1절 카드 ↗
1. And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone Although the renewal of the broken covenant was ratified by this pledge or visible symbol, still, lest His readiness to pardon should produce indifference, God would have some trace of their punishment remain, like a scar that continues after the wound is healed. In the first tables there had been no intervention of man’s workmanship; for God had delivered them to Moses engraven by His own secret power. A part of this great dignity is now withdrawn, when Moses is commanded to bring tables polished by the hand of man, on which God might write the Ten Commandments. Thus the ignominy of their crime was not altogether effaced, whilst nothing was withheld which might be necessary or profitable for their salvation. For nothing was wanting which might be a testimony of God’s grace, or a recommendation of the Law, so that they should receive it with reverence; they were only humbled by this mark, that the stones to which God entrusted His covenant were not fashioned by His hand, nor the produce of the sacred mount. The conceit by which some expound it, — that the Jews were instructed by this sign that the Law was of no effect, unless they should offer their stony hearts to God for Him to inscribe it upon them, — is frivolous; for the authority of Paul rather leads us the other way, where he fitly and faithfully interprets this passage, and compares the Law to a dead and deadly letter, because it was only engraven on tables of stone, whereas the doctrine of salvation requires “the fleshy tables of the heart.” ( 2 Corinthians 3:3 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-exo-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 돌판 둘을 처음 것과 같이 다듬어라. 비록 깨진 언약의 갱신이 이 보증 또는 눈에 보이는 상징으로 비준되었지만, 용서하시려는 그분의 의향이 무관심을 낳지 않도록, 하나님께서는 그들의 형벌의 흔적을 마치 상처가 나은 후에도 남는 흉터처럼 남겨 두기를 원하셨다. 처음 돌판들에는 인간의 기술이 개입하지 않았다. 하나님께서 그것들을 자신의 은밀한 능력으로 새겨 모세에게 전달하셨기 때문이다. 이제 이 존귀의 일부가 거두어진다. 모세에게 십계명을 새길 수 있도록 인간의 손으로 다듬어진 돌판들을 가져오도록 명하시기 때문이다. 이처럼 그들의 죄의 수치가 완전히 지워지지 않으면서도, 구원을 위해 필요하거나 유익한 것은 아무것도 보류되지 않았다. 하나님의 은혜의 증거나 율법의 추천이 될 수 있는 것은 아무것도 없이는. 그들은 단지 하나님의 손으로 만들어지지 않고, 성산의 산물도 아닌 돌들이라는 이 표시로만 겸손하게 되었다. 어떤 이들은 그것을 설명하여—유대인들이 하나님께서 율법을 새기실 수 있도록 자신들의 돌처럼 굳은 마음을 드려야 한다는 것을 이 표시로 배웠다고—한다. 이것은 빈약하다. 바울의 권위가 오히려 우리를 반대 방향으로 이끌기 때문이다. 그가 이 본문을 적합하고 신실하게 해석하여 율법을 죽은 것이요 죽이는 글자에 비교한다. 돌판에만 새겨졌기 때문이다. 반면 구원의 교리는 "마음의 육판"을 필요로 한다(고린도후서 3:3).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-34-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
3절 카드 ↗
3. And no man shall come up with thee Again men as well as beasts are prohibited from access to the mount, as had been the case at the first promulgation of the Law, in order that the people might obediently receive the Law as if come down from heaven. Why God admitted no witness, is a question the answer to which must remain with God Himself. The miracle indeed would have been illustrious if the writing had appeared in a moment on the empty tables; but God would leave some room for faith, when He employed the intermediate agency of man. But still He amply provided what was sufficient to establish the dignity of the Law, when Moses brought the Ten Commandments written upon two tables which the people had lately seen taken up void and empty, whereas He could not have found in the mount a chisel or graving-tool. For (376) God so administers the dispensation of His heavenly doctrine as to prove the obedience and teachableness of believers, whilst He leaves no room for doubting. (376) “Voyla comment Dieu dispense par bon moyen le cognoissance de sa Parole;” Behold how God dispenses in a good way the knowledge of His Word. — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-exo-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 또 아무도 너와 함께 오르지 말고. 또한 짐승들뿐 아니라 사람들도 산에 접근하는 것이 금지된다. 율법의 첫 선포 때처럼. 백성들이 마치 하늘에서 내려온 것처럼 순종적으로 율법을 받도록 하기 위함이었다. 하나님께서 어찌하여 어떤 증인도 허락하지 않으셨는지, 그 대답은 하나님 자신께 남겨 두어야 한다. 만약 글씨가 빈 돌판 위에 순식간에 나타났다면 그 기적은 찬란했을 것이다. 그러나 하나님께서는 인간의 중간 대리를 사용하심으로써 믿음의 여지를 남기기를 원하셨다. 그러나 그분은 여전히 율법의 존귀를 확립하기에 충분한 것을 제공하셨다. 모세가 사람들이 얼마 전에 공허하고 텅 빈 채로 올라가는 것을 보았던 두 돌판에 새겨진 십계명을 가져왔을 때. 반면에 산에서 끌이나 새기는 도구를 찾을 수 없었을 것이다. 하나님께서 자신의 하늘의 교리의 분배를 관리하시되 신자들의 순종과 가르침을 받아들일 준비를 시험하시는 동시에 의심의 여지를 남기지 않으시는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-34-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
5절 카드 ↗
5. And the Lord descended in the cloud It is by no means to be doubted but that the cloud received Moses into it in the sight of the people, so that, after having been separated from the common life of men for forty days, he should again come forth like a new man. Thus did this visible demonstration of God’s glory avail to awaken faith in the commandments. The descent of God, which is here recorded, indicates no change of place, as if God, who fills heaven and earth, and whose immensity is universally diffused, altered His position, but it has reference to the perceptions of men, because under the appearance of the cloud God testified that He met Moses. Therefore, according to the usual phrase of Scripture, the sacred name of God is applied to the visible symbol; not that the empty cloud was a figure of the absent Deity, but because it testified His presence according to the comprehension of men. At the end of the verse, “to call in the name of the Lord,” is equivalent to proclaiming His name, or promulgating what God would make known to His servant. This expression, indeed, frequently occurs with reference to prayers. Some, (377) therefore, understand it of Moses, that he called on the name of the Lord. In this opinion there is no absurdity; let us be at liberty, then, to take it as applying either to Moses or to God Himself, i.e., either that God Himself proclaimed in a loud voice His power, and righteousness, and goodness, or that Moses himself professed his piety before God. But what immediately follows must necessarily be referred to God, when He passed by, to cry out and to dignify Himself with His true titles. First of all, the name of Jehovah is uttered twice by way of emphasis, in order that Moses might be rendered more attentive. The name אל el , is added, which, originally derived from strength, is often used for God, and is one of His names. By these words, therefore, His eternity and boundless power are expressed. Next, He proclaims His clemency and mercy; nor is He contented with a single word, but, after having called Himself “merciful,” He claims the praise of clemency, inasmuch as He has no more peculiar attribute than His goodness and gratuitous beneficence. The nature also of His goodness and clemency is specified, viz., that He is not only placable, and ready, and disposed, to pardon, but that He patiently waits for those who have sinned, and invites them to repentance by His long-suffering. For this reason He is called “slow (378) to anger,” as if He would abstain from severity did not man’s wickedness compel Him to execute punishment on his sins. Afterwards He proclaims the greatness of His mercy and truth, and on these two supports the confidence of the pious is based, whilst they embrace the mercy offered to them, and securely repose on the faithfulness and certainty of the promises. Everywhere, therefore, in the Psalms, where mention is made of God’s goodness, His truth is connected with it as its inseparable companion. Another reason also is because God’s mercy cannot be comprehended, except upon the testimony of His word, the certainty of which must needs be well assured lest our salvation should be wavering and insecure. What follows, that God keeps mercy to a thousand generations, we have expounded in chapter 20; whilst, on the other hand, the punishments which He requires for men’s sins are only extended to the third and fourth generation, because His clemency surpasses His judgment, as is said in Psalms 30:5 , (379) “There is only a moment in his anger, but life in his favor;” and although this only relates properly to believers, yet it flows from a general principle. To the same effect is the next clause, “forgiving iniquity, transgression, and sin;” for thus the greatness of His clemency is set forth, inasmuch as He not only pardons light offenses, but the very grossest sins; and again, remits not only sin in one case, but is propitious to sinners by whom He has been a hundred times offended. Hence, therefore, appears the extent of His goodness, since He blots out an infinite mass of iniquities. Lest, however, this indulgence should be perverted into a license for sin, it is afterwards added, by way of correction, “with (380) cleansing He will not cleanse,” which, with the Chaldee interpreter and others, I understand as applying to His severe judgment against the reprobate and obstinate; for I do not like their opinion who say that, although God indeed pardons sins, yet He still moderately chastises those who have sinned; since this is a poor conjecture, that punishment is required though the guilt is remitted; and besides, it is altogether untrue, inasmuch as it is manifest, from experience that God passes over many sins without punishment. But what I have stated is very suitable, that, lest impunity should beget audaciousness, after God has spoken of His mercy, He adds an exception, viz., that the iniquity is by no means pardoned, which is accompanied by obstinacy. And hence the Prophets seem to have quoted from this passage, (381) “Clearing should ye be cleared?” ( Jeremiah 25:29 ,) when they address the reprobate, to whom pardon is denied. The words, therefore, may be properly paraphrased thus: Although God is pitiful and even ready to pardon, yet He does not therefore spare the despisers, but is a severe avenger of their impiety. Nevertheless, the opposite meaning would not be inappropriate here, “With cutting off He will not cut off;” for this is sometimes the sense of the verb נקה , nakah; and it would thus be read conneetedly, that God pardons iniquities because He does not wish entirely to cut off the human race; for who shall escape if God should choose to call to judgment the sins even of believers? And perhaps Jeremiah alluded to this passage, where (382) he mitigates the severity of the vengeance of which he had been speaking by this same expression, for there it can only be translated, “With cutting off I will not cut thee off.” If this be p
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-exo-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 여호와께서 구름 가운데로 내려오사. 구름이 백성의 눈앞에서 모세를 받아들인 것은 의심할 여지가 없다. 그래서 사십 일 동안 인간의 일상 삶에서 분리된 후에, 그가 새 사람처럼 다시 나타날 수 있도록 하기 위함이었다. 이처럼 하나님의 영광의 이 눈에 보이는 나타남이 십계명에 대한 믿음을 일깨우는 데 도움이 되었다. 여기 기록된 하나님의 강하하심은 마치 하나님께서, 하늘과 땅을 가득 채우시고 그 광대하심이 보편적으로 퍼져 있으신 분이, 자신의 위치를 바꾸신 것처럼 장소의 변화를 나타내지 않는다. 이는 사람들의 인식에 관한 것으로, 구름의 모습 아래 하나님께서 모세를 만나신다는 것을 증언하셨다. 따라서 성경의 통상적인 어법에 따라, 하나님의 거룩한 이름이 눈에 보이는 상징에 적용된다. 텅 빈 구름이 부재하시는 신의 형상이기 때문이 아니라, 사람들의 이해에 따라 그분의 임재를 증거했기 때문이다. 절 끝에서 "여호와의 이름을 부른다"는 것은 그분의 이름을 선포하거나 하나님께서 자신의 종에게 알리기를 원하시는 것을 발표하는 것과 같다. 이 표현은 실제로 기도에 관련하여 자주 나온다. 따라서 어떤 이들은 이것이 모세에 관련된다고 이해한다. 즉, 그가 주의 이름을 불렀다고. 이 견해에 불합리함이 없다. 따라서 모세나 하나님 자신에게 적용하는 것이 자유롭다. 즉, 하나님 자신이 큰 소리로 자신의 능력과 의와 선하심을 선포하셨거나, 모세 자신이 하나님 앞에서 자신의 경건을 고백했거나. 그러나 즉시 따르는 것은 필연적으로 하나님께 관련되어야 한다. 그분이 지나가시며 외치시고 자신의 참된 칭호로 자신을 높이실 때. 먼저 여호와의 이름이 강조를 위해 두 번 발음된다. 모세가 더 주의를 기울이도록 하기 위함이었다. 강함에서 유래하며 종종 하나님으로 사용되는 하나님의 이름들 중 하나인 אל(엘)이 더해진다. 따라서 이 말들로 그분의 영원과 무한한 능력이 표현된다. 다음으로 그분은 자신의 긍휼과 자비를 선포하신다. 한 단어로 만족하지 않으시고 "긍휼하다"고 자신을 부르신 후에, 그분의 선하심과 무상한 자비가 그분의 가장 고유한 속성이므로 그 칭찬을 주장하신다. 또한 자신의 선하심과 긍휼의 본성도 명시된다. 즉, 그분이 단지 달래질 수 있고, 용서하실 준비가 되어 있고, 그 성향이 있으실 뿐 아니라, 죄를 지은 자들을 인내로 기다리시고 그들을 자신의 오래 참으심으로 회개로 초청하신다. 이런 이유로 그분은 "노하기를 더디 하는" 분으로 불리신다. 마치 그분은 엄격함을 삼가시려 하는데 인간의 악함이 그들의 죄에 대해 형벌을 집행하도록 그분을 강요하는 것처럼. 이어서 그분은 자신의 자비와 진실의 크심을 선포하신다. 그리고 경건한 자들의 확신은 이 두 기둥에 기초를 둔다. 그들이 자신들에게 제공된 자비를 받아들이고 약속의 신실함과 확실함 위에 안전하게 쉬는 동안. 따라서 어디서나 시편에서 하나님의 선하심이 언급될 때, 그분의 진실이 불가분의 동반자로 연결된다. 또 다른 이유도 있다. 하나님의 자비는 우리의 구원이 흔들리고 불확실하지 않도록 확실성이 잘 보장되어야 하는 그분의 말씀의 증거에 의해서만 이해될 수 있기 때문이다. 하나님께서 자비를 천 대까지 베푸신다고 다음에 나오는 것을 나는 20장에서 해설했다. 반면에 그분이 사람들의 죄에 대해 요구하시는 형벌들은 삼사 대에만 미친다. 그분의 긍휼이 심판을 능가하기 때문이다. 시편 30편 5절에서 "그의 노염은 잠깐이요 그의 은총은 평생이로다"라고 한 것처럼. 그리고 이것은 오직 신자들에게만 적절히 관련되지만, 일반 원칙에서 흘러나오는 것이다. 같은 취지로 다음 절이 있다: "죄악과 과실과 죄를 용서하시는 분." 그분의 긍휼의 크기가 이것으로 제시된다. 그분은 가벼운 죄들만이 아니라 가장 심각한 죄들까지 용서하시기 때문이다. 또한 한 경우의 죄만이 아니라, 백 번 그분을 거스른 죄인들에게 자비롭게 대하신다. 따라서 그분의 선하심의 범위가 나타난다. 무한한 불의의 더미를 지워버리시기 때문이다.
그러나 이 관용이 죄를 위한 허가로 왜곡되지 않도록, 이후에 교정이 더해진다: "결코 죄가 없다고 하지 아니하시는 분." 이것을 칼데아 번역자와 다른 이들과 함께 나는 완고하고 고집 센 자들에 대한 그분의 가혹한 심판에 관련되는 것으로 이해한다. 그분이 실제로 죄를 용서하시더라도 여전히 그것을 지은 자들을 적당히 징계하신다는 이들의 의견을 나는 좋아하지 않는다. 이것은 빈약한 추측이다. 죄책이 사면되었을 때 형벌이 요구된다는 것은 전혀 사실이 아니기 때문이다. 게다가 하나님께서 많은 죄들을 형벌 없이 지나가신다는 것이 경험에서 명백히 나타나므로 전혀 사실이 아니다. 그러나 내가 말한 것이 매우 적합하다. 즉, 방종이 대담함을 낳지 않도록, 하나님께서 자신의 자비에 대해 말씀하신 후에 예외를 덧붙이신다. 즉, 완고함이 수반되는 불의는 결코 용서받지 못한다. 따라서 선지자들은 이 본문에서 인용한 것처럼 보인다(예레미야 25:29): "결코 죄가 없다 하지 않으리라?" 그들이 용서가 거부된 패역자들에게 말할 때. 따라서 그 말씀들은 이처럼 적절히 바꾸어 표현될 수 있다: 비록 하나님께서 긍휼하시고 심지어 용서하실 준비가 되어 계시지만, 그분은 경멸하는 자들을 아끼지 않으시고 그들의 불경건함에 대한 가혹한 복수자이시다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-34-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8. And Moses made haste, and bowed his head This haste shews that Moses was astounded when he first beheld the brightness; for thus does God, when He reveals Himself, immediately ravish the godly into such admiration of Him, that there is no time for delay. (384) This prayer follows, that God would journey with His people, and bear with their frowardness; for, since God had said that He could not possibly dwell with so stiff-necked and intractable a people, Moses proposes the remedy, viz., after he has confessed that the people are of a hardened and stubborn spirit, he still expresses a hope of their safety, if God will be pitiful in sparing them. What follows is worthy of observation, “that thou mayest possess us;” (385) for the copula has the force of the causal particle, as if he had said, That God could not enjoy the inheritance He had chosen, unless by pardoning their sins. And surely so it is; for such is man’s frailty, that they would straightway fall from grace were they not reconciled to God. Nor was this spoken only of this ancient people, but refers also to us; for, in order that God should possess us too, it is needful that our sins should be constantly pardoned, as this embassy, according to Paul, daily resounds in the Church. ( 2 Corinthians 5:20 .) Consequently, not only does the origin of our salvation flow from gratuitous adoption, but its continual progress even to the end can only be accomplished by God’s freely reconciling us to Himself. (384) “Qu’ils n’ont point loisir de deliberer de ce qu’ils ont a faire, mais sont du premier coup abatus;” that they have no time to deliberate as to what they should do, but are abashed at once. — Fr. (385) “And take us for thine inheritance.” — A. V. “Inherit, or possess thou us.” — Heb. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-exo-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 모세가 급히 땅에 엎드려 경배하며. 이 서두름은 모세가 처음 그 밝음을 보았을 때 경악했음을 보여준다. 이처럼 하나님께서 자신을 나타내실 때 즉시 경건한 자들을 그토록 놀라운 경탄으로 사로잡으시어 지체할 시간이 없다. 이 기도가 따라온다. 하나님께서 자신의 백성과 함께 여정하시며 그들의 완고함을 인내하시도록. 하나님께서 그토록 목이 곧고 다루기 어려운 백성 가운데 거할 수 없다고 말씀하셨으므로, 모세는 그 치료책을 제안한다. 즉, 백성이 완고하고 고집 센 성품임을 고백한 후에, 그는 하나님께서 그들을 아끼시는 데 자비로우시면 그들의 안전에 대한 소망을 여전히 나타낸다. 다음에 나오는 것이 주목할 가치가 있다: "우리를 당신의 기업으로 삼으소서." 왜냐하면 이 접속사는 원인을 나타내는 접속사의 힘을 가지기 때문이다. 마치 그가 하나님께서 그들의 죄를 용서하시지 않으면 그분이 자신이 선택하신 기업을 향유하실 수 없다고 말하는 것처럼. 그리고 사실 그러하다. 인간의 연약함이 그러하여, 하나님과 화목하게 되지 않으면 즉시 은혜에서 떨어질 것이기 때문이다. 이것은 이 고대 백성만에 대해 말해진 것이 아니라, 우리에게도 관련된다. 하나님께서도 우리를 소유하시기 위해 우리의 죄들이 지속적으로 사면되는 것이 필요하기 때문이다. 이 직임이 바울에 따르면 교회 안에서 매일 울려 퍼진다(고린도후서 5:20). 따라서 우리의 구원의 기원뿐 아니라 마지막까지의 지속적인 진보도 하나님께서 우리를 자신과 자유롭게 화목시키심으로써만 이루어질 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-34-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
10절 카드 ↗
10. And he said, Behold, I make a covenant It is not specified with whom God would make the covenant. Some interpreters, (386) therefore, supply the name of Moses, and this they seem to do on probable grounds, especially since it is added at the end of the verse “the work (387) that I will do with thee.” But, inasmuch as Moses stipulated in the name of all, the meaning comes to the same thing, if we read, I will make a covenant openly with the whole people. By this promise, then, God, as it were, entirely restored the Israelites, for He declares that He will deal so marvellously in the discomfiture of the nations, as to prove that He is the peculiar God of that people; and this was to distinguish them from other nations, according to the prayer of Moses. he says that they shall all be eye-witnesses of this, that, being thus at length convinced by their own senses, they might sincerely and faithfully submit themselves to his dominion. (386) Thus the LXX.; Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωυσὢν, ἰδοὺ ἐγὼ τίθημί σοι διαθήκην (387) “The thing.” — A.V. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-exo-34-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
10. 여호와께서 이르시되 보라 내가 언약을 세우리라. 누구와 하나님께서 언약을 맺으실지 명시되지 않는다. 따라서 어떤 해석자들은 모세의 이름을 공급한다. 특히 절 끝에 "내가 네게 행할 일"이라고 더해져 있으므로 그렇게 할 그럴듯한 근거가 있는 것처럼 보인다. 그러나 모세가 모든 사람의 이름으로 협상했으므로, 만약 우리가 "나는 온 백성과 공개적으로 언약을 맺으리라"고 읽는다면 그 의미는 같다. 이 약속으로 하나님께서는 이스라엘 자손들을 말하자면 완전히 회복시키신다. 이방 나라들의 파멸에서 그토록 놀랍게 행하시어 그분이 그 백성의 특별한 하나님이심을 증명하겠다고 선언하시기 때문이다. 이것이 모세의 기도에 따라 그들을 다른 나라들과 구별하는 것이었다. 그분은 또한 그들 모두가 이 일의 목격자가 될 것이라고 하신다. 마침내 자신들의 감각으로 확신하여 그들이 성실하고 신실하게 그분의 주권에 복종하도록 하기 위함이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-34-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
11절 카드 ↗
Exodus 34:11 . Observe that which I command thee. Although these supplements belong alike to the First and Second Commandment, still it was fit to postpone them to this place; because in them God applied a remedy to all external and manifest superstitions, which might easily have insinuated themselves had they not been anticipated in good time. All will run eagerly into idolatry, even though there be none to impel us from without; but where the ungodly act upon us also like fans, and this must needs be the case, when the people of God entangle themselves in their society, this disease is increasingly inflamed. And truly the closer our familiarity is with them, it is like a yoke, whereby they draw others with them. In order then that the people, when they entered the land, might preserve themselves pure and thoroughly devoted to God, care must be taken lest they should contract pollution from other nations; and therefore God would have all the inhabitants of Canaan utterly destroyed, lest they should entice His elect people to their errors and the worship of false gods. He here interdicts two kinds of covenant with them, lest there should be any public or private alliance between them; and then commands that all should be slain without mercy. As regards the public covenant, it was forbidden for a special cause, that the sons of Abraham should mix themselves with the reprobate; because they would have thus deprived themselves of the lawful inheritance which God had destined for them; nor would the face of the land have been renewed by the removal of all defilements. Since then in His just judgment God had long ago determined to destroy these nations, it was not lawful for the children of Abraham to rescind the divine decree, or to make any alteration in it. If therefore any one should insist too literally on this passage to prove the unlawfulness of making any contract with the ungodly, because God forbade it of old, he will not reason soundly, since God does not now command us to execute vengeance by putting all the wicked to death; nor is a certain country assigned to the Church in which it may dwell apart and have dominion. Still I do not deny that what was enjoined upon the ancient people, in some degree has reference to us; nay, we must carefully remark what I lately adverted to, that those, who voluntarily unite themselves with the ungodly, impose as it were a yoke on themselves to draw them to destruction. And in fact Paul embraced in this comparison all the grounds upon which unbelievers insinuate themselves into familiarity with us, to ensnare us by their corrupting influence. ( 2 Corinthians 6:14 ) As much as possible, therefore, must all ties of connection be rather broken, than that by union with God’s enemies (301) we should allow ourselves to be drawn away from Him by their allurements; for they will always be attempting, by all the artifices they can, to make a divorce between us and God. Besides, if we desire faithfully to serve God, there ought to be a perpetual quarrel between us and them. God then would have us not only separate ourselves from open communion with them, but since we are too much given to depravity, He also commands us to fly from all the snares which might gradually induce us to participate in their sins. But inasmuch as Paul justly reminds us, that if we are not permitted to have any dealings with unbelievers, we must “needs go out of the world,” ( 1 Corinthians 5:10 ,) it is proper for us to distinguish between the contracts which associate us with them and those which do not at all diminish our liberty. As long as we live among unbelievers, we cannot escape those dealings with them which relate to the ordinary affairs of life; but if we approach nearer, so that a greater intimacy should arise, we open the door as it were to Satan. Such are alliances between kings and nations, and marriages amongst private persons; and therefore Moses laid down rules respecting them both for the ancient people. And although our condition now-a-days is more free, still we are warned that all temptations are to be avoided which might give occasion to this evil. It is notorious that men are too apt to be led away by the blandishments of their wives; and also, that men in their power compel their wives to obedience. Those, therefore, who mix with idolaters, knowingly and wilfully devote themselves to idols. The same thing happens as to alliances; for men are ashamed in them to betray any marks of disrespect. Thus, to please the king of Syria, Ahaz raised an altar in the temple like that at Damascus. ( 2 Kings 16:10 .) Thus while the Jews desired to gratify the Assyrians, they imitated their superstitions. In a word, it, is a most uncommon case that the religion of those should remain unaffected who seek to curry favor with the ungodly. But that they may cleave more earnestly to their duty, the danger I have spoken of is declared; otherwise such rejoinders as these would have been straightway in their mouths: “Although my wife is altogether averse from true piety, still I will stand firm; although my husband is not subject to God, yet I will never decline from the true course; although religion is not dear to our allies, still it shall not cease to be sacredly held in honor amongst ourselves.” God (302) therefore interferes betimes, and declares that they will not be so magnanimous in resistance, when once they have opened the window to the evil. He adds, too, another evil, i.e., that the sacred land would be thus profaned; for, although the Israelites should be separated from the impieties of the Gentiles, still it was not excusable to allow them to have altars in that land in which God had chosen a sanctuary for Himself. Yet at the same time Moses warns them that it could scarcely be but that this association would involve the Israelites also. When he says, then, “lest they go a whoring after their gods, and one call thee,” he means that the Israelites would be like pander
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-exo-34-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 내가 오늘 네게 명령하는 것을 잘 지키라. 비록 이 보충들이 첫 번째와 두 번째 계명에 동등하게 속하지만, 그것들을 이 자리까지 연기하는 것이 적합했다. 왜냐하면 그것들 안에서 하나님께서 선제적으로 손쓰지 않았다면 쉽게 침투해 들어왔을 모든 외적이고 명백한 미신들에 치료책을 적용하셨기 때문이다. 외부에서 우리에게 촉구하는 자가 없더라도 모두가 우상숭배로 달려들 것이다. 그런데 불경건한 자들이 우리에게도 부채질하는 역할을 해야 하는 경우에는—하나님의 백성이 그들의 교제에 얽히는 경우에 반드시 그렇게 된다—이 병이 점점 더 심해진다. 그리고 진실로 그들과의 친밀함이 가까울수록, 그것은 그들이 다른 이들을 끌어당기는 멍에와 같다. 따라서 그 백성이 그 땅에 들어갈 때 순결하고 하나님께 완전히 헌신되도록 유지하기 위해, 다른 나라들로부터 오염을 받지 않도록 주의해야 했다. 그러므로 하나님께서는 가나안의 모든 주민들을 완전히 멸망시키기를 원하셨다. 그들이 자신의 택하신 백성을 오류와 거짓 신들의 예배로 유혹하지 않도록 하기 위함이었다. 그분은 여기서 그들과의 두 종류의 언약을 금하신다. 그들 사이에 어떤 공적이거나 사적인 동맹도 없도록. 그런 다음 아무 자비 없이 모두가 학살되어야 한다고 명하신다. 공적인 언약에 관하여는 특별한 이유로 금지되었다. 아브라함의 자손들이 버림받은 자들과 혼합되지 않도록 하기 위함이었다. 이렇게 하였더라면 자신들을 위해 예정된 합법적 유산을 빼앗겼을 것이기 때문이다. 또한 모든 더러움이 제거되어 그 땅의 모습이 새로워지지 않았을 것이다. 따라서 그분의 의로운 심판으로 오래전에 이 나라들을 멸망시키기로 작정하셨으므로, 아브라함의 자녀들이 신성한 명령을 폐기하거나 그것을 변경하는 것은 합법적이지 않았다. 따라서 누군가가 이 본문에서 너무 문자적으로 고집하여 불경건한 자들과는 어떤 계약도 맺는 것이 불법이라고 증명하려 한다면—하나님께서 옛날에 그것을 금하셨으므로—그는 건전하게 추론하지 않을 것이다. 하나님께서 이제 모든 악인들을 죽여 복수하도록 명하지 않으시기 때문이다. 또한 교회가 그 안에서 분리되어 거할 수 있고 지배할 수 있는 특정한 나라가 교회에 배정되지 않기 때문이다. 그러나 나는 고대 백성에게 명해진 것이 어느 정도 우리에게도 관련된다는 것을 부인하지 않는다. 내가 최근에 언급한 것을 주목해야 한다. 자발적으로 불경건한 자들과 연합하는 자들은 말하자면 그들에게 멍에를 지워 파멸로 끌려가게 한다는 것이다. 그리고 사실 바울은 불신자들이 우리를 부패시키는 영향으로 올무에 걸리게 하기 위해 우리와 친밀함 속으로 스며드는 모든 근거를 이 비교로 포함시켰다(고린도후서 6:14). 따라서 가능한 한 모든 결속을 오히려 끊어야 한다. 하나님의 원수들과의 연합으로 그들의 유혹에 의해 우리가 그분에게서 멀어지도록 내버려 두는 것보다. 그들은 항상 자신들이 할 수 있는 모든 술책으로 우리와 하나님 사이에 이혼을 만들려 할 것이기 때문이다. 또한 만약 우리가 하나님께 신실하게 섬기기를 원한다면, 우리와 그들 사이에 영속적인 다툼이 있어야 한다. 따라서 하나님께서는 우리가 공개적인 교제에서 그들과 분리될 뿐 아니라, 우리가 타락함에 너무 쉽게 빠져들기 때문에 서서히 우리를 그들의 죄에 참여하게 만들 수 있는 모든 올무를 피하도록 명하신다. 그러나 바울이 우리가 불신자들과 아무런 거래도 가져서는 안 된다면 "세상 밖으로 나가야" 할 것이라고 우리에게 당연히 상기시키므로(고린도전서 5:10), 우리를 그들과 연합시키는 계약들과 우리의 자유를 전혀 줄이지 않는 것들을 구별하는 것이 적절하다. 불신자들 가운데 사는 동안 일상생활에 관련된 그들과의 거래를 피할 수 없다. 그러나 더 가까이 다가가서 더 큰 친밀함이 생기면, 우리는 말하자면 사탄에게 문을 열게 된다. 왕과 나라들 사이의 동맹과 사인들 사이의 결혼이 그런 것이다. 따라서 모세는 고대 백성을 위해 둘 다에 대한 규범을 정했다. 비록 우리의 상황이 이제 더 자유롭지만, 여전히 이 악의 기회를 줄 수 있는 모든 시험을 피하도록 경고받는다. 사람들이 아내들의 화려함에 너무 쉽게 이끌린다는 것은 악명 높은 일이다. 또한 권력에 있는 남성들은 아내들을 복종에 강요한다. 따라서 우상숭배자들과 혼합하는 자들은 알면서 자발적으로 우상들에게 자신들을 바치는 것이다. 동맹에 대해서도 마찬가지이다. 사람들은 그 안에서 불경을 나타내는 어떤 표시에 대해서도 부끄러워한다. 따라서 시리아 왕을 기쁘게 하기 위해 아하스가 다마스쿠스의 것과 같은 제단을 성전에 세웠다(열왕기하 16:10). 이처럼 유대인들이 앗수르인들의 호의를 얻으려 할 때 그들의 미신을 본받았다. 한마디로 불경건한 자들에게 아첨하려 하는 자들의 종교가 영향받지 않는 것은 매우 드문 경우이다. 그러나 그들이 더 열심히 의무를 지키도록 하기 위해 내가 말한 위험이 선언된다. 그렇지 않으면 즉시 이런 반론들이 그들의 입에 오를 것이기 때문이다: "비록 내 아내가 참된 경건과 전혀 거리가 멀지만, 나는 확고히 서 있을 것이다. 비록 내 남편이 하나님께 복종하지 않지만, 나는 결코 바른 길에서 떠나지 않을 것이다. 비록 우리의 동맹국들에게 종교가 소중하지 않지만, 그것은 우리 사이에서 신성하게 존중될 것이다." 따라서 하나님께서는 미리 개입하셔서 일단 그 악에 창문을 열었을 때는 그토록 용감하게 저항하지 못할 것이라고 선언하신다. 그분은 또한 다른 악을 더하신다. 즉, 그 거룩한 땅이 이처럼 더럽혀질 것이라는 것이다. 비록 이스라엘 자손들이 이방인들의 불경건함에서 분리된다 하더라도, 그들이 제단들을 가지고 있는 것은 허용될 수 없었다. 하나님께서 자신을 위해 성소를 택하신 바로 그 땅에서. 그러나 동시에 모세는 이 연합이 이스라엘 자손들도 포함하게 될 것임을 경고한다. 그가 "그들의 신들을 음란하게 따르고 그들이 너를 부르지 않겠느냐"고 할 때, 이스라엘 자손들이 마치 포주처럼 될 것이라는 것을 의미한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-34-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
17절 카드 ↗
Exodus 34:17 . Thou shalt make thee no molten gods. When he calls graven things, statues, and pictures, by the name of gods, he shews the object and sum of the Second Commandment, viz., that God is insulted when He is clothed in a corporeal image. Moreover, the name of God is transferred to idols, according to common parlance, and the corrupt opinion of the Gentiles; not that unbelievers thought that the Deity was included in the corruptible material, but because they imagined that it was nearer to them, if some earthly symbol of its presence were standing before their eyes. In this sense, they called the images of the gods their gods; because they thought they could not ascend to the heights in which the Deity dwelt, unless they mounted by these earthly aids. There is no doubt but that he comprehends by synecdoche, all kinds of images, when he forbids the making of molten gods; because metal is no more abominated by God than wood, or stone, or any other material, out of which idols are usually made; but, inasmuch as the insane zeal of superstition is the more inflamed by the value of the material or the beauty of the workmanship, Moses especially condemned molten gods. All question on this point is removed by the fourth passage here cited, wherein the Israelites are forbidden to make gods of silver or gold, viz., because idolaters indulge themselves more fully in their worship of very precious idols, by the external splendor of which all their senses are ravished. To the same effect is the third passage, in which mention is not, only made of graven images, but there is also added the name of a statue (89) or figured stone; for, although some expound these words as referring to a pavement, yet I have no doubt but that all monuments are included in them, wherein foolish men think that they have God in some measure visible, and therefore that they express all sculptures and pictures by which the spiritual worship of God is corrupted. For the object of Moses is to restrain the rashness of men, lest they should travesty God’s glory by their imaginations; for another clause is immediately added, “I am the Lord your God, ” in which God reminds them that He is despoiled of His due honor, whenever men devise anything earthly or carnal respecting Him. The word מצבה , (90) matsebah, is sometimes used in a good sense; whence it follows, that no other statues are here condemned, except those which are erected as representations of God. The same also is the case as to the polished stone, (91) viz., when it receives a consecration, which may attract men’s minds to regard it in a religious light, so as to worship God in the stone. But both in the second and third passages, Moses teaches men that as soon as they imagine anything gross or terrestrial in the deity, they altogether depart from the true God. And this is also expressed in the word אלילים , elilim, which embraces in it statues, stones, and graven images, as well as molten gods. Some think that this word is compounded of אל , al (92) the negative particle, and אל , el, God. Others translate it “a thing of nought;” the Greeks and Latins have rendered it “ idols.” It is plain, that the false representations, which travesty God, are so called to mark them with disgrace and ignominy. But, since the superstitious cease not to gloss over their errors with cavils, God is not content with this opprobrious name, but adds others also, respecting which their pretext was more specious; that we may know that whatsoever withdraws us from His spiritual service, or whatsoever men introduce alien from His nature, is repudiated by Him. In the fourth passage, the antithesis must be noted, which will presently be explained more fully, viz., when God forbids them to make gods of corruptible materials, since He has “spoken from heaven;” in which words He signifies that all are doing wrong, who, when they ought to look up to heaven, tie down their own minds as well as Him to earthly elements. (89) A.V. “a standing image.” Margin, “pillar:” or “image of stone.” Margin, “ figured stone, Heb. a stone of picture." (90) The same word occurs in Genesis 28:18 , where the AV . has pillar, and where the narrative shews that no idolatry was meant. — W . (91) משכית C polished. S.M., figured. AV, image of stone, and in. the margin, figured, stone. V, insignem . S.M quotes Rabbinical interpreters, who explain the root שכה as meaning to imagine; and the noun as somewhat painted, or fashioned after an imagination. The root does not occur in Hebrew, but is preserved in Arabic, where it means to form an obscure resemblance. Hence in Simon’s Lexicon, the words אבן משכית , are interpreted as meaning such a stone as an Egyptian obelisk, with its hieroglyphics. — W. (92) So S.M. says “Some think this word compounded of אל , not, and אל , God, as much as to say, those who are not gods; but others interpret it to mean an empty thing, and that which profiteth not.” Lexicographers observe that the same word occurs in Syriac, in which language it means weak either in body or mind, and is therefore a fit epithet for designating idols. — W return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-exo-34-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
17. 너는 신상들을 부어 만들지 말라. 그가 새긴 것들, 조각들, 그림들을 "신들"이라는 이름으로 부를 때, 그는 제2계명의 목적과 요점을 보여준다. 즉, 그분이 육체적 형상으로 옷 입혀질 때 하나님이 모욕받으신다는 것이다. 더욱이 하나님의 이름이 우상들에게 전이된다. 일반적인 어법과 이방인들의 타락한 의견에 따라. 불신자들이 신이 썩어질 재료에 포함되어 있다고 생각했기 때문이 아니라, 자신들 앞에 그 임재의 어떤 지상적 상징이 서 있으면 그것이 더 가까이 있다고 상상했기 때문이다. 이런 의미에서 그들은 신들의 형상들을 자신들의 신들이라고 불렀다. 자신들이 거하는 높이에 있는 신에게 오를 수 없다고 생각하고, 이 지상적인 도움으로 올라가야 한다고 생각했기 때문이다. 그가 주조한 신들을 만들지 말라고 금할 때 제유법(synecdoche)으로 모든 종류의 형상들을 포함한다는 것은 의심할 여지가 없다. 금속은 하나님께서 나무나 돌이나 우상을 만드는 데 사용되는 다른 어떤 재료보다 더 혐오하시는 것이 아니기 때문이다. 그러나 미신적인 열심의 광기가 재료의 가치나 솜씨의 아름다움으로 더 자극받으므로, 모세는 특히 주조한 신들을 정죄했다. 이 점에 대한 모든 의문은 여기서 인용된 네 번째 구절로 제거된다. 이스라엘 자손들이 은이나 금으로 신들을 만들지 못하도록 금지되었으니, 우상숭배자들이 매우 귀중한 우상들을 예배하는 데 더 완전히 탐닉하기 때문이다. 그것들의 외적인 화려함으로 그들의 모든 감각이 사로잡히는 것이다. 같은 취지로 세 번째 구절이 있다. 거기서 새긴 형상들뿐 아니라 석상의 이름도 더해진다. 비록 어떤 이들이 이 말들을 포장 돌에 관한 것으로 해석하지만, 나는 이 단어들이 어리석은 자들이 하나님께서 어떤 의미에서 가시적이시고 따라서 모든 조각들과 그림들을 표현한다고 생각하는 기념물들을 모두 포함한다는 것을 의심하지 않는다. 이것들로 하나님의 영적인 예배가 부패된다. 모세의 목적은 사람들의 방자함을 억제하여 그들의 상상으로 하나님의 영광을 왜곡하지 않도록 하기 위함이기 때문이다. 또 다른 절이 즉시 덧붙여진다: "나는 너희 하나님 여호와라." 이 절에서 하나님은 사람들이 그분에 대해 지상적이거나 육적인 어떤 것을 고안할 때마다 자신이 마땅한 명예를 빼앗긴다는 것을 상기시켜 주신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-34-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
19절 카드 ↗
19. All that openeth the matrix is mine. He here defines what the offering was to be, viz., that they should redeem their children as well as the unclean animals at a price; but that they should bring into the tabernacle whatsoever could be offered in sacrifice. But God would not have their own sons consecrated to Him, because He had chosen the tribe of Levi, as we shall see elsewhere; they were therefore to remain free and in their own power after a pecuniary compensation. In the same way, unclean animals might be applied to domestic purposes, viz., after God’s price had been paid, since to Him they belonged, and He claimed them for Himself. But if any should not put so high a value on an ass or other unclean animal, the Law commanded that its neck should be broken; for otherwise it would have been sacrilege to reap profit from God’s property, or, what is the same, to transfer to their private use what God had adjudged to Himself. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-exo-34-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
19. 태를 열고 나오는 것은 다 내 것이니. 그분은 여기서 예물이 무엇인지 규정하신다. 즉, 그들이 자녀들뿐 아니라 부정한 동물들도 값으로 대속해야 하되, 제사로 드릴 수 있는 것은 무엇이든 성막으로 가져와야 한다는 것이다. 그러나 하나님께서는 자신이 레위 지파를 선택하셨으므로, 우리가 다른 곳에서 보겠지만 그들 자신의 아들들이 자신께 거룩하게 되기를 원하지 않으셨다. 따라서 그들은 돈으로 보상한 후에 자유롭고 자신들의 권위 아래 있을 수 있었다. 같은 방식으로 부정한 동물들도 국내 목적으로 사용될 수 있었다. 즉, 하나님의 값이 치러진 후에. 그것들은 그분께 속했으므로 그분이 자신을 위해 그것들을 요구하셨기 때문이다. 그러나 누군가가 나귀나 다른 부정한 동물을 그만큼 높이 평가하지 않는다면, 율법이 그것의 목을 꺾도록 명했다. 그렇지 않으면 하나님의 재산에서 이익을 얻거나, 같은 말이지만 하나님께서 자신을 위해 판결하신 것을 사적인 용도로 전이시키는 것이 불경스러운 행위가 될 것이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-34-19-19(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
28절 카드 ↗
28. And he was there with the Lord forty days The number of forty days is repeated, in order that the second Tables might have no less credit than the first; for we have stated that Moses was withdrawn from the common life of men, that he might bring the Law, as it were, from heaven. If he had only been kept a few days in the mount, his authority would not have been ratified by so conspicuous a miracle; but the forty days obtained full credit for his mission, so that the people might know that he was sent by God; inasmuch as the endurance of a fast for so long a period exceeded the capacity of human nature. Wherefore, in order that the majesty of the Law might be indubitable, its minister was invested with angelic glory; and hence he expressly records that “he did neither eat bread, nor drink watch” since it was requisite that he should be distinguished from other mortals, in order that his official character might be unquestionable. Now, it must be borne in mind, that this was not a mere fast of temperance or sobriety, but of special privilege, whereby exemption from the infirmity of the flesh was vouchsafed to Moses for a time, in order that his condition might be different from the rest of the human race. For neither did he feel any hunger, nor did he struggle with any longing for food, nor desire meat and drink any more than one of the angels. Therefore this instance of abstinence was never alleged as an example by the Prophets, nor did any one attempt to imitate what they all knew to be by no means accorded to them. I except Elijah, who, being sent to revive the Law, when it was almost lost, like a second Moses, abstained also from eating and drinking for forty days. The reason for the fast of Christ was similar, ( Matthew 4:2 ;) for, in order to acquire full credit for tits Gospel, He desired to make it manifest that He was by no means inferior to Moses in this particular. Wherefore, (388) the less excusable is that error, which sprang from gross ignorance, when all, without exception, endeavored to rival the Son of God in their annual fast, as if a new promulgation of the Gospel was entrusted to them. For neither did Christ fast forty day’s more than once in His life; nor during the whole of that time, as it is clearly specified, did he experience hunger; and His heavenly Father separated Him from communion with men, when He was preparing Himself to undertake the office of teacher. (388) For a fuller development of this argument, see Institutes, Book 4, chap. 12, sec. 20, 21; and Harm. of the Evangelists, vol. 1, p. 208. Calvin Soc. edit. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-exo-34-006
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
28. 모세가 거기서 사십 일 사십 야를 여호와와 함께 있었다. 사십 일의 수가 반복된다. 두 번째 돌판들이 첫 번째 것들보다 덜한 신뢰를 받지 않도록 하기 위함이다. 우리는 모세가 인간의 일상생활에서 물러났다는 것이 마치 하늘에서 율법을 가져오는 것처럼 그의 권위를 확립하는 것을 도왔다고 말했다. 만약 그가 단지 며칠만 산에 있었다면, 그의 권위는 그렇게 눈에 띄는 기적으로 비준되지 않았을 것이다. 그러나 사십 일은 그의 사명에 완전한 신뢰를 얻어서 백성들이 그가 하나님의 보내심을 받았다는 것을 알게 했다. 그토록 긴 기간의 금식의 인내가 인간 본성의 능력을 초월하기 때문이다. 따라서 율법의 위엄이 의심할 여지가 없도록 하기 위해, 그 사역자가 천사의 영광으로 투자되었다. 따라서 그는 "떡도 먹지 않고 물도 마시지 않았다"고 명시적으로 기록한다. 다른 필멸자들과 구별되어 그의 공적 직무가 의심할 여지가 없도록 하는 것이 필요했기 때문이다. 이제 이것이 절도나 근면함의 단순한 금식이 아니라 특별한 특권의 금식이었음을 명심해야 한다. 이로써 육체의 연약함으로부터의 면제가 잠시 모세에게 주어졌다. 그의 상태가 나머지 인류와 다르도록 하기 위함이었다. 그는 어떤 굶주림도 느끼지 않았고, 어떤 음식에 대한 갈망으로도 씨름하지 않았으며, 천사들 중 하나 이상으로 고기나 음료를 원하지 않았다. 따라서 이 절제의 사례는 결코 선지자들에 의해 예시로 제시되지 않았으며, 자신들에게 허락되지 않은 것을 모방하려 시도한 자가 없었다. 엘리야는 예외인데, 거의 잃어버린 것과 같던 율법을 소생시키기 위해 보내진 제2의 모세처럼, 그도 사십 일 동안 먹고 마시기를 삼갔다. 그리스도의 금식의 이유도 비슷하다(마태복음 4:2). 그분의 복음에 대한 완전한 신뢰를 얻기 위해, 그분은 이 특별한 점에서 모세에게 결코 열등하지 않다는 것을 나타내기를 원하셨기 때문이다. 따라서 모든 예외 없이 자신들의 연례 금식에서 하나님의 아들을 경쟁하려 했을 때의 그 오류는 엄청난 무지에서 나온 것이므로 변명의 여지가 없다. 그리스도께서는 자신의 생애에서 단 한 번만 사십 일을 금식하셨기 때문이다. 그 기간 내내 명시된 것처럼 굶주림을 경험하지 않으셨으며, 하늘의 아버지께서는 가르치는 직무를 맡도록 준비하실 때 그를 인류와의 교제에서 분리시키셨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-34-28-28(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
29절 카드 ↗
29. And it came to pass when Moses came down Another remarkable honor given to the Law is here narrated, viz., that the brightness of the heavenly glory appeared in the face of Moses; for it is said that his face gave forth rays, or was irradiated. The word is derived from קרן keren, a horn; and therefore it is probable that rays shone forth from his face, which rendered it luminous; and this effulgence God shed upon him, whilst He was speaking to him in the mount. It is not certain what was the reason why Moses himself was ignorant that he was thus illumined by God, except that it seems probable that it was concealed from him for a short time, in order that he might approach the people with more freedom, and thus that the miracle might be more evident from close inspection. When it is said afterwards, that Aaron and the children of Israel were so alarmed at the brightness, that “they were afraid to come nigh him,” I do not understand it, as if they fled from him immediately; for, since they were recalled by his voice, undoubtedly they had not seen the rays from a distance, but when they were in the act of receiving him, and he, on his part, delivering to them the commands of God. Therefore, what follows soon afterwards, that, when he had done speaking, he covered his face with a vail, (389) I refer to his first address, which He was obliged to break off on account of the departure or flight of the people, so that the meaning is, when He knew the cause of their alarm, He left off speaking, and covered his face with a vail; for he could not have known the reason of their flying except by inquiry. Some, in order to avoid the difficulty, separate the second clause from the first, and transpose their order; but this exposition appears to me to be forced. It seems, however, in my opinion, to be perfectly consistent that Moses, after he saw them departing in consternation, ceased from speaking, because they did not listen to him, and, when he discovered the reason, put on the vail. Hence arises a question, viz., How Moses could have borne the brightness of God’s glory, whilst the people could not bear the rays which shone from his face? But this is easily answered: that they were branded with this mark of disgrace, in order that they might confess how far by their ingratitude they had departed from God, since they were terrified at the sight of this servant. They were, therefore, humbled by this difference between them, that, whilst Moses securely advanced to them from his conference with God, although he bore upon him the indications of God’s terrible power, they, in fear and astonishment, recoiled from the sight of a mortal man. After Paul has shewn the genuine object of this brightness, viz., that the Law should be glorious, he proceeds further, and shews that it was a presage of the future blindness which awaited the Jews. ( 2 Corinthians 3:13 .) He begins, therefore, by saying, that although the Law was only a dead letter, and the ministration of death, yet it was graced with its own peculiar glory; and then adds what is accidental, that there was a vail before the face of Moses, because it would be the case that the Jews would not be able to see what is the main thing in the Law, nor to pay attention to its true end; and so it actually is, that since the coming of Christ, their senses have been blinded, and the vail is upon them, until Moses shall be (390) turned by them to Christ, who is the soul of the Law. But, since now in the Gospel God presents Himself with open face, we must take care that the prince of this world does not darken our minds, but rather that we may be transformed from glory to glory. (389) “Till Moses had done speaking with them, he put,” etc. — A. V. Rosenmuller translates it with C. and the LXX., “and, when,” etc. “We need not (says Willet) with Oleaster to transpose the words, ‘he put a vail upon his face, and so finished to speak unto the people;’ but either we may read with Junius, ’ While he had finished to speak unto the people, he put a vail:’ or rather to read it in the praeter-pluperfect tense, with the Genevan version, ‘So Moses made an end of communing with them, and he had put a covering upon his face.’” (390) So C. translates the words in his Comment. on 2 Corinthians 3:16 , ”and when he (i.e., Moses,) shall have turned to the Lord,” and thus defends it: “This passage has hitherto been badly rendered, for both Greek and Latin writers have thought that the word Israel was to be understoon, whereas Paul is speaking of Moses. he had said that a vial is upon the hearts of the Jews when Moses is read . He immediately adds, As soon as he will have turned to the Lord, the vial will be taken away. Who does not that this is said of Moses , that is, of the Law? For as Christ is the end of it, ( Romans 10:4 ,) to which it ought to be referred, it was turned away in another direction, when the Jews shut out Christ from it.” Calvin Society edition, vol. 2, p. 183. Camerarius, in Poole, remarks on the difficulty of the passage, arising from the fact that the verb ἐπιστρέψὟ may either be the third person singular subjunctive active, or the second person singular of the first future middle; but he concludes, that “it seems somewhat harsh to apply it to Moses.” return to ' Top of Page ' Exodus Exo 33 Exodus Exo Exodus Exo 35 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Exodus 34". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ exodus-34.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;b
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-exo-34-007
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
29. 모세가 내려올 때에. 율법에 주어진 또 다른 주목할 만한 명예가 여기서 기록된다. 즉, 하늘의 영광의 밝음이 모세의 얼굴에 나타났다는 것이다. 그의 얼굴에서 광선이 나오거나 빛이 났다고 한다. 그 단어는 קרן(케렌), "뿔"에서 파생되었다. 따라서 그의 얼굴에서 광선들이 나와 그것을 밝게 했다는 것이 그럴듯하다. 하나님께서 산에서 그에게 말씀하시는 동안 이 광채를 그에게 부어주셨다. 모세 자신이 그토록 비추어졌다는 것을 알지 못했던 이유가 무엇인지 확실하지 않다. 다만 잠시 그에게 감추어져 더 자유롭게 백성에게 접근하고 가까이 검사함으로써 기적이 더욱 명백하게 되도록 하기 위함이었을 것 같다. 이어서 아론과 이스라엘 자손들이 그 밝음에 너무 놀라서 "가까이하기를 두려워했다"고 할 때, 나는 그들이 즉시 도망쳤다고 이해하지 않는다. 그의 음성으로 다시 불렸기 때문이다. 의심할 여지 없이 그들은 멀리서 광선들을 보지 않았고, 그들이 그를 영접하는 행위에서, 반면에 그는 하나님의 명령들을 그들에게 전달하는 과정에서 그것을 보았다. 따라서 즉시 따르는 것, 즉 말씀을 마치고 그가 수건으로 얼굴을 덮었다는 것을 나는 그가 달아남으로 인해 중단해야 했던 그의 첫 번째 말씀에 관련시킨다. 그 의미는 그가 그들이 경악한 원인을 알게 되었을 때 말하기를 그쳤고, 얼굴을 수건으로 덮었다는 것이다. 그들이 도망가는 이유를 조사하지 않으면 알 수 없었기 때문이다. 어떤 이들은 난점을 피하기 위해 두 번째 절을 첫 번째 절에서 분리하여 그 순서를 뒤바꾼다. 그러나 이 해석이 내게는 강요된 것으로 보인다. 내 견해로는, 모세가 자신들의 경악한 출발 후에 말하기를 그쳤다—그들이 그를 듣지 않았으므로—그런 다음 그 이유를 발견했을 때 수건을 두른 것이 완전히 일관성이 있다는 것이 보인다. 어떻게 모세가 백성이 그의 얼굴에서 나오는 광선들을 견딜 수 없었던 반면에 하나님의 영광의 밝음을 견딜 수 있었는가라는 질문이 생긴다. 그러나 이것은 쉽게 대답된다: 그들이 이 표시로 낙인찍혔다는 것은 자신들의 배은망덕을 얼마나 크게 하나님에게서 벗어났는지 고백하도록 하기 위함이었다. 하나님의 두렵고 강력한 임재의 표시들을 지닌 채 하나님과의 면담에서 자신들에게 자유롭게 나아오는 모세를 눈에 보이는 것만으로도 공포에 사로잡혀 물러서다니. 따라서 이 차이로 그들은 겸손하게 되었다. 모세가 자신들에게 올 때 안전하게 하나님의 두려운 능력의 표시들을 지니고 있었던 반면, 그들은 필멸의 인간의 모습에 두려움과 경악으로 물러섰기 때문이다. 바울이 이 밝음의 진정한 목적을 보여준 후에—즉, 율법이 영광스럽게 되도록 하기 위함이었다—그는 더 나아가 이것이 유대인들을 기다리는 미래의 맹목에 대한 예조였다는 것을 보여준다(고린도후서 3:13). 따라서 그는 율법이 단지 죽은 글자이고 죽음의 사역이었지만, 그럼에도 자신의 특유한 영광으로 풍성하게 되었다고 말하기 시작한다. 그런 다음 모세의 얼굴 앞에 수건이 있었던 것은 이후에 유대인들이 율법의 주된 것, 즉 그 참된 목적을 볼 수 없게 될 것이기 때문이라는 우발적인 것을 더한다. 그리고 그것이 실제로 그러하여, 그리스도의 오심 이후로 그들의 감각들이 눈멀고 수건이 그들 위에 있다. 모세가 그리스도로 돌이킬 때까지. 그분이 율법의 영혼이시기 때문이다. 그러나 복음 안에서 하나님께서 이제 드러난 얼굴로 자신을 제시하시므로, 세상의 임금이 우리의 마음을 어둡게 하지 않도록 주의해야 한다. 오히려 우리가 영광에서 영광으로 변화되도록.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-34-29-29(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역