1 Yahweh said to Aaron, “ You and your sons and your fathers’ house with you shall bear the iniquity of the sanctuary; and you and your sons with you shall bear the iniquity of your priesthood.And Jehovah said unto Aaron, Thou and thy sons and thy fathers’ house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary; and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.여호와께서 아론에게 말씀하셨다. "너와 네 아들들과 네 조상의 집안이 너와 함께 성소에 관한 죄책을 짊어질 것이며, 너와 네 아들들이 너와 함께 너희 제사장직에 관한 죄책을 짊어질 것이다.
2 Bring your brothers also, the tribe of Levi, the tribe of your father, near with you, that they may be joined to you, and minister to you; but you and your sons with you shall be before the Tent of the Testimony.And thy brethren also, the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou near with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall be before the tent of the testimony.네 조상의 지파, 곧 레위 지파인 네 형제들도 너와 함께 가까이 데려와 그들이 너와 합하여 너를 섬기게 하여라. 그러나 너와 네 아들들은 증거의 장막 앞에 있어야 한다.
3 They shall keep your commands and the duty of the whole Tent; only they shall not come near to the vessels of the sanctuary and to the altar, that they not die, neither they nor you.And they shall keep thy charge, and the charge of all the Tent: only they shall not come nigh unto the vessels of the sanctuary and unto the altar, that they die not, neither they, nor ye.그들은 네가 맡긴 일과 온 장막의 임무를 지킬 것이다. 다만 성소의 기구들과 제단에는 가까이 가서는 안 된다. 그렇게 하면 그들도 너희도 죽지 않을 것이다.
4 They shall be joined to you and keep the responsibility of the Tent of Meeting, for all the service of the Tent. A stranger shall not come near to you.And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tent of meeting, for all the service of the Tent: and a stranger shall not come nigh unto you.그들은 너와 합하여 회막의 책임을 지키며 장막의 모든 봉사를 맡을 것이나, 외부 사람은 너희에게 가까이 와서는 안 된다.
5 “ You shall perform the duty of the sanctuary and the duty of the altar, that there be no more wrath on the children of Israel.And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar; that there be wrath no more upon the children of Israel.너희는 성소의 임무와 제단의 임무를 지켜라. 그래야 이스라엘 자손에게 더 이상 진노가 임하지 않을 것이다.
6 Behold, I myself have taken your brothers the Levites from among the children of Israel. They are a gift to you, dedicated to Yahweh, to do the service of the Tent of Meeting.And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are a gift, given unto Jehovah, to do the service of the tent of meeting.보아라, 내가 이스라엘 자손 가운데서 너희 형제인 레위 사람들을 데려왔다. 그들은 여호와께 바쳐진 자들로서 너희에게 주어진 선물이니, 회막의 봉사를 하게 하려는 것이다.
7 You and your sons with you shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil. You shall serve. I give you the service of the priesthood as a gift. The stranger who comes near shall be put to death.”And thou and thy sons with thee shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil; and ye shall serve: I give you the priesthood as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.너와 네 아들들은 제단과 휘장 안의 모든 일에 대하여 너희 제사장직을 지키며 봉사하여라. 내가 너희에게 제사장직을 선물 같은 봉사로 주었으니, 가까이 다가오는 외부 사람은 죽임을 당할 것이다."
8 Yahweh spoke to Aaron, “ Behold, I myself have given you the command of my wave offerings, even all the holy things of the children of Israel. I have given them to you by reason of the anointing, and to your sons, as a portion forever.And Jehovah spake unto Aaron, And I, behold, I have given thee the charge of my heave-offerings, even all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, as a portion for ever.여호와께서 아론에게 말씀하셨다. "보아라, 내가 너에게 내 흔들어 바치는 예물을 맡겼으니, 곧 이스라엘 자손의 모든 거룩한 것들이다. 내가 기름 부음을 받은 너와 네 아들들에게 영원한 몫으로 그것들을 주었다.
9 This shall be yours of the most holy things from the fire: every offering of theirs, even every meal offering of theirs, and every sin offering of theirs, and every trespass offering of theirs, which they shall give to me, shall be most holy for you and for your sons.This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every oblation of theirs, even every meal-offering of theirs, and every sin-offering of theirs, and every trespass-offering of theirs, which they shall render unto me, shall be most holy for thee and for thy sons.불에서 남겨 둔 가장 거룩한 것들 가운데 이것이 네 몫이 될 것이다. 그들이 내게 바치는 모든 예물, 곧 모든 소제와 모든 속죄제와 모든 속건제가 너와 네 아들들에게 가장 거룩한 것이 될 것이다.
10 You shall eat of it like the most holy things. Every male shall eat of it. It shall be holy to you.As the most holy things shalt thou eat thereof; every male shall eat thereof: it shall be holy unto thee.너는 그것을 가장 거룩한 것으로 여겨 먹어라. 남자는 모두 그것을 먹을 수 있다. 그것은 너에게 거룩한 것이 될 것이다.
11 “ This is yours, too: the wave offering of their gift, even all the wave offerings of the children of Israel. I have given them to you, and to your sons and to your daughters with you, as a portion forever. Everyone who is clean in your house shall eat of it.And this is thine: the heave-offering of their gift, even all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, as a portion for ever; every one that is clean in thy house shall eat thereof.이것도 네 것이다. 그들이 흔들어 바치는 예물, 곧 이스라엘 자손이 흔들어 바치는 모든 것이다. 내가 그것들을 너와 너와 함께한 네 아들딸들에게 영원한 몫으로 주었으니, 네 집안에서 정결한 사람은 누구나 그것을 먹을 수 있다.
12 “ I have given to you all the best of the oil, all the best of the vintage, and of the grain, the first fruits of them which they give to Yahweh.All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give unto Jehovah, to thee have I given them.가장 좋은 기름과 가장 좋은 새 포도주와 곡식, 곧 그들이 여호와께 바치는 첫 열매를 내가 너에게 주었다.
13 The first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring to Yahweh, shall be yours. Everyone who is clean in your house shall eat of it.The first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring unto Jehovah, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat thereof.그들이 여호와께 가져오는 땅의 모든 첫 익은 열매가 네 것이 될 것이며, 네 집안에서 정결한 사람은 누구나 그것을 먹을 수 있다.
14 “ Everything devoted in Israel shall be yours.Everything devoted in Israel shall be thine.이스라엘에서 온전히 바쳐진 것은 모두 네 것이 될 것이다.
15 Everything that opens the womb, of all flesh which they offer to Yahweh, both of man and animal, shall be yours. Nevertheless, you shall surely redeem the firstborn of man, and you shall redeem the firstborn of unclean animals.Everything that openeth the womb, of all flesh which they offer unto Jehovah, both of man and beast shall be thine: nevertheless the first-born of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.사람이든 짐승이든 모든 생물 가운데 처음 태를 열고 나온 것으로서 그들이 여호와께 바치는 것은 모두 네 것이 될 것이다. 다만 사람의 맏아들은 반드시 대속해야 하고, 부정한 짐승의 처음 난 것도 대속해야 한다.
16 You shall redeem those who are to be redeemed of them from a month old, according to your estimation, for five shekels of money, according to the shekel of the sanctuary, which weighs twenty gerahs.And those that are to be redeemed of them from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary ( the same is twenty gerahs ).대속해야 할 것은 생후 한 달이 된 것부터 네가 정한 값, 곧 성소의 세겔(한 세겔은 이십 게라이다)을 따라 은 다섯 세겔로 대속하여라.
17 “ But you shall not redeem the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat. They are holy. You shall sprinkle their blood on the altar, and shall burn their fat for an offering made by fire, for a pleasant aroma to Yahweh.But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor unto Jehovah.그러나 소의 처음 난 것이나 양의 처음 난 것이나 염소의 처음 난 것은 대속하지 말아라. 그것들은 거룩하다. 너는 그것들의 피를 제단에 뿌리고 그 기름을 불살라 여호와께 향기로운 화제로 드려라.
18 Their meat shall be yours, as the wave offering breast and as the right thigh, it shall be yours.And the flesh of them shall be thine, as the wave-breast and as the right thigh, it shall be thine.그것들의 고기는 네 것이 되니, 흔들어 바친 가슴과 오른쪽 넓적다리가 네 것이 되는 것과 같다.
19 All the wave offerings of the holy things which the children of Israel offer to Yahweh, I have given you and your sons and your daughters with you, as a portion forever. It is a covenant of salt forever before Yahweh to you and to your offspring with you.”All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto Jehovah, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a portion for ever: it is a covenant of salt for ever before Jehovah unto thee and to thy seed with thee.이스라엘 자손이 여호와께 바치는 거룩한 것들의 흔들어 바치는 모든 예물을 내가 너와 너와 함께한 네 아들딸들에게 영원한 몫으로 주었다. 이것은 여호와 앞에서 너와 너와 함께한 네 후손에게 주는 영원한 소금 언약이다."
20 Yahweh said to Aaron, “ You shall have no inheritance in their land, neither shall you have any portion among them. I am your portion and your inheritance among the children of Israel.And Jehovah said unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any portion among them: I am thy portion and thine inheritance among the children of Israel.여호와께서 아론에게 말씀하셨다. "너는 그들의 땅에서 아무 유산도 받지 못하며, 그들 가운데서 아무 몫도 갖지 못할 것이다. 이스라엘 자손 가운데서 나 자신이 너의 몫이요 너의 유산이다.
21 “ To the children of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they serve, even the service of the Tent of Meeting.And unto the children of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they serve, even the service of the tent of meeting.보아라, 내가 레위 자손에게 이스라엘의 모든 십일조를 유산으로 주었으니, 이는 그들이 행하는 봉사, 곧 회막의 봉사에 대한 보답이다.
22 Henceforth the children of Israel shall not come near the Tent of Meeting, lest they bear sin, and die.And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.이제부터 이스라엘 자손은 회막에 가까이 와서는 안 된다. 그렇지 않으면 죄를 짊어지고 죽을 것이다.
23 But the Levites shall do the service of the Tent of Meeting, and they shall bear their iniquity. It shall be a statute forever throughout your generations. Among the children of Israel, they shall have no inheritance.But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations; and among the children of Israel they shall have no inheritance.그러나 레위 사람들은 회막의 봉사를 하며 자기들의 죄책을 짊어질 것이다. 이것은 너희 대대로 영원한 규례가 될 것이며, 그들은 이스라엘 자손 가운데서 아무 유산도 받지 못할 것이다.
24 For the tithe of the children of Israel, which they offer as a wave offering to Yahweh, I have given to the Levites for an inheritance. Therefore I have said to them, ‘ Among the children of Israel they shall have no inheritance.’”For the tithe of the children of Israel, which they offer as a heave-offering unto Jehovah, I have given to the Levites for an inheritance: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.이스라엘 자손이 여호와께 흔들어 바치는 예물로 드리는 십일조를 내가 레위 사람들에게 유산으로 주었다. 그러므로 내가 그들에게 '이스라엘 자손 가운데서 아무 유산도 받지 못한다'고 말한 것이다."
25 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
26 “ Moreover you shall speak to the Levites, and tell them, ‘ When you take of the children of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall offer up a wave offering of it for Yahweh, a tithe of the tithe.Moreover thou shalt speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up a heave-offering of it for Jehovah, a tithe of the tithe."너는 레위 사람들에게 말하여 이르라. '너희가 이스라엘 자손에게서 내가 너희의 유산으로 준 십일조를 받을 때에는, 그 십일조의 십일조를 여호와께 흔들어 바치는 예물로 드려라.
27 Your wave offering shall be credited to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the wine press.And your heave-offering shall be reckoned unto you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.너희가 흔들어 바치는 예물은 타작마당의 곡식이나 포도주 틀의 가득 찬 것처럼 너희에게 여겨질 것이다.
28 Thus you also shall offer a wave offering to Yahweh of all your tithes, which you receive of the children of Israel; and of it you shall give Yahweh’s wave offering to Aaron the priest.Thus ye also shall offer a heave-offering unto Jehovah of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and thereof ye shall give Jehovah’s heave-offering to Aaron the priest.이같이 너희도 이스라엘 자손에게서 받는 모든 십일조에서 여호와께 흔들어 바치는 예물을 드리되, 그 중에서 여호와께 드릴 예물을 제사장 아론에게 주어라.
29 Out of all your gifts, you shall offer every wave offering to Yahweh, of all its best parts, even the holy part of it.’Out of all your gifts ye shall offer every heave-offering of Jehovah, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.너희가 받는 모든 예물 가운데서 여호와께 흔들어 바치는 모든 예물을 드리되, 그 중 가장 좋은 것, 곧 거룩한 부분을 드려라.'
30 “Therefore you shall tell them, ‘ When you heave its best from it, then it shall be credited to the Levites as the increase of the threshing floor, and as the increase of the wine press.Therefore thou shalt say unto them, When ye heave the best thereof from it, then it shall be reckoned unto the Levites as the increase of the threshing-floor, and as the increase of the winepress.그러므로 너는 그들에게 이렇게 말하여라. '너희가 그 가장 좋은 것을 들어 바칠 때에는, 그것이 레위 사람들에게 타작마당의 소출이나 포도주 틀의 소출처럼 여겨질 것이다.
31 You may eat it anywhere, you and your households, for it is your reward in return for your service in the Tent of Meeting.And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.너희와 너희 집안은 어디서든지 그것을 먹을 수 있다. 이는 회막에서 봉사하는 것에 대한 너희의 보수이기 때문이다.
32 You shall bear no sin by reason of it, when you have heaved from it its best. You shall not profane the holy things of the children of Israel, that you not die.’”And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best thereof: and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, that ye die not.너희가 그 가장 좋은 것을 들어 바친 뒤에는 그것 때문에 죄를 짊어지지 않을 것이다. 너희는 이스라엘 자손의 거룩한 것들을 더럽히지 말아라. 그래야 너희가 죽지 않을 것이다.'"