영적 신비 사이에 연관이 없다고 반박한다면, 우리는 이미 대답했다. 즉, 비록 안식일이 신자들에게만 헤아릴 수 없는 축복의 보증으로 맡겨졌더라도, 그것의 표시들은 가축과 무생물에게도 나타났다. 백성이 냉담해지거나 그들의 헌신이 나태해지지 않도록 그 기억을 새롭게 하기 위함이었다.

"그것을 내버려두면 들짐승들이 먹으리라"고 할 때, 이 명령은 그들이 자기 재산에서 내쫓을 수 있는 야생의 해로운 동물들에게까지 미치지 않는다. 하나님께서는 단지 땅이 생산하는 것은 무엇이든 사람과 짐승 모두의 음식을 위해 무분별하게 내놓도록 명하실 뿐이다. 그리고 이것은 생길 수 있는 질문에 간접적으로 답변이 된다. 풀을 거두지 않아도 낭비되지 않음을 하나님께서 보여주시기 때문이다. 풀이 짐승들을 위한 건초 대신이 되어, 그들이 들판과 목초지에서 풍부하게 먹을 수 있을 것이다.

그러나 레위기 본문에서 또 다른 질문이 생긴다. 거기서 하나님께서는 땅 소유자들과 그 가족들이 그때 저절로 자란 것은 무엇이든 음식으로 거두도록 허용하시기 때문이다. 그러나 나그네들처럼 다른 누구와도 함께, 모든 이에게 공통인 열매를 먹는 것을 그들이 막지 않았다. 단, 탐욕으로 가난한 자들을 속이지 않는 한. 같은 내용이 희년에 대한 설명에서도 곧 덧붙여진다. 비록 7년의 7배를 완성하는 그 해가 다른 것보다 더 거룩했지만, 하나님께서는 저절로 자란 열매를 모두가 먹도록 허용하신다.

출애굽기에서는 더 제한적으로 말씀하신다. 더 큰 너그러움을 그들에게 강조하기 위함이다. 그러나 레위기에서 하나님께서는 삯꾼과 나그네 외에도 그들 자신과 종들과 가축들도 함께 참여하는 것이 허용되므로 땅의 소산이 없어지는 위험이 없음을 보여주신다. "네 땅에서 저절로 난 것"이라고 말씀하시는 곳에서, 나는 이를 그들이 통상적으로 수확하던 땅으로 이해한다. 조금 뒤에도 자신들의 포도원에 대한 특별한 소유권을 "그것들을 구별함"이라고 부르신다. 그러므로 비록 소유자가 그 재산이 자신의 것이라고 주장하고, 따라서 수확이 전적으로 자신에게 남겨야 한다고 하더라도, 하나님께서는 그 열매들이 안식년 동안에는 모든 이에게 공통된다고 상기시키신다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Six days thou shalt do thy work. In this passage the incidental use of the Sabbath is again referred to, although it is no inherent part of its original institution, viz., that by its means the family also and the cattle shall be benefited. There is no impropriety in reckoning this amongst the other blessings which enhance the value of the Sabbath, although it is a portion of the Second Table. And we know that this rude people required to be attracted by every possible means to present cheerfully to God the worship due to Him. The sum therefore is, that they were thus to testify not only their piety towards God, but also their kindness towards their servants. I have already shewn that their authority as masters was to be exercised in moderation by them, if they were mindful of their former condition:, since they also had been servants in Egypt. If any one should suppose that the argument does not hold good, because; they were oppressed by cruel and dreadful tyranny, the reply is easy, that so much the better could they determine from their own feelings how detestable and intolerable a thing cruelty is. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-12

Source

12. 너는 엿새 동안에 네 일을 하고. 이 본문에서 안식일의 부수적 용도가 다시 언급된다. 비록 이것이 안식일의 본래 제도의 고유한 부분은 아니지만, 그것으로 인해 가족과 가축도 유익을 얻는다는 것이다. 이것을 안식일의 가치를 높이는 다른 복들 가운데 하나로 포함시키는 것은 부당하지 않다. 비록 이것이 제2판의 일부이지만 말이다. 우리는 이 거친 백성이 하나님께 드려야 할 예배를 기꺼이 드리도록 가능한 모든 수단으로 이끌어야 했음을 알고 있다.

그러므로 요점은, 그들이 하나님에 대한 경건함뿐만 아니라 자신들의 종들에 대한 친절함도 이로써 증명해야 한다는 것이다. 나는 이미 그들이 자신들의 이전 처지를 기억한다면 주인으로서의 권위가 절제 있게 행사되어야 함을 보여주었다. 그들도 이집트에서 종이었기 때문이다. 만일 어떤 이가 그 논증이 유효하지 않다고 생각한다면, 그들이 잔인하고 가혹한 폭정으로 억압받았기 때문이라는 것이다. 대답은 간단하다. 그 때문에 잔인함이 얼마나 가증하고 참을 수 없는 것인지 자신들의 감정으로부터 더욱 잘 알 수 있었을 것이라는 것이다.

원주석

13절 카드 ↗

13. Make no mention of the name of other gods. There is no sort of doubt but that this declaration should be connected with the Third Commandment. Moses explains that God’s name is taken in vain and abused, if men swear by other gods; for it is not lawful to refer the judgment of things unknown to any other than the one true God. Consequently, the glory of the Deity is transferred to those by whose name men swear. Therefore by the Prophet God pronounces a severe denunciation, that He will destroy all those that swear by His name, and also by Malcham, ( Zephaniah 1:5 ,) since thus the Jews mixed Him up with their idol, and so profaned His holiness. In sum, since by swearing we profess that He is our God, whom we declare to be both the knower of our hearts and the judge of our souls, the true God justly claims this honor for Himself alone, inasmuch as the glory of His name is detracted from, not only if we speak less reverently than we should of Him, but also if we associate with Him such as may usurp a part of His rights. And this more clearly appears from the two passages which we have adduced from Deuteronomy, wherein the people are commanded to swear by the name of the one God, which is equivalent to rendering to His sacred name in our outward profession of service the unmixed reverence which it deserves. (311) Still God does not exhort the people to indulge themselves freely in oaths, as if by frequent oaths they exercised themselves in the duties of piety, but simply means that when there is occasion for it or necessity, and a just cause shall demand it, they must swear in no other way than by invoking Him alone as their witness and judge. (311) “ Ce qui vaut autant comme de luy rendre l’hommage qu’il merite, en le constituant tesmoin des choses cachees, et confessant que c’est a luy seul de maintenir la verite ;” which is equivalent to rendering to Him the homage He deserves, in constituting Him the witness of hidden things, and confessing that it is His alone to maintain the truth. — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-13

Source

13. 내가 말한 모든 것을 삼가 지키고, 다른 신들의 이름을 부르지 말며. 이 선언이 제3계명과 연결되어야 한다는 것은 의심할 여지가 없다. 모세는 사람들이 다른 신들의 이름으로 맹세한다면 하나님의 이름이 헛되이 남용된다고 설명한다. 알 수 없는 일들에 대한 판단을 유일하신 참 하나님 외 다른 이에게 맡기는 것은 합법적이지 않기 때문이다. 결과적으로 신성의 영광이 사람들이 그 이름으로 맹세하는 자들에게 전가된다.

그러므로 선지자를 통해 하나님께서는 엄중한 경고를 선포하신다. 자신의 이름으로 맹세하고 또한 말감으로도 맹세하는 모든 자를 멸하시겠다는 것이다(습 1:5). 유대인들이 그를 자신들의 우상과 뒤섞어 그분의 거룩함을 더럽혔기 때문이다. 요컨대, 맹세함으로써 우리는 우리 마음의 아시는 자이며 우리 영혼의 심판관이시라고 선언하는 분이 우리의 하나님이심을 고백한다. 참 하나님께서 오직 자신만을 위해 이 존귀를 당연히 요구하신다. 그분의 이름의 영광이 박탈되는 것은, 우리가 그분에 대해 마땅히 해야 하는 것보다 덜 경건하게 말할 때뿐만 아니라, 그분의 권리 일부를 찬탈할 수 있는 자들을 그분과 연관시킬 때에도 마찬가지이기 때문이다.

이것은 우리가 신명기에서 인용한 두 본문에서 더 명확하게 나타난다. 백성들에게 유일하신 하나님의 이름으로 맹세하도록 명하신다. 이는 외부적인 섬김의 고백에서 그분의 거룩한 이름에 합당한 순수한 경외를 드리는 것과 같다. 그러나 하나님께서 백성들에게 맹세를 자유롭게 하도록 권면하시는 것이 아니다. 마치 잦은 맹세로 그들이 경건의 의무를 연습하는 것과 같이. 단지 그것이 필요하거나 정당한 이유가 요구할 때에는, 오직 그분만을 증인과 심판관으로 부름으로써 다른 방식이 아닌 그렇게 맹세해야 한다는 것이다.

원주석

14절 카드 ↗

Exodus 23:14 . Three times shalt thou keep a feast. It is strange that Moses, who elsewhere enumerates several feast-days, should here only command them to appear in God’s presence thrice a year. Where then is the feast of trumpets and the day of atonement? for undoubtedly all were to be celebrated at Jerusalem. In the first place, it is to be observed that the principal ones, to which the greater honor appertained, are here mentioned. Secondly, because the three holidays in the seventh month were almost continuous, (it is probable (358) ) that some indulgence was given them, lest they should be absent from their homes the whole month; for at the beginning of the month the trumpets sounded, on the tenth day was the solemn fast, and on the fifteenth they began to dwell in the booths. If the necessity of remaining in Jerusalem had been imposed on all, so long a stay would have been burdensome. But, if they chose to be present from the beginning to the end, still there would have been only one journey, which is named after the most remarkable day. And certainly (359) the word רגלים , raglim, which Moses uses, means, metaphorically, rather journeys than times, although I allow that פעמים , phagnemim, which signifies times, is used in Deuteronomy in a similar sense. At any rate, it appears that God spared His people, when prescribed only three necessary convocations, lest the fathers of families and their children should be wearied by the expense and trouble of them, since he approves of no service which does not proceed from a cheerful heart. (358) Added from Fr. (359) רגלים and פעמים each signify the feet, in their primary sense; and each are used, but the latter more commonly, for times, as when we say, “so many times.” — W It is so used in Deuteronomy 1:2 , and Deuteronomy 16:16 . For this critical sentence, the following is substituted in Fr., “ Ainsi trois festes y eussent este comprises; pource qu’ils ne fussent point retournez jusques a ce qu’elles eussent este aceomplies ;” thus, three festivals would have been comprised in it; because they would not have returned until they were all completed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-14

Source

세 번 내게 절기를 지킬지니라. 다른 곳에서 여러 절기일을 열거하는 모세가 여기서는 일 년에 세 번만 하나님 앞에 나타나도록 명하는 것은 이상하다. 나팔 절기와 속죄일은 어디에 있는가? 분명히 이 모든 것이 예루살렘에서 지켜져야 했는데 말이다. 먼저 주요한 것들, 더 큰 명예가 속한 것들이 여기서 언급된다는 점을 관찰해야 한다. 둘째, 제7월의 세 절기는 거의 연속적이었으므로, 그들이 한 달 내내 집을 비우지 않도록 어느 정도 관용이 베풀어졌을 것이라고 추정된다. 그 달 초에는 나팔이 불었고, 열 번째 날에는 엄숙한 금식이 있었으며, 열다섯 번째 날에는 장막에 거주하기 시작했다. 만일 모든 이가 예루살렘에 머물러야 할 필요성이 부과되었다면, 그토록 긴 체류는 부담스러웠을 것이다.

그러나 처음부터 끝까지 함께 있기를 선택한다면, 여행은 하나뿐이었는데, 가장 주목할 만한 날의 이름을 따랐다. 그리고 확실히 모세가 사용하는 히브리어 단어는 비유적으로 "시간"보다는 오히려 "여행"을 의미한다. 비록 신명기에서 "시간"을 의미하는 다른 단어가 유사한 의미로 사용된다는 것을 인정하지만. 아무튼, 하나님께서 세 번의 필수적 집회만을 규정하신 것은 자신의 백성을 아끼셨기 때문임이 나타난다. 가정의 아버지들과 자녀들이 그 비용과 수고로 지치지 않도록 하기 위함이다. 하나님께서는 기꺼운 마음에서 나오지 않는 섬김을 승인하지 않으시기 때문이다.

원주석

19절 카드 ↗

19. Thou shalt not seethe a kid. The threefold repetition of the command reminds us that a serious matter is spoken of, whereas it would be a light and almost frivolous one, if, as some suppose, it is merely the prohibition of a somewhat unwholesome food. But the Jews, not considering its intent, and affecting sanctity, as they do, in trifling puerilities, dare not taste of cheese together with kid, or lamb’s flesh, until they have well cleaned their teeth. I have no doubt, however, but that this prohibition relates to the sacrifices, for in the first passage quoted, it is added in connection with the offering of the first-fruits; and in the second, we read as follows: “The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring unto the house of the Lord thy God. Nor shalt thou seethe a kid in his mother’s milk;” and so also in the third passage: “Ye shall not eat of any thing that dieth of itself, etc., for thou art an holy people unto the Lord thy God; nor shalt thou seethe a kid in his mother’s milk.” I allow indeed that Moses sometimes mixes together precepts respecting different things; but this running context shews that this precept is delivered among the ceremonies, and must therefore be reckoned to be a part of the legal service. Whence I conclude, that the people are not only interdicted from eating this sort of food, as if they were to partake of flesh steeped in blood; but that they should not pollute the sacrifices by the carnal mixture. It is however probable, that meat seasoned with milk was accounted a delicacy; but inasmuch as they might grow cruel, if they ate of a lamb or kid in its mother’s milk, God forbade to be offered to Himself, what was not allowable even in their common meals. The exposition of some, that kids were excluded from their tables until they were weaned, is not agreeable to reason; because they then begin to have a goatish flavor. But the reason is a very appropriate one, i.e., that God would not admit a monstrous thing in His sacrifices, that the flesh of the young should be cooked in its mother’s milk, and thus, as it were, in its own blood. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-19

Source

19. 염소 새끼를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라. 세 번이나 반복된 이 명령은 중요한 문제가 논의되고 있음을 상기시킨다. 반면에 일부가 생각하듯이 그것이 단순히 다소 불건전한 음식의 금지라면, 가볍고 거의 사소한 일이 될 것이다. 그러나 유대인들은 그 의도를 고려하지 않고, 사소한 유치한 것들에서 거룩함을 가장하는 그들의 버릇대로, 이를 잘 닦지 않고는 염소 새끼나 어린 양의 고기와 함께 치즈를 감히 맛보지 못한다.

그러나 나는 이 금지가 제사와 관련된 것이라는 데 의심이 없다. 첫 번째 인용된 본문에서 첫 열매의 제물과 연결하여 추가되기 때문이다. 두 번째 본문에서는 다음과 같이 읽는다. "네 토지 소산의 처음 익은 것을 네 하나님 여호와의 전에 가져오라. 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라." 세 번째 본문에서도 마찬가지다. "스스로 죽은 것은 무엇이든지 먹지 말 것이니라 ... 너는 여호와 네 하나님의 성민이니 염소 새끼를 그 어미의 젖에 삶지 말지니라."

나는 모세가 때로 다른 것들에 관한 계명들을 함께 혼합한다는 것을 인정한다. 그러나 이 연속되는 문맥은 이 계명이 의식(儀式)들 가운데서 전달되고 있음을 보여주며, 따라서 법적 섬김의 일부로 여겨야 한다. 이로부터 나는 다음과 같이 결론을 내린다. 백성들은 피에 담긴 고기를 먹을 수 없듯이 이런 음식을 먹는 것만 금지된 것이 아니라, 육체적인 혼합으로 제사를 더럽혀서도 안 된다.

그러나 우유로 양념된 고기가 별미로 여겨졌을 것이라는 것은 있을 법한 일이다. 그러나 어린 양이나 염소를 어미의 젖에 요리하여 먹으면 잔인해질 수 있으므로, 하나님께서는 자신에게도 일반적인 식사에서도 허용되지 않는 것을 제물로 드리는 것을 금하셨다. 염소 새끼들이 젖을 뗄 때까지 식탁에서 제외되었다는 어떤 이들의 해석은 이치에 맞지 않는다. 그때면 염소 냄새가 나기 시작하기 때문이다. 그러나 이유는 매우 적절하다. 즉, 하나님께서는 새끼의 살을 어미의 젖에 요리하는, 말하자면 자신의 피에 요리하는 것과 같은 괴물 같은 일을 자신의 제물에서 허용하지 않으시겠다는 것이다.

원주석

20절 카드 ↗

20. Behold, I send an Angel before thee. God here reminds the Israelites that their wellbeing is so connected with the keeping of the Law, that, by neglecting it, they would sorely suffer. For He says that He will be their leader by the hand of an angel, which was a token of His fatherly love for them; but, on the other hand, He threatens that they would not be unpunished if they should despise such great mercy and follow their own lusts, because they will not escape the sight of the angel whom He had appointed to be their guardian. Almost all the Hebrew rabbins, (267) with whom many others agree, too hastily think that this is spoken of Joshua, but the statements, which we shall consider more fully just beyond, by no means are reconcilable with his person. But their mistake is more than sufficiently refuted by this, first of all, that if we understand it of Joshua, the people would have been without the angel as their leader as long as they wandered in the desert; and, besides, it was afterwards said to Moses, “Mine Angel shall go before thee,” ( Exodus 32:34 ;) and again, “And I will send an Angel before thee,” ( Exodus 33:2 .) Moses, too, elsewhere enlarges on this act of God’s goodness, that He should have led forth His people by the hand of an angel. ( Numbers 20:16 .) But what need is there of a long discussion, since already mention has been so often made of the angel of their deliverance? This point ought now to be deemed established, that there is no reference here to a mortal man; and what we have already said should be remembered, that no common angel is designated, but the chief of all angels, who has always been also the Head of the Church. In which matter the authority of Paul should be sufficient for us, when he admonishes the Corinthians not to tempt Christ as their fathers tempted Him in the desert. ( 1 Corinthians 10:9 .) We gather this, too, from the magnificent attribute which Moses immediately afterwards assigns to Him, that “the name of God should be in him.” I deem this to be of great importance, although it is generally passed over lightly. But let us consider it particularly. When God declares that He will send His angel “to keep them in the way,” He makes a demand upon them for their willing obedience, for it would be too base of them to set at nought, or to forget Him whose paternal care towards them they experience. But in the next verse, He seeks by terror to arouse them from their listlessness, where He commands them to beware of His presence, since He would take vengeance on their transgressions; (268) wherein, also, there is a delicate allusion to be observed in the ambiguous meaning of the word employed. For, since שמר , shamar, in Hebrew signifies “to guard,” after He has said that an angel shall be their guardian, He warns them, on the other hand, that they should guard themselves. Herein the Angel is exalted above the rank of a human being, since He is appointed to be their judge, if the Israelites should offend in any respect; not in the way that judgment is deputed to the Prophets with reference to their doctrine, the power of which is supreme, but because nothing shall be hidden from Him. For Scripture assigns to God alone as His peculiar attribute, that we should walk before His face. What follows is to the same effect, “provoke him not,” which is everywhere spoken of God. But, as I have just said, this seems to me to be of most importance, that the name of God was to be in Him, or in the midst of Him, which is equivalent to this, that in Him shall reside my majesty and glory; and, therefore, He shall possess both the knowledge of hearts, as well as dominion, and the power of judgment. Besides, we have already said that there is no absurdity in designating Christ by the name of the Angel, because He was not yet the Incarnate Mediator, but as often as He appeared to the ancient people He gave an indication of His future mission. (267) For this opinion, Corn. a Lapide quotes Justin. contra Tryphon. fol. 58; and Eusebius, lib. 4, Demonstr. Evang. 28, and Raban. (268) In the Fr. the following paragraphs are omitted. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-20

Source

20. 내가 사자를 네 앞서 보내어. 하나님께서 여기서 이스라엘 사람들에게 상기시키신다. 율법을 지키는 것이 그들의 안녕과 긴밀히 연관되어 있어서, 율법을 소홀히 함으로써 그들이 극심하게 고통을 당할 것이라는 것이다. 하나님께서는 천사의 손으로 그들의 인도자가 되시겠다고 말씀하신다. 이는 그들에 대한 그분의 아버지다운 사랑의 표시였다. 그러나 반면에 그들이 이토록 큰 자비를 멸시하고 자신들의 욕망을 따른다면 처벌받지 않을 수 없다고 위협하신다. 그들의 수호자로 임명된 천사의 시야에서 그들이 도망칠 수 없을 것이기 때문이다.

히브리 랍비들 거의 모두가 다른 많은 이들과 함께 너무 성급하게 이것이 여호수아에 대해 말해진 것이라고 생각한다. 그러나 우리가 곧 더 완전하게 살펴볼 진술들은 결코 그의 인물과 조화될 수 없다. 그러나 그들의 실수는 다음으로 충분히 논박된다. 이것이 여호수아를 가리킨다고 이해한다면, 백성들이 광야를 방랑하는 동안 천사 인도자 없이 있었을 것이기 때문이다. 게다가 나중에 모세에게 "내 사자가 네 앞서 가리라"(출 32:34)고 하셨고, 또 "내가 사자를 네 앞서 보내리라"(출 33:2)고 말씀하셨다.

또한 모세는 다른 곳에서 하나님의 이 선함의 행위를 더 확대하여 설명한다. 하나님께서 천사의 손으로 자신의 백성을 이끌어 내신 것(민 20:16). 그러나 구원의 천사에 대한 언급이 이미 그토록 자주 있었는데 무엇 때문에 길게 논의하겠는가? 여기서 죽을 사람을 가리키지 않는다는 점이 확립된 것으로 여겨야 한다. 또한 우리가 이미 말한 것을 기억해야 한다. 즉, 일반적인 천사가 아니라 모든 천사들의 수령이 지칭된다는 것이다. 그는 항상 교회의 머리이기도 하셨다.

이 문제에서 바울의 권위가 우리에게 충분해야 한다. 그가 고린도 사람들에게 자신들의 조상들이 광야에서 그리스도를 시험한 것처럼 그리스도를 시험하지 말도록 권면할 때(고전 10:9). 우리는 모세가 곧바로 그분께 부여하는 장엄한 칭호, 즉 "그 안에 하나님의 이름이 있다"는 것으로부터도 이것을 파악한다. 나는 이것이 매우 중요하다고 생각하지만, 일반적으로 가볍게 지나쳐 버린다.

그러나 특별히 살펴보자. 하나님께서 "그들을 길에서 지키기 위해" 자신의 천사를 보내시겠다고 선언하실 때, 그분은 그들에게 자발적인 순종을 요구하신다. 자신들에 대해 아버지다운 돌보심을 경험하는 그분을 무시하거나 잊는 것은 너무 비천하기 때문이다. 그러나 다음 절에서 그분께서는 공포로 그들의 게으름을 깨우려 하신다. 그들의 죄를 응보하시겠다는 것을 선포하시면서 그분의 임재를 경계하도록 명하신다. 거기서도 사용된 단어의 애매한 의미에 주목해야 할 섬세한 암시가 있다. שמר(샤마르)는 히브리어로 "지키다"를 의미하므로, 천사가 그들의 수호자가 될 것이라고 하신 후, 반면에 그들이 스스로를 지켜야 한다고 경고하신다.

이로써 천사는 인간의 지위를 능가한다. 이스라엘 사람들이 어떤 면에서 잘못을 범한다면 그분이 그들의 재판관으로 임명되기 때문이다. 선지자들에게 교리와 관련하여 심판이 위임되는 방식이 아니라, 아무것도 그분에게 숨겨지지 않을 것이라는 의미에서. 성경은 우리가 하나님의 얼굴 앞에서 행해야 한다는 것을 하나님만의 특별한 속성으로 귀속시키기 때문이다.

뒤따르는 내용도 같은 효과이다. "그를 격노하게 하지 말라"는 것은 어디서나 하나님에 대해 말해진다. 그러나 내가 방금 말한 바와 같이, 이것이 내게는 가장 중요한 것 같다. 하나님의 이름이 그 안에, 또는 그 가운데 있다는 것이다. 이는 내 위엄과 영광이 그 안에 거하실 것이라는 것과 같다. 따라서 그분께서는 마음의 지식뿐만 아니라 지배권과 심판의 권한도 지니실 것이다. 게다가 우리는 이미 그리스도를 천사의 이름으로 지칭하는 것에 불합리함이 없다고 말했다. 그분은 아직 성육신하신 중보자가 아니셨지만, 고대 백성에게 나타나실 때마다 자신의 미래의 사명의 표시를 주셨기 때문이다.

원주석

22절 카드 ↗

22. But if thou shalt indeed obey. He moderates the terror with which He had inspired them for two reasons, — first, that He may rather gently attract them than force them by the fear of punishment; secondly, lest, if they imagine that the Angel is formidable to them, the anxiety conceived in their minds should deaden their perception of His mercy and layout. Now, although I postpone to another place the promises whereby their obedience to the Law was confirmed, I have thought it right to include this among the exhortations or eulogiums whereby the dignity of the Law is enhanced, because it relates to the time past, for thus is the expression to be paraphrased, “Take heed that ye respond to God who deals so liberally with you. The promises which He made to your fathers as to the inheritance of the land, He is now ready to perform, unless your iniquity should stand in the way. Make room, then, for His grace, that, by the hand of the Angel, He may lead you into His rest.” In order to stimulate them still more, He points out to them their need of His aid, as though He had said that nothing, could be more miserable than their case, unless they were protected from so many enemies by His defense, for He enumerates several most important nations to which they would be by no means a match unless they should fight under the guidance of the Angel. He says, therefore, that if they only obey His Law, there is no occasion for them to be afraid, for that He will destroy by His own power alone all that shall rise against them to resist them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-22

Source

22. 네가 그 목소리를 잘 듣고. 하나님께서 두 가지 이유로 앞서 불러일으키신 두려움을 완화하신다. 첫째, 형벌에 대한 두려움으로 강제하기보다는 온화하게 그들을 이끌기 위함이다. 둘째, 만일 그들이 천사가 자신들에게 두렵다고 상상한다면, 마음속에 품은 불안이 그분의 자비와 은혜에 대한 그들의 인식을 무디게 할 수 있기 때문이다.

이제 나는 그들의 율법 준수를 확인하는 약속들을 다른 곳으로 미루지만, 이 권면들 혹은 율법의 존엄성을 높이는 칭찬들 가운데 이것을 포함시키는 것이 옳다고 생각했다. 이것은 과거와 관련된 것이기 때문이다. 따라서 그 표현은 이렇게 바꾸어 표현할 수 있다. "여러분에게 이토록 관대하게 대하시는 하나님께 응답하도록 주의하십시오. 그분께서 조상들에게 약속하신 유업의 땅에 관한 약속들을 이제 이행하실 준비가 되어 있습니다. 여러분의 불의가 방해가 되지 않는다면. 그러므로 그분의 은혜를 위한 자리를 마련하십시오. 천사의 손으로 여러분을 그분의 안식으로 이끄실 수 있도록."

그들을 더욱 자극하기 위해, 하나님께서는 자신의 도움의 필요성을 그들에게 지적하신다. 마치 천사의 인도 아래 싸우지 않는다면 그토록 많은 원수들로부터 그분의 보호로 지키심 받지 않고서는 그들의 처지보다 더 비참한 것이 없을 것이라고 하시는 것 같다. 천사의 인도 없이는 결코 대적할 수 없는 여러 강대한 민족들을 열거하신다. 그러므로 만일 그들이 오직 하나님의 율법에 순종한다면, 두려워할 이유가 없다고 말씀하신다. 하나님께서 자신의 권능만으로 그들에 저항하기 위해 일어나는 모든 것을 멸하실 것이기 때문이다.

원주석

24절 카드 ↗

Exodus 23:24 . Thou shalt utterly overthrow them. I allow indeed that these supplements would partly agree with, and be applicable to, the First Commandment; but since express mention is everywhere made in them of idols, this place seems to be better suited to them. After Moses has taught what was necessary to be observed, he adds a political law about breaking down altars and overthrowing images, in order that the people may take the more diligent heed. These passages, however, differ from the foregoing; for in condemning thus far the superstitions which are vicious in themselves, God prescribed what He would have observed even to the end of the world. He now confirms that instruction by temporary enactments, that He may keep His ancient people up to their duty. For we have now-a-days no scruples in retaining the temples, which have been polluted by idols, and applying them to a better use; since we are not bound by what was added consequently ( propter consequentiam ), as they say, to the Law. I admit indeed that whatever tends to foster superstition should be removed, provided we are not too rigorously superstitious in insisting peremptorily on what is in itself indifferent. The sum amounts to this, that to shew more clearly how greatly God detests idolatry, He would have the memory of all those things abolished which had once been dedicated to idols. The second passage more fully unfolds what Moses had briefly adverted to in the first; for under the word “image,” he included all those tokens of idolatry which he afterwards enumerates, and of which he commands the whole land to be so cleared that no relics of them should remain. From the words, when ye have come into the land “to possess it,” Augustin (297) sensibly infers, that there is no command for private individuals to destroy the instruments of idolatry; but that the people are armed and furnished with this authority to take the charge of regulating the public interests, when they have obtained possession of the land. The third passage is more brief, only enumerating three kinds; the fourth adds “graven images,” ( sculptilia .) The fifth omits the groves, and puts in their place images or representations made of molten materials; and here we must observe what we have before adverted to, that the name of statue ( statuoe ) is sometimes taken in a good sense; and therefore the Jews think that what was permitted to the fathers before the Law is now forbidden. To us, however, it seems more probable, that the statues now condemned are not such as Jacob erected only as a monument, but such as they pretended to be a likeness of God. Some translate the word “titles,” (298) others “pictures,” with what propriety I leave to the judgment of my readers. He adds “ image, ” (299) a word which, though not in itself sinful, is still deservedly rejected in connection with the worship of God. Man is the image of God; for Moses uses this same word, when relating the creation of man. But to represent God by any figure, before which He is worshipped, is nothing less than to corrupt His glory, and so to metamorphose Him. By speaking of molten images, he admits neither sculptures nor pictures; but since they are generally cast in the precious metals, the people were expressly to beware of keeping gods of gold or silver for ornament. (297) “ Hostes nos dicunt idolorum suorum. Sic praestet Deus, et det omnia in potestate, quomodo dedit quod fractum est. Hoc enim dicimus caritati vestrae, ne faciatis ista, quando in porestate vestra non est, ut faciatis illud. Pravorum hominum est, furiosorum Circumcellionum, et ubi potestatem non habent saevire, et velle mort properant sine causa. Audistis quae vobis legimus, omnes qui nuper in Mappalibus adfuistis. ‘Cum data vobis fuerit terra in potestatem (prius ait in potestatem, et sic dixit quae facienda sunt;) aras eorum, inquit, destruetis, lucos eorum comminuetis, et omnes titulos eorum confringetis .’ ( Deuteronomy 7:1 , and Deuteronomy 12:9 .) Cum acceperitis potestatem, hoc facite. Ubi nobis non est data potestas, non facimus; ubi data est, non praetermittimus ,” etc. — Aug. Serm. 62 (Opp. Edit. Bened. T.v.p. 364.) (298) Numbers 33:52 , משכיתם A.V., their pictures. (299) צלמי , tsalemey — “ metallic talismanical figures, made under certain constellations, and supposed, in consequence, to be possessed of some extraordinary influences and virtues.” — Ad. Clarke, in loco. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-24

Source

너는 그들의 신들에게 절하지 말며. 이 보충 조항들이 부분적으로 제1계명에도 일치하고 적용될 것이라는 것을 나는 인정한다. 그러나 우상들에 대한 명시적 언급이 어디서나 나오므로, 이 자리가 더 잘 어울린다. 모세는 지켜야 할 것들을 가르친 후에, 제단을 부수고 형상들을 뒤엎는 것에 관한 정치적 율법을 덧붙인다. 백성이 더욱 부지런히 주의를 기울이도록 하기 위함이다.

그러나 이 본문들은 앞의 것들과 다르다. 지금까지 그 자체로 악한 미신들을 정죄하면서, 하나님께서는 세상 끝까지 지킬 것을 규정하셨다. 이제 하나님께서는 임시적인 규정으로 그 가르침을 확인하신다. 고대 백성이 자신들의 의무에서 벗어나지 않도록 붙들어 두기 위함이다. 우리는 오늘날 우상들로 더럽혀졌던 신전들을 유지하면서 더 좋은 용도로 사용하는 것에 거리낌이 없다. 우리가 율법에 따른 결과로 추가된 것에 구속되지 않기 때문이다. 나는 미신을 조장하는 것은 무엇이든 제거되어야 한다는 것을 인정한다. 단, 그 자체로 무관한 것에 대해 지나치게 엄격하게 고집하지 않는 한.

요점은 이것이다. 하나님께서 우상 숭배를 얼마나 크게 혐오하시는지 더 명확하게 보여주기 위해, 한때 우상들에게 헌정되었던 모든 것의 기억이 폐기되기를 원하신다는 것이다. 두 번째 본문은 모세가 첫 번째에서 간략히 언급한 것을 더 완전하게 펼쳐 놓는다. "형상"이라는 단어 아래 그가 나중에 열거하는 모든 우상 숭배의 표시들을 포함시켰기 때문이다. 그것들 중 어떤 유물도 남지 않도록 온 땅을 깨끗이 하도록 명하신다.

"너희가 그 땅에 들어가 그것을 점령하기" 위해 들어가면이라는 말에서, 아우구스티누스는 개인들에게 우상 숭배의 도구들을 파괴하라는 명령이 없다고 현명하게 추론한다. 그러나 백성이 그 땅의 점령권을 얻었을 때 공공의 이익을 규제하는 책임을 맡도록 이 권위가 갖추어져 있다는 것이다.

원주석

25절 카드 ↗

25. And ye shall serve the Lord your God. It is true that this promise is very similar to others, to which I have assigned a peculiar place, but it has this difference, that, in inviting the people to be zealous in keeping the Law, it sets before their eyes the effect of the covenant already made with their fathers, in order that they may more cheerfully receive the Law. Therefore there was good reason for my saying just before that the promises which refer to the past have their appropriate place here, where their minds are prepared to obey God and keep His Law, because the race of Abraham God had chosen to Himself, that tie may continually visit them with His favor. He therefore promises them His blessing on their bread and water and bodily health, for on these three things depend the condition of our present life. Two other things He adds — fecundity in generation, and length of days. The sum is, that they had been prevented by God’s loving-kindness, in order that they might willingly honor Him, and that now all He had promised them was close at hand, if only they responded to His grace. But, although the fertility of the land was great, and its productions various and abundant, no mention is here made, as in other places, of wine or oil, but only of simple food, as if He had said that the necessary supports of life should not be wanting to them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-25

Source

25. 너희는 너희 하나님 여호와를 섬기라. 이 약속이 내가 특별한 자리를 배정한 다른 것들과 매우 유사한 것은 사실이다. 그러나 여기에는 다음과 같은 차이가 있다. 백성들이 율법을 지키는 데 열심히 하도록 초대하면서, 그것은 그들의 조상들과 이미 맺어진 언약의 효과를 그들의 눈앞에 제시한다. 그들이 더욱 기꺼이 율법을 받아들이도록 하기 위함이다.

따라서 내가 방금 말한 것이 더 명확하게 드러난다. 즉, 고대의 언약이 그들 앞에 제시되는 것은, 그들이 하나님의 거저 주시는 은혜에 응답하고 그들을 이미 자신의 자비로 먼저 이끄신 분을 자신들의 편에서 공경하고 예배하게 하기 위함이라는 것이다. 그러므로 하나님께서는 그들의 떡과 물과 몸의 건강에 대한 복을 약속하신다. 이 세 가지에 우리의 현재 삶의 처지가 달려 있기 때문이다. 두 가지를 더 추가하신다. 즉, 자손의 번성과 장수이다.

요점은, 그들이 하나님의 인자하심으로 먼저 이끌림을 받았으므로 기꺼이 그분을 공경해야 하며, 그들이 그분의 은혜에 응답하기만 한다면 그분이 약속하신 모든 것이 그들 가까이 있다는 것이다. 그러나 비록 그 땅의 비옥함이 크고 소산이 다양하고 풍부했지만, 다른 곳들에서와 달리 포도주나 기름에 대한 언급이 없고, 오직 단순한 음식만이 언급된다. 마치 삶의 필수적인 지지물들이 그들에게 부족하지 않을 것이라고 하시는 것 같다.

원주석

27절 카드 ↗

27. I will send my fear before thee. It is very clear from these words that God’s fatherly love towards the people is magnified, to prepare their minds to submit themselves to the yoke of the Law. Therefore their reward, if they should keep the Law, is not so much set before them here, as shame is denounced upon them if they should be ungrateful to God their deliverer, who was soon after about to give them the enjoyment of the promised land. Moreover, God is said to sent forth His fear, when by His secret inspiration He depresses men’s hearts. Whence we gather that fear, as well as courage, is in His hand. Of this no doubtful examples exist in every history, if only God obtained His due rights amongst men. It will often happen that the courage of brave men gives way to alarm, and on the other hand, that the timid and cowardly awake to sudden bravery. Where the cause is not discovered, the profane have recourse to the hidden dominion of fortune to account for it, or imagine that men’s minds have been stupified by Pan or the Satyrs. (269) Let us however learn, that it is in God’s power to bend men’s hearts either way, so as both to cast down the courageous with terror, as well as to animate the timid. From this passage what we read in Psalms 44:2 , is taken, — “Thou didst drive out the heathen with thine hand, and plantedst them, (our fathers.) For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them,” etc. Moreover, Rahab, who was both a harlot and belonged to an unbelieving nation, still acknowledged this, when she said to the spies, “our hearts did melt; for the Lord your God is God in heaven above, and in the earth beneath.” ( Joshua 2:11 .) She does not, indeed, express what we have here, that they were smitten from heaven with internal fear, but only says that their terror came from a sense of God’s power; still she admits that it is no human cause which makes them thus to tremble. Moses ascends higher, that God puts to flight or routs their enemies not only by setting before them external objects of terror, but that He works also inwardly in their hearts, that they may fly in confusion and alarm; as it follows in the end of the verse, “I will make them turn their backs,” as much as to say, that He would cause them immediately to retreat, and not even to sustain the sight of the people. (269) “Les phantomes ou tritons.” — Fr. “De Panicis terroribus prudentissima doctrina proponitur: Natura enim rerum omnibus viventibus indidit metum, ac formidinem, vitro atque essentim suae conservatricem, ac mala ingruentia vitantem, et depellentem: veruntamen eadem natura modum tenere nescia est; sed timoribus salutaribus semper vanos, et inanes admiscet, adeo ut omnia (si intus conspici darentur) Panicis terroribus plenissima sint; praesertim humana, quae superstitione (quae vere nihil aliud, quam Panicus terror est) in immensum laborant: maxime temporibus duris, et trepidis, et adversis.” — Bacon, de Sapientia Veterum. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-27

Source

27. 내가 내 공포를 네 앞서 보내고. 이 말씀들로부터 백성을 향한 하나님의 아버지다운 사랑이 크게 드러남이 분명하다. 이는 그들의 마음을 율법의 멍에 아래 복종하도록 준비시키기 위함이다. 따라서 여기서는 율법을 지켰을 때의 보상이 그들 앞에 제시되기보다는, 그들을 곧 약속의 땅을 누릴 수 있게 해주실 구원자 하나님께 감사하지 않는다면 수치가 그들에게 선고된다.

또한 하나님께서 자신의 두려움을 보내신다고 하실 때, 이는 자신의 은밀한 감동으로 사람들의 마음을 낮추신다는 것이다. 이로부터 두려움도 용기도 그분의 손안에 있다는 것을 알 수 있다. 이에 대한 의심할 수 없는 예들이 모든 역사에 존재한다. 하나님께서 사람들 사이에서 그분에게 합당한 권리를 얻으신다면 말이다. 용감한 사람들의 용기가 종종 공포에 굴복하고, 반면에 소심하고 비겁한 자들이 갑작스러운 용기를 내는 일이 자주 일어난다. 그 원인이 발견되지 않으면, 불경건한 자들은 그것을 설명하기 위해 숨겨진 운명의 지배에 의존하거나, 또는 사람들의 마음이 판이나 사티로스에 의해 혼미해졌다고 상상한다. 그러나 하나님께서 사람들의 마음을 어느 방향으로든 구부리실 권한이 있으시어, 두려움으로 용감한 자들을 쓰러뜨리시기도 하고 소심한 자들을 북돋우시기도 한다는 것을 배우자.

이 본문에서 시편 44:2에서 읽는 것이 인용된다. "주께서 이방 나라들을 주의 손으로 쫓아내시고 우리 조상들을 심으셨사오며... 그들이 자기 칼로 그 땅을 얻어 차지함이 아니요 자기 팔이 그들을 구원함도 아니라." 또한 기생이며 불신앙하는 민족에 속했던 라합도 이것을 인정했다. 그녀가 정탐꾼들에게 말했다. "우리 마음이 녹았고... 하늘 위에서와 아래 땅에서 그는 하나님이시니이다"(수 2:11). 그녀는 하늘로부터 내적인 두려움으로 쳐 맞았다는 것은 표현하지 않고, 단지 그들의 두려움이 하나님의 능력에 대한 감각에서 왔다고만 말한다. 그러나 그녀는 이처럼 그들을 떨게 하는 것이 인간의 원인이 아님을 인정한다.

모세는 더 높이 올라가, 하나님께서 단지 외부적인 두려움의 대상들을 제시함으로써만 원수들을 도망하게 하거나 격파하는 것이 아니라, 그들이 혼란과 공포 속에 도망하도록 그들의 마음속에서도 역사하신다고 말한다. 절 끝에서 "내가 그들의 등을 돌리게 하리라"고 한다. 마치 그분이 그들로 즉각 후퇴하게 하시어 백성의 모습조차 견디지 못하게 하신다는 것이다.

원주석

28절 카드 ↗

28. And I will send hornets. Although that secret terror, of which He had made mention, would be sufficient to put their enemies to flight, He states that there would also be other ready means, to rout them without any danger, or much difficulty to His people. Yet He does not threaten to send great and powerful warriors, but only insects and hornets; as much as to say, that God would be so entirely propitious to His people that He would prepare and arm even the smallest animals to destroy their enemies. (270) Thus is the easiness of their victory shewn; because, without the use of the sword, hornets alone would suffice to rout and exterminate their enemies. He adds, however, an exception, lest the Israelites should complain, if the land should not immediately lie open to them empty and cleared of its old inhabitants; and He reminds them that it would be advantageous to them that He should consume their enemies by degrees. Although, therefore, God might at first sight seem to perform less than He had promised, and thus to retract or diminish somewhat from His grace; yet Moses shews that in this respect also He was considering their welfare, lest the wild beasts should rush in upon the bare and desert land, and prove more troublesome than the enemies themselves. It came to pass indeed, through the people’s slackness, that they were long mixed with their enemies, because they executed with too little energy the vengeance of God; yea, His menace against them by the mouth of Joshua was then fulfilled, “if ye cleave unto the remnant of these nations, know for a certainty that the Lord your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land, which the Lord your God hath given you.” ( Joshua 23:12 .) The fact, therefore, that it was later and at the end of David’s reign that these wicked and heathen nations were exterminated so as to deliver up to the people the quiet possession of the land, must be attributed to their own fault, since unbelief and ingratitude rendered them inactive, and disposed to indulge their ease. But, if no such inactivity had delayed the fulfillment of the promise, they would have found that the final destruction of the nations by God would have been delayed no longer than was good for them. (270) Few historical conjectures can be more striking than that of Dr. Hales, quoted in the Illustrated Commentary on Joshua 24:12 , who supposes the “arma Jovis,” by which Virgil represents Saturn as having been driven to Italy, to have been the hornets here spoken of, and identifies the fugitive monarch with one of the Amorite kings, expelled before the armies of Joshua. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-28

Source

28. 내가 왕벌을 네 앞에 보내리니. 비록 그분이 언급하신 은밀한 두려움만으로도 원수들을 도망하게 하기에 충분하지만, 하나님께서는 자신의 백성에게 아무런 위험이나 큰 어려움 없이도 그들을 격파할 다른 준비된 수단들도 있을 것이라고 말씀하신다. 그러나 그분은 크고 강력한 전사들을 보내겠다고 위협하는 것이 아니라, 단지 벌레들과 왕벌들만이다. 마치 하나님께서 자신의 백성에게 이토록 완전히 은혜로우시어 가장 작은 동물들까지도 원수들을 멸하도록 준비하고 무장시키신다는 것 같다.

이처럼 그들의 승리의 용이함이 드러난다. 칼의 사용 없이도 왕벌들만으로도 원수들을 격파하고 진멸하기에 충분할 것이기 때문이다. 그러나 이스라엘 사람들이 그 땅이 즉시 비워지고 옛 거주자들이 없어진 채로 자신들에게 열리지 않는다고 불평하지 않도록, 예외 조항을 추가하신다. 하나님께서 그들의 원수들을 점진적으로 소멸시키는 것이 그들에게 유익하다고 상기시키신다.

그러므로 하나님께서 약속하신 것보다 적게 이행하시는 것처럼, 또 어떤 의미에서 자신의 은혜에서 물러나거나 감하시는 것처럼 처음에는 보일 수 있지만, 모세는 이 점에서도 그분께서 그들의 복지를 고려하신다는 것을 보여준다. 야생 짐승들이 텅 빈 황폐한 땅으로 달려들어 원수들 자체보다 더 성가시게 되지 않도록 하기 위함이다.

백성의 게으름으로 인해 그들이 오랫동안 원수들과 뒤섞이게 된 것은, 그들이 하나님의 복수를 너무 게을리 집행했기 때문이다. 그렇다. 여호수아의 입을 통한 하나님의 위협이 그때 이루어졌다. "너희가 이 남은 나라들과 교제하여... 그들이 너희에게 올무와 덫이 되겠고 옆구리에 채찍이 되겠고 눈에 가시가 되겠으므로 드디어 너희는 여호와 너희 하나님이 너희에게 주신 이 아름다운 땅에서 망하리라 하였노라"(수 23:12-13). 따라서 다윗 왕 말기에야 그 사악하고 이방의 민족들이 멸절되어 백성에게 그 땅의 고요한 소유권이 주어진 것은, 불신앙과 감사하지 않음이 그들을 게으르고 안락을 탐닉하게 만들었던 그들 자신의 잘못 때문이라고 해야 한다. 그러나 만일 그런 게으름이 약속의 성취를 지연시키지 않았더라면, 그들은 민족들의 최종 멸절이 그들에게 좋은 기간보다 더 이상 지연되지 않았음을 알았을 것이다.

원주석

31절 카드 ↗

31. And I will set thy bounds. There is no question that He confirms here the covenant which he had made with Abraham in somewhat different words. More briefly had it been said to Abraham, “Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates.” ( Genesis 15:18 .) Here the four cardinal points of the compass are enumerated, and, instead of the Nile, the other sea is mentioned, which is opposite to the sea of Tarshish. (271) Nor is it anything new which the Israelites are commanded to expect; but they are reminded of what they had heard of by tradition even from the time of Abraham. Hence what I have already said is more clearly perceived, viz., that the ancient covenant is set before them, in order that they may respond to God’s gratuitous favor, and on their part honor and worship Him, who had already anticipated them with His mercy. Furthermore, when they had robbed themselves of this blessing, God applied a remedy to their iniquity, by raising up a new condition of things under David, to whom this promise is repeated, as is seen in Psalms 72:0 Therefore, although even up to that time their inheritance was in a measure incomplete (truncata), (272) yet, under this renovated condition, they reached its full and solid enjoyment. But since that prosperity and extension of the kingdom was not lasting, but after Solomon’s death began to fail, and at last its dignity was destroyed; therefore Zechariah uses the same words in declaring its ultimate and perfect restoration. ( Zechariah 9:10 .) Thence we gather that by the coming of Christ this prophecy at length obtained its perfect accomplishment; not that the race of Abraham then began to bear rule within the bounds here laid down, but inasmuch as Christ embraced the four quarters of the globe under His dominion, from the east even to the west, and from the north even to the south. Meanwhile the power of David was the prototype of this boundless reign, when he acquired the sovereignty of the promised land. We ought not to think it unreasonable that the ancient people should be kept out of some portion of that inheritance which was to be expected by them in accordance with the covenant; but rather does God’s incredible goodness display itself, in that, when they had altogether disinherited themselves, He still combated their iniquity, and failed not to shew practically His faithfulness. We may see the same thing in the calling of the Gentiles; for, if the Jews had continued faithful, the Gentiles would have been joined with them, as it had been said, “In those days it shall come to pass that ten men shall take hold of the skirt of him that is a Jew,” ( Zechariah 8:23 ;) but their rebellion brought it about, that God only gathered from among them the first-fruits of His Church, and afterwards the Gentiles were substituted in the place which they had left empty. In this way neither did this people retain their right of primogeniture, neither did God’s truth cease to stand firm, as Paul more fully explains in the eleventh chapter of Romans. (271) Corn. a Lapide thus explains these boundaries, — “God here gives the boundaries of the promised land with respect to the cardinal points; for it has the Red Sea as its southern limit; on the west, the sea of the Palestini, or the Mediterranean, whose shores are inhabited by the Philistines; (whence Scripture often speaks of ‘the Sea’ to express the west;) on the east, it has the Arabian Desert, lying between it and Egypt; and, finally, to the north it has the River Euphrates, which is called par excellence (autonomasian) the River.” (272) “Quand Dieu a establi son Eglise;” when God established His (Church. — Fr . return to ' Top of Page ' Exodus Exo 22 Exodus Exo Exodus Exo 24 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Exodus 23". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ exodus-23.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-23-31

Source

31. 내가 네 지경을 홍해에서부터 블레셋 바다까지, 광야에서부터 강까지 정하여 주리니. 여기서 다소 다른 말씀으로 아브라함과 맺은 언약을 확인하신다는 것은 의심할 여지가 없다. 아브라함에게는 더 간결하게 말씀하셨다. "내가 이 땅을 애굽 강에서부터 그 큰 강 유브라데까지 네 자손에게 주노니"(창 15:18). 여기서는 사방위가 열거되고, 나일 강 대신 타르시스 바다의 맞은편 다른 바다가 언급된다.

이스라엘 사람들에게 명해진 것은 아무것도 새로운 것이 아니다. 그들은 아브라함 때부터 전통으로 들어온 것을 상기시킨다. 그러므로 내가 이미 말한 것이 더 명확하게 인식된다. 즉, 고대의 언약이 그들 앞에 제시되는 것은, 그들이 하나님의 거저 주시는 은혜에 응답하고 이미 자비로 그들을 먼저 이끄신 그분을 공경하고 예배할 수 있도록 하기 위함이라는 것이다.

그 후 그들이 이 복을 스스로 빼앗았을 때, 하나님께서 다윗 아래 새로운 형편을 일으킴으로써 그들의 불의에 치유책을 적용하셨다. 이 약속이 다윗에게 반복된다. 이것은 시편 72편에서 볼 수 있다. 그러므로 비록 그때까지도 그들의 기업이 어느 정도 불완전했지만, 이 새롭게 된 상태 아래서 그들은 그것의 완전하고 견고한 누림에 이르렀다. 그러나 그 번영과 왕국의 확장이 지속적이지 않았고, 솔로몬 사후에 약해지기 시작하여 마침내 그 영광이 파괴되었다. 그러므로 스가랴는 그 궁극적이고 완전한 회복을 선포하면서 같은 말씀을 사용한다(슥 9:10).

이로부터 우리는 이 예언이 마침내 그리스도의 오심으로 완전한 성취를 얻었다는 것을 알 수 있다. 아브라함의 혈통이 그때 여기서 제시된 경계 안에서 지배권을 갖기 시작했기 때문이 아니라, 그리스도께서 동쪽에서 서쪽까지, 북쪽에서 남쪽까지 지구의 사방을 자신의 지배 아래 포용하셨기 때문이다. 그러는 동안 다윗의 권세는 이 무한한 통치의 원형이었다. 그가 약속된 땅의 주권을 얻었을 때.

고대 백성이 언약에 따라 기대해야 할 기업의 일부에서 배제되었다는 것을 불합리하게 여겨서는 안 된다. 오히려 하나님의 믿기 어려운 선하심이 드러난다. 그들이 자신들을 완전히 불법 상속자로 만들었을 때에도, 그분께서는 여전히 그들의 불의와 싸우시어 자신의 신실하심을 실제로 보여주는 것을 멈추지 않으셨기 때문이다. 이방인들의 부르심에서도 같은 것을 볼 수 있다. 만일 유대인들이 신실했더라면, 이방인들이 그들과 연합했을 것이다. "그 날에는 이방인 열 명이 유대인 한 명의 옷자락을 잡을 것"(슥 8:23)이라고 말씀하셨기 때문이다. 그러나 그들의 반역이 하나님으로 하여금 그들 가운데서 오직 교회의 첫 열매만을 거두시게 하고, 나중에 이방인들이 그들이 비워놓은 자리를 대신하게 했다. 이런 방식으로 이 백성은 장자권을 보유하지 못했지만, 하나님의 진리는 굳건히 서기를 그치지 않았다. 바울이 로마서 11장에서 더 완전하게 설명하듯이.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴