언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]출애굽기 › 27장

주석[칼빈] — 출애굽기 27장 · 번제단과 뜰

요약
칼빈 주석 · 섹션 3개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. And thou shalt make an altar. The altar of whole burnt-offerings ( holocaustorum ) is here described, which, however, it was called by synecdoche, for not only entire victims were burnt there, but also parts of them only, as we shall see in Leviticus. The burnt-offerings received their name from their ascending, (147) whereby the Israelites were reminded that they had need to be purified, that they might ascend to God; and at the same time were instructed that whatever corruption there might be in the flesh did not prevent the sacrifices from being acceptable and of a sweet savor to God. It is clear that from the first beginning of the human race there were burnt-sacrifices, suggested by the secret inspiration of God’s Spirit, since there was no written Law; nor can we doubt but that by this symbol they were taught that the flesh must be burnt by the Spirit, in order that men may duly offer themselves to God; and thus they acknowledged, under this type, that the flesh of Christ must receive this from the divine power, so as to become a perfect victim for the propitiation of God; thus, as the Apostle testifies, he offered himself through the Spirit. ( Hebrews 9:14 .) But fuller mention of this subject will be made elsewhere. The altar was so constructed that the sacrifices might be cast upon a grate placed within it, and thus they were covered by its external surface. The ashes were received into a pan, so that they should not fall about upon the ground and be trodden under foot, but that reverence might be inculcated even towards the very remnants of their holy things. (148) That the victims were bound to the four horns, which stood out from the four corners, is plain from the words of Psalms 118:27 , “Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.” And this also is the beginning of a proper offering of spiritual sacrifices, that all the lusts of the flesh should be subdued, and held captive as it were unto the obedience of God. Wherefore even Christ, although in Him there was nothing which was not duly regulated, was nevertheless bound, in order to prove His obedience; as He had said, “Not as I will, but as thou wilt.” ( Matthew 26:39 .) The altar was carried on staves, to obviate the necessity of having more than one; else there would have been danger of their being compelled, by the very difficulty of carrying it, to leave it behind after it was made, if they were setting about a long journey; and this would have been the seed or ground of superstition, whilst no other could be built which was not spurious. (147) C . alludes to their Hebrew name, עלה , the primary signification of which is mounting upwards. — W (148) “ Mais que la sainctete des sacremens ,” etc. — Fr . be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-27-1

Source

여기서는 번제단이 묘사된다. 그것이 번제단이라 불린 것은 총칭적 표현으로, 온전한 희생물만이 아니라 그 일부만을 태우는 경우도 있었으니, 레위기에서 보게 될 것이다. 번제는 "올라감"이라는 의미의 이름에서 유래하였는데, 이를 통해 이스라엘 백성은 하나님께 나아가기 위해 정결케 되어야 할 필요를 상기받았다. 또한 육신의 온갖 부패함이 있다 할지라도 희생물들이 하나님께 기쁜 향기로 받아들여지는 것을 방해하지 못함을 가르침받았다.

인류의 시초부터 번제가 있었음은 분명하다. 기록된 율법이 없었던 때에도 하나님의 영의 은밀한 감화로 제시되었으니, 이 상징을 통해 사람들이 하나님께 마땅히 자신을 드리기 위해서는 성령으로 육신이 불태워져야 함을 배웠음은 의심할 수 없다. 이로써 그들은 이 표상 아래서 그리스도의 육신이 하나님의 능력으로부터 이것을 받아야 하며, 따라서 하나님을 화목시키는 완전한 제물이 되어야 함을 고백하였다. 사도가 증언하는 바와 같이 그분은 성령을 통해 자신을 드리셨다. (히브리서 9:14) 이 주제에 관해서는 다른 곳에서 더 충분히 다루게 될 것이다.

제단은 그 안에 놓인 창살 위에 희생물을 놓을 수 있도록 구성되었으며, 외부 표면으로 감싸였다. 재는 재받이 그릇에 받아 땅에 흩어져 밟히지 않도록 하였으니, 이는 거룩한 것들의 잔재에 대해서도 경외심을 심어주기 위함이었다. 네 모서리에서 나온 네 뿔에 희생물을 묶었음은 시편의 말씀에서 분명하다. "밧줄로 제물을 제단 뿔에 묶을지어다." (시편 118:27) 이것이 또한 영적 제물을 올바로 드리는 시작이니, 육신의 모든 정욕이 제압되어 하나님의 순종에 사로잡혀야 한다. 따라서 그리스도께서도 순종할 것이 아무것도 없으셨음에도 불구하고 묶이셨으니, 이는 그분의 순종을 증명하기 위함이었다. 그분이 말씀하신 것처럼 "내 뜻대로 마옵시고 아버지의 뜻대로 하옵소서." (마태복음 26:39)

제단은 채로 운반되었으니, 단이 하나 이상일 필요가 없도록 하기 위함이었다. 그렇지 않았다면 긴 여정을 시작할 때 운반의 어려움 때문에 그것을 두고 가지 않을 수 없는 위험이 있었을 것이다. 그리고 그렇게 되면 그것이 미신의 씨앗 또는 근거가 되었을 것이니, 새로 만드는 어떤 것도 참된 것이 될 수 없기 때문이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. And thou shalt make the court. There were two courts divided from the sanctuary, one for the priests, the other common to the whole people. To the first chambers were annexed, in which the Levites dwelt, who were the keepers of the tabernacle; and thus sometimes the courts are spoken of in the plural number, and especially in the Psalms, ( Psalms 64:4 .) It is the court of the people which is here referred to, where they consecrated the victims, offered their prayers, and were reconciled to God. In this manner the condition of mankind was shewn to the Israelites, by their being forbidden to enter the Temple, whilst at the same time they were reminded that men, although unworthy outcasts, are received by God, if only they seek Him simply, and with due humility, mindful of their own unworthiness. Hence the consolation in which David gloried, (149) “I had rather dwell in the courts of the Lord, than in the splendid tents of the ungodly.” The court was formed by four curtains, two of which, on the north and south sides, were 100 cubits long, and supported by 20 pillars, whose bases were of brass, and their capitals (150) and fillets of silver; on the east and west, each curtain was 50 cubits long, supported by 10 pillars. The length spoken of is not from the ground upwards, but from their opposite corners: for the court was twice as long as it was broad, as is said in Exodus 27:18 . Therewould be an appearance of contradiction in the fact that Moses afterwards speaks of two sides, and assigns fifteen cubits to each, if he did not immediately go on to mention the hanging or curtain, which covered the gate of the court, and which he sets at twenty cubits. Thus the measure will be correct, and the passage will be quite accordant; for, after he has said in Exodus 27:13 that the curtain on the east side should consist of fifty cubits, he adds in explanation that there were two curtains at the sides of the door, and a third between them to cover the door, making up in all the fifty cubits. But the door was covered by the hanging, that the Israelites might reflect in themselves, whenever they went into the sanctuary, that it was no profane or common ( promiscuum ) place; but if they came thither in purity and chastity, they might be assuredly persuaded that they were safe under the protection of God. Finally also the majesty of holy things was shewn them in this type, in order that they might reverently approach the worship of God; and they were reminded of their own unworthiness, that they might humble themselves the more before God, and that fear might beget penitence, whilst moderation in the desire of knowledge was recommended to them, that they might not be unduly inquisitive. The religion of the Gentiles also had its secret shrines with the same object, but for very different causes; for it was a brutal religion, for which veneration was sought by darkness, and the disguise of ignorance; whereas God, whilst He retained His people in modesty and simplicity, at the same time set before them the Law, from which they might learn whatever it was right and useful for them to know. (149) It will be seen that he quotes Psalms 84:10 , somewhat parathrastically. (150) A. V . , hooks. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-27-9

Source

**뜰.** 두 개의 뜰이 성소와 구분되었으니, 하나는 제사장들을 위한 것이고 다른 하나는 모든 백성에게 공통된 것이었다. 첫째 뜰에는 방들이 붙어 있어 성막의 수호자인 레위인들이 거주하였다. 이 때문에 특히 시편에서 "뜰들"이 복수로 언급되기도 한다. (시편 65편) 여기서 언급된 것은 백성의 뜰로, 그들이 희생물을 봉헌하고 기도를 드리며 하나님과 화목하는 곳이었다. 이런 방식으로 이스라엘 백성에게 인류의 처지가 보여졌으니, 그들이 성전에 들어가는 것이 금지되는 동시에, 인간은 비록 자격 없는 추방자이지만 단순하게, 그리고 자신의 무가치함을 기억하는 겸손으로 하나님을 찾는다면 그분께 받아들여짐을 상기시켜 주었다.

다윗이 자랑한 위로가 바로 이것이다. "내가 악인의 장막에 거함보다 내 하나님의 성전 문지기로 있는 것이 좋사오니." (시편 84:10) 뜰은 네 개의 막으로 이루어졌는데, 남북 두 면은 각각 백 규빗 길이로 스무 기둥으로 지지되었으며 기둥 받침은 놋이요 기둥의 갈고리와 가름대는 은이었다. 동쪽과 서쪽 면은 각각 오십 규빗으로 열 기둥으로 지지되었다.

언급된 길이는 아래에서 위쪽으로의 것이 아니라 반대편 모서리들 간의 것이다. 출애굽기 27:18에 말씀된 것처럼 뜰의 길이는 너비의 두 배였다. 모세가 이후에 두 측면을 이야기하며 각각 열다섯 규빗을 배정한다면 모순처럼 보일 수 있으나, 그가 뜰의 문을 덮는 휘장을 즉시 이십 규빗으로 언급함으로써 이를 해명한다. 이렇게 하면 측량이 정확해지고 본문이 완전히 조화롭게 된다. 출애굽기 27:13에서 동쪽 면의 막이 오십 규빗이어야 한다고 말한 후, 27:15에서는 문 양쪽에 두 개의 막이 있고 그 사이에 문을 덮는 세 번째 막이 있어 합계 오십 규빗이 된다고 설명한다.

문은 휘장으로 가려졌으니, 이스라엘 백성이 성소에 들어갈 때마다 이곳이 세속적이거나 평범한 곳이 아님을 되새기도록 하기 위함이었다. 그러나 그들이 순결하고 정결하게 나아온다면 하나님의 보호 아래 안전함을 확신할 수 있었다. 또한 거룩한 것들의 위엄이 이 표상을 통해 그들에게 보여져, 그들이 하나님의 예배에 경건히 나아가게 하였다. 그들의 무가치함을 상기시켜 주었으니, 하나님 앞에 더욱 자신을 낮추고 두려움이 회개를 낳도록 하기 위함이었다. 또한 지식에 대한 욕망에서 절제가 권장되어, 그들이 지나치게 탐구하지 않도록 하였다.

이방인들의 종교에도 같은 목적의 비밀 성소가 있었으나 그 이유는 매우 달랐다. 그것은 어둠과 무지의 위장으로 경외심을 구하는 조잡한 종교였다. 반면 하나님께서는 자기 백성을 겸손과 단순함 안에 붙들면서도 동시에 율법을 그들 앞에 두셨으니, 그로부터 그들이 알아야 할 것과 유익한 모든 것을 배울 수 있었다.

원주석

20절 카드 ↗

Exodus 27:20 And thou shalt command the children of Israel. I have transferred these two passages from elsewhere, since they relate to the service of the tabernacle; for the children of Israel are commanded to contribute as much oil as may be sufficient for the seven lamps. Now, since Divine illumination and the grace of the Holy Spirit were, as we have seen, the truth of this symbol, God requires pure oil, i.e., not muddy, or mixed with lees, for, had it been in any respect faulty, so much would have been detracted from the dignity of the mystery. Its purity, then, shewed that nothing mean or common was signified by it; that the Israelites also might bring with them pure minds, and duly prepared and disposed to consider the spiritual light. He again repeats, that the oil must be supplied seasonably at its proper hours, so that the lamps may be always burning; that thus the children of Israel might learn that nothing is more opposed to the worship of God than obscurity and darkness; and that it is not to be interrupted at intervals, (137) but that the direction of the Spirit should shine from heaven in a perpetual flow. Thus, in the second passage cited, He thrice reiterates the word “continually,” to shew that the true light should never be put out in any respect. This office God enjoins upon the priests, because they ought to be ministers of light when they are interpreting the Law, which David calls “the lamp of our feet, and the light of our paths.” ( Psalms 119:105 .) But what is the meaning of the offering (of the oil) by the people, since men are possessed of no power for the spiritual enlightening of their own minds? I reply that, in the types of the Law, the several parts are not to be so scrupulously forced to the rule, as if there were nothing in the outward sign with which the reality did not correspond; and again, that although men having nothing of their own and of themselves to bring, yet, that they may more diligently exert themselves in their endeavors to serve God, they are justly required to dedicate themselves and all that they have to God. At the end, where the words “a statute for ever” are added, understand them to mean, until the real manifestation of those things, of which the candlestick and its lamps were a type. This point I have discussed in Genesis (138) It is called “a statute from the (139) children of Israel,” ( a filiis Israel , ) since God requires its observance from them; unless it be preferred to translate it with Jerome, “Before ( coram ) the children of Israel.” The exposition of others, “among ( apud ) the children of Israel,” or from the fathers to the children, is harsher, and altogether forced. (137) “ Et que ce n’est point assez d’estre eselaire par bouffees ;” and that it is not enough to be enlightened by puffs. — Fr. (138) “ Au dix-septieme chapitre de Genese ” — Fr. (139) מאת , from the. A. V., on the behalf of. C. adheres to S.M . , and in so doing he has kept close to the Hebrew. — W. return to ' Top of Page ' Exodus Exo 26 Exodus Exo Exodus Exo 28 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Exodus 27". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ exodus-27.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/exo-27-20

Source

**이스라엘 자손에게 명하여.** 이 두 단락을 다른 곳에서 옮겨 온 것은, 그것들이 성막 봉사에 관한 것이기 때문이다. 이스라엘 자손에게는 일곱 등잔을 켜기에 충분한 기름을 바치도록 명하신다. 이미 살펴본 바와 같이 신적 조명과 성령의 은혜가 이 상징의 진리였으므로, 하나님께서는 순수한 기름, 즉 탁하거나 찌꺼기와 섞이지 않은 기름을 요구하셨다. 기름에 어떤 결함이 있었다면 그만큼 신비의 존귀함에서 빠져나간 것이기 때문이다. 기름의 순수함은 그것이 의미하는 바가 비천하거나 평범한 것이 아님을 보여주었으니, 이스라엘 백성도 순수한 마음으로, 영적 빛을 묵상하기에 합당하게 준비되고 기쁘게 나아오도록 하기 위함이었다.

하나님께서는 기름을 제때에 공급하여 등잔들이 항상 켜져 있도록 하라고 다시 명하신다. 이는 이스라엘 백성에게 하나님을 예배하는 데 있어 어둠과 흑암보다 더 반대되는 것이 없음을 가르치기 위함이요, 그것이 중간에 끊어져서는 안 되며 성령의 인도하심이 끊이지 않는 흐름으로 하늘에서 빛나야 함을 가르치기 위함이었다. 이처럼 인용된 두 번째 단락에서도 "끊임없이"라는 단어가 세 번 반복되는데, 이는 참된 빛이 어떤 면에서도 꺼져서는 안 됨을 보여준다.

이 직무를 하나님께서 제사장들에게 명하시니, 이는 그들이 율법을 해석할 때 빛의 사역자가 되어야 하기 때문이다. 다윗은 율법을 "우리 발에 등이요 우리 길에 빛"이라고 부른다. (시편 119:105) 그런데 백성이 기름을 드리는 것은 무슨 의미인가? 사람은 자신의 마음을 영적으로 밝힐 능력을 스스로 소유하고 있지 않기 때문이다. 나는 이렇게 답한다. 율법의 표상들에서 외적 표징의 각 부분이 현실과 완전히 일치하는 것처럼 엄격하게 규칙에 맞추어지지 않아도 된다. 또한 사람이 자신에게서 또 스스로 가져올 것이 아무것도 없다 할지라도, 하나님을 섬기는 일에 더욱 부지런히 힘쓰도록 하기 위해, 자신과 자신의 모든 것을 하나님께 헌신하도록 마땅히 요구받는다.

마지막에 "영원한 규례"라는 말이 덧붙여진 것은, 등잔대와 그 등잔들이 표상하는 것들이 실제로 나타날 때까지를 의미하는 것으로 이해해야 한다. 이 점은 창세기에서 이미 논의하였다. 이것이 "이스라엘 자손 편에서의" 규례라고 불리는 것은 하나님께서 그들에게 그 준수를 요구하시기 때문이다. 다만 히에로니무스처럼 "이스라엘 자손 앞에서"로 번역하는 것을 선호할 수도 있다. 다른 이들의 해석인 "이스라엘 자손 가운데서" 또는 "아버지들로부터 자녀들에게"는 더 딱딱하고 전혀 억지스럽다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴