바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Numbers › 6장

Numbers 6장

1 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.

2 “ Speak to the children of Israel, and tell them: ‘ When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to Yahweh,Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto Jehovah,"이스라엘 자손에게 일러 이렇게 말하여라. ‘남자든 여자든 누구라도 특별한 서원, 곧 자신을 구별하여 여호와께 바치는 나실 사람의 서원을 하려고 할 때에는,

3 he shall separate himself from wine and strong drink. He shall drink no vinegar of wine, or vinegar of fermented drink, neither shall he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or dried.he shall separate himself from wine and strong drink; he shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or dried.포도주와 독한 술을 멀리해야 한다. 포도주로 만든 식초나 독한 술로 만든 식초를 마시지 말고, 포도즙도 마시지 말며, 생포도든 건포도든 먹지 말아야 한다.

4 All the days of his separation he shall eat nothing that is made of the grapevine, from the seeds even to the skins.All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the grape-vine, from the kernels even to the husk.구별된 기간 동안에는 포도나무에서 난 것은 무엇이든, 씨에서 껍질에 이르기까지 어떤 것도 먹어서는 안 된다.

5 “‘ All the days of his vow of separation no razor shall come on his head, until the days are fulfilled in which he separates himself to Yahweh. He shall be holy. He shall let the locks of the hair of his head grow long.All the days of his vow of separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in which he separateth himself unto Jehovah, he shall be holy; he shall let the locks of the hair of his head grow long.구별을 서원한 모든 날 동안에는 머리에 삭도를 대지 말아야 한다. 자신을 여호와께 구별하여 바친 기간이 다 차기까지 그는 거룩하므로, 머리털을 자르지 말고 길게 자라게 두어야 한다.

6 “‘ All the days that he separates himself to Yahweh he shall not go near a dead body.All the days that he separateth himself unto Jehovah he shall not come near to a dead body.자신을 여호와께 구별하여 바친 모든 날 동안에는 시체에 가까이 가서는 안 된다.

7 He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die, because his separation to God is on his head.He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation unto God is upon his head.부모나 형제나 자매가 죽더라도 그들로 인해 자신을 더럽혀서는 안 된다. 하나님께 구별되어 바쳐졌다는 표가 그의 머리 위에 있기 때문이다.

8 All the days of his separation he is holy to Yahweh.All the days of his separation he is holy unto Jehovah.구별된 모든 날 동안 그는 여호와께 거룩한 사람이다.

9 “‘ If any man dies very suddenly beside him, and he defiles the head of his separation, then he shall shave his head in the day of his cleansing. On the seventh day he shall shave it.And if any man die very suddenly beside him, and he defile the head of his separation; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.만일 누군가가 그의 곁에서 갑자기 죽어 구별하여 바친 그의 머리를 더럽혔다면, 그는 정결하게 되는 날에 머리를 밀어야 하니, 일곱째 날에 밀어야 한다.

10 On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the Tent of Meeting.And on the eighth day he shall bring two turtle-doves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting:여덟째 날에는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 회막 문으로 제사장에게 가져가야 한다.

11 The priest shall offer one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make atonement for him, because he sinned by reason of the dead, and shall make his head holy that same day.and the priest shall offer one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, and make atonement for him, for that he sinned by reason of the dead, and shall hallow his head that same day.제사장은 한 마리는 속죄제물로, 다른 한 마리는 번제물로 드려 그를 위해 속죄해야 한다. 그가 시체로 인해 죄를 지었기 때문이다. 그리고 같은 날에 그의 머리를 다시 거룩하게 해야 한다.

12 He shall separate to Yahweh the days of his separation, and shall bring a male lamb a year old for a trespass offering; but the former days shall be void, because his separation was defiled.And he shall separate unto Jehovah the days of his separation, and shall bring a he-lamb a year old for a trespass-offering; but the former days shall be void, because his separation was defiled.그는 자신을 구별하여 바친 날들을 여호와께 다시 드리고, 일 년 된 어린 숫양 한 마리를 속건제물로 가져와야 한다. 그러나 구별이 더럽혀졌으므로 지나간 날들은 무효가 된다.

13 “‘ This is the law of the Nazirite: when the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the Tent of Meeting,And this is the law of the Nazirite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tent of meeting:이것이 나실 사람에 관한 율법이다. 구별하여 바친 기간이 다 차면, 그를 회막 문으로 데려가야 한다.

14 and he shall offer his offering to Yahweh: one male lamb a year old without defect for a burnt offering, one ewe lamb a year old without defect for a sin offering, one ram without defect for peace offerings,and he shall offer his oblation unto Jehovah, one he-lamb a year old without blemish for a burnt-offering, and one ewe-lamb a year old without blemish for a sin-offering, and one ram without blemish for peace-offerings,그는 자기 예물을 여호와께 드려야 하는데, 곧 번제물로 흠 없는 일 년 된 숫양 한 마리, 속죄제물로 흠 없는 일 년 된 암양 한 마리, 화목제물로 흠 없는 숫양 한 마리를 드려야 한다.

15 a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil with their meal offering and their drink offerings.and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and their meal-offering, and their drink-offerings.또 누룩 없는 빵 한 광주리, 곧 기름 섞은 고운 가루로 만든 과자와 기름 바른 누룩 없는 전병과, 그에 따른 곡식제물과 부어 드리는 제물을 함께 드려야 한다.

16 The priest shall present them before Yahweh, and shall offer his sin offering and his burnt offering.And the priest shall present them before Jehovah, and shall offer his sin-offering, and his burnt-offering:제사장은 그것들을 여호와 앞에 가져와 그의 속죄제물과 번제물을 드려야 한다.

17 He shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings to Yahweh, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its meal offering and its drink offering.and he shall offer the ram for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.또 누룩 없는 빵 한 광주리와 함께 숫양을 화목제물로 여호와께 드리고, 제사장은 그에 따른 곡식제물과 부어 드리는 제물도 드려야 한다.

18 The Nazirite shall shave the head of his separation at the door of the Tent of Meeting, take the hair of the head of his separation, and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings.And the Nazirite shall shave the head of his separation at the door of the tent of meeting, and shall take the hair of the head of his separation, and put it on the fire which is under the sacrifice of peace-offerings.나실 사람은 회막 문에서 구별하여 바친 머리를 밀고, 그 구별하여 바친 머리털을 가져다가 화목제물 아래에 있는 불에 넣어야 한다.

19 The priest shall take the boiled shoulder of the ram, one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them on the hands of the Nazirite after he has shaved the head of his separation;And the priest shall take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazirite, after he hath shaven the head of his separation;제사장은 삶은 숫양의 어깨살과 광주리에서 누룩 없는 과자 하나와 누룩 없는 전병 하나를 가져다가, 나실 사람이 구별하여 바친 머리를 밀고 난 뒤 그의 두 손에 얹어 주어야 한다.

20 and the priest shall wave them for a wave offering before Yahweh. They are holy for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered. After that the Nazirite may drink wine.and the priest shall wave them for a wave-offering before Jehovah; this is holy for the priest, together with the wave-breast and heave-thigh: and after that the Nazirite may drink wine.그리고 제사장은 그것들을 여호와 앞에 흔들어 요제로 드려야 한다. 이것은 흔들어 바친 가슴살과 들어 올려 바친 넓적다리와 함께 제사장의 몫으로 거룩하다. 그런 다음에야 나실 사람은 포도주를 마실 수 있다.

21 “‘ This is the law of the Nazirite who vows and of his offering to Yahweh for his separation, in addition to that which he is able to afford. According to his vow which he vows, so he must do after the law of his separation.’”This is the law of the Nazirite who voweth, and of his oblation unto Jehovah for his separation, besides that which he is able to get: according to his vow which he voweth, so he must do after the law of his separation.이것이 서원하는 나실 사람과, 자신을 구별하여 바친 일로 여호와께 드리는 예물에 관한 율법이다. 형편껏 드릴 수 있는 것은 별도로 하고, 그가 서원한 대로 자기 구별의 율법을 따라 그렇게 행해야 한다.’"

22 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.

23 “ Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘ This is how you shall bless the children of Israel.’ You shall tell them,Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them,"아론과 그의 아들들에게 말하여라. ‘너희는 이스라엘 자손을 이렇게 축복하여라. 그들에게 이렇게 말하여라.

24 ‘ Yahweh bless you, and keep you.Jehovah bless thee, and keep thee:여호와께서 너에게 복을 주시고 너를 지켜 주시기를 빈다.

25 Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you.Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:여호와께서 너에게 그 얼굴을 비추시고 너에게 은혜 베푸시기를 빈다.

26 Yahweh lift up his face toward you, and give you peace.’Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.여호와께서 너를 향하여 그 얼굴을 드시고 너에게 평강 주시기를 빈다.’

27 “ So they shall put my name on the children of Israel; and I will bless them.”So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.그들이 이렇게 내 이름을 이스라엘 자손에게 두면, 내가 그들에게 복을 주겠다."

← 5장 목차 7장 →